Spain and the Valencia Region

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Spain and the Valencia Region SPAIN AND THE VALENCIA REGION CALENDAR AND FESTIVALS, FOOD AND MEALTIMES, FAMILY & SOCIETY, SOCIAL INTERACTION, LANGUAGES Last update: July 2020 Universitat Politècnica de València www.upv.es IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - OCTOBER 9th OCTOBER – REGIONAL HOLIDAY 9th OCTOBER– SANT DONÍS 12th OCTOBER – NATIONAL HOLIDAY LOCAL EQUIVALENT OF CREATION OF THE KINGDOM OF ST. VALENTINE’S DAY SPANISH NATIONAL DAY VALENCIA BY KING JAUME I VALENCIA ONLY “DÍA DE LA HISPANIDAD” IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - NOVEMBER 1ST NOVEMBER – ALL SAINT’S DAY (NATIONAL HOLIDAY) VISITS TO CEMETERIES, FLOWERS, CANDLES… IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - DECEMBER 6 DECEMBER – CONSTITUTION DAY 24-25 DECEMBER (NATIONAL HOLIDAY) NOCHEBUENA + DÍA DE NAVIDAD 8 DECEMBER – CATHOLIC HOLIDAY NOCHEBUENA (24) DÍA DE NAVIDAD (25) PAPÁ NOEL (SANTA CLAUS) POPULAR ONLY SINCE THE 1980s-1990s IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - JANUARY IN SPANISH TRADITION, THE 3 WISE MEN FROM THE EAST BRING PRESENTS TO CHILDREN (LOS REYES MAGOS) 5 JANUARY: PARADES AND ARRIVAL OF THE KINGS IN THE CITY CENTER OF ALCOI, KINGS’ ASSISTANTS ACTUALLY DELIVER THE PRESENTS THROUGH WINDOWS AND BALCONIES 6 JANUARY: A SPECIAL PASTRY IS SERVED FOR DESSERT ON 6 JANUARY ROSCÓN DE REYES CABALGATA DE REYES - ALCOI CABALGATA DE REYES - ALCOI IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - FEBRUARY CHINESE NEW YEAR IN VALENCIA CARNIVAL ALCOI, GANDIA VALENCIA (districts of Benimaclet and Russafa) IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - MARCH 14-19 MARCH “FALLAS” FESTIVAL IN VALENCIA, GANDIA AND ALL OF THE PROVINCE OF VALENCIA Hundreds of artistic monuments are built on the streets (every district) MASCLETÀ IN VALENCIA: PYROTECHNIC EVENT EVERY DAY AT 14:00 FROM 1 TO 19 MARCH IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - MARCH 14-19 MARCH “FALLAS” FESTIVAL IN VALENCIA, GANDIA AND ALL OF THE PROVINCE OF VALENCIA MASCLETÀ IN VALENCIA: PYROTECHNIC EVENT EVERY DAY 14:00 FROM 1 TO 19 MARCH Hundreds of artistic monuments are built on the streets (every district) IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - MARCH 14-19 MARCH “FALLAS” FESTIVAL IN VALENCIA, GANDIA AND ALL OF THE PROVINCE OF VALENCIA OFFICIAL MONUMENT BUILT ON VALENCIA CITY COUNCIL SQUARE IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year - MARCH 19 MARCH (MIDNIGHT) “FALLAS” MONUMENTS ARE BURNED END OF THE FALLAS FESTIVAL IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year – APRIL ALCOI: FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS 23-24 APRIL PARADES WITH CHRISTIAN AND MOORISH TROOPS , BATTLES , COMBATS AND FIGHTS BETWEEN BOTH SIDES Pictures from https://www.asjordi.org IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year – APRIL SEMANA SANTA Y PASCUA (EASTER HOLIDAYS) SEMANA SANTA MARINERA (CABAÑAL DISTRICT) MONA DE PASCUA RELIGIOUS PARADES ARE QUITE COLOURFUL VERY POPULAR IN GANDIA AND VALENCIA SEASIDE DISTRICTS IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year – MAY 1 MAY – INTERNATIONAL WORKERS’ DAY VARIABLE DATE– FEAST OF CORPUS CHRISTY IN VALENCIA FEAST OF CORPUS CHRISTI NATIONAL HOLIDAY, WORKERS AND UNIONS MARCH ON THE