{TEXTBOOK} Theban Plays Oedipus the Tyrant; Oedipus at Colonus; Antigone 1St Edition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

{TEXTBOOK} Theban Plays Oedipus the Tyrant; Oedipus at Colonus; Antigone 1St Edition THEBAN PLAYS OEDIPUS THE TYRANT; OEDIPUS AT COLONUS; ANTIGONE 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Sophocles | 9780801478710 | | | | | Theban Plays Oedipus the Tyrant; Oedipus at Colonus; Antigone 1st edition PDF Book Such was the failure of the sacrifice, That did not yield the sign that I was seeking. The power of these plays is such that, even now, when the Greek gods have passed into harmless myth, here we can still feel the sense of awe and terror in the face of a divine order that passes beyond understanding. Theodore H. A clue might lead us far Which gave us even the faintest glimmer of hope. No, I don't recall being grossed out of my young wits by the amount of age-inappropriate content. With this anthology of six plays, Lee Papa reintroduces readers and performers to a largely forgotten American theatrical genre from the s and s, the workers' theatre movement. Loved, I shall rest beside the one I loved. It was acted, as we have seen, in the open air, in a huge amphitheater. Some dialogue, in the passages where there is a change of meter in the original, is in heroic couplet, heroic quatrains, or irregular rhymed stanzas. Sort order. However, many scholars [ who? At the beginning of the story, Oedipus is portrayed as "self-confident, intelligent and strong willed. He ignores the word of Tiresias and continues on his journey to find the supposed killer. I don't know if reading the entire Oedipus Cycle at the time would have helped me to have a different view or not. Is this not the most dangerous of leaders? And Haemon, you should profit by his words. See, for example, Knox, Bernard Read an excerpt of this book! Man in devising excels. Even though I love Greek Mythology and I am very much attracted to the Classical Antiquity, it has often been difficult for me to digest the misogyny of Classical cultures. If you must love, Love them. He asks Jocasta what Laius looked like, and Oedipus suddenly becomes worried that Tiresias's accusations were true. Seneca, however, is not satisfied with this sort of lazy storytelling. Are you even allowed to teach us this? More filters. Harvard University Press. For this reason, I think that the fatalistic pessimism of these plays is both moving and, at times, even consoling. As proof, she recounts an incident in which she and Laius received an oracle which never came true. Great books do not reveal themselves all at once. Theban Plays Oedipus the Tyrant; Oedipus at Colonus; Antigone 1st edition Writer No, I wasn't traumatised. Likewise the mother with polluted children is defined as the biological one. Nor did I think your edict had such force that you, a mere mortal, could override the gods. And now we too, Left all alone, think how in turn we perish, If, in defiance of the law, we brave The power of the commandment of a king. This collection of literature attempts to compile many of the classic, timeless works that have Ruin has tailed on I hebes. I can hear, however, Murmurs in darkness and laments for her. Since you have chosen to insult my blindness— you have your eyesight, and you do not see how miserable you are, or where you live, or who it is who shares your household. Members save with free shipping everyday! Will you help? Then I will hate you less than for your silence. No, never! No one shall give this murderer shelter. I do not grudge your safety. If ever ye came in the years that have gone before, Return, and save us from plague once more, Rescue our city from fiery pain! Given the circumstances of performance, the mood of the spectators must in general have been serious, although there were occasions on which the shouted down a play which did not come up to their expectations. Oedipus Rex. Reader, they are also hating you. Why nor? It was written shortly before Sophocles' death in BC. Harvard University Press. Quickly she sprinkled him with dust, and then Lifting a pitcher, poured out three libations To do him honor. No other shows an equal degree of art in the development of the plot; and this excellence depends on the powerful and subtle drawing of the characters. Hasty decisions always lead to danger. To throw away a friend Is, in effect, to throw away your life, The prize you treasure most. See what I suffer. He has unknowingly committed incest with his mother and murdered his farther, so, like I said, life is a real bitch. Eventually Tiresias leaves, muttering darkly that when the murderer is discovered he shall be a native citizen of Thebes, brother and father to his own children, and son and husband to his own mother. Nutshell: dude screws his mother in order to give psychoanalysis a set of master narratives. The reversal, recognition and suffering come in the form of the priest Tiresias, an old wise man who speaks to the Gods. There were no tracks of any animal, A dog or wild beast that had come to tear him. However, as readers of Oedipus the King learnt, trying to change fate only leads to destiny changing the path; ultimately, the destination will always remain the same: there is no escape. He introduces two burials, one scattering of earth, one seemingly divine and done by Antigone. You never can find me guilty. Please try a different browser. They had to both learn the hard way. The recognition anaghorsis is achieved