The Symbolism of Bahram Gor‟S Dragon-Slaying in Haft Peykar and the Story‟S Reflection in Kamāl Ud-Dīn Behzād‟S Paintings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Symbolism of Bahram Gor‟S Dragon-Slaying in Haft Peykar and the Story‟S Reflection in Kamāl Ud-Dīn Behzād‟S Paintings THE SYMBOLISM OF BAHRAM GOR’S DRAGON-SLAYING IN HAFT PEYKAR AND THE STORY’S REFLECTION IN KAMĀL UD-DĪN BEHZĀD’S PAINTINGS PJAEE, 17 (5) (2020) THE SYMBOLISM OF BAHRAM GOR‟S DRAGON-SLAYING IN HAFT PEYKAR AND THE STORY‟S REFLECTION IN KAMĀL UD-DĪN BEHZĀD‟S PAINTINGS Atefeh Garoossi1*, Mina Sadri2 1*Master Student of Persian Painting, Visual Arts Faculty, Tehran University, Tehran, Iran. 2Assistant Professor, Painting & Sculpture Department, Visual Arts Faculty, Tehran, University, Tehran Iran. Corresponding Author: 1*[email protected] Atefeh Garoossi, Mina Sadri. The Symbolism of Bahram Gor’s Dragon-slaying in Haft Peykar and the Story’s Reflection in Kamāl Ud-dīn Behzād’s Paintings-- Palarch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology 17(5), 1414-1424. ISSN 1567- 214x Keywords: Bahram Gor, Dragon Slaying, Symbol, Painting, Haft Peykar. Abstract Haft Peykar is One of Nezami Ganjavi‟s most prominent works. It is a symbolic one and each of its stories and scenes can be interpreted and deciphered in different ways. One of the most important stories among them is Bahram Gor‟s dragon-slaying, which has a considerable presence in Iranian visual arts, including painting. The present research aims to study and decipher the symbols used in this mysterious story, as we believe there are still ambiguous points that can be clarified through more accurate studies. To find them, the following questions have been raised: What are the secrets and mysteries behind the story of Bahram Gor‟s dragon-slaying? What are the characteristics of the reflection of Bahram Gor's dragon- slaying story in Iranian painting? The illustration of Bahram Gor's dragon-slaying story is consistent with the poetry images in Haft Peykar, but it seems that the symbols and mysteries that lie in the hidden layers of this story are not found in the paintings drawn according to this story. INTRODUCTION The story of Bahram Gor‟s dragon-slaying is one of the symbolic stories in Persian literature. Although Ferdowsi has already given a complete description of this battle in his Shahnameh, again, it is beautifully constructed and processed in Nezami‟s Haft Peykar. To briefly compare these two stories, while, Ferdowsi pays much attention to the historical and epic aspects of the story Nezami notices the secrets and mysteries hidden behind the story, a discovery that causes human perfection and awakening of society. In fact, 1414 THE SYMBOLISM OF BAHRAM GOR’S DRAGON-SLAYING IN HAFT PEYKAR AND THE STORY’S REFLECTION IN KAMĀL UD-DĪN BEHZĀD’S PAINTINGS PJAEE, 17 (5) (2020) Nezami does not want to repeat what someone else has said, but he tries to express a mysterious story through symbolization so that he can create a masterpiece out of a regular story. In addition to symbols, Nezami utilizes various literary tools from analogy to metaphor, to decorate and beautify this old story. Thus, this story has been years subject to different paintings. Therefore, this article raises the following questions: 2 What are the secrets and mysteries hidden behind the story of Bahram Gor Dragon Slaying? What are the characteristics of the reflection of Bahram Gor‟s dragon-slaying story in Iranian painting? The present research has been done in the field of Iranian literature and painting and aims to decipher the story of Bahram Gor‟s dragon- slaying in Nezami‟s Haft Peykar. First, „Bahram Gor‟ and „dragon‟ topics have been studied separately in history, mythology, and symbolism. Then, after studying the story of Bahram Gor‟s dragon-slaying in Haft Peykar, its symbolism has been studied. PROBLEM STATEMENT Haft Peykar is One of Nezami Ganjavi‟s most prominent works. It is a symbolic Masnavi1 and each of its stories and scenes can be interpreted and deciphered in different ways. One of the most important stories among them is Bahram Gor‟s dragon-slaying, which has a considerable presence in Iranian visual arts, including painting. Each painter has drawn the scenes of this story based on their perceptions and what they thought is of more importance. Therefore, not every point of this story has been regarded by the painters. The descriptions made by Nezami in Haft Peykar and also the various reflections according to only one story and their characteristics have been the main problem of this research. RESEARCH PURPOSES After explaining some related concepts, the present research‟s initial aim is to study and decipher the symbols used in Nezami‟s poems. The final goal though is to indicate the main features in the paintings so that we can learn what points of the story have been especially regarded or ignored by the painters and how they have illustrated these points through their works. IMPORTANCE AND NECESSITY OF RESEARCH This research is an interdisciplinary one and contains literary, historical, mythological, and artistic studies and findings. These studies can be utilized in the fields mentioned as we believe there are still numerous ambiguous points in those fields which require to be clarified through more accurate studies and this research is meant to take some step towards answering those questions. BACKGROUND Much research has been done about Nezami Ganjavi in general, and his Haft Peykar in particular. Among them, there is Michael Berry‟s “Interpretations of Nezami‟s Haft Peykar” which is included useful information on Nezami‟s poetry. There is another book which has been written by Zahra Mehrabzade named “Musk on silk”. In this research, Mehrabzadeh has analyzed and also 1A kind of poem written in rhyming couplets. 