STREETS IMPORTANT DATES & EVENTS during the academic year – JUNE 24 JUNE: NOCHE DE SAN JUAN (summer solstice) VALENCIA AND GANDIA: BONFIRES AND PARTY ON THE BEACH ALCOI: ARTISTIC MONUMENTS TO BE BURNED SPANISH & VALENCIAN CUISINE VALENCIAN PAELLA PAELLA OTHER KINDS OF RICE (WE DON’T CALL IT “PAELLA”) PAELLA MEANS “WIDE FLAT PAN”. ARROZ DE VERDURAS (WITH VEGETABLES ONLY) ARROZ A BANDA (COOKED IN FISH STOCK, WITH SMALL PIECES OF FISH AND PEELED D SEAFOOD) A TRUE PAELLA IS A VERY THIN LAYER OF RICE ARROZ MELOSO CON… (CREAMY RICE WITH….) (1 FINGER), NOT A MOUNTAIN OF INGREDIENTS ARROZ CALDOSO CON ….. (THICK RICE SOUP WITH..) ARRÒS AL FORN (COOKED IN THE OVEN) SPANISH & VALENCIAN CUISINE VALENCIAN PAELLA PAELLA VALENCIANA UNACCEPTABLE IN PAELLA VALENCIA BAJOQUETA GREEN PEAS 2 VEGETABLES (FLAT GREEN BEAN) PEPPER GARROFÓN { ARTICHOKE (LOCAL WHITE BEAN) CHICKEN ONION RABBIT PORK 2 MEATS SEA FOOD {(SOMETIMES) SNAILS LONG GRAIN RICE FIDEUÀ DE GANDIA COOKED ON A “PAELLA” (WIDE FLAT PAN) MADE WITH PASTA (SMALL NOODLES ) FISH STOCK + PIECES OF FISH AND SEAFOOD OR SHELLFISH OLLETA DE ALCOI TRADITIONAL WINTER STEW WHITE BEANS PORK MEAT AND SAUSAGES VEGETABLES (TURNIP, PARSNIP, CHARD) MEAL TIMES IN SPAIN 7:00-9:00 DESAYUNO (BREAKFAST) 10:30-11:30 ALMUERZO (MID-MORNING SNACK/2nd BREAKFAST) MEAL TIMES 13:30-15:30 COMIDA (LUNCH) 17:30-18:30 MERIENDA (AFTERNOON SNACK) {21:00-22:30 CENA (DINNER) IN BIG CITIES AND TOURISTIC PLACES IT IS EASY TO FIND RESTAURANTS WITH “OPEN KITCHEN” WHERE YOU CAN HAVE FOOD OUTSIDE THE STANDARD SPANISH HOURS IN SMALLER OR MORE “LOCAL” PLACES, DON’T EXPECT A PROPER WARM MEAL OUTSIDE THOSE TIMES MEAL TIMES IN SPAIN 7:00-9:00 DESAYUNO (BREAKFAST) 10:30-11:30 ALMUERZO (MID-MORNING SNACK -2nd BREAKFAST) MEALS 13:30-15:30 COMIDA (LUNCH) 17:30-18:30 MERIENDA (AFTERNOON SNACK) {21:00-22:30 CENA (DINNER) VERY POPULAR IN VALENCIA REGION EL ALMUERZO / EL ESMORZAR(et) VALENCIAN “BRUNCH” MEAL TIMES IN SPAIN ALMUERZO /ESMORZAR(et) 7:00-9:00 DESAYUNO (BREAKFAST) 10:30-11:30 ALMUERZO (MID-MORNING SNACK) MEALS 13:30-15:30 COMIDA (LUNCH) 17:30-18:30 MERIENDA (AFTERNOON SNACK) {21:00-22:30 CENA (DINNER) SUPER-TRADITIONAL VERSION: SANDWICH WITH FRENCH BREAD, OLIVES / PEANUTS + A DRINK (COFFEE OR EVEN BEER) SPANISH & VALENCIAN CUISINE SOME POINTS IN RESTAURANTES WE LIKE SHARING DISHES: BREAD IS SERVED WITH MOST MEALS PLATOS AL CENTRO / PARA COMPARTIR (YOUNGER GENERATIONS CONSUME LESS BREAD) IN EVERYDAY MEALS, FRUIT OR DAIRY PRODUCTS ARE LA SOBREMESA: AFTER A MEAL, WE ENJOY EXTENDING VERY COMMON FOR DESSERT THE CONVERSATION FOR HOURS OVER COFFEE, LIQUOR…. ON WEEKENDS, THE HOLIDAYS, SPECIAL OCCASIONS, ALSO DURING BUSINESS MEALS SPANISH & VALENCIAN CUISINE SEA FOOD SEPIA (CUTTLEFISH) SPANISH & VALENCIAN CUISINE SEA FOOD SEPIA (CUTTLEFISH) TELLINA (LOCAL TINY CLAMS) SPANISH & VALENCIAN CUISINE SEAFOOD SEPIA (CUTTLEFISH) CALAMARES TELLINA (LOCAL TINY CLAMS) SPANISH & VALENCIAN CUISINE SEAFOOD SEPIA (CUTTLEFISH) CALAMARES TELLINA (LOCAL TINY CLAMS) PUNTILLA (FRIED BABY SQUID) SPANISH & VALENCIAN CUISINE ‘’COCA’’ COCA SALADA COCA DULCE (SIMILAR TO CRUSTY PIZZA) (SPONGE CAKE) MANY VERSIONS Roasted tomatoes, roasted peppers, COCA DE LLANDA: plain, only sugar, full baking tray sardines, sausages… ALMENDRA: almond NARANJA: orange zest LIMÓN: lemmon zest CALABAZA: pumkin SPANISH & VALENCIAN CUISINE NON-ALCOHOLIC