Festival Internacional De Cine De Gijón Del 16 Al 24 De Noviembre 2012
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.gijonfilmfestival.com FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE GIJÓN DEL 16 AL 24 DE NOVIEMBRE 2012 ORGANIZA PATROCINA COLABORA 2 SALUDO DEL CONCEJAL Saludo del Concejal de Cultura para el catálo- Greetings of the Councillor for Culture for Saludu del Conceyal de Cultura pal catálogu go de la 50 edición del Festival Internacional the catalogue of the 50th edition of Gijon de la 50 edición del Festival Internacional de de Cine de Gijón International Film Festival Cine de Xixón Llega noviembre y con él una cita ineludible en November comes and with it an unavoidable Aporta payares y con él una cita que nun po- el calendario gijonés. El Festival Internacional rendezvous in our city calendar. Gijon Interna- demos perder del calendariu xixonés. El Festi- de Cine de Gijón (FIC-Xixón) cumple 50 años. tional Film Festival (FIC Xixón) turns 50. Fifty val Internacional de Cine de Xixón (FICXixón) Cincuenta años de crecimiento, de evolución, years of growth, evolution, changes, children cumple 50 años. Cincuenta años d’espoxigue, de cambios, de niños y jóvenes, de autores co- and young adults, of ground breaking and com- d’evolución, de cambeos, de neños y mocedá, merciales y transgresores. mercial authors. d’autores comerciales y anovadores. Es oportuno echar una mirada hacia ese 1963, It is pertinent to cast our glance to 1963, when Ye bono echar una güeyada hacia esi 1963, cuando comenzó el Certamen Internacional the Certamen Internacional de Cine y TV Infantil cuando entamó’l Certame Internacional de de Cine y TV Infantil de la mano de su impulsor, started, led by the driving force behind it, Isaac Cine y TV Infantil de la mano del so impulsor, Isaac del Rivero. Desde entonces el proyecto ha del Rivero. The project has been growing ever Isaac del Rivero. Dende entós p’acá’l proyeutu crecido, abriéndose a nuevas cinematografías y since, opening to new cinemas and ways of ex- medró, abriéndose a nueves cinematografíes y formas de explorar la realidad; siempre dándo- ploring reality, always welcoming audiences and formes d’esplorar la realidá; siempre acoyendo les la bienvenida a públicos e invitados de todas guests of any age. Forty-nine years and fifty edi- al públicu y a xente convidao de toles edaes. las edades. Cuarenta y nueve años y cincuenta tions later the Festival starts a new era, threate- Cuarenta y nueve años y cincuenta ediciones ediciones después, el Festival afronta una nue- ned by the economic crisis but also spurred by depués, el Festival encaria una nueva etapa, va etapa, amenazada por la crisis pero también the celebration of its golden jubilee, proof of the amenazada pola crisis pero tamién afalada pola alentada por la celebración de estas bodas de reality of an unquestionable success. celebración d’eses bodes d’oru, qu’espeyen la oro, que evidencian la realidad de un éxito in- realidá d’un ésitu ensin discutiniu. cuestionable. The Festival has been anticipating all year long the celebrations of its fifty years of history, ma- El Festival foi adelantando durante tol añu, El Festival ha ido anticipando, a lo largo de todo king it one of the longest running Festivals in la conmemoración que supón los 50 años el año, la conmemoración que suponen sus 50 Spain. We have seen City Lights with live music, d’historia, que lu convierten nún de los festiva- años de historia, lo que lo convierten en uno de we have danced to the beat of Balkan music les más vieyos d’España. Tenemos visto Lluces los festivales más longevos de España. Hemos played by Emir Kusturica and his No Smoking de la ciudá con música en direuto, baillamos visto Luces de la ciudad con música en directo, Orchestra and we have enjoyed a selection of cola música balcánica d’ Emir Kusturica y la hemos bailado al son de la música balcánica noteworthy films, those that best represent the so No Smoking Orchestra y esfrutamos con una de Emir Kusturica y su No Smoking Orchestra y forty nine editions we have already left behind. esbilla de los más renomaos títulos que meyor hemos disfrutado con la recopilación de desta- representen estes cuarenta y nueve ediciones cados títulos que mejor representan estas cua- This 2012 means a new challenge: setting the que yá dexamos atrás. renta y nueve ediciones que ya dejamos detrás. bases for the following years, always thinking of moviemakers and audiences, eager to keep Esta edición del 2012 ye un nuevu retu: afitar les Esta edición de 2012 supone un nuevo reto: on watching the best national and international bases de los años vinientes, pensando siempre sentar las bases de los próximos años, pensan- films in our Festival. nos cineastes y nel públicu; con ganes de siguir do siempre en los cineastas y en el público; de- viendo’l meyor cine nacional ya internacional seosos de seguir viendo el mejor cine nacional e nel nuestru Festival. internacional en nuestro Festival. 