1415 THE SYMBOLISM OF BAHRAM GOR’S DRAGON-SLAYING IN HAFT PEYKAR AND THE STORY’S REFLECTION IN KAMĀL UD-DĪN BEHZĀD’S PAINTINGS PJAEE, 17 (5) (2020) symbolized Haft Peykar. Also, Gholaminejad and others in a study entitled “A comparative study of Bahram‟s character in Shahnameh and Haft Peykar” have compared the story of Bahram Gor in form of two collections, and in some parts, they have deciphered and symbolized the story. In the present research, an attempt has been made to decode and interpret a part of this magnificent Masnavi, which is related to Bahram Gor‟s life. METHODOLOGY This research has been done using the descriptive-analytical method, and the method of data collection is the „library‟ type. First of all, we have scrutinized reference books in the fields of literature, mythology, and painting. Next, we have studied authentic detailed resources (secondary ones) to find more matters around the related topics. Then, the contents found have been organized logically and the analysis has been done according to the researcher‟s findings. DRAGON-SLAYING IN IRANIAN MYTHOLOGY “Man creates a deadly battle between strange animals and imaginary heroes and heroines. This is the root of the knights „battle with the dragon or the sons of the gods‟ war with their fathers. Thus, these battles symbolically represent the spiritual crises of human beings during their evolution. On the way towards perfection, man always creates the image of a superman (god or hero) who depicts his future progress and, through it, embodies the kind and nature of power he seeks to achieve. In this way, it always has a clear mirror of future power and progress in front of him” (Sattari, 1973: 23). Throughout history, mankind has shown many unknown threats and dangers in form of myths and various symbols. One of these threats is from a fictional and terrifying creature called “dragon”; “The cruelty and horror of the dragon inevitably create stories in which the goal is to kill the dragon by the heroic warriors. Some believed that the dragon would not die except by the sun and the moon, which is an allusion to the passage of time. Some consider the struggle of elephants, leopards, and millipedes against dragons as a symbol for the struggle of natural beings (except humans) with dragons, while others have attributed the struggle with dragons to heroes and saints. That they also have their special weapons and methods “(Rastegar Fasaei, 2000: 181) In most cultures and myths, the battle with the dragon is seen. The theme of these battles is the same in many cases. “When Hercules was eight months old, he squeezed the two big snakes that had been cradled to kill him so much that they suffocated, and once again, in adulthood, he killed a legendary dragon. Oedipus, king of Thebes, also killed a dragon-shaped monster. Siegfried also became invincible in the German epic Niblung Lyd by slaying a dragon and immersing himself into its blood” (Mutahdin, 1371: 729). The older form of dragon-slaying can be seen in “Vadha”. There, too, Indra, the god of war and victory, overcomes Werther, the terrible dragon that caused the world to dry up. “For a long time, in Iranian and Indian mythology, dragon-slaying has been the greatest event in which gods and heroes have 1416 THE SYMBOLISM OF BAHRAM GOR’S DRAGON-SLAYING IN HAFT PEYKAR AND THE STORY’S REFLECTION IN KAMĀL UD-DĪN BEHZĀD’S PAINTINGS PJAEE, 17 (5) (2020) played a role. In other words, the confrontation between heroes and dragons is a central theme in world mythology” (Rastegar Fasaei, 2000: 184). The myth of the confrontation between the hero and the dragon can be an interpretation of the confrontation of thousands of contradictory and dual realities of life and the universe as well as the human mind. The confrontation of light and darkness, satiety and hunger, youth and old age, justice and oppression, humanity and savagery, freedom and servitude, and finally the most glorious hero: life and the most frightening dragon: death. Bahman Sarkarati considers the subject of “Hero and Slaying the Dragon” as an archetype that exists not only in Indo-European myths but also in the myths of primitive peoples with a different appearance; “According to Jung, dragon- slaying is an ancient symbol that originates from the collective human subconscious” (Sarkarati, 1999: 44).