through the acquiring of knowledge, like the knowledge Oedipus gains of his birth. In the middle of reading half a dozen other books, I still felt restless, and kept circling the bookcases, looking for something more satisfying. Library resources about Sophocles's Oedipus Rex. For it is this that ruins cities; this. Antigone is probably one of my most fvrt stubborn famme fatale characters, well what can you do, like father like daughter! To see what princes do Is not our province. The shadow of a cloud of grief lies deep On her face, darklv flushed; and in her pain Her tears are falling like a flood of rain. The altar Was fully kindled, but no clear, bright flame Leaped from the offering; only fatty moisture Oozed from the flesh and trickled on the embers, Smoking and sputtering. Theban Plays Oedipus the Tyrant; Oedipus at Colonus; Antigone 1st edition Reviews Not many things are known about his life other than that he was wealthy, well educated and wrote about one hundred and twenty three plays of which few are extant. Please try a different browser. When the shepherd arrives Oedipus questions him, but he begs to be allowed to leave without answering further. Thebes Necklace of Harmonia. Oedipus's two daughters and half-sisters , Antigone and Ismene , are sent out, and Oedipus laments their having been born to such a cursed family. Antigone: Of course I did. And other horrors you could never dream of Will teach you who vou are, will drag you down To the level of your children. Want to Read saving…. Cornell University Press. I have no wish to see another day. Nor did that Justice, dwelling with the gods beneath the earth, ordain such laws for men. Men pray for children round them in their homes Only to see them dutiful and quick With hatred to requite their father's foe, With honor to repav their father's friend. This is ironic as Oedipus is, as he discovers, the slayer of Laius, and the curse he wishes upon the killer, he has actually wished upon himself. Now I fear nothing. Shaken, confounded w ith fears, w e know not what to say. Great literature was ruined. Paperback , pages. I will never learn Greek well enough to tell. I knew, somewhere in my house I would find a battered, yellow Reclam edition in German: This work by Sophocles is a set book for almost every high school student here in Zurich. View all 4 comments. There were no tracks of any animal, A dog or wild beast that had come to tear him. Death will stop the marriage, i iimrvs: It seems, then, you have sentenced her to death. Oedipus, by his refusal to participate in the civil war, must be expelled definitively from the polis --his exile is made executory, say--but he cannot abide in the oikos , as the royal household tends to merge with the polis in a monarchy, but also because his household is already totally fucked up. As each person resists giving him yet another dreadful piece of information, he gets angry at them, threatening them in disbelief at their hesitancy. Why how am I concerned with him? Ismene Antigone Oedipus Eteocles. My crime is innocence, for I owe the dead Longer allegiance than I owe the living. The prophet Tiresias , on the other hand, although literally blind, "sees" the truth and relays what is revealed to him. I serve Apollo. Yet high are the hopes I cherish that mv coming Will be most welcome to mv father; welcome, Mother, to you; and welcome to you, Brother. It is bull shit to think teenagers don't like the classics. His father turned to fly So that he missed his aim. Pangle is Joe R. If someone else tells Creon, you will suffer. In the spring of 1 learned that he was planning to produce antigone the following year. To his mind, he is morally right, a man of good character and a king of honour.
Recommended publications
  • The Dream Narrative As a Mode of Female Discourse in Epic Poetry
    Transactions of the American Philological Association 140 (2010) 195–238 Incohat Ismene: The Dream Narrative as a Mode of Female Discourse in Epic Poetry* emma scioli University of Kansas summary: This article examines Ismene’s nightmare in book 8 of Statius’s Thebaid by contextualizing it within the epic’s narrative, comparing it with the dream narrations of other female characters in epic poetry, and aligning it with other typically female modes of subjective expression in epic, such as weaving, teichoscopy, and lamentation. My analysis shows that by exposing the diffi- culties inherent in retelling a dream, Statius demonstrates sympathy with the female perspective on the horrific war that constitutes the central action of his poem and foreshadows the subsequent inadequacy of words in reaction to such horror. i. introduction: ismene begins ismene, daughter of oedipus, is a character who has virtually no presence in the narrative of Statius’s Thebaid either before or after the small section devoted to the retelling of her dream and its aftermath (8.607–54); for this reason, the intricacy and allusiveness of this passage are all the more striking. In this scene, Ismene recounts to her sister Antigone a dream she has had, in which her wedding to her fiancé Atys is violently interrupted by a fire. After questioning the dream’s origin, Ismene discounts its meaning as incongruous with her understanding of her own waking reality and resumes * Shorter versions of this paper were delivered at the University of Rome, Tor Vergata, in 2004 and the 2005 APA meeting in Boston. I would like to thank audience members at both venues for useful feedback.
