Catálogo Acolhe Várias Normas Ortográficas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catálogo Acolhe Várias Normas Ortográficas 18º doclisboa doclisboa #18 Índice ⁄ Contents 006 Mensagem da Direcção / 295 ‘O Cinema Georgiano é um Message from the Direction Fenómeno Inteiramente 013 Mensagem da Apordoc / Único.’ Uma Cena Message from Apordoc Cinematográfica com 014 Sobre a Apordoc / História ou o Cinema About Apordoc Georgiano no Processo de 015 Mensagens dos Parceiros / Emancipação / ‘Georgian Messages from the Partners Film Is a Completely Unique Phenomenon.’ A Film Scene Filmes / Films with History, or Georgian Cinema in the Emancipation 021 Sessões de Abertura e Loop Encerramento / Opening 310 A urgência pela justiça and Closing Sessions e a luta pela igualdade / 027 Deslocações / Movements The urgency for justice 057 Espaços da Intimidade / and the fight for equality Spaces of Intimacy 081 Ficaram Tantas Histórias 315 Projecto Educativo / por contar / So Many Stories Education Project Left Untold 103 Arquivos do Presente / 319 Nebulae Archives of the Time Being 127 De onde venho, para onde 322 País Convidado / vou / Where I’m Coming Invited Country From, Where I’m Going To 344 Estado da Arte / 151 Retrospectiva A Viagem State of the Art Permanente – O Cinema 348 Seminário de Realização / Inquieto da Geórgia / Film-making Seminar Permanent Travel – 354 Constelações / Georgia’s Restless Constellations Cinema Retrospective 380 Consultoria / Consulting 215 Corpo de Trabalho / 392 Videoteca / Video Library Body of Work 393 Arché 243 Cinema de Urgência / Cinema of Urgency 411 Actividades Paralelas / 251 Verdes Anos / Green Years Parallel Activities 271 Prémio Fernando Lopes / Fernando Lopes Award 413 Encontros / Meetings 416 Origens – Práticas e 277 Materiais Complementares / Tradições no Cinema / Additional Materials Origins – Practices and Traditions in Cinema 279 O cinema georgiano no cruzamento de gerações / 428 Equipa Doclisboa / Le cinéma géorgien à la Doclisboa Team croisée des générations 430 Parceiros / Partners 433 Agradecimentos / Acknowledgments 434 Filmes A-Z / Films A-Z Começávamos a traçar caminhos para a 18ª edição do Doclisboa, No lugar da consciência quando fomos arrebatados pela notícia da morte do José Mário Branco. Passámos vários dias a ouvir as suas canções enquanto continuávamos A lei da concorrência a imaginar um Doclisboa num país e num mundo atravessados por transformações que nos impeliam a pensar o que pode um festival Pisando tudo pelo caminho de cinema quando tantas forças de opressão ganham terreno. As palavras do José Mário ecoavam em todas as nossas motivações. Quando subitamente 2020 é abalroado por uma pandemia que Pra castrar a juventude obriga ao confinamento e ao isolamento social, sentimos que espaços democráticos de discussão colectiva seriam fundamentais. O Doclisboa Mascaram de virtude teria de contribuir para a reconstrução e para o fortalecimento social, estar aberto e propor mundos que nos inspirem, que nos façam cruzar O querer vencer sozinho espaços e tempos. Em vez de 11 dias de festival, propomo­‑nos iniciar uma viagem ao longo de 6 meses. Começaremos descobrindo um passado cheio de complexidades e forças internas através da retrospectiva A Viagem Permanente – José Mário Branco, in Do que um homem é capaz O Cinema Inquieto da Geórgia. A Geórgia, desde o seu passado soviético até ao presente, foi construindo uma cinematografia muito rica e pouco vista. Muitas das cópias destes filmes estavam guardadas em arquivos ex­‑soviéticos de difícil acesso a que só recentemente o Centro Nacional de Cinema da Geórgia conseguiu aceder e assim recuperar este acervo que agora descobriremos. São filmes surpreen- dentes que em conjunto nos lembram que o passado é matéria da memória e que só nos podemos pensar hoje estando disponíveis para pensar o ontem. Paralelamente, apresentamos Corpo de Trabalho, um mapa de filmes que se debatem com as questões de trabalho hoje e a que juntamos lutas do passado que continuam a dar fôlego para um outro futuro. As diferen- ças sociais que decorrem da organização das sociedades capitalistas de que fazemos parte são, em tempos de severas crises, expostas com todas as suas brutais consequências. De igual modo se expõe uma organização laboral que demarca a segurança de uns em detrimento da segurança de outros e que, tendo raízes já antigas, nos mostrou, este ano, apenas mais ramificações dessa complexa teia de poderes. A partir daí, apresentamos a programação do Doclisboa num gesto organizativo que parte do que nos inquieta, mas que, em 5 