DRINKS ZUMO DE NARANJA NATURAL HORCHATA (ORXATA) BEST SEASON: OCTOBER - APRIL SWEET DRINK MADE FROM “CHUFA / XUFA “, IN ENGLISH “TIGERNUT” OR “EARTH ALMOND” (it grows under the earth and fields are covered in water like rice paddies) SPANISH & VALENCIAN CUISINE ALCOHOLIC DRINKS AGUA DE VALENCIA (VALENCIA “WATER”) MISTELA FRESH ORANGE JUICE, CAVA, VODKA + GIN, ICE LOCAL SWEET WINE, TYPICAL AFTER MEALS SPANISH & VALENCIAN CUISINE ALCOHOLIC DRINKS CAFÉ LICOR (COFFEE LIQUOR) HERBERO TRADITIONAL IN ALCOI SWEET LIQUOUR INFUSED WITH HERBS SPANISH & VALENCIAN CUISINE TYPICAL BREAKFAST IN A BAR (also at home) SALTY : BREAD WITH GRATED TOMATO TOSTADAS CON TOMATE SPANISH & VALENCIAN CUISINE TYPICAL BREAKFAST IN A BAR (also at home) SALTY : BREAD WITH GRATED TOMATO AND CURED HAM TOSTADAS CON TOMATE Y JAMÓN SPANISH & VALENCIAN CUISINE TYPICAL BREAKFAST IN A BAR (also at home) SALTY : BREAD WITH TOMATO AND SOFT CHEESE SWEET BREAKFAST : CHURROS WITH CHOCOLATE TOSTADAS CON TOMATE Y QUESO FRESCO SPANISH & VALENCIAN CUISINE TYPICAL BREAKFAST IN A BAR (also at home) SALTY : BREAD WITH TOMATO AND SOFT CHEESE SWEET BREAKFAST : CHURROS WITH CHOCOLATE TOSTADAS CON TOMATE Y QUESO FRESCO IN WINTER, ON WEEKENDS OR ON THE STREET DURING FALLAS FESTIVAL OPENING HOURS SUPERMARKETS 9:00 to 21:00 (9:30 TO 21:30) OPENING HOURS SMALL SHOPS SUPERMARKETS 9:00 to 21:00 (9:30 TO 21:30) 10:00 – 14:00 (BREAK) 17:00 – 20:00 Sometimes also small supermarkets in small towns OPENING HOURS SMALL SHOPS SUPERMARKETS 9:00 to 21:00 (9:30 TO 21:30) 10:00 – 14:00 (BREAK) 17:00 – 20:00 RESTAURANTS LUNCH: 13:30 – 15:30 DINNER: 21:00 – 23:00 IN TOURIST DESTINATIONS AND MAJOR CITIES, IT IS EASIER TO FIND SOME RESTAURANTS WITH AN “OPEN KITCHEN” CONCEPT OPENING HOURS SMALL SHOPS SUPERMARKETS 9:00 to 21:00 (9:30 TO 21:30) 10:00 –14:00 (BREAK) 17:00 – 20:00 RESTAURANTS LUNCH: 13:30 – 15:30 DINNER: 21:00 – 23:00 UPV CAFETERIAS RUSH HOUR: 14:30 – 15:30 SPANISH TIMETABLE SPANISH PEOPLE GO TO BED LATE PRIME TIME ON TV, 22:30 FAMILY NAMES IN SPAIN SPANISH PEOPLE ALWAYS KEEP THEIR FAMILY NAME WHEN THEY GET MARRIED { FAMILY NAMES IN SPAIN If the parents have different family names, what happends with the children? { FAMILY NAMES IN SPAIN LEGALLY COMMONLY FATHER’S FAMILY NAME FIRST, THEN 2 FAMILY THE MOTHER’S FAMILY NAME NAMES { RECENTLY, THE ORDER CAN BE CHOSEN BY PARENTS { FAMILY PARENTS & CHILDREN EXTENDED FAMILY FREQUENT CONTACT WITH GRANDPARENTS, { UNCLES, AUNTS & COUSINS FAMILY Growing % of households with 1 person (25,7% in 2019) FAMILIES Growing % of families with 1 parent only EVOLVE Decreasing number of children More non-religous than religious marriages (80%-20%) {LGTB+ families equal marriage & LGBT adoption since 2005 PERSONAL RELATIONSHIPS AND PERSONAL SPACE (pre-COVID19) KISSING IN PUBLIC HUGS HOLDING HANDS PEOPLE IN SPAIN ARE QUITE “TOUCHY-FEELY” COMPARED WITH OTHER COUNTRIES PERSONAL RELATIONSHIPS AND PERSONAL SPACE (pre-COVID19) WHEN YOU MEET SOMEONE 2 KISSES ON THE CHEEK SHAKE HANDS { PERSONAL RELATIONSHIPS AND PERSONAL SPACE (pre-COVID19) WHEN YOU MEET SOMEONE GIRL + GIRL 2 KISSES BOY + GIRL ON THE CHEEK
Recommended publications
  • Fiestas EN VIVO
