Quick viewing(Text Mode)

Parshat Vayishlach

Parshat Vayishlach

The Parshat

A free excerpt from the Kehot Publication Society's new Chumash Breishis/Book of Genesis with commentary based on the works of the Lubavitcher Rebbe, produced by Chabad of California. The full volume is available for purchase at www.kehot.com. For personal use only. All rights reserved. The right to reproduce this book or portions thereof, in any form, requires permission in writing from Chabad of California, Inc. THE - CHUMASH BEREISHIT WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION AND COMMENTARY BASED ON THE WORKS OF THE LUBAVITCHER REBBE

˜™¢›’‘ȱȚȱŘŖŖŞ THE TORAH - CHUMASHby ‘Š‹Šȱ˜ȱŠ•’˜›—’Š , ) $ $)'&%") $" ( )'$(") %$ $ %##$)'- ( %$ ) ,%'!( % ) "ȱ™›˜“ŽŒȱ˜*+ ) ' Chabad of California ŝŚŗȱ Š¢•Ž¢ȱŸŽ—žŽǰȱ˜œȱ—Ž•ŽœǰȱȱşŖŖŘŚ?@IB978DQ  řŗŖȬŘŖŞȬŝśŗŗȱȦȱŠ¡ȱřŗŖȬŘŖŞȬśŞŗŗ2I 81214?61<96?B>91 >3 ž‹•’œ‘Žȱ‹¢ Kehot Publication&E2<9C8542I Society ŝŝŖȱŠœŽ›—ȱŠ›” Š¢ǰȱ›˜˜”•¢—ǰȱŽ ȱ˜›”ȱŗŗŘŗřKehot Publication Society  1CD5B>&1B;G1IB??;$5G-?B; ŝŗŞȬŝŝŚȬŚŖŖŖȱȦȱŠ¡ȱŝŗŞȬŝŝŚȬŘŝŗŞ    1H    Order Department: Řşŗȱ ’—œ˜—ȱŸŽ—žŽǰȱ›˜˜”•¢—ǰȱŽ ȱ˜›”ȱŗŗŘŗřOrder Department: ŝŗŞȬŝŝŞȬŖŘŘŜȱȦȱŠ¡ȱŝŗŞȬŝŝŞȬŚŗŚŞ  !9>7CD?>F5>E5 B??;$5G-?B;    1H   ǯ”Ž‘˜ǯŒ˜– GGG;58?D?><9>53?= ••ȱ›’‘œȱ›ŽœŽ›ŸŽǰȱ’—Œ•ž’—ȱ‘Žȱ›’‘ȱ˜ȱ›Ž™›˜žŒŽȱ‘’œȱ‹˜˜” <<B978DCB5C5BF549>37D85B978DD?B5@B?4E35D89C2??;˜›ȱ™˜›’˜—œȱ‘Ž›Ž˜ǰȱ’—ȱŠ—¢ȱ˜›–ǰȱ ’‘˜žȱ™Ž›–’œœ’˜—ǰ ?B@?BD9?>CD85B5?69>1>I6?B=G9D8?ED@5B=9CC9?>’—ȱ ›’’—ǰȱ›˜–ȱ‘Š‹Šȱ˜ȱŠ•’˜›—’Šǰȱ —Œǯ 9>GB9D9>76B?=81214?61<96?B>91 >3 ‘Žȱ Ž‘˜ȱ•˜˜ȱ’œȱŠȱ›ŠŽ–Š›” ˜ȱŽ›”˜œȱȂ —¢˜—Ž’ȱ‘’—žŒ‘ǰȱ —Œǯ)85!58?DI?>5989>E38 >3 DZȱşŝŞȬŖȬŞŘŜŜȬŖŗşŖȬŗ DZȱşŝŞȬŖȬŞŘŜŜȬŖŗşśȬŘȱǻœŽǼȱ ($     Published in the United States of America 5$-+3*'&+/4*' /+4'&4#4'30( .'2+%# The Book of Genesis Parshat Vayishlach

GENESIS Bereishit Lech Lecha Chayei Toldot Vayeitzei Vayishlach 8 Š—‡ƒ Vayeishev Mikeitz Vayechi EXODUS Vaeira Ki Tisa Vayakheil LEVITICUS NUMBERS Bemidbar Beha’alotecha Shelach Pinchas DEUTERONOMY Va’etchanan Re’eh ‘˜Ğ’– Netzavim Vayeilech Ha’azinu Vezot Habrachah