andamentos, se lança também às imprevisíveis possibilidades. Certos de que existimos em circulação e de que somos atravessados por outras existências e outros territórios, iniciamos esta trajectória pelas Deslocações; virando­‑nos para a intimidade e para o que nos fortalece individual e colectivamente, os Espaços da Intimidade; da certeza de que caminhar para a frente é um diálogo permanente com os passados que, por mais escondidos que estivessem, sempre se revelam, afirma- mos que Ficaram Tantas Histórias por Contar; sendo o aqui e agora matéria efémera, mapeamos Arquivos do Presente, não apenas dispondo o presente que hoje partilhamos, mas convivendo com outros presentes captados no passado; terminamos a viagem convocando vários filmes que nos confrontam com um irrevogável De onde venho, para onde vou. 6 MESSAGES MENSAGENS 7 Propor, neste contexto, um festival alargado no tempo é também propor mais momentos de encontro. Num movimento concêntrico We were starting to outline the 18th edition of Doclisboa when we were entre as equipas dos filmes e o público, procuramos criar espaços de struck by the news of the death of José Mário Branco. We spent several retorno e de revisitação da memória dos filmes que antecedem os que days listening to his songs while we continued to imagine Doclisboa in a agora vemos. Fá­‑lo­‑emos indo além dos habituais espaços que ocupa- country and in a world crossed by changes that prompted us to think mos na cidade e deixando­‑nos permear por mais debates e mais about what a film festival is capable of when so many oppressing forces narrativas. A SOS Racismo, num tremendo acto de solidariedade, em gain ground. The words of José Mário echoed in all that drove us. tempos em que forças trabalham para a normalização da violência, When all of a sudden 2020 is rammed by a pandemic that imposes apresenta um programa aberto que exige a participação pública e no confinement and social isolation, we felt that having democratic places for qual cinema e activismo vêm juntos ao diálogo. collective discussion would be vital. Doclisboa would have to help rebuild Antecipando outras formas de estar juntos, o Nebulae recorre este and strengthen society, and be open to and put forward worlds that will ano às tecnologias digitais para preservar as pontes que vinha a inspire us and make us cross time and space. Instead of an eleven ‑day construir entre os filmes que apresentamos – ou que agora se desenvol- festival, we decided to go on a six ‑month journey. vem e esperamos apresentar mais tarde – e os próximos caminhos que We shall start by discovering a past full of complexity and internal estes possam trilhar. Chamando novos participantes, concebemos o forces with the Permanent Travel – Georgia’s Restless Cinema Nebulae como a matéria não palpável onde se propagarão formas Retrospective. From its Soviet past up to now, Georgia has been building futuras de estar efectivamente juntos – filmes, pessoas e ideias que a rather rich and seldom seen cinematography. Many of the screening voltarão para estar aqui connosco. copies of the films we’ll present were unavailable and kept in former Só que o tempo permite muito e, num ano em que vimos tantos dos Soviet archives, to which the Georgian National Film Center only recently nossos colegas abandonados por uma política cultural que se demite gained access and was thus able to retrieve the collection we’ll now de identificar a precariedade dos indivíduos por detrás dos filmes que explore. These are striking films that as a whole remind us that the past is aqui se produzem, queremos que o Doclisboa seja também esse terreno the substance of memory and that we can only think about today by being de encontro de todos os profissionais – entre momentos formais e willing to reflect upon yesterday. informais, o Doclisboa será um espaço aberto para planear o futuro. We concurrently present Body of Work, a map of films struggling with Será uma viagem seguramente surpreendente e atravessada pelo the labour issues of today to which we add struggles from the past that inesperado. Queremos fazê­‑la acompanhados, pois é certo que aquilo keep propelling some other future. The social differences stemming from que agora propomos é matéria permeável. A materialidade do the way the capitalist societies to which we belong are organised are Doclisboa dar­‑se­‑á a partir do que aqui está, mas concretizar­‑se­‑á em exposed in all their brutal consequences in times of severe crises. And so cada sessão e em cada encontro. Foi sempre a pensar no encontro que is a way of organising work