    [Show full text]
  • Female Familial Relationships in Valerius' Argonautica and Statius
    W&M ScholarWorks Undergraduate Honors Theses Theses, Dissertations, & Master Projects 5-2021 Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid Sophia Warnement Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/honorstheses Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Warnement, Sophia, "Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid" (2021). Undergraduate Honors Theses. Paper 1619. https://scholarworks.wm.edu/honorstheses/1619 This Honors Thesis -- Open Access is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Honors Theses by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid A thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of Bachelor of Arts in Department of Classical Studies from The College of William and Mary by Sophia Irene Warnement Accepted for ______Honors___________________________ (Honors, Highest Honors) __Vassiliki Panoussi___________________ Vassiliki Panoussi, Director __Molly Swetnam-Burland____________ Molly Swetnam-Burland __Jennifer Gülly___ ____________________ Jennifer Gülly Williamsburg, VA May 07, 2021 Table of Contents ACKNOWLEDGMENTS ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Seven Tragedies of Sophocles Oedipus at Colonus
    Seven Tragedies of Sophocles Oedipus at Colonus Translated in verse by Robin Bond (2014) University of Canterbury, Christchurch, New Zealand Seven Tragedies of Sophocles : Oedipus at Colonus by Robin Bond (Trans) is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Available at: http://hdl.handle.net/10092/10505 Oedipus at Colonus (Dramatis Personae) Oedipus Antigone Xenos Chorus of Attic Elders Ismene Theseus Creon Polyneices Messenger Seven Tragedies of Sophocles : Oedipus at Colonus Page 2 Oedipus Antigone, my child, since I am blind and old, what is this place that we have reached, to whom belongs the city here and who will entertain the vagrant Oedipus today with meagre gifts? My wants are small and what I win is often less, but that small gain is yet sufficient to content me; for my experience combines with length of life and thirdly with nobility, teaching patience to a man. If, though, my child, you see some resting place beside the common way or by some precinct of the gods, 10 then place me there and set me down, that we may learn our whereabouts; our state is such we must ask that of the natives here and what our next step is. Antigone Long suffering, father Oedipus, as best as my eyes can judge, the walls that gird the town are far away. It is plain to see this place is holy ground, luxuriant with laurel, olives trees and vines, while throngs of sweet voiced nightingales give tongue within. So rest your limbs here upon this piece of unhewn stone; your journey has been long for a man as old as you.
    [Show full text]
  • Late Sophocles: the Hero's Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus
    0/-*/&4637&: *ODPMMBCPSBUJPOXJUI6OHMVFJU XFIBWFTFUVQBTVSWFZ POMZUFORVFTUJPOT UP MFBSONPSFBCPVUIPXPQFOBDDFTTFCPPLTBSFEJTDPWFSFEBOEVTFE 8FSFBMMZWBMVFZPVSQBSUJDJQBUJPOQMFBTFUBLFQBSU $-*$,)&3& "OFMFDUSPOJDWFSTJPOPGUIJTCPPLJTGSFFMZBWBJMBCMF UIBOLTUP UIFTVQQPSUPGMJCSBSJFTXPSLJOHXJUI,OPXMFEHF6OMBUDIFE ,6JTBDPMMBCPSBUJWFJOJUJBUJWFEFTJHOFEUPNBLFIJHIRVBMJUZ CPPLT0QFO"DDFTTGPSUIFQVCMJDHPPE Late Sophocles Late Sophocles The Hero’s Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus Thomas Van Nortwick University of Michigan Press Ann Arbor Copyright © Thomas Van Nortwick 2015 All rights reserved This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and ex- cept by reviewers for the public press), without written permission from the publisher. Published in the United States of America by the University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid- free paper 2018 2017 2016 2015 4 3 2 1 A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Van Nortwick, Thomas, 1946– . Late Sophocles : the hero’s evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus / Thomas Van Nortwick. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978- 0- 472- 11956- 1 (hardcover : alk. paper) — ISBN 978- 0- 472- 12108- 3 (ebook) 1. Sophocles— Criticism and interpretation. 2. Sophocles. Electra. 3. Sophocles. Oedipus at Colonus. 4. Sophocles. Philoctetes. I. Title. PA4417.V36 2015 882'.01— dc23 2014049364 For Nathan Greenberg colleague, mentor, and friend Preface Oh children, follow me. I am your new leader, as once you were for me. (Sophocles, Oedipus at Colonus 1542– 431) Sophocles’s Oedipus at Colonus ends with his most famous character walking serenely through the central doors of the stage building (skēnē) in the Theater of Dionysus and into the grove of the Eumenides.