qŠ j°n¾qƒ VayishlachŨ Overview

Ў›ȱ‘ŠŸ’—ȱ•Š’ȱ‘Žȱ›˜ž— ˜›”ȱ˜›ȱ‘’œȱ™Š›’Š›Œ‘¢ȱ’—ȱ‘Žȱ™›ŽŒŽ’—ȱparashah, AVayeitzeiǰȱ ŠŒ˜‹ȱ—˜ ȱŽ–‹Š›”œȱ˜—ȱ‘ŽȱœŽŒ˜—ȱ™‘ŠœŽȱ˜ȱ‘’œȱœ™’›’žŠ•ȱŒŠ›ŽŽ›ȱ’—ȱPara-- shat Vayishlachǯȱ‘’œȱœŽŒ˜—ȱ™‘ŠœŽȱŒŽ—Ž›œȱ˜—ȱ‘’œȱ›Ž•Š’˜—œ‘’™ȱ ’‘ȱ‘’œȱ‹›˜‘Ž›ȱ : the parashahȱ˜™Ž—œȱ ’‘ȱ‘Ž’›ȱœžœ™Ž—œŽž•ȱ›Žž—’˜—ȱŠĞŽ›ȱ Ž—¢ȱ¢ŽŠ›œȱŠ—ȱŒ˜—Œ•žŽœȱ ’‘ȱ‘ŽȱŒ‘›˜—’Œ•Žȱ˜ȱœŠžȂœȱŽœŒŽ—Š—œǰȱŒ•˜œ’—ȱ‘ŽȱŒž›Š’—ȱ˜—ȱœŠžȂœȱ›Ž•ŽŸŠ—ŒŽȱ˜ȱ‘Žȱ ˜›Š‘Ȃœȱ—Š››Š’ŸŽȱž—’•ȱ‘Žȱ–Žœœ’Š—’Œȱžž›Žǯȱ‘Žȱ’—Ž›ŸŽ—’—ȱ—Š››Š’ŸŽȱ–ŠŽ›’Š•ȯ‘Žȱ›Š™Žȱ ˜ȱ ŠŒ˜‹ȂœȱŠž‘Ž›ǰȱ‘Žȱ‹’›‘ȱ˜ȱ‘’œȱ•Šœȱœ˜—ǰȱ‘ŽȱŽŠ‘ȱ˜ȱ‘’œȱ ’ŽȱŠ—ȱ‘’œȱŠ‘Ž›ȯŒž•ȬȬ –’—ŠŽœȱ‘ŽȱŒ‘›˜—’Œ•Žȱ˜ȱ‘Žȱꛜȱ™‘ŠœŽȱ˜ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ•’ŽDZȱ‘˜ ȱ‘ŽȱŽœŠ‹•’œ‘Žœȱ‘’œȱŠ–’•¢ȱŠ—ȱ ™›Ž™Š›Žœȱ˜ȱŠ”Žȱ‘’œȱŠ‘Ž›Ȃœȱ™•ŠŒŽȱŠœȱ‘Žȱ—Ž¡ȱ•ŽŠŽ›ȱ˜ȱ‘ŽȱŒ‘˜œŽ—ȱ™Ž˜™•Žǯ ŠŒ˜‹Ȃœȱ˜ŸŽ›ž›Žœȱ˜ȱœŠžȱ–Š¢ȱ‹ŽȱŸ’Ž Žȱœ’–™•¢ȱŠœȱŠ—ȱŠĴŽ–™ȱ˜ȱ–Š”Žȱ™ŽŠŒŽȱ ’‘ȱ ‘’–ȱ˜›ȱ‘ŽȱœŠ”Žȱ˜ȱŽ—Š‹•’—ȱ‘’–ȱ˜ȱŒ˜—’—žŽȱ˜—ȱ‘’œȱ Š¢ȱ‘˜–Žǰȱ ‘Ž›Žȱ‘ŽȱŒŠ—ȱ‘Ž—ȱ›Žœž–Žȱ ›Š’œ’—ȱ‘’œȱŠ–’•¢ȱŠ—ȱ™›Ž™Š›’—ȱ‘Ž–ȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱŠœ”ȱ’—ȱ•’Žǯȱ•‘˜ž‘ȱ‘Ž›Žȱ’œȱž—˜ž‹ȬȬ Ž•¢ȱ›ž‘ȱ˜ȱ‘’œȱŸ’Ž ǰȱŠȱŒ•˜œŽ›ȱ•˜˜”ȱŠȱ‘Žȱ‹ŠŒ”›˜ž—ȱŠ—ȱŽŠ’•œȱ˜ȱ‘ŽȱŽ™’œ˜Žȱž—ŸŽ’•œȱ Šȱ–žŒ‘ȱ–˜›Žȱ™›˜˜ž—ȱ™•˜ȱž—˜•’—ȱ‹Ž˜›Žȱžœǯ œȱ ŽȱœŠ ȱ’—ȱparashat Toldotǰȱ œŠŠŒȱŠŸ˜›ŽȱœŠžȱ˜ŸŽ›ȱ ŠŒ˜‹ǰȱœŽŽ’—ȱ’—ȱ‘’–ȱ‘Žȱ’ŽŠ•ȱ —Ž¡ȱ •’—”ȱ ’—ȱ ‘Žȱ Œ‘Š’—ȱ ˜ȱ ›Š—œ–’œœ’˜—ȱ ›˜–ȱ‹›Š‘Š–ǯȱ ‘’œȱ ™›ŽŽ›Ž—ŒŽȱ œŽ––Žȱ ›˜–ȱ œŠŠŒȂœȱŠ Š›Ž—Žœœȱ˜ȱœŠžȂœȱ›ŽŠȱ™˜Ž—’Š•DZȱ’ȱ˜—•¢ȱœŠžȂœȱ‹˜ž—•ŽœœȱŽ—Ž›¢ǰȱ¢˜ž‘ž•ȱœ’—ȬȬ •ŽȬ–’—Ž—ŽœœǰȱŠ—ȱŠ›ž•ȱŒž——’—ȱŒ˜ž•ȱ‹Žȱ‘Š›—ŽœœŽȱ˜›ȱ‘˜•’—Žœœǰȱ œŠŠŒȱ›ŽŠœ˜—ŽǰȱœŠžȱ Œ˜ž•ȱ™›˜ŸŽȱŠȱŸŠ•’Š—ȱŒ‘Š–™’˜—ȱ˜ȱ‹›Š‘Š–Ȃœȱ›ŽŠȱŸ’œ’˜—ǯȱ œŠŠŒȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ Š—Žȱ˜ȱ‹•Žœœȱ œŠžȱ ’‘ȱ‘Žȱ–ŠŽ›’Š•ȱ‹˜ž—¢ȱ›Žšž’›Žȱ˜›ȱ‘’œȱ–’œœ’˜—ǰȱ‘˜™’—ȱ‘Šȱ‘’œȱŠ‘Ž›•¢ȱ’œ™•Š¢ȱ ˜ȱŒ˜—ꍮ—ŒŽȱ’—ȱ‘’–ȱ ˜ž•ȱ’—œ™’›Žȱ‘’–ȱ˜ȱ›Ž˜›–ȱ‘’–œŽ•ǯȱ—•¢ȱ ‘Ž—ȱ’ȱ‹ŽŒŠ–ŽȱŒ•ŽŠ›ȱ ‘ŠȱœŠžȱ Šœȱ—˜ȱŽŸŽ—ȱ›Ž–˜Ž•¢ȱ’—Ž›ŽœŽȱ’—ȱŽ’ŒŠ’—ȱ‘’œȱ•’Žȱ˜ȱ‘’œȱŠ‘Ž›Ȃœȱ’ŽŠ•œȱ’ȱ œŠŠŒȱ›ŽŒ˜—Œ’•Žȱ‘’–œŽ•ȱ˜ȱ—Š–’—ȱ ŠŒ˜‹ȱ‘’œȱœžŒŒŽœœ˜›ȱŠ—ȱ’Ÿ’—ȱ‘Žȱ‹•Žœœ’—œȱ’—Ž—Žȱ ˜›ȱœŠžȱ˜ȱ‘’–ȱ’—œŽŠǯ ••ȱ‘’œȱ Šœȱ—˜ȱ•˜œȱ˜—ȱ ŠŒ˜‹ǯȱ Žȱ”—Ž ȱ‘Šȱ‘Ž’›ȱŠ‘Ž›ȂœȱŠŒžŽȱœ™’›’žŠ•ȱœŽ—œ’’Ÿ’¢ȱ Šœȱ—˜ȱ–’œ•ŽŠ’—ȱ‘’–ȱ ‘Ž—ȱ‘Žȱ’œŒŽ›—ŽȱŸ’Š•ȱ™˜Ž—’Š•ȱ’—ȱœŠžǯȱ ŽȱŠŒ”—˜ •ŽŽȱ ‘˜œŽȱšžŠ•’’Žœȱ˜ȱœŠžȂœȱ‘Šȱ Ž›Žȱœž™Ž›’˜›ȱ˜ȱ‘’œȱ˜ —ȱŠ—ȱž—Ž›œ˜˜ȱ‘Šȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱ ‹›’—ȱ‘Žȱ ˜›•ȱ˜ȱ’œȱž•’–ŠŽȱŽœ’—¢ǰȱ’ȱ ˜ž•ȱ‹Žȱ—ŽŒŽœœŠ›¢ȱ˜ȱŒ˜–‹’—Žȱ‘ŽœŽȱœ›Ž—‘œȱ ’‘ȱ‘’œǯ ȱ‘ŽȱœŠ–Žȱ’–Žǰȱ ŠŒ˜‹ȱž—Ž›œ˜˜ȱ ‘Šȱ‘’œȱ–˜‘Ž›ȱ‘ŠȱœŽŽ—ȱǻŠ—ȱ‘Šȱ‘’œȱŠ‘Ž›ȱ ‘Šȱ—˜ǼDZȱ‘Šȱ‘ŽǰȱŠ—ȱ—˜ȱœŠžǰȱ ˜ž•ȱ‘ŠŸŽȱ˜ȱ‹Žȱ‘Žȱ˜—Žȱ˜ȱ˜›Œ‘Žœ›ŠŽȱŠ—ȱ˜ŸŽ›œŽŽȱ‘’œȱ