that keeps a few safe to the detriment of the planeámos estes 6 meses. safety of others, and that, although having ancient roots, has shown us this year some more ramifications of that complex network of power. Following that, we present the programme of Doclisboa in an organis‑ ing gesture that is based on what unsettles us, but that also throws itself JOANA SOUSA, MIGUEL RIBEIRO into the arms of unforeseeable possibilities in five movements. Certain that we exist in a flow, and that other existences and other territories A Direcção do Doclisboa intersect with ours, our path starts with Movements; turning to intimacy and to that which strengthens us both individually and collectively, we find the Spaces of Intimacy; confident that moving forward is a continuous dialogue with the pasts that no matter how hidden they were always come out, we claim that there are So Many Stories Left Untold; given that the here and now are ephemeral, we chart the Archives of the Time Being, not only ordering the present we share today, but also getting familiar with other presents captured in the past; we bring the journey to an end by summoning several films that confront us with the unavoidable Where I’m Coming From, Where I’m Going To.
Recommended publications
  • Film Funding Grants Programme 2013
    Film Funding Grants Programme 2013 Film Funding Grants Programme 2013 Doha Film Institute established its Grants We contribute to films that have strong directorial Programme with the vision of fostering creative vision and that are challenging, creative and talent in the Middle East and North Africa (MENA) thought-provoking. Support for grantees is holistic, region. We are proud that over its first three- with financial assistance bolstered by professional and-a-half years the programme supported the development, mentorship and creative development development of more than 137 projects from opportunities that are made available throughout 14 countries. a project’s life cycle. In 2013, the Institute embarked on a new phase of the Grants Programme designed to further the It is our hope that through the Grants Programme goal of nurturing emerging talent. Projects from and the growing number of its alumni, we will all over the world became eligible for funding, continue to widen our flourishing community with a special focus on first- and second-time of filmmakers. As we extend our reach, we also filmmakers. enable professional, cultural and creative exchanges between our local talent and the wider international Alongside this expansion, the Institute’s industry. commitment to talent from the MENA region remains strong, with specific categories and I am honoured to welcome our newest grant criteria in place. Our focus on first- and second- recipients to the Doha Film Institute family. time filmmakers will greatly enhance our ability to discover and nurture new voices, both at home in Abdulaziz Al-Khater Qatar and around the globe.
    [Show full text]
  • Published 22 February 2019 LKFF 2012
    THE LONDON KOREAN FILM FESTIVAL 제7회 런던한국영화제 1-16 NoVEMBER StARTING IN LONDON AND ON TOUR IN BOURNEMOUTH, GlASGOW AND BRISTOL 12�OZE�293 OZ Quadra Smartium(Film Festival).pdf 1 10/18/12 6:14 PM A MESSAGEUR ROM O TOR LONDON-SEOUL, DAILY F TIC DIREC ASIANA AIRLINES ARTIS is redefining It is with great pride and honour that I welcome you to the 7th London Korean Film Festival. Regardless of whether you are a connoisseur of Korean cinema or completely Business Class. new to the country’s film scene, we have created an exciting and varied C Beginning November 17th, all the comforts of programme that will delight, thrill, scare and, most importantly, entertain you. M our new premium business class seat, Y the OZ Quadra Smartium, can be yours. We start off large with our return to the Odeon West End with one of the CM There’s a wonderful new way to get back and biggest Korean films in the last ten years;The Thieves. Our presentation MY forth to Seoul everyday. Announcing Asiana Airlines’ innovative of this exciting crime caper also sees its director, Choi Dong-hoon, and new premium business class seat, the OZ Quadra Smartium, lead actor Kim Yoon-suk gracing London’s Leicester Square. CY offering you both the privacy of your own space CMY and the relaxation of a full-flat bed. From the 2nd of November through to the 10th in London (continuing until the 16th in K Glasgow, Bristol and Bournemouth) we will show everything from the big box office hits to the smallest of independents, ending with the much-lauded Masquerade, as our closing Gala feature.