Recommended publications
  • Iconological Study of “Rustam in Struggle with Div-E Sepid” in Tilework of Karim Khan-E Zand Citadel Portal in Shiraz Based on Erwin Panofsky Method Ali Asadpour*1
    Bagh-e Nazar, 17(86), 33-46 /Aug. 2020 DOI: 10.22034/bagh.2019.185313.4105 Persian translation of this paper entitled: مطالعۀ شمایل شناسانۀ نبرد »رستم و دیو سپید« در کاشی نگارۀ سردر ارگ کریمخان شیراز به روش »اروین پانوفسکی« is also published in this issue of journal. Iconological Study of “Rustam in Struggle with Div-e Sepid” in Tilework of Karim Khan-e Zand Citadel Portal in Shiraz Based on Erwin Panofsky Method Ali Asadpour*1 1. Assistant Professor, Interior Architecture Department, Shiraz University of Arts, Shiraz, Iran. Received: 11/05/2019 ; revised: 14/10/2019 ; accepted: 19/10/2019 ; available online: 22/07/2020 Abstract Problem Statement: The “Rustam and Div-e Sepid (White Demon)” tilework painting on the Karim Khan citadel (Arg) is one of the Qajarian’s interventions into this Zandian’s building. In addition to its artistic features, this work has a special social and governmental significance. However, it has received less attention from researchers. A new interpretation of it could provide a deeper understanding of the developments of the Zandian’s complex at Qajar era. The research is based on the hypotheses that this tilework in spite of its artistic role -in keeping with the Iranian tradition of illustrating the struggle of Rustam and Div-e Sepid in the art- also has non-artistic (political and governmental) functions. Research objective: The aim of the research is to recognize the content and conceptual aspects of this neglected tilework in its historical and social context and to identify its political and governmental functions in the Karim Khan citadel (Arg).
    [Show full text]
  • FEZANA Journal Do Not Necessarily Reflect the Feroza Fitch of Views of FEZANA Or Members of This Publication's Editorial Board
    FEZANA FEZANA JOURNAL ZEMESTAN 1379 AY 3748 ZRE VOL. 24, NO. 4 WINTER/DECEMBER 2010 G WINTER/DECEMBER 2010 JOURJO N AL Dae – Behman – Spendarmad 1379 AY (Fasli) G Amordad – Shehrever – Meher 1380 AY (Shenshai) G Shehrever – Meher – Avan 1380 AY (Kadimi) CELEBRATING 1000 YEARS Ferdowsi’s Shahnameh: The Soul of Iran HAPPY NEW YEAR 2011 Also Inside: Earliest surviving manuscripts Sorabji Pochkhanawala: India’s greatest banker Obama questioned by Zoroastrian students U.S. Presidential Executive Mission PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF NORTH AMERICA PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF NORTH AMERICA Vol 24 No 4 Winter / December 2010 Zemestan 1379 AY 3748 ZRE President Bomi V Patel www.fezana.org Editor in Chief: Dolly Dastoor 2 Editorial [email protected] Technical Assistant: Coomi Gazdar Dolly Dastoor Assistant to Editor: Dinyar Patel Consultant Editor: Lylah M. Alphonse, [email protected] 6 Financial Report Graphic & Layout: Shahrokh Khanizadeh, www.khanizadeh.info Cover design: Feroza Fitch, 8 FEZANA UPDATE-World Youth Congress [email protected] Publications Chair: Behram Pastakia Columnists: Hoshang Shroff: [email protected] Shazneen Rabadi Gandhi : [email protected] 12 SHAHNAMEH-the Soul of Iran Yezdi Godiwalla: [email protected] Behram Panthaki::[email protected] Behram Pastakia: [email protected] Mahrukh Motafram: [email protected] 50 IN THE NEWS Copy editors: R Mehta, V Canteenwalla Subscription Managers: Arnavaz Sethna: [email protected];
    [Show full text]
  • Persian, Farsi, Dari, Tajiki: Language Names and Language Policies