Ŭūŭ OVERVIEW OF VAYISHLACH

™›˜ŒŽœœȱ˜ȱœ¢—‘Žœ’œȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜›ȱ’ȱ˜ȱ ˜›”ǯȱžŽȱ˜ȱ‘’œȱŠ’‘ž•ȱŽŸ˜’˜—ȱ˜ȱ‘Žȱœž¢ȱ˜ȱ‘Žȱ ˜›Š‘ǰȱ ŠŒ˜‹ȱ Šœȱ‘Žȱ˜—Žȱ ‘˜ȱ™˜œœŽœœŽȱ‘Žȱ‹›ŽŠ‘ȱ˜ȱŸ’œ’˜—ȱŠ—ȱ’—›’ŒŠŽȱ”—˜ •ŽŽȱ˜ȱ ˜Ȃœȱ ’••ȱ—ŽŒŽœœŠ›¢ȱ˜ȱ‘Š›—Žœœȱ‘Žȱ›Š ǰȱž—Š–Žȱ™˜ Ž›ȱ˜ȱœŠžǯ —ȱ‘’œȱ•’‘ǰȱ ŽȱŒŠ—ȱ—˜ ȱž—Ž›œŠ—ȱ‘Šȱ ŠŒ˜‹ǰȱ’—ȱ‘’œȱŽ—Œ˜ž—Ž›ȱ ’‘ȱœŠžǰȱœ˜ž‘ȱ —˜ȱ–Ž›Ž•¢ȱ˜ȱ—Žž›Š•’£Žȱ‘’œȱ‹›˜‘Ž›ǰȱ˜ȱŽȱ‘’–ȱ˜žȱ˜ȱ‘Žȱ Š¢ȱœ˜ȱ‘ŽȱŒ˜ž•ȱŽȱ˜—ȱ ’‘ȱ‘’œȱ Šœ”ǰȱ‹žȱ›Š‘Ž›ȱ˜ȱ’—žŒŽȱ‘’–ȱ˜ȱ“˜’—ȱ˜›ŒŽœȱ ’‘ȱ‘’–ǯȱ ȱœŠžȱ‘Šȱ—˜ȱ‹ŽŽ—ȱ›’™Žȱ˜›ȱ‘’œȱ ’—ȱ‘Ž’›ȱŠ‘Ž›Ȃœȱ’–Žǰȱ™Ž›‘Š™œȱ—˜ ȯ˜—ŒŽȱ ŠŒ˜‹ȱ‘Šȱ™›˜ŸŽ—ȱ‘’–œŽ•ȱŒŠ™Š‹•Žȱ˜ȱ›Š’œ’—ȱ Šȱ›’‘Ž˜žœȱŠ–’•¢ǰȱ˜ž ’Ĵ’—ȱ‘ŽȱŒ›ŠĞ¢ȱŠ‹Š—ǰȱŠ—ȱŠ–Šœœ’—ȱŠȱœ’£ŽŠ‹•Žȱ˜›ž—ŽȯœŠžȱ ˜ž•ȱ‹Žȱ’–™›ŽœœŽȱŽ—˜ž‘ȱ˜ȱœž‹–’ȱ˜ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ•ŽŠŽ›œ‘’™ǰȱŽœ™ŽŒ’Š••¢ȱ’ȱ ŠŒ˜‹ȱ̊ĴŽ›Žȱ ‘’–ȱ‹¢ȱŠŒ”—˜ •Ž’—ȱ‘’œȱœž™Ž›’˜›ȱœ›Ž—‘œǯ ‘Ž—ȱ’ȱ‹ŽŒŠ–ŽȱŒ•ŽŠ›ȱ‘ŠȱœŠžȱ Šœȱœ’••ȱ—˜ȱ ’••’—ȱ˜ȱŒ˜˜™Ž›ŠŽǰȱ ŠŒ˜‹ȱ‘Šȱ—˜ȱŒ‘˜’ŒŽȱ ‹žȱ ˜ȱ ŠŒŒŽ™ȱ ‘Žȱ ŠŒȱ ‘Šȱ ‘Š›—Žœœ’—ȱ œŠžȂœȱœ›Ž—‘œȱ ˜ž•ȱ ‹Žȱ Šȱ •˜—ǰȱ Š›ž˜žœǰȱ Š—ȱ ›ŠžŠ•ȱ™›˜ŒŽœœǰȱ ‘’Œ‘ȱ ˜ž•ȱ‘ŠŸŽȱ˜ȱ‹Žȱ’–™•Ž–Ž—Žȱ˜—ȱŠȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ•ŽŸŽ•ȱ‹Ž˜›Žȱ’ȱ Œ˜ž•ȱ‹Žȱ’–™•Ž–Ž—Žȱ˜—ȱŠȱ—Š’˜—Š•Ȧ™˜•’’ŒŠ•ȱ•ŽŸŽ•ǯȱ‘Ž›Ž˜›Žǰȱ ‘Ž—ȱ‘’œȱœ˜—œȱ˜˜”ȱ›ŽŸŽ—Žȱ ˜—ȱ‘Žȱ’—‘Š‹’Š—œȱ˜ȱ‘ŽȱŒ’¢ȬœŠŽȱ˜ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱ’—ȱ›Ž›’‹ž’˜—ȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱ•ŽŠŽ›Ȃœȱœ˜—Ȃœȱ–Š•ȬȬ ›ŽŠ–Ž—ȱ˜ȱ‘Ž’›ȱœ’œŽ›ȱ’—Š‘ǰȱ ŠŒ˜‹ȱ›Ž‹ž”Žȱ‘Ž–ǯȱ ’œȱŽ—Œ˜ž—Ž›ȱ ’‘ȱœŠžȱ‘ŠȱŠž‘ȱ ‘’–ȱ‘Šȱ‘Žȱ’–Žȱ‘Šȱ—˜ȱ¢ŽȱŒ˜–Žȱ˜ȱŒ˜—›˜—ȱŽŸ’•ȱœ˜ȱ’›ŽŒ•¢ǯ ‘Žȱ›Žœȱ˜ȱ‘Žȱparashahǰȱ‘Ž—ǰȱ’œȱŽŸ˜Žȱ˜ȱ‘Žȱ™›˜ŒŽœœȱ˜ȱŒ˜–™•Ž’—ȱ ŠŒ˜‹ȂœȱŠ–’•¢ȱ ’—ȱ™›Ž™Š›Š’˜—ȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱ•’Ž•˜—ȱ ˜›”ȱ˜ȱ–Š”’—ȱ‘Žȱ ˜›•ȱ’—˜ȱ ˜Ȃœȱ‘˜–Žǰȱ ‘’Œ‘ȱ—˜ ȱ ˜ž•ȱ’—Œ•žŽȱ‘Žȱ˜—˜’—ȱ™›˜ŒŽœœȱ˜ȱ›ŽŒ’¢’—ȱ‘Žȱ™˜ Ž›œȱŠœœ˜Œ’ŠŽȱ ’‘ȱœŠžǯȱ‘Žȱ Œ‘›˜—’Œ•Žȱ˜ȱ œŠŠŒȱ’œȱŒ•˜œŽǰȱ—˜ ȱ‘Šȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱ›Š’—œȱ’œȱ˜Œžœȱ˜—ȱ ŠŒ˜‹ȂœȱŠœœž–™’˜—ȱ˜ȱ •ŽŠŽ›œ‘’™ǰȱŠœȱ’œȱ‘ŽȱŒ‘›˜—’Œ•Žȱ˜ȱœŠžǰȱ—˜ ȱ‘Šȱ‘Žȱ‹ŽŒ˜–Žœȱ›Ž•ŽŸŠ—ȱ˜—•¢ȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ••¢ȱ ›Š‘Ž›ȱ‘Š—ȱŠœȱŠȱ™˜•’’ŒŠ•ȱ˜›ȱ–’•’Š›¢ȱŽ—’¢ȱ˜ȱ‹Žȱ›ŽŒ”˜—Žȱ ’‘ǯ ˜—Ž‘Ž•ŽœœǰȱŠ•‘˜ž‘ȱ‘Žȱ’—’’Š•ȱŸŽ›œ’˜—ȱ˜ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ™•Š—ȱ‘Šȱ˜ȱ‹ŽȱŠ‹˜›Žǰȱ‘ŽȱŠ™™Š›ȬȬ Ž—•¢ȱ ˜›ŽœŠ ȱ ‘Žȱ ”Ž¢ȱ ˜ȱ ‘’œȱ ™•Š—Ȃœȱž•’–ŠŽȱ œžŒŒŽœœȱ ›˜–ȱ ‘Žȱ ˜žœŽǯȱ ‘Žȱ —Š–Žȱ ˜ȱ ‘Žȱ parashah, VayishlachȱǻȃŠ—ȱ‘ŽȱœŽ—ȄǼǰȱ›ŽŽ›œȱ˜ȱ‘˜ ȱ ŠŒ˜‹ȱœŽ—ȱŽ–’œœŠ›’Žœȱ˜ȱœŠžȱ ’‘ȱ‘Žȱ Š’–ȱ˜ȱ˜ěŽ›’—ȱ‘’–ȱ˜ȱ“˜’—ȱ˜›ŒŽœǯȱŠ›ȱ›˜–ȱ‹Ž’—ȱŠ—ȱ’—Œ’Ž—Š•ȱŽŠ’•ȱ˜ȱ‘Žȱœ˜›¢ǰȱ‘’œȱ ŠŒȱŽ—ŒŠ™œž•ŠŽȱ‘Žȱ’ŽŠ•ȱ‘Šȱ ˜ž•ȱ™›˜ŸŽȱ—ŽŒŽœœŠ›¢ȱ˜ȱŽ—œž›Žȱ‘ŽȱœžŒŒŽœœȱ˜ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ Ž—Œ˜ž—Ž›ȱ ’‘ȱœŠžǰȱ—˜ ȱ‘Šȱ’ȱ‘Šȱ˜ȱŠ”Žȱ™•ŠŒŽȱŒ‘’ŽĚ¢ȱ˜—ȱŠȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ™•Š—Žǯ ȱ–’•’Š›¢ȱŽ—Œ˜ž—Ž›ȱ ’‘ȱœŠžȱ ˜ž•ȱ‘ŠŸŽȱ™›˜ŸŽȱŠ—Ž›˜žœȱŽ—˜ž‘Dzȱ‹ŠĴ•’—ȱ‘Žȱ ŽŸ’•ȱ˜ȱœŠžȱ˜—ȱŠȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ•ŽŸŽ•ȱ’œȱ™Ž›’•˜žœȱ’—ȱ‘ŽȱŽ¡›Ž–Žǰȱ˜›ȱŠȱœŠ”Žȱ’œȱ—˜ȱ“žœȱ‘Žȱ ‹˜¢ȱ‹žȱŠ•œ˜ȱ‘Žȱœ˜ž•ǯȱ‘ŽȱŽ—’ŒŽ–Ž—œȱ˜ȱ‘Žȱ–ŠŽ›’Š•ȱ ˜›•ȱŠ›Žȱœ˜ȱ—ž–Ž›˜žœȱŠ—ȱœ˜ȱ ™˜ Ž›ž•ȱ‘Šȱ’ȱ›Žšž’›ŽœȱŠ•–˜œȱœž™Ž›‘ž–Š—ȱœ›Ž—‘ȱ˜ȱ›Žœ’œȱ‘Ž–ǯȱ ȱ’œȱ˜›ȱ‘’œȱ›ŽŠœ˜—ȱ ‘Šȱ˜žœ’Žȱ˜ȱ žŠ’œ–ǰȱ›Ž•’’˜œ’¢ȱŠ—ȱ‘˜•’—ŽœœȱŠ›ŽȱŠ•–˜œȱž—’ŸŽ›œŠ••¢ȱœ¢—˜—¢–˜žœȱ ’‘ȱ ŠœŒŽ’Œ’œ–ǯȱ ȱ’œȱ™›ŠŒ’ŒŠ••¢ȱŠȱ’ŸŽ—ȱ‘ŠȱŠ—¢ȱŽ—ŠŽ–Ž—ȱ ’‘ȱ‘Žȱ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ ˜›•ȱŒ˜››ž™œǰȱ œ˜ȱ ‘Žȱ ˜—•¢ȱ ˜™’˜—ȱ ˜›ȱ œ™’›’žŠ•ȱ Šœ™’›Š—œȱ ’œȱ ˜ȱ œ‘ž—ȱ Š••ȱ ’—Ÿ˜•ŸŽ–Ž—ȱ ’‘ȱ ‘Žȱ –ŠŽ›’Š•ȱ ˜›•ǯȱ —ȱŒ˜—›Šœǰȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱŽ–Š—œȱ‘Šȱ Žȱ‹˜‘ȱŽ—ŠŽȱ‘Žȱ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ ˜›•ȱŠ—ȱŒ˜—ȬȬ ›˜•ȱ’ǰȱŒ˜Ȭ˜™’—ȱ‘ŽȱŸ’Š•’¢ȱ˜ȱ–ŠŽ›’Š•’¢ȱ˜›ȱ‘˜•¢ȱ™ž›™˜œŽœǯ ŠŒ˜‹ȱž—Ž›œ˜˜ȱ‘Šȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱŠŒŽȱ‘’œȱŒ‘Š••Ž—ŽȱœžŒŒŽœœž••¢ǰȱ’ȱ’œȱ’–™Ž›Š’ŸŽȱ˜›ȱ žœȱ˜ȱŒ˜—ŒŽ’ŸŽȱ˜ȱ˜ž›œŽ•ŸŽœȱŠȱŠ••ȱ’–ŽœȱŠœȱŽ–’œœŠ›’Žœǯȱœȱ ˜ȂœȱŽ–’œœŠ›’Žœȱ’—ȱ‘Žȱ ˜›•ǰȱ Žȱ ›Ž–Š’—ȱŠ Š›Žȱ‘Šȱ ŽȱŠ›Žȱ—˜ȱ˜™Ž›Š’—ȱœ˜•Ž•¢ȱ˜—ȱ˜ž›ȱ˜ —ȱ™˜ Ž›Dzȱ›Š‘Ž›ǰȱ ŽȱŠ›Žȱ‹ŠŒ”Žȱ ‹¢ȱ’Ÿ’—Žȱ™˜ Ž›ǰȱŠ—ȱ‘Ž›Ž˜›ŽȱŒŠ—ȱŠ• Š¢œȱ›Š ȱž™˜—ȱ’—ę—’Žȱ›Žœ˜ž›ŒŽœȱ˜ȱ’Ÿ’—Žȱ’—œ’‘ǰȱ strength, and inspiration. —ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱŠœœž–Žȱ‘Žȱ›˜•Žȱ˜ȱŽ–’œœŠ›’Žœǰȱ Žȱ–žœȱ’œ™•Š¢ȱ‹˜‘ȱœŽ•ĚŽœœ—Žœœȱ’—ȱ˜ž›ȱ ŽŸ˜’˜—ȱ˜ȱ˜ž›ȱ–’œœ’˜—ȱŠ—ȱŒ›ŽŠ’Ÿ’¢ȱ’—ȱŒŠ››¢’—ȱ’ȱ˜žǯȱŽ•ĚŽœœȱŽŸ˜’˜—ȱ˜ȱ˜ž›ȱ’Ÿ’—Žȱ –’œœ’˜—ȱ™›ŽŸŽ—œȱ˜ž›ȱ™Ž›œ˜—Š•ȱŠŽ—Šœȱ›˜–ȱ’œ˜›’—ȱ’œȱŽ—œȱ˜›ȱ–ŽŠ—œǰȱ ‘’Œ‘ȱ ˜ž•ȱ ’—Ž›Ž›Žȱ ’‘ȱ‘Žȱ̘ ȱ˜ȱ’Ÿ’—Žȱ™˜ Ž›ȱŠ—ȱ ’œ˜–ȱ Žȱ—ŽŽȱ˜ȱŠŒŒŽœœǯȱ›ŽŠ’Ÿ’¢ȱŠ—ȱ