    Fiestas EN VIVO Las fi estas tradicionales del territorio valenciano, surgidas y consolidadas con el curso de los años y la evolución de la sociedad, se caracterizan por la gran Realizado por: variedad de tipologías que presentan. Encontramos fi estas religiosas que incluyen romerías, procesiones de Semana Santa o fi estas patronales; fi estas fundacionales, ferias tradicionales que se remontan a antiguos privilegios reales, festividades de carácter agrícola, celebraciones relacionadas con el fuego o las fi estas de Moros y Cristianos. Colabora: Las grandes festividades poseen una fuerte carga identifi cativa como pueblo valenciano (fallas, hogueras, semana santa, moros y cristianos), sin olvidar las fi estas particulares, generalmente relacionadas con conmemoraciones religiosas que no son frecuentes en el santoral. Además, muchas fi estas incluyen programa de actividades arraigadas y comunes a todos los rincones del territorio valenciano, como las relacionadas con la pirotecnia, la danza, el canto o la tauromaquia. www.comunitatvalenciana.com Fiestas de interés turístico declaradas por la Generealitat Valenciana 1. Fiestas de Sant Antoni (Santantonà), Forcall; 2. Festivitat de Sant Antoni, Cinctorres; 3. Semana Santa, Vinaròs; 4. Carnaval, Vinaròs; 5. Entrà de bous al estilo Calijó, Càlig; 6. Festa de la Carxofa, Benicarló; 7. Festa i fi ra de Sant Antoni Abat, Benicarló; 8. Fallas, Benicarló; 9. Festa de les Cartes i de la Rondalla de la Puríssima, Albocàsser; 10. Sant Antoni, Vilanova d’Alcolea; 11. La Passió, Torreblanca; 12. Fira de Sant Andreu, Cabanes; 13. Encierros de Orpesa, Orpesa; 14. Fiesta de la Rompida de la Hora, l’Alcora; 15. Festa del Rotllo, l’Alcora; 16.
    [Show full text]
  • Spanish Housing Markets, 1904-1934: New Evidence*
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Universidad Carlos III de Madrid e-Archivo SPANISH HOUSING MARKETS, 1904-1934: NEW EVIDENCE* JUAN CARMONA Universidad Carlos III de Madrida MARKUS LAMPE Universidad Carlos III de Madridb JOAN R. ROSE´ S London School of Economics and Political Sciencec ABSTRACT This article makes the first systematic attempt to analyse quantitatively the evolution of Spanish housing markets from 1904 to 1934, a period of dramatic changes in housing demand as a consequence of substantial income and demographic growth. In order to do so, we collect a new database on houses sold and their prices using data from the Registrar’s Yearbooks. Furthermore, we construct a new hedonic index of real housing prices for Spain and its provinces. To our surprise, we found that real housing prices rose slightly over the entire period and, hence, that housing supply responded effectively to new demand for housing. Keywords: housing regulation, hedonic prices, urbanization JEL Code: N93, N94, R30 * Received 29 April 2013. Accepted 28 January 2014. The authors would like to thank to the editor of this Journal, Blanca Sa´nchez-Alonso, and three anonymous referees for their helpful comments and suggestions. Financial support was received by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness projects: 2013/00066/001 (Juan Carmona), ECO2011-25713 (Markus Lampe) and ECO2012-39169-C03-01 (Joan R. Rose´s). The usual disclaimer applies. a Departamento de Ciencias Sociales and Instituto Figuerola, Universidad Carlos III de Madrid, C/Madrid 126, 28903 Getafe, Spain. [email protected] b Departamento de Ciencias Sociales and Instituto Figuerola, Universidad Carlos III de Madrid, C/Madrid 126, 28903 Getafe, Spain.