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Department of Anthropology Papers Department of Anthropology 2012 Persian, Farsi, Dari, Tajiki: Language Names and Language Policies Brian Spooner University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/anthro_papers Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, and the Anthropology Commons Recommended Citation (OVERRIDE) Spooner, B. (2012). Persian, Farsi, Dari, Tajiki: Language Names and Language Policies. In H. Schiffman (Ed.), Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors: The Changing Politics of Language Choice (pp. 89-117). Leiden, Boston: Brill. This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/anthro_papers/91 For more information, please contact [email protected]. Persian, Farsi, Dari, Tajiki: Language Names and Language Policies Abstract Persian is an important language today in a number of countries of west, south and central Asia. But its status in each is different. In Iran its unique status as the only official or national language continueso t be jealously guarded, even though half—probably more—of the population use a different language (mainly Azari/Azeri Turkish) at home, and on the streets, though not in formal public situations, and not in writing. Attempts to broach this exclusive status of Persian in Iran have increased in recent decades, but are still relatively minor. Persian (called tajiki) is also the official language ofajikistan, T but here it shares that status informally with Russian, while in the west of the country Uzbek is also widely used and in the more isolated eastern part of the country other local Iranian languages are now dominant.
    [Show full text]
  • Selbstentwürfe in Der Fremde. Der
    Bamberger 11 Orientstudien Selbstentwürfe in der Fremde Der iranische Schriftsteller Bozorg Alavi im deutschen Exil Roja Dehdarian 11 Bamberger Orientstudien Bamberger Orientstudien hg. von Lale Behzadi, Patrick Franke, Geoffrey Haig, Christoph Herzog, Birgitt Hoffmann, Lorenz Korn und Susanne Talabardon Band 11 2018 Selbstentwürfe in der Fremde Der iranische Schriftsteller Bozorg Alavi im deutschen Exil von Roja Dehdarian 2018 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deut- schen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Informationen sind im Internet über http://dnb.d-nb.de/ abrufbar. Diese Arbeit hat der Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg als Dissertation vorgelegen. Gutachterin: Prof. Dr. Birgitt Hoffmann Gutachterin: PD Dr. Roxane Haag-Higuchi Tag der mündlichen Prüfung: 13.01.2016 Dieses Werk ist als freie Onlineversion über den Hochschulschriften-Server (OPUS; http://www.opus-bayern.de/uni-bamberg/) der Universitätsbiblio- thek Bamberg erreichbar. Kopien und Ausdrucke dürfen nur zum privaten und sonstigen eigenen Gebrauch angefertigt werden. Herstellung und Druck: docupoint Magdeburg Umschlaggestaltung: University of Bamberg Press, Larissa Günther Umschlagbild: Bozorg Alevi © University of Bamberg Press Bamberg, 2018 http://www.uni-bamberg.de/ubp/ ISSN: 2193-3723 ISBN: 978-3-86309-493-5 (Druckausgabe) eISBN: 978-3-86309-494-2 (Online-Ausgabe) URN: urn:nbn:de:bvb:473-opus4-492538 DOI:
    [Show full text]
  • 'The Conceits of Poetry': Firdausi's Shahnama
    Mario Casari ‘The Conceits of Poetry’: Firdausi’s Shahnama and the discovery of Persian in early modern Europe The Muse of the Coming Age In one of his few meta-literary stories, written in 1861, the famous Danish fairy tale writer, Hans Christian Andersen, posed a question to the reader about the future of literature in the century to come. ‘The Muse of the Coming Age, whom our great grandchildren, or possibly a later generation still, but not ourselves, shall make acquaintance with, – how does she manifest herself ? What is her face and form? What is the burden of her song? Whose heart-strings shall she touch? To what summit shall she lift her century?’ Responding with the gaze of a Romantic writer, Anderson proposes a number of possible figures, at the crossroads of the poetic tradition and modern scientific prose. But what is certain to him is that the Muse ‘in the vast workshop of the present . is born, where steam exerts its sinews’; ‘The nurse has sung to her of Eivind Skalde-spiller and Firdusi, of the Minnesingers and what Heine, boyish-bold, sang from his very poet’s soul . ’. Thus, to Andersen, the Persian poet Firdausi was among the required body of knowledge for anyone who aimed at creating literature in the coming age; an age whose Muse was launched towards the future as a locomotive pushed by the force of steam. Andersen added, with emphasis and visionary passion: ‘Europe’s railways hedge old Asia’s fast- sealed culture-archives – the opposing streams of human culture meet! .