ŬūŮ OVERVIEW OF VAYISHLACH

’—Ž—ž’¢ȱŽ—Š‹•Žȱžœȱ˜ȱŽŸ’œŽȱ‘Žȱœ™ŽŒ’ęŒȱœ›ŠŽ’Žœȱ›Žšž’›Žȱ‹¢ȱ‘Žȱž—’šžŽȱœŽĴ’—œȱ’—ȱ ‘’Œ‘ȱŽŠŒ‘ȱ˜ȱžœȱ˜™Ž›ŠŽœǯ œȱŠ’‘ž•ȱŽ–’œœŠ›’ŽœǰȱŽŸ˜Žȱ˜ȱ‘Žȱœž¢ȱŠ—ȱ’–™•Ž–Ž—Š’˜—ȱ˜ȱ‘Žȱ˜›Š‘ȂœȱŽŠŒ‘ȬȬ ’—œǰȱ ŽȱŒŠ—ȱœŠŽ•¢ȱŠ™™›˜™›’ŠŽȱ‘Žȱž—Š–Žǰȱ›Š ȱ™˜ Ž›ȱŠ—ȱ¢˜ž‘ž•ȱ’–™Žž˜œ’¢ȱ˜ȱœŠžȱ Š—ȱŒ‘Š——Ž•ȱ’ȱ’—˜ȱ‘Žȱ›ŽŠ•–ȱ˜ȱ‘˜•’—Žœœǰȱœ¢—‘Žœ’£’—ȱ’ȱ™›˜žŒ’ŸŽ•¢ȱ ’‘ȱ‘ŽȱœŠŠŒ’¢ȱ ˜ȱ ŠŒ˜‹ǯȱœȱ œŠŠŒȱ˜›ŽœŠ ǰȱ‘’œȱž—’˜—ȱ˜ȱ‘ŽȱŽ¡ž‹Ž›Š—ŒŽȱ˜ȱ¢˜ž‘ȱŠ—ȱ‘Žȱ ’œ˜–ȱ˜ȱŠŽȱ ’œȱ‘ŽȱŽę—’—ȱŒ‘Š›ŠŒŽ›’œ’Œȱ˜ȱ‘Žȱ–Žœœ’Š—’Œȱžž›ŽǰȱŠ—ȱ’œȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ‘Žȱ”Ž¢ȱ˜ȱžœ‘Ž›’—ȱ ’ȱ’—ǯȱ —ŽŽǰȱ‘Žȱ Ž ’œ‘ȱ™Ž˜™•ŽȂœȱž—¢’—ȱŽŸ˜’˜—ȱ˜ȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱŠ—ȱ’œȱŒ˜––Š—–Ž—œȱ ŽŸŽ›ȱœ’—ŒŽȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ’–Žȱ‘Šœȱ•Š›Ž•¢ȱ›Žę—Žȱ‘Žȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ•ȱœŠžǰȱŠ—ȱ ŽȱŠ›Žȱ—˜ ȱŠȱ‘Žȱ ‘›Žœ‘˜•ȱ˜ȱœŠžȂœȱꗊ•ȱ›ŽŒ’ęŒŠ’˜—ȱ ’‘ȱ‘ŽȱŠŸŽ—ȱ˜ȱ‘Žȱꗊ•ȱŽŽ–™’˜—ǯ1

1. Torah Orǰȱ™™ǯȱŘŚȬŘŜDzȱSefer HaSichot 5748ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱŗřŞȬŗŚŚDzȱHitva’aduyot 5743ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱśŝŗȬśŝŘǯ

Ŭūů Š—‡ƒ FIRST READING

X ONKELOS W 4 ‡ n‚sƒŒ rm• ‡qu n €u j„~ n s• lq‡ qŠ jz—ƒu  ‚ r” j–_~ƒ‡ q L n r~ƒQr°owŠ~ƒ‡ p OrŽ r’jŠT‹‡ n‰r~jŠqŒs^•lvq‡ bqŠ j¯n½qƒ –‡~ no{— j r j–q~jŠ‡n‚ƒ u ~ƒ l r{—o˜qƒjŠ 5  sƒ‚ j˜q‡ ‡• ou q’ƒu  ‹Š sƒk~q•l qŠ º O–jŒ~s˜‚ v ¿–s] sOŒ~oŠT‹ r˜s~ƒ^ q”j‡qƒ ‹Ë vk~‚_ oj°–‡ Qno° ƒ r{—ojŠ‡nŽ sƒu n–jŠƒ–u jŒ‡ou˜‡ oju‰– qŒ‡oŒjŠ  rrŠ‹n s• lq‡ˆj u r jq–qŒl~qŽ jnu‰ – Qq o~vrƒ‡ nÊ j–Oq·] rrŠw‹ n sO•lvq‡ ]Ñ j¸jqT– qŒr~‚¿ƒs^ L r°oŠ‡ j QnŽs~vqŠ ‡Š n sƒƒl‚qƒ rju‰ q˜‡ n–r sƒ~jƒ˜‡ n–ru  r‚ jŒq~jƒ‡u n jqjƒ~ r‡ n–rŒl qƒ‡ n–sƒ u˜ ‚L r j’n¯jƒp] pjƒ ~sQ” –Ë OŒl vqƒ –˯ ] T‡ nŠw‡ n‚j‡vqƒ6 ‚ rÊvrwq ~ r ru‰ jz—q~jŠ‡ nŽ sƒu n–jŠ‚ r~rƒu q jŠ˜‡ n rŠ jz—ƒu ˆ‡rŽ‡j oju‡ nŒl q– чvpŽ‡o j¶Qo w~s” jŒnŠ‡OnŽs~vqŠ‡] n·q‚jŠT‚ r jŠj¯p~vrƒ X W ‡Š– n qŒr~~ ruq~– sƒŒl qƒ– sƒ—‡ z Š‡n n‚j‡qƒ ‹‡ n r–r‚ƒ‡ r{—lŒ qu nŒ –‡ no{—‚ r” j–q~ z—rŒu Œ‹‡ q n‰r~jŠŒ q ‹‡ n‰ r~jŠŒ q s• lq‡ qŠ jz—nu‡qƒ ‹ n‡ qŒr— zu ‚ q Œ~n Šs ‚rŽ‡u ~o sƒ„“ p–r~r‚‡Žou qŒjz—nŒƒ‹u n‡ qŒr— zu ‚Š q †qu nŒ 4 ‚u r˜rŠu n j˜nu  pŒrŠ‚r‰‡ n–j”u —‚p z r˜Š ou ‰ru –‡ no{—“ p–p~jŠ ‹‡ n–rƒ—Š jz –q qŒsƒŠ“ p–p~ˆj p–pu– sƒŒl qƒ– sƒ z—“ p–r~r‚Œ~n sŠ jƒ –—‡ q{ n˜‡o{—lqŽ~Šs ‡˜u n j–qu€ ‚u r’sƒju~‚ o ƒ˜u ‰ ru ‚ q ‚rŠŠ‡u † nu n‚ Š sƒ€jŽ j–qu˜q‚~ r–r•‚ rŠj‡qŠu qu sƒ–ol qŠ– oŒsƒ~‹ rr~– sƒ z—‚ ou j–q‚ ˜ sƒ‰ j–nuŠ‡q n˜sƒ~~ sƒŽ j{—nŠ‡~ qj‰ˆr jŽ‡ o~–o€~u Šru p~ƒu z—r jƒ ‡ nŽs~qŠ‡ nu€ q‚jŠ‚ r jŠ jz—p~rƒ‹‡ nŠ sƒ€jŽ j–qu˜q‚ƒ~u j–r•– oŒsƒ~ sƒŽ‡o~jƒ ‚ rŒj‡u q• j˜nŽ~Š‡s o–l‚ p z—ˆ‡r p q~jŠ–‡ nj€‚ oƒk‚‡ nŽq‰ j–oup— z ˆ‡r nr~ ‹oŠ—‡ r z nŽl~— p z ˆ‡pŽ‡r oju ~o s” jŒnŠˆ‡pŠr ~~ o ‡r nŽl~— p z q‡ nsƒ‚jŠ ‹ n– qŒsƒŠj‰u € r‡ j–qu˜~‡ur n–j†qŒo€ ju‡ nu˜ j–q€u – o ~– q r ru‡ nu ˆr p˜ rl‚ q~ z—o•u q jŒƒu ˆr Œ ju n ‡ nu˜ jqŒrŠ~sŠ jƒ‡ nu˜ j–qŒr—˜ z sƒj” nŒ€‡ r j–q˜jƒ‡ nu˜ j–q€u —r z r–r‚rrŠ

¡¥§³¢¥ ¥´£³š²› X CHASIDIC INSIGHTS W In fact, the very name of this parashah, Vayishlach, “He in an environment hostile to holiness. Not only was he Dispatched,” conveys the idea that in dealing with not distracted or deterred by the physical that Esau, a realm of Divine concealment, we ourselves surrounded him, he was able to imbue that very reality must remain completely aloof from it and cleanse our-- with holiness.14 œŽ•ŸŽœȱ ˜ȱ Š—¢ȱ ŠĴ›ŠŒ’˜—ȱ ˜ȱ ’Dzȱ ˜—•¢ȱ ˜ž›ȱ ȃ–ŽœœŽ—Ž›œȄȱ should descend to deal with Esau. This detachment T‘Šȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱꛜȱ–ŽœœŠŽȱ˜ȱœŠžȱ ŠœȱŠ‹˜žȱ‘’œȱ˜›Š‘ȱ enables us to achieve our goal of transforming Esau.13 observance teaches us how we are to present ourselves 5 Even though I have been sojourning with all to the non-Jewish world. We might have thought that these years, I have continued to faithfully observe ˜ȱꗍȱŠŸ˜›ȱ’—ȱ‘ŽȱŽ¢Žœȱ˜ȱ—˜—Ȭ Ž œȱ Žȱœ‘˜ž•ȱꛜȱ the Torah’s commandments: The word for “sojourner” highlight our commonality, downplaying our Jewish-- (ger) also connotes “foreigner.” was thus allud-- ness and Jewish practice. From Jacob we learn that we ing to the fact that the materialistic realm of Laban was should not be ashamed of our Torah observance—in ȃ˜›Ž’—ȄȱŠ—ȱœŽŒ˜—Š›¢ȱ˜ȱ‘’–Dzȱ‘’œȱ‘˜–ŽȱŠ—ȱ™›’˜›’¢ȱ fact, we should highlight it. Exuding pride in our God-- was the Torah and its commandments. This awareness ly mission not only does not undermine our esteem in 15 enabled him to faithfully observe the Torah’s precepts the eyes of the world, it enhances it.

[ INNER DIMENSIONS \ [5] I have been sojourning with Laban…I have de-- (1) As we have seen, Laban alludes to the “super-- layed my return until now: As we have seen, nal whiteness” (loven ha-elyon), or non-composite wanted to bless Esau, recognizing his older son’s uniformity of God’s simple essence. By living with ›ŽŠȱ ™˜Ž—’Š•ȱ ǻŠ—ȱ •˜Ğ¢ȱ œ™’›’žŠ•ȱ ›˜˜œȱ ’—ȱ Tohu). Laban while observing the commandments, Jacob , however, realized that Esau’s potential accessed Laban’s source in holiness, an energy that could only be revealed by Jacob, and instructed Ja-- transcends the natural order. For twenty years, Ja-- Œ˜‹ȱ˜ȱ›ŽŒŽ’ŸŽȱ‘Žȱ‹•Žœœ’—œȱ ’‘ȱ ‘’Œ‘ȱ˜ȱ›Žę—ŽȱŠ—ȱ Œ˜‹ȱ Ž•’Œ’Žȱ ‘ŽœŽȱ ›Š—œŒŽ—Ž—ȱ Ž—Ž›’ŽœDzȱ ‘’œȱ ™›˜Ȭ- elevate Esau.16 cess culminated with Laban’s kissing Jacob’s chil-- Now that Jacob was going to meet Esau, he had dren, which meant that Jacob and his entire domain 17 to explain why he had tarried so long with Laban Š‹œ˜›‹Žȱ‘ŽȱŽ—Ž›¢ȱ˜ȱŠ‹Š—Ȃœȱ•˜Ğ¢ȱ˜›’’—ǯ Jacob ’—œŽŠȱ˜ȱ˜’—ȱ‘’œȱ“˜‹ȱ˜ȱ›Žę—’—ȱœŠžǯȱ ŠŒ˜‹ȱŽ¡Ȭ- then had the capacity to elevate Esau, and therefore plained that his sojourn with Laban had to precede immediately set about doing so. his meeting with Esau for two reasons, one relating (2) Esau embodied a greater evil than Laban did. Ja-- to Laban’s supernal self, the second to his terrestrial Œ˜‹ȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ‹ŽŠ—ȱ ’‘ȱ‘Žȱ•ŽœœŽ›ȱŽŸ’•ǰȱ›Žę—’—ȱŠȬ- manifestation: ‹Š—ǰȱŠ—ȱ‘Ž—ȱŽœŒŽ—ŽȱŽŸŽ—ȱ•˜ Ž›ǰȱ˜ȱ›Žę—ŽȱœŠžǯ18