    [Show full text]
  • Catalogo Giornate Del Cinema Muto 2011
    Clara Bow in Mantrap, Victor Fleming, 1926. (Library of Congress) Merna Kennedy, Charles Chaplin in The Circus, 1928. (Roy Export S.A.S) Sommario / Contents 3 Presentazione / Introduction 31 Shostakovich & FEKS 6 Premio Jean Mitry / The Jean Mitry Award 94 Cinema italiano: rarità e ritrovamenti Italy: Retrospect and Discovery 7 In ricordo di Jonathan Dennis The Jonathan Dennis Memorial Lecture 71 Cinema georgiano / Georgian Cinema 9 The 2011 Pordenone Masterclasses 83 Kertész prima di Curtiz / Kertész before Curtiz 0 1 Collegium 2011 99 National Film Preservation Foundation Tesori western / Treasures of the West 12 La collezione Davide Turconi The Davide Turconi Collection 109 La corsa al Polo / The Race to the Pole 7 1 Eventi musicali / Musical Events 119 Il canone rivisitato / The Canon Revisited Novyi Vavilon A colpi di note / Striking a New Note 513 Cinema delle origini / Early Cinema SpilimBrass play Chaplin Le voyage dans la lune; The Soldier’s Courtship El Dorado The Corrick Collection; Thanhouser Shinel 155 Pionieri del cinema d’animazione giapponese An Audience with Jean Darling The Birth of Anime: Pioneers of Japanese Animation The Circus The Wind 165 Disney’s Laugh-O-grams 179 Riscoperte e restauri / Rediscoveries and Restorations The White Shadow; The Divine Woman The Canadian; Diepte; The Indian Woman’s Pluck The Little Minister; Das Rätsel von Bangalor Rosalie fait du sabotage; Spreewaldmädel Tonaufnahmen Berglund Italianamerican: Santa Lucia Luntana, Movie Actor I pericoli del cinema / Perils of the Pictures 195 Ritratti / Portraits 201 Muti del XXI secolo / 21st Century Silents 620 Indice dei titoli / Film Title Index Introduzioni e note di / Introductions and programme notes by Peter Bagrov Otto Kylmälä Aldo Bernardini Leslie Anne Lewis Ivo Blom Antonello Mazzucco Lenny Borger Patrick McCarthy Neil Brand Annette Melville Geoff Brown Russell Merritt Kevin Brownlow Maud Nelissen Günter A.
    [Show full text]
  • Representações Sobre Reality Shows: O Caso De Desilusões Futuristas E
    77 Representações sobre reality shows: o caso de Desilusões Futuristas e Morte ao Vivo 1 Representations of reality shows: the case of ‘Le couplé témoin’ and ‘La mort en direct’ 7 Valéria Cristina Lopes Wilke 2 Leila Beatriz Ribeiro 3 Carmen Irene Correia de Oliviera 4 RESUMO O objetivo deste trabalho é discutir a relação entre a exposição da vida privada em esferas midiáticas, analisando duas representações fílmicas – Desilusões futuristas e Morte ao vivo – que apresentam experimentações diferentes dentro modelo dos reality shows. Algumas estratégias estão em destaque e marcam as diferenças e semelhanças dessas duas produções. Partiremos das considerações sobre a sociedade do espetáculo (Debord) e sobre os reality shows para discutir o modo de representação, nos filmes, deste gênero televisivo e das relações presentes entre as instâncias envolvidas. Nas duas produções analisadas, percebemos uma leitura crítica centrada nas intencionalidades da produção e na exposição dos participantes, mas, também, uma focalização no papel daqueles que são os responsáveis diretos pela exposição ao vivo. PALavRAS-CHave realitiy shows; sociedade do espetáculo; filme; Desilusões futuristas; Morte ao vivo. ABSTRACT The aim of this paper is to discuss the relationship between exposure levels of privacy for media, analyzing two filmic representations – Le couple témoin and La mort en direct - presenting different experiments within the model of reality shows. Some strategies are highlighted and mark the differences and similarities of these two productions. We leave the considerations about the society of the spectacle (Debord), on the reality show to discuss the mode of representation, in movies, this television genre and present relations between the actors involved.