    [Show full text]
  • Bahrām Čūbīn in Early Arabic and Persian Historiography – Why So Many Stories?
    Faculty of Arts University of Helsinki Bahrām Čūbīn in Early Arabic and Persian Historiography – Why so many stories? Joonas Maristo Doctoral dissertation, to be presented for public discussion with the permission of the Faculty of Arts of the University of Helsinki in, Auditorium P673, Porthania, on the 20th of May, 2020 at 12 o’clock. Bahrām Čūbīn in Early Arabic and Persian Historiography – Why so many stories? Joonas Maristo University of Helsinki Faculty of Arts Doctoral Programme in History and Cultural Heritage Supervisors: Professor Jaakko Hämeen-Anttila (University of Edinburgh) Docent Dr. Ilkka Lindstedt (University of Helsinki) Pre-examiners: Professor Sarah Bowen Savant (Aga Khan University) Professor A.C.S. Peacock (University of St Andrews) Opponent: Professor Sarah Bowen Savant (Aga Khan University) Custos Professor Hannu Juusola (University of Helsinki) The Faculty of Arts uses the Urkund system (plagiarism recognition) to examine all doctoral dissertations. ISBN 978-951-51-6052-2 (nid.) ISBN 978-951-51-6053-9 (PDF) Printed in Finland by Unigrafia Helsinki 2020 Abstract This doctoral dissertation discusses the transmission and evolution of Bahrām Čūbīn stories in early Arabic and Persian historiography in fourteen source texts. Bahrām Čūbīn (d. 591) was a historical figure and general in the Sasanian army during the reigns of Hurmuzd IV (r. 579–590) and Khusraw II (r. 591–628). The original stories were written in Middle Persian probably at the end of the 6th century or at the beginning of the 7th century and then translated into Arabic in the 8th century. Both the Pahlavi versions and early Arabic translations are irretrievably lost.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae
    Curriculum Vitae Name: Farahnaz Mohammadi-Shahboulaghi Full professor PhD in Gerontological and Geriatric Nursing Master of science In Medical Surgical Nursing Bachelor in Nursing Student of Ms-degree in Medical Education Address: Nursing & Gerontology Department University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences (USWR), Koodakyar Ave. Daneshjoo Blvd. Evin Postal code: 19834 Tehran /IRAN FAX: 0098-21-2417921 E-mail: [email protected] [email protected] Academic Records: -2015-2016: Fellowship of research in health -2010: Certified from Iran Ministry of Health and Medical Education in: Gerontological and Geriatric Nursing Training Program. - 2004- 2008. PhD Nursing (in Gerontological &Geriatric Nursing) from Iran Medical Sciences University, Tehran. (Dissertation: Study of Family care giving process and model development on Iranian frail elderly) - 2003: Certified from Iran Ministry of Health and Medical Education in: Gerontological and Geriatric Nursing Training Program 1 -2003: Certified from Iran Ministry of Health and Medical Education in: Rehabilitation Nursing Training Program. - 2000: Certified from New York University in Geriatric Psychology Training Joint Program. - 1991-1993: MSc in Medical – Surgical Nursing Education from Medical Sciences University of Kerman – IRAN. - 1986-1990: BSc in general nursing from Medical Sciences University of Shahid-Beheshti, Tehran – IRAN. Professional training: Some of them are: 1997- A three -days workshop on" Principals of Nursing Records ",In Tarbiat Moddares University, Iran. 1998 –A tow -days workshop on "FGD as a qualitative research method " in USWR. 1999-A tow -days workshop on" Advanced quantitative research methodology "in English 2001- A tow -days workshop on"CQI in Education , in USWR . 2002 – A five -days workshop on "Content Analysis as a Qualitative Research Method",in USWR .