12. See Sefer HaSichot 5703ǰȱ™ǯȱŗśśǰȱŒ’’—ȱ‘ŽȱŠ’ȱ˜ȱŽ£Ž›’Œ‘DZȱȃ ŠŒ˜‹ȱ˜—•¢ȱœŽ—ȱ‘Žȱ'ŠŒžŠ•’¢'ȱ˜ȱ‘ŽȱŠ—Ž•œDzȱ‘Ž’›ȱœ™’›’ȱ›ŽȬ- mained with him.” 13. Likutei Sichot, vol. 5, pp. 392-395. 14. Likutei Sichot, vol. 1, pp. 68-69. 15. Sichot Kodesh 5737, vol. 1, p. 270. 16. Above on 27:4. 17. See above on 32:1. 18. Sefer HaMa'amarim Melukat, vol. 2, pp. 191-192, and sources cited there. ŬūŰ 432 Genesis 32:4-6 VAYISHLACH Jacob Prepares to Meet Esau 32:4 ŠŸ’—ȱœžŒŒŽœœž••¢ȱ̎ȱ‘’œȱŠ‘Ž›Ȭ’—Ȭ•Š ȱŠ‹Š—ǰȱ ŠŒ˜‹ȱ™›Ž™Š›Žȱ˜ȱŒ˜—›˜—ȱ his brother Esau. His mother Rebecca had told him that although Esau still har-- ‹˜›Žȱ‘’œȱ•˜—œŠ—’—ȱ‘Š›ŽȱŠŠ’—œȱ‘’–ǰȱ‘Žȱ™ŠœœŠŽȱ˜ȱ’–Žȱ‘Šȱœ˜ĞŽ—Žȱ’ȱ somewhat, so Jacob hoped that a conciliatory message might assuage it altogether.1 Žȱ’ȱ—˜ȱ›’œ”ȱœŽ—’—ȱ‘ž–Š—ȱ–ŽœœŽ—Ž›œȱ ‘˜–ȱœŠžȱŒ˜ž•ȱ‘Š›–Dz2 instead, Ja-- cob dispatched as messengers ahead of him to his brother Esau. These an-- Ž•œȱŠœœž–Žȱ‘ž–Š—ȱ˜›–ȱ˜›ȱ‘’œȱ–’œœ’˜—ǰȱ˜›ȱœŠžȱ Šœȱ—˜ȱœžĜŒ’Ž—•¢ȱœ™’›’žŠ••¢ȱ ›Žę—Žȱ˜ȱœž›Ÿ’ŸŽȱŠȱŠŒŽȬ˜ȬŠŒŽȱŽ—Œ˜ž—Ž›ȱ ’‘ȱŠ—Ž•œǯ3 He sent the messengers to the land surrounding , which, ever since Esau had started frequenting ’ǰȱ‘Šȱ‹ŽŒ˜–Žȱ”—˜ —ȱŠĞŽ›ȱ‘’œȱ‹¢Ȭ—Š–Ž4 as ‘Žȱꎕȱ˜ȱ˜–ǯ 5 He instructed them as follows, “Thus shall you say to my master, Esau, ‘So said your servant, Jacob: “There is no need for you to be concerned about our father’s blessing to me that I shall rule over you,5 for he made this blessing contingent on –¢ȱꛜȱ‹ŽŒ˜–’—ȱŠȱ›ŽŒ˜—’£Žȱ™˜•’’ŒŠ•ȱ•ŽŠŽ›ǰ6 and I am anything but that. In fact, I have been sojourning with Laban in his land for the past twenty years, during which time my social status has not risen above that of a simple sojourner. Because I have been dependent on Laban for my livelihood all these years, I have delayed my return home until now. But I am also proud to say that even though I have been sojourning with Laban all these years, I have continued to faithfully ˜‹œŽ›ŸŽȱ‘Žȱ˜›Š‘ȂœȱŒ˜––Š—–Ž—œǰȱŠ—ȱ ȱ‘ŠŸŽȱ—˜ȱ‹ŽŽ—ȱ’—ĚžŽ—ŒŽȱ‹¢ȱ‘’œȱŒ˜››ž™ȱ ways. 6 œȱž›‘Ž›ȱ™›˜˜ȱ‘Šȱ˜ž›ȱŠ‘Ž›Ȃœȱ‹•Žœœ’—œȱ˜ȱ–Žȱ‘ŠŸŽȱ—˜ȱ¢Žȱ‹ŽŽ—ȱž•ę••Žǰȱ¢˜žȱ should recall that, although he blessed me with the dew of the heavens and the choicest fruits of the land,7ȱ ȱ’—ȱŠŒȱ™˜œœŽœœȱ—˜ȱ•Š—ȱŠȱŠ••DzȱŠ••ȱI have acquired is ŒŠĴ•Žǰȱ˜—”Ž¢œǰȱ̘Œ”œǰȱ–Ž—œŽ›ŸŠ—œǰȱŠ—ȱ‘Š—–Š’œǯ ȱ’œȱ‘žœȱŒ•ŽŠ›ȱ‘Šȱ˜ž›ȱŠ‘Ž›Ȃœȱ‹•Žœœ’—ȱ˜ȱ–Žȱ ’••ȱ™›˜‹Š‹•¢ȱ—˜ȱŠ”ŽȱŽěŽŒȱž›’—ȱ our lifetimes.8 Since we can therefore live in peace, I am now sending word to you, my master, that I am coming to you in a spirit of friendship, in order to gain favor in your eyes.” ’ ” X CHASIDIC INSIGHTS W 4 Jacob dispatched angels: What lesson can we derive to involve ourselves in it, even for a holy purpose. God from Jacob’s dispatching angels, when most of us do may have presented the opportunity to us as a tempta-- not have angels at our disposal?9 tion, something we are meant to walk away from and 11 Angels are non-corporeal beings. More broadly, then, thereby sanctify ourselves. We must therefore care-- “angels” can refer to other non-corporeal phenomena, fully assess every new situation. such as human intelligence and emotion.10 That Ja-- Naturally, our partiality for certain opportunities can cob sent non-corporeal beings to assess Esau teaches distort our conclusions. To reach unbiased conclusions, us that when faced with new opportunities, we too we must detach ourselves emotionally from the pro-- should “dispatch” our “non-corporeal beings,” our cess. Even as we examine these opportunities to de-- intellect and emotions, to assess those opportunities: termine our course of action, we must “dispatch” only Will we be able to utilize them for holiness or will we the external dimension of our intellect and emotions to harm ourselves spiritually by engaging with them? do so. The essence of our intellect and emotions must The mere fact that we are confronted with an opportu-- ›Ž–Š’—ȱŠ•˜˜ȱ›˜–ȱ‘Žȱ–ŠŽ›’Š•ȱ ˜›•ǰȱŠĴž—Žȱ˜ȱ‘Žȱ 12 nity does not unequivocally imply that God wants us essence of our souls, which transcends materiality.

1. ‹˜ŸŽǰȱŘŝDZŚŚǰȱřŖDZŘśDzȱLikutei Sichot, vol. 15, p. 271. 2. Likutei Sichot, vol. 10, p. 100. 3. Likutei Sichot, vol. 5, p. 392. 4. Above, 25:30. 5. Above, 27:29. 6. Ibid. 7. Above, 27:28. 8. Gur Aryeh. 9. See Meilah 17b. 10. See The Guide for the Perplexed 2:10, explained in Likutei Sichot, vol. 5, p. 320. 11. See Tanya, chap. 30, et al.