    [Show full text]
  • GÜRCÜ SİNEMASI Ve TENGİZ ABULADZE
    T.C. DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ GÜZEL SANATLAR ENSTİTÜSÜ SİNEMA – TV ANASANAT DALI YÜKSEK LİSANS TEZİ GÜRCÜ SİNEMASI ve TENGİZ ABULADZE Hazırlayan Duygu YILMAZ Danışman Yrd. Doç. Dr. Zühal ÇETİN ÖZKAN İZMİR–2008 Yüksek lisans tezi olarak sunduğum “Gürcü Sineması ve Tengiz Abuladze” adlı çalışmanın, tarafımdan, bilimsel ahlak ve geleneklere aykırı düşecek bir yardıma başvurmaksızın yazıldığını ve yararlandığım eserlerin bibliyografyada gösterilenlerden oluştuğunu, bunlara atıf yapılarak yararlanılmış olduğunu belirtir ve bunu onurumla doğrularım. Tarih ..../..../2008 DUYGU YILMAZ ii TUTANAK Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü’ nün ......./......../...... tarih ve ......sayılı toplantısında oluşturulan jüri, Lisansüstü Öğretim Yönetmeliği’nin ........maddesine göre ........................Anabilim Dalı ………..öğrencisi ..........................’ nin ...................konulu tezi/projesi incelenmiş ve aday ......./....../........ tarihinde, saat .......’ da jüri önünde tez savunmasına alınmıştır. Adayın kişisel çalışmaya dayanan tezini/projesini savunmasından sonra ......... dakikalık süre içinde gerek tez konusu, gerekse tezin dayanağı olan anabilim dallarından jüri üyelerine sorulan sorulara verdiği cevaplar değerlendirilerek tezin/projenin .............................olduğuna oy...................ile karar verildi. BAŞKAN ÜYE ÜYE (ÜYE) (ÜYE) iii YÜKSEKÖĞRETİM KURULU DOKÜMANTASYON MERKEZİ TEZ/PROJE VERİ FORMU Tez/Proje No: Konu Kodu: Üniv. Kodu: Tez/Proje Yazarının Soyadı: YILMAZ Adı: DUYGU Tezin/Projenin Türkçe Adı: GÜRCÜ
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • 43E Festival International Du Film De La Rochelle Du 26 Juin Au 5 Juillet 2015 Le Puzzle Des Cinémas Du Monde
    43e Festival International du Film de La Rochelle du 26 juin au 5 juillet 2015 LE PUZZLE DES CINÉMAS DU MONDE Une fois de plus nous revient l’impossible tâche de synthétiser une édition multiforme, tant par le nombre de films présentés que par les contextes dans lesquels ils ont été conçus. Nous ne pouvons nous résoudre à en sélectionner beaucoup moins, ce n’est pas faute d’essayer, et de toutes manières, un contexte économique plutôt inquiétant nous y contraint ; mais qu’une ou plusieurs pièces essentielles viennent à manquer au puzzle mental dont nous tentons, à l’année, de joindre les pièces irrégulières, et le Festival nous paraîtrait bancal. Finalement, ce qui rassemble tous ces films, qu’ils soient encore matériels ou virtuels (50/50), c’est nous, sélectionneuses au long cours. Nous souhaitons proposer aux spectateurs un panorama généreux de la chose filmique, cohérent, harmonieux, digne, sincère, quoique, la sincérité… Ambitieux aussi car nous aimons plus que tout les cinéastes qui prennent des risques et notre devise secrète pourrait bien être : mieux vaut un bon film raté qu’un mauvais film réussi. Et enfin, il nous plaît que les films se parlent, se rencontrent, s’éclairent les uns les autres et entrent en résonance dans l’esprit du festivalier. En 2015, nous avons procédé à un rééquilibrage géographique vers l’Asie, absente depuis plusieurs éditions de la programmation. Tout d’abord, avec le grand Hou Hsiao-hsien qui en est un digne représentant puisqu’il a tourné non seulement à Taïwan, son île natale mais aussi au Japon, à Hongkong et en Chine.