    [Show full text]
  • Firdawsi's Shahnama in Its Ghaznavid Context A.C.S. Peacock1 Abstract
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by St Andrews Research Repository Firdawsi’s Shahnama in its Ghaznavid context A.C.S. Peacock1 Abstract Firdawsi’s Shahnama, the completion of which is traditionally to around 400/1010, is generally thought to have been a failure at first. It is said by both traditional accounts and much modern scholarship to have been rejected by its dedicatee Sultan Mahmud of Ghazna, and its contents of ancient Iranian legends, transmitted from earlier sources, are widely considered to have been out of step with the literary tastes of the Ghaznavid period. This article reassesses the reception of the Shahnama in the Ghaznavid period, arguing that evidence suggests neither its style nor contents were outdated, and that its tales of ancient Iranian heores had a great contemporary relevance in the context of the Ghaznavid court’s identification of the dynasty as the heir to ancient Iran. The extent to which Firdawsi can be shown to have relied on pre-Islamic sources is also reevaluated Key words Firdawsi – Shahnama – Ghaznavids – pre-Islamic Iran – Persian poetry The reception history of few books can be as well-known as the Shahnama: the allegedly cool reaction of sultan Mahmud of Ghazna (d. 421/1030) when presented with the work around the year 400/1010, and the biting satire on the ruler Firdawsi is claimed to have penned in response, together form part of the Shahnama legend.2 Firdawsi’s hostile reception by the rival poets of Ghazna, for instance, became a topic of miniature painting in manuscripts of the poem,3 and lines such as the satire were interpolated to underline the point.4 Today, the poem’s initial flop is usually taken for granted, and has been attributed to both its form and its contents, which are assumed to be purely antiquarian,5 bereft of any contemporary relevance.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA, IRVINE Narrative and Iranian
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, IRVINE Narrative and Iranian Identity in the New Persian Renaissance and the Later Perso-Islamicate World DISSERTATION submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in History by Conrad Justin Harter Dissertation Committee: Professor Touraj Daryaee, Chair Professor Mark Andrew LeVine Professor Emeritus James Buchanan Given 2016 © 2016 Conrad Justin Harter DEDICATION To my friends and family, and most importantly, my wife Pamela ii TABLE OF CONTENTS Page LIST OF FIGURES iv ACKNOWLEDGMENTS v CURRICULUM VITAE vi ABSTRACT OF THE DISSERTATION vii CHAPTER 1: INTRODUCTION 1 CHAPTER 2: Persian Histories in the 9th-12th Centuries CE 47 CHAPTER 3: Universal History, Geography, and Literature 100 CHAPTER 4: Ideological Aims and Regime Legitimation 145 CHAPTER 5: Use of Shahnama Throughout Time and Space 192 BIBLIOGRAPHY 240 iii LIST OF FIGURES Page Figure 1 Map of Central Asia 5 iv ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my gratitude to all of the people who have made this possible, to those who have provided guidance both academic and personal, and to all those who have mentored me thus far in so many different ways. I would like to thank my advisor and dissertation chair, Professor Touraj Daryaee, for providing me with not only a place to study the Shahnama and Persianate culture and history at UC Irvine, but also with invaluable guidance while I was there. I would like to thank my other committee members, Professor Mark LeVine and Professor Emeritus James Given, for willing to sit on my committee and to read an entire dissertation focused on the history and literature of medieval Iran and Central Asia, even though their own interests and decades of academic research lay elsewhere.