    [Show full text]
  • Meet the Philosophers of Ancient Greece
    Meet the Philosophers of Ancient Greece Everything You Always Wanted to Know About Ancient Greek Philosophy but didn’t Know Who to Ask Edited by Patricia F. O’Grady MEET THE PHILOSOPHERS OF ANCIENT GREECE Dedicated to the memory of Panagiotis, a humble man, who found pleasure when reading about the philosophers of Ancient Greece Meet the Philosophers of Ancient Greece Everything you always wanted to know about Ancient Greek philosophy but didn’t know who to ask Edited by PATRICIA F. O’GRADY Flinders University of South Australia © Patricia F. O’Grady 2005 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior permission of the publisher. Patricia F. O’Grady has asserted her right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identi.ed as the editor of this work. Published by Ashgate Publishing Limited Ashgate Publishing Company Wey Court East Suite 420 Union Road 101 Cherry Street Farnham Burlington Surrey, GU9 7PT VT 05401-4405 England USA Ashgate website: http://www.ashgate.com British Library Cataloguing in Publication Data Meet the philosophers of ancient Greece: everything you always wanted to know about ancient Greek philosophy but didn’t know who to ask 1. Philosophy, Ancient 2. Philosophers – Greece 3. Greece – Intellectual life – To 146 B.C. I. O’Grady, Patricia F. 180 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Meet the philosophers of ancient Greece: everything you always wanted to know about ancient Greek philosophy but didn’t know who to ask / Patricia F.
    [Show full text]
  • Thebaid 2: Oedipus Descendants of Cadmus
    Thebaid 2: Oedipus Descendants of Cadmus Cadmus = Harmonia Aristaeus = Autonoe Ino Semele Agave = Echion Pentheus Actaeon Polydorus (?) Autonoe = Aristaeus Actaeon Polydorus (?) • Aristaeus • Son of Apollo and Cyrene • Actaeon • While hunting he saw Artemis bathing • Artemis set his own hounds on him • Polydorus • Either brother or son of Autonoe • King of Cadmeia after Pentheus • Jean-Baptiste-Camile Corot ca. 1850 Giuseppe Cesari, ca. 1600 House of Cadmus Hyrieus Cadmus = Harmonia Dirce = Lycus Nycteus Autonoe = Aristaeus Zeus = Antiope Nycteis = Polydorus Zethus Amphion Labdacus Laius Tragedy of Antiope • Polydorus: • king of Thebes after Pentheus • m. Nycteis, sister of Antiope • Polydorus died before Labdacus was of age. • Labdacus • Child king after Polydorus • Regency of Nycteus, Lycus Thebes • Laius • Child king as well… second regency of Lycus • Zethus and Amphion • Sons of Antiope by Zeus • Jealousy of Dirce • Antiope imprisoned • Zethus and Amphion raised by shepherds Zethus and Amphion • Returned to Thebes: • Killed Lycus • Tied Dirce to a wild bull • Fortified the city • Renamed it Thebes • Zethus and his family died of illness Death of Dirce • The Farnese Bull • 2nd cent. BC • Asinius Pollio, owner • 1546: • Baths of Caracalla • Cardinal Farnese • Pope Paul III Farnese Bull Amphion • Taught the lyre by Hermes • First to establish an altar to Hermes • Married Niobe, daughter of Tantalus • They had six sons and six daughters • Boasted she was better than Leto • Apollo and Artemis slew every child • Amphion died of a broken heart Niobe Jacques Louis David, 1775 Cadmus = Harmonia Aristeus =Autonoe Ino Semele Agave = Echion Nycteis = Polydorus Pentheus Labdacus Menoecius Laius = Iocaste Creon Oedipus Laius • Laius and Iocaste • Childless, asked Delphi for advice: • “Lord of Thebes famous for horses, do not sow a furrow of children against the will of the gods; for if you beget a son, that child will kill you, [20] and all your house shall wade through blood.” (Euripides Phoenissae) • Accidentally, they had a son anyway.