    [Show full text]
  • Programa De Actos Fiestas 2019
    JUNTA CENTRAL DE FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS DE VILLENA PROGRAMA DE ACTOS FIESTAS 2019 DÍA 23 AGOSTO A las 23:00 horas. CONCIERTO DE LOS PASODOBLES en la Plaza de Santiago. Concierto con sonorización del lugar. Asistirán los cargos de las comparsas. DÍA 25 AGOSTO PASACALLES ANUNCIADOR Y ROMERÍA DE NUESTRA SRA. LA VIRGEN DE LAS VIRTUDES. A las 10:00 horas. Pasacalles anunciador de las Fiestas. Salida desde la Plaza de Santiago, Ramón y Cajal, Juan Chaumel, Escultor Navarro Santafé, Avda. Constitución, La Virgen, Menéndez Pelayo, Maestro Chanzá, Cánovas del Castillo, Luciano López Ferrer, San Francisco, Trinidad, Trinitarias, Plaza de las Malvas, Congregación, Plaza del Rollo, Nueva, Rulda, Plaza Biar, Onil, Castalla, Rambla, Plaza Hermanos Sánchez Griñán, Plaza Santa María, Plaza Mayor, Teniente Hernández Menor, y Plaza de Santiago. Finalizado el acto, se rodarán las banderas y se tocará el Himno Nacional. A las 11:00 horas. En la Iglesia de Santa María SANTA MISA, será cantada por el Coro Parroquial. Seguidamente, la Sagrada Imagen será portada por el interior de Templo por todas las mujeres que lo deseen. A las 17:30 horas. En la Iglesia de Santa María ORACIÓN DE INICIO DE LA ROMERÍA. A las 18:00 horas. ROMERÍA DE LA SAGRADA IMAGEN DE NUESTRA PATRONA. Salida en ROMERÍA, desde la Iglesia de Santa María acompañando a la Santísima Virgen María de las Virtudes. El “Club Colombófilo Salvatierra” procederá a la suelta de palomas a la salida de la Sagrada Imagen por la portalada del Templo, acompañado con salvas de ARCABUCERÍA por los componentes del Grupo de Arcabuceros de la Comparsa de Piratas.
    [Show full text]
  • Publicaciones De Fiestas De Moros Y Cristianos De José Fernando
    PUBLICACIONES José Fernando Domene Verdú PUBLICACIONES SOBRE FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS DOMENE VERDÚ, J.F. y SEMPERE BERNAL, A.: Las fiestas de moros y cristianos de Villena, Alcoy, 1989. pp.221 DOMENE VERDÚ, J.F. : “La antigüedad de la comparsa de Moros Viejos”, Revista Moros Viejos. 150 años. Villena, 1992. pp. 18-20. DOMENE VERDÚ, J.F.: “La antigüedad de las fiestas de Villena”, Revista anual Villena, 1992 pp. 35-38. DOMENE VERDÚ, J.F.: “El texto antiguo de la Conversión de Villena”, Revista anual Día cuatro que fuera, Villena, 1993. pp. 136-139. DOMENE VERDÚ, J.F.: “Recuperación del texto antiguo de la Conversión de Villena”, Revista anual Día cuatro que fuera, Villena, 1994. pp. 142-155. DOMENE VERDÚ, J.F.: “El origen del texto de las Embajadas de Villena”, Revista anual Día cuatro que fuera, Villena, 1995. pp. 168-175. DOMENE VERDÚ, J.F.: “Las fiestas de Villena en cifras”, Revista anual Día cuatro que fuera, Villena, 1995. pp. 180-183. DOMENE VERDÚ, J.F.: “El origen del traje y de la comparsa de Estudiantes de Villena”, Revista anual Día cuatro que fuera, Villena, 1995. pp. 184-186. DOMENE VERDÚ, J.F.: “Las fiestas de moros y cristianos en el área levantina”, Revista anual Moros y Cristianos, Murcia, 1995. pp. 94-95. DOMENE VERDÚ, J.F.: “La importancia del texto primitivo de las embajadas de Onil”, Revista anual Festes de Moros i Cristians, Onil, 1996. pp. 66-73. DOMENE VERDÚ, J.F.: “El origen del texto de las Embajadas de Petrer”, Revista anual Moros y Cristianos, Petrer, 1996.