5OFICXixón 3 Concejal de Educación, Cultura, Juventud y Festejos del Ayuntamiento de Gijón Council Rep. for Education, Culture, Youth and Festivities of Gijón City Council Conceyal d’Educación, Cultura, Mocedá y Festexos del Ayuntamiento de Xixón D. Carlos Rubiera 4 SALUDO DEL DIRECTOR Nuestro Festival alcanza su 50 edición con la misma ilusión con la que nació un 21 de julio de 1963. Muchas son las personas que han crecido viendo las películas que se proyectaban en nuestros distintos cines y salas. Pasó de ser el primer festival en el mundo que se creó para la infancia y la juventud a ser considerado un festival con las propuestas más ra- dicales de Europa. Mientras que en las primeras ediciones la censura planeaba por nuestras salas, desde hace unos años, asistimos a un periodo en el que el Festival se desarrolla libremente, apostando por la originalidad, el carisma y especialmente, por apoyar la creación y exhibición de buenas películas, eso sí, de muy diversa índole, con un elemento en común, la calidad. Como nuevo director del FICXixón, mi máximo respeto y agradecidi- miento a los anteriores directores y a sus equipos y a los responsables públicos tanto del Ayuntamiento de Gijón como del Principado de As- turias, por su apuesta por el cine como valor cultural y social nece- sario en estos momentos difíciles, donde la cultura y la educación no parecen importantes y que sin embargo son los pilares de la sociedad. No estaríamos celebrando nuestras bodas de oro sin su esfuerzo y de- dicación, cada uno de ellos ha aportado un fotograma más a esta ma- ravillosa película, que se titula Festival Internacional de Cine de Gijón. Ahora nos toca seguir añadiendo fotogramas al metraje de la pelícu- la, con una apuesta clara y rotunda que sigue defendiendo la marca FICXixón como referente, no solo en España sino también a nivel mun- dial, del cine independiente. Sabemos dónde estamos y hacia donde queremos ir. Este es el Festival de todos y para todos, sin excluir a nadie y sumando nuevos espectadores a nuestras salas. Tenemos las puertas abiertas de par en par. Nacho El FICXixón es el éxito de un equipo de profesionales que trabajamos durante muchos meses para elaborar la mejor programación y para Carballo que durante los días del Festival todo esté en su sitio. Quiero agradecer a todo el equipo del Teatro Jovellanos y a las nuevas incorporaciones su esfuerzo y dedicación. Especialmente quiero agradecer el trabajo Director Festival Internacional de Jorge Iván Argiz, que ha sido el pilar sobre el que me he apoyado de Cine de Gijón para construir esta cincuenta edición. Basándonos en diferentes pero sólidos criterios cinematográficos, hemos elaborado sin interferen- Director Gijón International cias ni presiones, una programación libre de paradigmas, buscando Film Festival historias que no dejen indiferente al espectador, que despierten en él sensaciones únicas, que solo puedan experimentarse dentro de una Direutor Festival Internacional sala de cine, pero que, sin embargo, nos hacen volar a lugares impo- de Cine de Xixón sibles, autóctonos de una historia, de un sentimiento, o simplemente, una imagen; o bien, que despierten un espíritu crítico y reflexivo, de su letargo natural. Son esas, tantas y dispares historias, las que llenarán las pantallas de nuestra ciudad. Este año tenemos muchas novedades, entre ellas, la nueva Sección Competitiva de Animación, AnimaFICX, así como los encuentros ciné- filos del escritor ganador del Premio Nadal, Fernando Marías, el pro- grama “Sinergias”, destinado a ser el encuentro entre profesionales de los medios audiovisuales de Asturias, donde compartirán experiencias y proyectos. Asimismo, contaremos con la Mesa del Parlamento Euro- peo, donde Nacho Samper, director de la oficina del parlamente eu- ropeo en España y varios eurodiputados nos harán una presentación del Premio Lux, sin olvidar la nueva convocatoria del filMO, el Festival de Cine de Bolsillo, promovido conjuntamente por LABoral Centro de Arte y Creación Industrial. Este año, el Ficx tendrá el honor de ser el escenario donde se entregue el Premio Mujer de Cine 2012 a Cecilia Bartolomé, una de las directoras pioneras en la España de la transición por su trayectoria profesional. Además, este año contaremos con una aplicación para smartphone, disponible para iOS, sistema operativo de IPhone, y Android. En ella estará toda la información necesaria para seguir, de primera mano, el transcurso del Festival. Os deseo nueve días cargados de cine, cine, cine y mucho cine, pero también os pido, a los que visitéis Gijón, que os mezcléis con su ma- ravillosa gente, que os imbuyáis del ambiente de la ciudad, de sus calles; que disfrutéis de las fiestas que os hemos preparado junto a “2monkeys” y, por qué no, de su comida. No os olvidéis de traer un paraguas y una chaqueta; y, recordad, ¡tomad un buen culín de sidra! Muchas gracias a todos, nos vemos en las salas de cine.