    [Show full text]
  • Excerpt Terms and Conditions
    Excerpt terms and conditions This excerpt is available to assist you in the play selection process. You may view, print and download any of our excerpts for perusal purposes. Excerpts are not intended for performance, classroom or other academic use. In any of these cases you will need to purchase playbooks via our website or by phone, fax or mail. A short excerpt is not always indicative of the entire work, and we strongly suggest reading the whole play before planning a production or ordering a cast quantity. Jocasta Comedy/Tragedy by Sandra Perlman © Dramatic Publishing Company “Engages both the heart and the mind. … There are times when laughter and sadness are in close juxtaposition.” —The Monterey Herald Jocasta Comedy/Tragedy. By Sandra Perlman. Cast: 3w. Jocasta combines both comedy and tragedy in the story of three women—mother, daughter and servant—bound together by blood and loyalty. In this new twist on the Oedipus complex, we take a look at the myth from Jocasta’s complex point of view as a wife, devoted mother and conflicted daughter. On the night before Jocasta is to marry Oedipus, her mother, Ismene, arrives with a beautiful wedding gown. Ismene, a bawdy, hard- drinking tiger mom who loves being the mother of the queen, comes on a mission to convince Jocasta that being queen again will finally bring her happiness. And so begins a familiar mother-daughter dance. They drink wine and confess their sins in a night they will always remember—and we will never forget. Jocasta is hopeful, radiant and ready for the marriage bed one more time.
    [Show full text]
  • William Blake and the Vision of the Ancients
    Colby Quarterly Volume 27 Issue 3 September Article 7 September 1991 Benediction of Metaphor at Colonus: William Blake and the Vision of the Ancients Margaret J. Downes Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/cq Recommended Citation Colby Quarterly, Volume 27, no.3, September 1991, p.174-183 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Colby Quarterly by an authorized editor of Digital Commons @ Colby. Downes: Benediction of Metaphor at Colonus: William Blake and the Vision Benediction of Metaphor at Colonus: William Blake and the Vision of the Ancients by MARGARET J. DOWNES A LTHOUGH he is of two minds about the praiseworthiness of the ancient ..l\. Greeks, William Blake greatly admired the roots oftheir literature. "Let it here be Noted," he writes in "A Vision of the Last Judgment," "that the Greek Fables originated in Spiritual Mystery & Real Visions.... The Nature of my Work is Visionary or In1aginative; it is an Endeavour to Restore what the Ancients call'd the Golden Age" (K605).1 However, Blake does not tell us just which works of classical antiquity best evidence for him the sparks of those ancient fires of liberated imagination. Blake read Greek and Latin and con1ments, sometimes with praise and sometimes with disdain, on a number ofthe ancient authors-Homer, Aristotle, Euripides, Plato, andVirgil, for example. In general he admires theircapacityfor inspiration but rebukes them for perverting that divine quality in the service of war or tyranny, whether political or mental.
    [Show full text]
  • Plays of Sophocles
    E A TEACHER’S GuidE TO THE SiGNET CLASSiCS EDITiON OF SOPHOCLES: THE COMPLETE PLAYS by Laura reis Mayer SerieS editorS: Jeanne M. McGlinn and JaMeS e. McGlinn TEACHER’S Guid 2 A Teacher’s Guide to the Signet Classics Edition of Sophocles: The Complete Plays TabLe of ConTenTs introduction ........................................................................................................................3 list of characters .............................................................................................................3 SynopSiS of the oEdipuS triloGy ..............................................................................4 prereadinG activiTies .......................................................................................................5 DURING READING ACTIVITiES..........................................................................................10 AfTER READING ACTIVITiES .............................................................................................14 ABOUT THE AuTHoR OF THiS GUIDE ...........................................................................19 ABOUT THE EDIToRS OF THiS GUIDE ...........................................................................19 Copyright © 2010 by Penguin Group (USa) For additional teacher’s manuals, catalogs, or descriptive brochures, please email [email protected] or write to: PenGUin GroUP (USa) inC. in Canada, write to: academic Marketing department PenGUin BooKS CANADA LTD. 375 Hudson Street academic Sales new York, nY 10014-3657 90 eglinton
    [Show full text]
  • Seven Against Thebes [PDF]
    AESCHYLUS SEVEN AGAINST THEBES Translated by Ian Johnston Vancouver Island University, Nanaimo, BC, Canada 2012 [Reformatted 2019] This document may be downloaded for personal use. Teachers may distribute it to their students, in whole or in part, in electronic or printed form, without permission and without charge. Performing artists may use the text for public performances and may edit or adapt it to suit their purposes. However, all commercial publication of any part of this translation is prohibited without the permission of the translator. For information please contact Ian Johnston. TRANSLATOR’S NOTE In the following text, the numbers without brackets refer to the English text, and those in square brackets refer to the Greek text. Indented partial lines in the English text are included with the line above in the reckoning. Stage directions and endnotes have been provided by the translator. In this translation, possessives of names ending in -s are usually indicated in the common way (that is, by adding -’s (e.g. Zeus and Zeus’s). This convention adds a syllable to the spoken word (the sound -iz). Sometimes, for metrical reasons, this English text indicates such possession in an alternate manner, with a simple apostrophe. This form of the possessive does not add an extra syllable to the spoken name (e.g., Hermes and Hermes’ are both two-syllable words). BACKGROUND NOTE Aeschylus (c.525 BC to c.456 BC) was one of the three great Greek tragic dramatists whose works have survived. Of his many plays, seven still remain. Aeschylus may have fought against the Persians at Marathon (490 BC), and he did so again at Salamis (480 BC).