    [Show full text]
  • At Odds on Might Poipubfic Springfield Ave. Widening East of Swnmit Ave
    Read the Herald For Local News ;>*!*• —"" ••• < •"" ••- ••••• ,- 'i •.„•" -•' " " ^"^I"^"*—MB at Odds on Might is A VIM ctms Springfield Ave. Widening PoiPubfic <*>. dar East of Swnmit Ave. Sought ia th* Kaakey <tU th# Leasue of BuatB A. y Honor Roll Removal Ordered; Cost a special meeting of the Cham- Alt eJtltaa* arc urged Mrs. EUxabafk D. XacBrlde Of Rehabilitation Is jjey ulf lt voted to ckwe aO day this QMetioff to become Biiubctfa; Georie W. Bar- The widening of Springfield avenue to 75 feet f«aa Weiope4»y dttrinf the summer and pejstd oven neonv (S>, BliaaiHtk. Summit avenue to Hobart avenue was requested of Com- roeftdftt&PB to <owe to >decitiop on *plgfat to remain open. Mm. Jo«t B f*te*»oa, eaadidatta will be asked mon Council by 15 property owners thereon Tuesday The ^ede««l»y dogtaf wlU be effective from July 9 •potations chairman of the Mayaa «ich questions as "Do you think will preside, • Tr, ' Summit', growth should be ac* night Their petition also asked for the creation of a park- through ,'Aanm |T. The •spaa" ing lot on both aides of Glenwood place and the establish' night will renaalo as at prases* local oa for Coafcee raent of as alley between Sumaut Friday night th«y favor increased State aid to and. Waldroa avenues, ' Although ealy'a small percent- FanSes of "Vets" Council la th. Second Warfc Otto V. Taylor and Euaeno education; bow they feel about Overtook Survey A letter from John D. Hood, i Bge of mombars attended, Presi- clerk, William R.
    [Show full text]
  • La Creación Musical En La Fiesta De Moros Y Cristianos
    Ana María Botella Nicolás La creación musical en la Fiesta de Moros y Cristianos Editorial Musicalis S.A. www.musicalis.es MADRID 2012 ARTÍCULOS La creación musical en la Fiesta de Moros y Cristianos RESUMEN: Este estudio trata de sacar a la luz las nuevas creaciones en el único género musical compuesto ex profeso para banda: la música de Moros y Cristianos, música incidental para la Fiesta y el desfile que se materializa en sus tres modalidades de marchas moras, marchas cristianas y pasodobles. A pesar del corpus musical que aumenta cada día, no hay que olvidar que la Música Festera ha dejado de vivir su período clásico dorado para adoptar un estilo más vanguardista y contemporáneo. Analizaremos las últimas tendencias en la creación musical desarrolladas en este género para terminar preguntándonos si es lícito traspasar su funcionalidad con este tipo de innovaciones. PALABRAS CLAVE: Música de Moros y Cristianos, estética musical, últimas tendencias. Music composition in the music of Moors and Christians ABSTRACT: This study aims to bring out into the light the new compositions of the only musical genre composed ex profeso for bands: the music of Moors and Christians, incidental music for the festivity and parade that comes out in three modalities: Moor marches, Christian marches and the Pasodoble. Despite the musical corpus that increases every day, we must not forget that festive music has left its golden classic period to adopt a more avant-garde and contemporary style. We will analyse the latest tendencies in music compositions developed in this genre to finish by asking ourselves if going beyond its functionality with this type of innovations is allowed.
    [Show full text]
  • Mapping Urban Water Governance Models in the Spanish Mediterranean Coastline
    Water and Society IV 75 MAPPING URBAN WATER GOVERNANCE MODELS IN THE SPANISH MEDITERRANEAN COASTLINE RUBÉN VILLAR & ANA ARAHUETES Instituto Interuniversitario de Geografía, Universidad de Alicante, Spain ABSTRACT The heterogeneity of governance and management models of municipal water supply in the Spanish Mediterranean coastline has increased in recent decades. This diversity is explained by the increase of private companies responsible for the management of the local water service and the presence of supramunicipal public entities responsible for water catchment, treatment and distribution to the municipalities. Based on the review of the existing literature, the information available on the websites of the leading corporate groups in the water sector and contacting with councils, the companies and supramunicipal entities involved in the service of municipal water in the Mediterranean coastline have been identified. The objective of this work is to analyse the territorial presence of the main actors in the urban water management through its cartographic representation, as well as analyse its ownership and importance in terms of population supplied. This analysis shows a high presence of companies belonging to the AGBAR group that supply around half of the total population in the Spanish coastline municipalities. Likewise, there is a regional specialization of certain private companies that concentrate the urban water management for the most part of the coastline municipalities. This is the case of FACSA, which manages the water services in 87% of coastline municipalities in Castellón, or Hidraqua in Alicante, that operates in the 65%. Furthermore, the presence of large supramunicipal public entities is widespread along the coastline, especially in Catalonia and the southeast.