ŬūŰ 433 Š—‡ƒ FIRST READING

X ONKELOS W 7 – rŒ‡oŒjŠs• lq‡˜qƒjŠ~‡ur qu q €j„u ~ n ƒu r˜jƒ Tч bn r~wŠp~ºŽ~^¶– r sLŒ~oŠsQ•lvq‡wŠ vp~‹‡ On‰r~jŠqÁq‚Tº bt¯r½qƒ ƒ‘ q~jƒ r{—o˜qƒjŠˆj ƒ u ~˜ l qƒjŠ~rŽ‡ o˜l~ ‡ n–jt€‚ r~jŒ qu j–q~jƒˆj r˜ƒŒu u r q•jŠ‡ o˜r~ Ë vÁn¯‡ Qn~˜Ë _~oŒwq¶ j–q~jƒOÑj˜~vr–j•nŠÐ] oŠs‚T‹q€jƒƒOr°owŠ p~ ‚u ouŒn X RASHI W  sƒ˜r~jŽ n{—juƒu Žu psƒ  r z—r–r‚ƒr{— oj‰u ˆr Œ ju € n o‚ sƒŽ~ƒ‚u Š rl~ ~ƒ‚‡u n r~– oŒsƒ~ r˜‡n‡r‚p— z ƒ r{—oŠ~p ˆ‡r n r~Š~p ƒŽ~u ru

X CHASIDIC INSIGHTS W self-indulgence toward a passion for God. He therefore ready signs of this awakening, such as how is sent messengers to Esau, to draw upon himself Esau’s ̘ž›’œ‘’—ȱ’—ȱ™•ŠŒŽœȱ˜›–Ž›•¢ȱ‘˜œ’•Žȱ˜ȱ‘˜•’—Žœœǯ32 •˜Ğ¢ȱŠ—ȱ’—Ž—œŽȱŽ—Ž›’ŽœȱŠ—ȱŠœœ’–’•ŠŽȱ‘Ž–ȱ’—˜ȱ‘’œȱ ȱ ‘ŠŸŽȱ ŠŒšž’›Žȱ ŒŠĴ•Žȱ ǻ˜›ȱ ȃŠ—ȱ ˜¡ȄǼȱ Š—ȱ ˜—”Ž¢œȱ ǻ˜›ȱ composed and orderly world. ȃŠȱ ˜—”Ž¢ȄǼDZȱ According to the ,33 Jacob was But Jacob’s messengers informed him that he had been alluding to his sons and Issachar, who are re-- overly optimistic: “We came to whom you think is ferred to metaphorically as “ox” and “donkey.”34 your brother, but he is still Esau. He has not yet been Dovber (the maggid) of Mezeritch explained that 29 ›Žę—ŽǯȄ Jacob then realized that Esau would be un-- ˜ž›ȱ’——Ž›ȱȃœŠžǰȄȱ˜ž›ȱŽŸ’•ȱ’—Œ•’—Š’˜—ǰȱŠĴŽ–™œȱ˜ȱŒ˜›Ȭ- able to consciously share with him the energy of his rupt us in two ways: (1) through the “heat” of desire •˜Ğ¢ȱ˜›’’—ǰȱœ’—ŒŽȱœŠžȱ‘’–œŽ•ȱ›Ž–Š’—Žȱ›Š™™Žȱ’—ȱ’œȱ for material pleasures and (2) through the “coldness” fallen manifestation. Jacob therefore took measures to of apathy towards goodness. We counter these two at-- 30 elicit this light on his own, as we shall see. tacks of Esau with positive “heat” and “coldness,” with passion for holiness and apathy towards materi-- acob’s readiness for the teaches us that J alism. These are represented by Joseph the “ox” and ŽŸŽ—ȱ’ȱ Žȱꗍȱ˜ž›œŽ•ŸŽœȱ’—ȱŠȱ ˜›•ȱ‘ŠȱœŽŽ–œȱž—›ŽȬ- Issachar the “donkey”: ꗎȱŠ—ȱ’—Œ˜—›ž˜žœȱ ’‘ȱ–Žœœ’Š—’Œȱ›ŽŠ•’¢ǰȱ Žȱ–žœȱ prepare ourselves, our families, and everything in our ˜œŽ™‘ȱ’œȱŠœœ˜Œ’ŠŽȱ ’‘ȱꛎȱ‘ŠȱŽœ›˜¢œȱœŠžǰȱŠœȱ’—ȱ œ™‘Ž›Žȱ˜ȱ’—ĚžŽ—ŒŽȱ˜›ȱ‘Šȱ’–ŽǯȱŽȱŒŠ—ȱ˜ȱœ˜ȱ‹¢ǰȱ•’”Žȱ ‘ŽȱŸŽ›œŽǰȱȃ‘Žȱ‘˜žœŽȱ˜ȱ ˜œŽ™‘ȱ ’••ȱ‹ŽȱŠȱ̊–ŽȱŠ—ȱ‘Žȱ Jacob, remaining aloof from materialism, which en-- house of Esau for stubble….”35 Issachar, whose name ables us to sanctify our material lives. By doing so we means “there is reward” (yesh sachar), is associated prepare the entire world for the messianic age, since with holy apathy, as the teaches, “there is re-- ‘Šȱ Žȱ˜ȱ’—ȱ‘Žȱ–’Œ›˜Œ˜œ–ȱ˜ȱ˜ž›ȱ˜ —ȱ ˜›•ȱŠěŽŒœȱ ward” for apathy in that it prevents one from sin.36 the macrocosm of the entire world.31 Rabbi Menachem Mendel of Lubavitch (the Tzemach ž›‘Ž›–˜›Žǰȱ‘ŽȱŒž–ž•Š’ŸŽȱŽěŽŒȱ˜ȱŠ••ȱ‘Šȱ Žȱ‘ŠŸŽȱ Tzedek) similarly taught that the ox, which is associ-- accomplished in this vein throughout history is that ŠŽȱ ’‘ȱ‘Žȱ•ŽĞȱœ’Žȱ’—ȱ£Ž”’Ž•Ȃœȱ™›˜™‘Ž’ŒȱŸ’œ’˜—ǰ37 the physical world (as represented by Esau) is now the side of strength and intensity (gevurah), represents also ready for the messianic age. Our work now, then, ꎛ¢ȱŠ—ȱ’—Ž—œŽȱ•˜ŸŽȱ˜›ȱ ˜ǯȱ‘Žȱȃ˜—”Ž¢ȄȱŠ••žŽœȱ ’œȱ—˜ȱ˜—•¢ȱ˜ȱž›‘Ž›ȱ›Žę—ŽȱŠ—ȱœ™’›’žŠ•’£Žȱ‘Žȱ™‘¢œ’Ȭ- to coldness, since its nature is to feel cold even in the ŒŠ•ȱ›ŽŠ•–ȯ‘’œȱŠœ”ȱ‘Šœȱ‹ŽŽ—ȱœžĜŒ’Ž—•¢ȱŒ˜–™•ŽŽȱ˜ȱ summer.38 This coldness is associated with Issachar, the warrant the advent of the messianic age. Rather, our tribe that epitomized Torah knowledge and ,39 work today must focus mainly on bringing about the since the wisdom of the Torah humbles its students of messianic reality. Indeed, there are al-- and cools their yearning for material pleasures.40

[ INNER DIMENSIONS \ [7] Four hundred men: Even before Jacob heard the a small number of seeds in order to reap abundant angels’ report, he knew that Esau was accompanied produce later on. While they remain in the realm by 400 men. Yet he was not afraid, since he assumed of Ephron, however, they take on a negative mani-- they were the embodiments of “the 400 worlds of festation. spiritual delight”: Jacob thought that the energies of the 400 coins had Spiritually, the 400 coins that gave to Eph-- already been returned to their original holy state ron (in payment for the Cave of Machpelah41) cor-- and were now embodied in Esau’s men. Sadly, the respond to the 400 “worlds of delight” that the righ-- angels reported, Esau’s 400 men were the devolved teous will inherit in the World to Come. Abraham –Š—’ŽœŠ’˜—ȱ˜ȱ‘ŽœŽȱ•˜Ğ¢ȱœ™’›’žŠ•ȱŽ—Ž›’Žœǰȱ ‘’Œ‘ȱ ’—ŸŽœŽȱ‘ŽœŽȱ•˜Ğ¢ȱŽ—Ž›’Žœȱ’—ȱ™‘›˜—ȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱ had not yet been returned to holiness.42 Ž¡›ŠŒȱ‘Ž–ȱ•ŠŽ›ȱ˜—ǰȱ–žŒ‘ȱ•’”Žȱœ˜ ’—ȱŠȱꎕȱ ’‘ȱ

29. See below, v. 7. 30. Ž•˜ ǰȱŸŸǯȱŞȱěǯȱTorah OrȱŘŚ‹ȬŘŚŒDzȱLikutei Sichot, vol. 1, p. 69. 31. Likutei Sichot, vol. 1, pp. 69-70. 32. Sefer HaSichot 5752, vol. 1, pp. 163-165. 33. Bereishit Rabbah 75:12. 34. ŚşDZŗŚǰȱ‹Ž•˜ DzȱŽžŽ›˜—˜–¢ȱřřDZŗŝǯȱȱ35. 1:18. 36. See Pesachim 50b. Or Torah 44. 37. Ezekiel 1:10. 38. 53a. 39. See below on 49:14. 40. Or HaTorah, Bereishit, vol. 5, pp. 1762-1763. 41. See above, 23:16. 42. Torah Or 24c. Hitva'aduyot 5743, vol. 1, p. 554.