    [Show full text]
  • Prometheus at Colonus
    PROMETHEUS AT COLONUS by Elena Liapopoulou Adamidou (Two concentric circles. The inner circle is lit by thin rays of sunlight breaking the darkness and creating shadows. There is a huge tree full of leaves, and its spread roots are visible. OEDIPUS and PROMETHEUS are here, and all around them are rocky surfaces. The outer circle is shrouded in darkness, no rays of sunshine touch it. ANTIGONE dwells here. She cannot be seen, only heard. OEDIPUS is old and dressed in dim and gloomy white; PROMETHEUS is naked, covered by the scars of his suffering and his chains; Antigone is also naked.) ANTIGONE Complicit in staying. Accused of fleeting the image A woman of meanings. A savior of symbols. Right in here sane enough, enough of an illusion, a reality seeker, desperate enough. Right in that night. Or was it day? Did I sleep? If never asleep did I ever dream? What did I dream about? Is it a nightmare that keeps me awake? Or do I long for a nightmare so much that I am bound to consciousness? A blind man out of my sight. I closed my eyes. Nothing. Darkness. I opened them. Still nothing. As if never opened. Nothing. I saw nothing. I saw him. The other. I saw them both. My footsteps were ticking as time was running by us. Is it now that I am starting to remember? Or is it the now that I am remembering? (She starts walking around them and she continues to do so as they speak.) PROMETHEUS Wind walks alongside with us; Hunted fugitives of time; are we not? They will not let us die.
    [Show full text]
  • The Riddle at Colonus Stinton, T C W Greek, Roman and Byzantine Studies; Winter 1976; 17, 4; Proquest Pg
    The Riddle at Colonus Stinton, T C W Greek, Roman and Byzantine Studies; Winter 1976; 17, 4; ProQuest pg. 323 The Riddle at Colonus T. C. W. Stinton HE RIDDLE with its solution is a familiar pattern in early Greek Tpoetry.! Often enough it consists simply in a more or less complex periphrasis followed by the standard term explaining it, usually in apposition. A particularly elaborate and self-conscious example of this pattern occurs in the second stasimon of Aeschylus' Septem (720-23),2 where the first strophe and antistrophe each open with a riddle. The riddle is first stated in general terms, then each clue is added in a separate colon until the answer is given at the end of the fourth line: in the strophe, the Erinys, in the antistrophe, Iron; the word ct8apoc corresponding exactly in position and shape to 'EpLVVV. I The same structure is illustrated also in the first stasimon of Sophocles' Oedipus Coloneus (694ft} Again each clue has a separate colon, marked off at 696 and 698 by hiatus and brevis in longo with pause. First clue: it is not to be found in Asia; second, it is not in the Peloponnese; fourth, it is vegetable; fifth, it is a terror to the enemy; sixth, it flourishes best (or grows biggest) in Attica; it is the grey, child-nurturing leaf of the olive. The rest of the stanza tells how its two patrons, Zeus Morios and Athena, continually watch over it. The fifth clue is difficult-at least, for us-and perhaps slightly mis­ leading: in his invasion of Attica in 430, Archidamus had spared the sacred olives and sacrificed to Athena.3 The riddle in the strophe needs no Oedipus to guess the answer before it is made plain.
    [Show full text]