    [Show full text]
  • Distribution and Horeca Catalogue Blasco Gourmet Is an Independent
    PRODUCTS FROM SPAIN Distribution and Horeca Catalogue Blasco Gourmet is an independent export representative of a premium variety of Spanish gastronomic products. Extra virgin olive oil, typical deli meats, liquors, jams or preserves from small producers who are still working in the purity of raw materials and artisanal production methods. Blasco Gourmet searches the most exclusive and natural products and make them travel from the Spanish countryside to the Belgian tables. Always at the hunt of new and surprising products, we also accept specific commands to bring you this little bite of sun you tasted during your last holiday in Spain. PRODUCTS FROM SPAIN COORPORACIÓN OLEICOLA JALÓN MONCAYO Extra virgin olive oil In Aragón, the area between Moncayo Mountain and the Jalon River, is mainly dedicated to olive growing and is characterized by the predominance of limestone soil known as Albares. The intense temperature variations between seasons and the strong wind called “Cierzo”, characteristics of the region, help the olives to grow slow, with enough time to absorb the minerals from the soil, and concentrating the entire flavor, body and aroma in the final products. BLASCO GOURMET. PLACE LOIX 7, MAIL BOX 21, 1060 BRUSSELS (BELGIUM). +32 (0) 483 58 19 07 - +32 (0) 2 537 80 94 - TVA BE 0849 348 232. www.blascogourmet.com - [email protected] PRODUCTS FROM SPAIN Edition limitée “Albares ONE” “Best of Class” Medal at the International Extra Virgin Olive Oil Competition at Los Angeles in 2014. Fruity, sweet, with notes of apples and almonds. On the palate, mild tingling sensation. 500ml bottles. Bottles of 500ml Units per box : 6 Weight per box : 6,0 kg Albares “Tierras Blancas” Extra virgin olive oil.
    [Show full text]
  • Fiestas Hispanas De Moros Y Cristianos. Historia Y Significados
    Gazeta de Antropología, 2001, 17, artículo 03 · http://hdl.handle.net/10481/7433 Versión HTML · Versión PDF Publicado: 2001-02 0 Moors and Christians' dramas in Spain: history and meaning Demetrio E. Brisset Martín Facultad de Ciencias de la Información. Universidad de Málaga. Málaga. [email protected] RESUMEN Las fiestas de Moros y Cristianos aquí se abordan como objeto de investigación morfológico y etnohistórico, y como modo de expresión simbólica, a partir de los datos ofrecidos por unos 500 casos.Se las define, diferenciando sus elementos fijos y variables. A partir de un corpus compuesto por 130 representaciones de teatro popular, brevemente se analizan sus denominaciones, patronos, personajes y argumentos, en busca de sus modelos textuales y reales. Se procede luego a seguir su desarrollo histórico, conectándolo con otros rituales de conquista y universos festivos emparentados. Se termina con una breve selección de parlamentos. ABST R ACT From data offered by some 500 cases, Moors and Christians' dramas are approached as a morphological and ethnohistorical research object, as well as a symbolic expression. Their permanent and variable elements are identified. From a compilation of 130 ritual theater plays, their denominations, patron saints, characters and plots are briefly analyzed, in search of their real and literal models. Their historical developments are drawn, connecting them with other conquest rituals and related festivities. Finally, some short dialogues are selected. PALABRAS CLAVE | KEYWORDS fiestas de moros y cristianos | etnohistoria | estudio comparativo | teatro popular | Moors and Christians' dramas | ethnohistory | comparative research | folk theater ¡Oh valeroso Christiano detén tu valiente espada, y ayúdame a levantar, que ya vencido en batalla, si me vence el argumento, te prometo mi palabra de recibir el bautismo, y asistido de la gracia, confesar de Dios el Nombre, y á su Madre Soberana.
    [Show full text]
  • Visit Valencia Gastronomic Week in London 4-10 November Submitted By: JPW Communications Tuesday, 26 October 2010
    Visit Valencia Gastronomic Week in London 4-10 November Submitted by: JPW Communications Tuesday, 26 October 2010 Enjoy complimentary appetisers and tapas from the heart of Valencia region and the chance to win a culinary experience break in Valencia Valencia Tourism is delighted to bring Valencia Gastronomic Week to London on the 4-10 November at the esteemed IbericaFood and Culture restaurant. It offers a unique opportunity to sample the best ingredients, cooking and discover the passion behind every bite of Valencian cuisine! Valencia Gastronomic Week is inspired by Valencia’s annual ‘Cuina Oberta’ – open kitchen, where restaurants throw open their doors and invite the locals to try their finest regional dishes. With specialist regional sponsors (list below), Iberica will serve complimentary appetizers to every customer and offer a unique menu at a reduced price. The free tasting dishes will include the traditional Mojama (salt cured tuna), bread, anchovies and cod pâtés, biscuits, olive oil, anchovies and will be accompanied by Valencia’s finest Cava and the delicious cocktail – Agua de Valencia. Head chef, Santiago Guerrero has created an exclusive menu based upon traditional and modern Valencia dishes using the regions finest ingredients. The delicious tapas will consist of Spain’s original paella dish - Paella Valenciana, the seafood noodle dish Fideagua de Marisco and the spicy Al i pebre (stewed eel with potatoes). Desserts will be complimentary too, and are modern interpretations of traditional Valencian fare. Diners can try the Kaki Persimmon Flan -Queso Blanco with caramel, a shooter of Horchata ( traditional Spanish drink) with sweet biscuit and pumpkin jam and an delectable Agua de Valencia dessert, with light scented sponge muscatel and cava jam.