    [Show full text]
  • GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES
    GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES A STUDY OF PERSIAN-ENGLISH LITERARY TRANSLATION FLOWS: TEXTS AND PARATEXTS IN THREE HISTORICAL CONTEXTS (261 PP.) Dissertation Advisor: Françoise Massardier-Kenney This dissertation addresses the need to expand translation scholarship through the inclusion of research into different translation traditions and histories (D’hulst 2001: 5; Bandia 2006; Tymoczko 2006: 15; Baker 2009: 1); the importance of compiling bibliographies of translations in a variety of translation traditions (Pym 1998: 42; D’hulst 2010: 400); and the need for empirical studies on the functional aspects of (translation) paratexts (Genette 1997: 12–15). It provides a digital bibliography that documents what works of Persian literature were translated into English, by whom, where, and when, and explores how these translations were presented to Anglophone readers across three historical periods—1925–1941, 1942–1979, and 1980–2015— marked by important socio-political events in the contemporary history of Iran and the country’s shifting relations with the Anglophone West. Through a methodical search in the library of congress catalogued in OCLC WorldCat, a bibliographical database including 863 editions of Persian-English literary translations along with their relevant metadata—titles in Persian, authors, translators, publishers, and dates and places of publication—was compiled and, through a quantitative analysis of this bibliographical data over time, patterns of translation publication across the given periods
    [Show full text]
  • 76 - Lacma Iii: Sultanate and Mughal Paintings
    76 - LACMA III: SULTANATE AND MUGHAL PAINTINGS Notes by Stephen Markel, Curator of Indian and Southeast Asian Art at the Los Angeles County Museum of Art. All slides _ AAAUM/LACMA. 7601 Page from the Khamsa (Quintet of Tales) of Amir 7613 Detail of 7612: Hamza and Palace Women Khusrau Dihlavi: Wife of Hasan in a Prison Tower Northern India, Sultanate Period; c. 1450 7614 Detail of 7612: Heroes Enter Palace Opaque watercolors and ink on paper 13 7/16 x 10 3/16 in. (34.1 x 25.9 cm.) 7615 Page from a Harivamsa (Genealogy of Vishnu) MS: Balarama Kills the Ass Demon Dhenuka 7602 Detail of 7601: Wife of Hasan in Prison Tower Designed by Kesu Kalan; Painted by Miskin Northern India, Imperial Mughal; c. 1585 7603 Page from the Shahnama (Book of Kings) of Opaque watercolors and gold on paper Firdausi: Execution Scene 11 15/16 x 6 15/16 in. (33.0 x 17.6 cm.) Northern India, Sultanate Period; 15th c. Opaque watercolors and gold on paper 7616 Page from a Harivamsa (Genealogy of Vishnu) MS: 7 1/4 x 7 1/4 in. (18.4 x 18.4 cm.) Pradyumna Killing Samvara Designed by Kesu Kalan; Painted by Miskin 7604 Page from a Shahnama (Book of Kings) MS: Northern Inida, Imperial Mughal; c. 1585 Fire Ordeal of Siyavush Opaque watercolors and gold on paper Northern India, Sultanate Period; c.1500-50 11 5/8 x 7 3/16 in. (29.5 x 18.2 cm.) Opaque watercolors, gold, and ink on paper 9 1/2 x 7 1/4 in.
    [Show full text]
  • Persian Truths and American Self-Deception Hassan Rouhani, Muhammad-Javad Zarif, and Ali Khamenei in Their Own Words
    Persian Truths and American Self-Deception Hassan Rouhani, Muhammad-Javad Zarif, and Ali Khamenei in Their Own Words Ali Alfoneh Reuel Marc Gerecht April 2015 FOUNDATION FOR DEFENSE OF DEMOCRACIES FOUNDATION Persian Truths and American Self-Deception Hassan Rouhani, Muhammad-Javad Zarif, and Ali Khamenei in Their Own Words Ali Alfoneh Reuel Marc Gerecht April 2015 FDD PRESS A division of the FOUNDATION FOR DEFENSE OF DEMOCRACIES Washington, DC Persian Truths and American Self-Deception Table of Contents Introduction: A Decent Respect for the Written Word [in Persian] ......................................................................... 2 I: The Man and The Myth: The Many Faces of Hassan Rouhani ............................................................................. 4 II: An Iranian Moderate Exposed: Everyone Thought Iran’s Foreign Minister Was a Pragmatist. They Were Wrong. .............................................................................................................................................................................. 19 III: Iran’s Supreme Censor: The Evolution of Ali Khamenei from Sensitive Lover of Western Literature to Enforcer of Islamic Revolutionary Orthodoxy .......................................................................................................... 25 Persian Truths and American Self-Deception Introduction: A Decent Respect ever-so-short reform movement under president Mohammad Khatami) — they may have read little for the Written Word [in Persian] of the writings of the mullahs
    [Show full text]