    [Show full text]
  • The Forced Migrations and Reorganisation of the Regional Order in the Caucasus by Safavid Iran: Preconditions and Developments Described by Fazli Khuzani*
    The Forced Migrations and Reorganisation of the Regional Order in the Caucasus by Safavid Iran: Preconditions and Developments Described by Fazli Khuzani* MAEDA Hirotake Introduction Two centuries of Safavid rule over the Iranian highlands from the 16th to 18th centuries brought about a substantial change in the indigenous society. Shia Islam became the state religion and rivalry with neighboring powers (Ottomans and Uzbeks) gives a certain socio-political distinction. During this period territorial integrity was also achieved to some extent as a result of the reformations of Shāh ‘Abbās I (reign 995/1587–1038/1629). He moved the capital to E≠fahān, an old city situated in central Iran and made the heart of the Iranian plateau crown land. Military reform was inevitable to strengthen the central authority facing danger both externally and at home. Shāh ‘Abbās incorporated the royal slaves gholāmān-e khā≠≠e-ye sharīfe=hereafter gholāms) into the state administration and this new elite corps mainly consisted of Caucasian converts who contributed much to the creation of a stable regime which replaced the tribal state.1 The Safavid gholāms were traditionally regarded as absolute slaves who had lost any previous identity and were totally dependent on the Shāh. * This paper was delivered at the conference ‘Reconstruction and Interaction of Slavic Eurasia and Its Neighboring Worlds’ held by the Slavic Research Center, Hokkaido University, in Sapporo, December 8–10, 2004 (Session 9: Power, Identity and Regional Restructuring in the Caucasus, December 10). I thank the participants and the audience for their valuable comments. Especially comments by Prof. Kitagawa (Tohoku University) are reflected in the following notes.
    [Show full text]
  • Programme Notes
    Red Front May 9 - May 30 2020 Trial on the Road (1971) by Aleksei German World War 2, or as it is known to Russians, The Great Patriotic proved too challenging for the authorities. The film was War is one of the few conflicts where we can attribute clear shelved for 15 years. moral judgement. Most international conflict carries ambivalence, it is hard to unpick which side, or indeed sides, The ambiguity that starts with Lazarev certainly does not end are ‘right’ or ‘wrong’. The general consensus on WWII has led to with him. When imprisoned by the partisans, his cellmate is an a conception of heroes and villains, which has penetrated 18 year old boy and a fellow defector. Lazarev’s commanding national and historical consciousness across Europe for the and stoic screen presence is the perfect counterbalance to the better part of a century. The Soviet death toll stands, according boy’s desperation. As the young man cries of his desolation to a 1993 study by the Russian Academy of the Sciences, at and regret, Lazarev says nothing, although he definitely 26.6million. The intense strength of pride and remembrance understands. It is a heartbreaking scene, one which shows the that still resonates through the region today is equivocal to way trauma envelopes individuals, and leaves them unable to the magnitude of the tragedy. However, whilst most of us can extend comfort to themselves, let alone to others. There are confidently say that Nazism and fascism were terrible forces, many scenes of this nature in German’s film, characters and that the war was largely just, this says nothing of the breakdown and their sorrow is met with silence.
    [Show full text]
  • 204-772-5820 the Portuguese Newspaper 1972 ©
    2016 © NAVEGANTE CULTURAL NAVIGATOR PUBLISHING & CONSULTING www.naveganteculturalnavigator.com 204-772-5820 The Portuguese Newspaper 1972 © www.omundial.com Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 Divino Espírito Santo na Imagens de Fé Divíno Espírito Santo da Photo Credits/Fotos: Paroquia da Imaculada Parte cima, página/top half of page: Tony Soares, Santissima Trindade na Conceição Fotos parte baixo, página/bottom half of page: Casa dos Açores Junho 7, 8 e 9 2019 Michel daSilva, O Mundial Junho 14, 15 e 16, 2019 Page 2 Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 EDITORIAL: On Lion Hearts, Boy-Toys kind of crazy, to an academic Susan Sontag, or a Bogart, e outros, do que a maioria dos adultos qua- populist Gloria Steinem, Madonna practices fem- tro vezes da minha idade! and Lisbon’s Madame X inism in North America in a way that few women I wrote the following in a recent Facebook post, not can or do… Lady Gaga comes close, and it’s too De filmes sobre El Cid e Richard, o Coração de quite tongue-in-cheek: to my lion-heart friends out bad that there is a strange tension between them; Leão, a épicos sobre a Primeira e Segunda Guerra there: don’t ever be surprised by the status quo of that is, if you believe the press. And so, I was in- Mundial - nunca o Vietnã, no entanto, como isso bleating sheep. It is just not in their nature to work trigued when she moved to Lisbon, Portugal, after o desencadeou demais como um sobrevivente da with us.