    [Show full text]
  • Fiestas De Interés Turístico Internacional • Fiestas De Interés Turístico Nacional • Fiestas De Interés Turístico • Libros De Interés Turístico Nacional
    Secretaría Autonómica de Turismo LISTADO DE FIESTAS Y PUBLICACIONES DE INTERÉS TURÍSTICO DE LA COMUNITAT VALENCIANA, EN SUS DIVERSAS MODALIDADES, RECONOCIDAS POR LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DEL ESTADO. ÍNDICE DE CONTENIDOS • FIESTAS DE INTERÉS TURÍSTICO INTERNACIONAL • FIESTAS DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL • FIESTAS DE INTERÉS TURÍSTICO • LIBROS DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL Legislación vigente: El 7 de agosto de 2019 se publicó en el BOE la Orden ICT/851/2019, de 25 de julio, por la que se regula la declaración de fiestas de interés turístico nacional e internacional. Volver al Índice Secretaría Autonómica de Turismo FIESTAS DE INTERÉS TURÍSTICO INTERNACIONAL MUNICIPIO FIESTA FECHA CONCESIÓN ELX / ELCHE 25‐01‐1965 Misterio de Elche (A) (BOE 10‐02‐1965) VALÈNCIA 25‐01‐1965 Fallas (V) (BOE 10‐02‐1965) ALCOI / ALCOY 20‐02‐1965 Moros y Cristianos (A) (BOE 05‐03‐1965) ALACANT / ALICANTE 25‐10‐1983 Las Hogueras de San Juan (A) (BOE 10‐11‐1983) TORREVIEJA 26‐07‐1994 Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía (A) (BOE 17‐08‐1994) ELX / ELCHE 22‐07‐1997 Procesión del Domingo de Ramos (A) (BOE 26‐09‐1997) BUÑOL 27‐08‐2002 La Tomatina de Buñol (V) (BOE 18‐11‐2002) LA VILA JOIOSA / VILLAJOYOSA 03‐07‐2003 Fiestas de Moros y Cristianos de Villajoyosa (A) (BOE 22‐08‐2003) SEGORBE 09‐12‐2005 Entrada de Toros y Caballos de Segorbe (C) (BOE 24‐01‐2006) CASTELLÓ DE LA PLANA 12‐03‐2010 La Magdalena (C) (BOE 05‐04‐2010) ORIHUELA 20‐09‐2010 Semana Santa (A) (BOE 30‐09‐2010) 11‐11‐2011 CREVILLENT Semana Santa de Crevillent (BOE 29‐11‐2011) (A) (BOE 01‐12‐2011)
    [Show full text]
  • Official Journal of the European Communities 29.4.2000 L 104/77
    29.4.2000 EN Official Journal of the European Communities L 104/77 COMMISSION DECISION of 7 April 2000 amending Decision 98/361/EC establishing the list of approved zones, with regard to infectious haematopoietic necrosis and viral haemorrhagic septicaemia in Spain (notified under document number C(2000) 943) (Text with EEA relevance) (2000/311/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, as the national provisions ensuring compliance with the rules on maintenance of approval. Having regard to the Treaty establishing the European Community, (4) Scrutiny of this information allows this status to be granted for these catchment areas. Having regard to Council Directive 91/67/EEC of 28 January (5) The measures provided for in this Decision are in 1991 concerning the animal health conditions governing the accordance with the opinion of the Standing Veterinary 1 placing on the market of aquaculture animals and products ( ), Committee, as last amended by Directive 98/45/EC (2), and in particular Article 5(2)thereof, HAS ADOPTED THIS DECISION: Whereas: (1) Member States may obtain for one or more continental Article 1 or coastal zones the status of approved zones free of The Annex to Decision 98/361/EC is replaced by the Annex infectious haematopoietic necrosis (IHN)and viral hereto. haemorrhagic septicaemia (VHS). Article 2 (2) The status of approved continental zone and approved coastal zone in respect of IHN and VHS was granted to This Decision is addressed to the Member States. certain catchment areas and coastal areas in Spain, by Commission Decision 98/361/EC (3), as last amended by Decision 2000/187/EC (4).
    [Show full text]