    [Show full text]
  • Page 1 of 2 Documenting Life As It Is 10/14/2008
    Documenting Life As It Is Page 1 of 2 Words Nadia Muhanna Photos Manaf Hassan Art should do more than imitate life. It should capture and document it, says Syrian filmmaker Ammar al- Beik whose unconventional films and documentaries have won international praise. Syrian filmmaker Ammar al-Beik’s early start in the industry was less than successful. As a 12-year-old, Beik auditioned for a role in the movie Dreams of the City by noted Syrian director Mohammad Malas. He failed to make the cut. Some 19 years later, however, in an ironic twist, Malas would hire Beik as his assistant director for the film Bab al-Makam, released with the English title Passion in 2005, giving Beik his big break. Beik has charted an unconventional approach to filmmaking and it shows in his work. The 36-year-old avoids working with large film production companies which he believes restrict creativity by imposing a rigid framework of rules and conditions. Instead, he prefers to just grab the camera and shoot, letting his spontaneity guide him. He has been particularly influenced by French director Robert Bresson’s book Notes on the Cinematographer. Beik directs and produces all of his own work and insists on employing amateur actors. “Famous actors are spoiled by the movie industry,” he said. “Cinematography requires amateur models that are pure and intact, ones that spontaneously give themselves rather than actors who perfectly perform a role.” Showing me a bulging book filled with olive tree branches and stones collected from Jerusalem, Nazareth, Acre, Gaza, Haifa and Nablus, Beik explained that he asks Palestinian directors to bring a piece of their homeland to the international film festivals he attends.
    [Show full text]
  • Forimmediate Release
    FFOROR IIMMEDIATMMEDIATE RRELEASEELEASE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY ART MUSEUM AND PACIFIC FILM ARCHIVE Media Contact: Karen Larsen [email protected] (415) 957-1205 Discovering Georgian Cinema A COPRESENTATION WITH THE MUSEUM OF MODERN ART BAM/PFA AND MOMA COLLABORATE ON THE LARGEST RETROSPECTIVE OF GEORGIAN CINEMA EVER IN THE US; SERIES FEATURES APPROXIMATELY FIFTY FILMS AND SPANS MORE THAN A CENTURY OF FILMMAKING; BERKELEY PRESENTATION OPENS IN LATE SEPTEMBER AND CONTINUES THROUGH SPRING 2015 August 25, 2014, Berkeley, CA – The University of California, Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive (BAM/PFA) and The Museum of Modern Art (MoMA) are proud to present Discovering Georgian Cinema, the largest retrospective of Georgian film ever mounted in North America. A collaboration between BAM/PFA and MoMA, the series spans more than a Giorgi Shengelaia’s Pirosmani (1969) century of filmmaking, from 1907 through 2014. The retrospective demonstrates a dazzling range of stylistic approaches and thematic concerns, from antibureaucratic satires of the Soviet system to philosophical studies rooted in a humanist tradition and lyrical depictions of Georgia’s spectacular landscape. BAM/PFA and MoMA will run concurrent programs this fall. The exhibition is organized by BAM/PFA Senior Film Curator Susan Oxtoby and Jytte Jensen, Curator, Department of Film, MoMA. Mailing Address: 2625 Durant Avenue #2250 Berkeley, California 94720-2250 bampfa.berkeley.edu The BAM/PFA presentation gets underway on September 26 and continues through spring 2015. Including approximately fifty programs, the series showcases the strength of BAM/PFA’s own Soviet Georgian collection, as well as rare prints from international archives. Screenings at the PFA Theater will feature special guests, including filmmakers and authorities on Georgian cinema and culture.
    [Show full text]