Ŭūű 434 Genesis 32:7 VAYISHLACH

7 The angels approached Esau, as Jacob had charged them to, and delivered his message. The angels then returned to Jacob, saying, “We came to Esau, whom you had hoped would be willing and ready to relate to you as your brother, but ‘ŽȱŽŸ’—ŒŽȱ—˜ȱ‹›˜‘Ž›•¢ȱœŽ—’–Ž—œDzȱ Žȱ˜ž—ȱ Žȱ‘ŠȱŒ˜–Žȱto none other than the infamous, unreformed, and malevolent Esau. In response to our announcement of your arrival, he himself has set out and is heading towards you, and he has 400 armed men with him.” X CHASIDIC INSIGHTS W 6 ȱ‘ŠŸŽȱŠŒšž’›ŽȱŒŠĴ•Ždz̘Œ”œDZȱ™’›’žŠ••¢ǰȱŒŠĴ•ŽȱŠ—ȱ ‘Ž›Ž˜›ŽȱŒŠ——˜ȱ‹ŽȱŠȱœž’Š‹•ŽȱŠ••¢ȱ’—ȱ‘Žȱ‹ŠĴ•Žȱ˜›ȱ˜˜Ȭ- ̘Œ”œȱ˜ȱœ‘ŽŽ™ȱ›Ž™›ŽœŽ—ȱ ˜ȱ’쎛Ž—ȱ‘˜•¢ȱŠĴ›’‹žŽœȱ ness and holiness. Rather, we should employ strength ‘Šȱ ŠŒ˜‹ȱ ™˜œœŽœœŽǯȱ ŠĴ•Žȱ ›Ž™›ŽœŽ—ȱ œ›Ž—‘ǰȱ ŽŸŽ—ȱ only because the Torah tells us do so. Such strength is ‹›Š£Ž——ŽœœDzȱ˜Œ’•Žȱœ‘ŽŽ™ȱ›Ž™›ŽœŽ—ȱ‘ž–’•’¢ȱŠ—ȱœŽ•Ȭ- œŽ•ĚŽœœȱœ›Ž—‘ǰȱ‘Žȱœ˜›ȱ‘ŠȱŽ—Š‹•Žœȱžœȱ˜ȱ›’ž–™‘ǯ21 lessness. Jacob’s primary spiritual stock was humility ȱ‘ŠŸŽȱŠŒšž’›Ždz˜—”Ž¢œdzDZȱThe dawning of the mes-- Š—ȱœŽ•ĚŽœœ—Žœœǯȱ Žȱ’ǰȱ‘˜ ŽŸŽ›ǰȱžœŽȱœ›Ž—‘ȱ ‘Ž—ȱ œ’Š—’ŒȱŠŽȱ‘’—Žœȱž™˜—ȱ‘Žȱ›Žę—Ž–Ž—ȱŠ—ȱŽ•ŽŸŠ’˜—ȱ˜ȱ his mission required it. the entire world, represented by the seventy nations. To ensure that this strength would not lead to egotis-- Although this had not yet occurred in Jacob’s time—it tical brutishness, Jacob, as we have seen,19 purchased would take the exile of the Jewish people over millen-- ‘’œȱȃŒŠĴ•ŽȄȱ ’‘ȱȃœ‘ŽŽ™Ȅȯ‘’œȱœ›Ž—‘ȱ Šœȱ‹˜›—ȱ›˜–ȱ nia to achieve this goal—Jacob thought the messianic œŽ•ĚŽœœ—ŽœœȱŠ—ȱ Šœȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ™›Ž’ŒŠŽȱ˜—ȱ’ǯȱ Žȱ Šœȱ age was at hand. This was because he thought that the strong, even brazen at times, but only for the sake of elevation of the nations could be achieved through the ž•ę••’—ȱ‘’œȱ–’œœ’˜—ǯ elevation of their “fathers,” and Esau. When addressing Esau, Jacob not only sought to Jacob had already elevated the realm of Laban, who ˜ —™•Š¢ȱ‘’œȱœžŒŒŽœœDzȱ‘ŽȱŠ•œ˜ȱ›’Žȱ˜ȱ’—’–’ŠŽȱœŠžȱ represents corrupt kindness and is therefore equal to by highlighting the merits and spiritual powers that Ishmael, who embodied corrupt kindness as well.22 Ja-- he, Jacob, possessed.20 He therefore did not mention cob thought that Esau, corrupt strength, had already ‘’œȱ̘Œ”œȱꛜǰȱœ’—ŒŽȱ‘ž–’•’¢ȱ’œȱ—˜ȱŠȱ›Š’ȱ‘Šȱ ˜ž•ȱ been elevated and therefore expected the redemption.23 ’—’–’ŠŽȱœŠžǯȱ —œŽŠǰȱ ŠŒ˜‹ȱ›ŽŽ››Žȱ˜ȱ‘’œȱȃŒŠĴ•ŽǰȄȱ He therefore told him, “I have acquired…donkeys [lit-- alluding to his ability to use strength when necessary. erally, ‘a donkey’].” According to the Midrash, Jacob —•¢ȱ ‘Ž—ȱ ‘Žȱ –Ž—’˜—Žȱ ‘’œȱ ̘Œ”ȯ’ǯŽǯǰȱ ‘’œȱ œŽ•ĚŽœœȬ- was alluding to the donkey upon which the Messiah ness—alluding to the fact that his strength was a holy will arrive.24 Jacob was telling Esau that by sojourning strength, predicated on humility. with Laban and remaining true to God’s command-- In our lives, too, we must employ strength at times, in ments, he had brought holiness into the mundane order to counter those who mock and oppose goodness world and was therefore ready for the messianic era, and holiness. But we must be careful not to employ ‘’Œ‘ȱ ’••ȱ ‹Žȱ ™›ŽŒ’™’ŠŽȱ ‹¢ȱ ‘Žȱ œŠ—Œ’ęŒŠ’˜—ȱ ˜ȱ 25 mere egotistical boldness. To do so would mean low-- physicality. ering ourselves to the level of our opposition, which Jacob thought that Esau was also ready for that time. Š•œ˜ȱ Ž–™•˜¢œȱ Ž˜’œ’ŒŠ•ȱ ‹˜•—ŽœœDzȱ Š—ȱ Žȱ ŒŠ——˜ȱ ‹Žȱ He thought that the earthly Esau had already been assured that our boldness will trump theirs. realigned with his Divine source, that his intense and Furthermore, egotistical boldness is an unholy trait. It chaotic energy had been redirected from a passion for

[ A CLOSER LOOK \ ǽŜǾȱ ȱ‘ŠŸŽȱŠŒšž’›ŽȱŒŠĴ•Žȱ[literally, “oxen”]: Above,26 saying that it was safe to return home. Thus, he was the Torah does not mention that Jacob acquired cat-- unable to work the land, since it would require him •Žǯȱ ‘’œȱ ’œȱ ‹ŽŒŠžœŽȱo¡Ž—ȱ Š›Žȱ žœŽȱ ˜ȱ ™•˜ ȱ ꎕœǰȱ ˜ȱœŽĴ•Žȱ˜›ȱŠȱ•ŽŠœȱŠȱŽ ȱ¢ŽŠ›œǯ and Jacob was a shepherd, not a landowner. He did Therefore, although Jacob owned oxen, which he not become a landowner for two reasons: (a) the used to plow the small plot of land that he owned same reason Abel disdained the earth: the earth had in order to grow food, the Torah did not mention, ‹ŽŽ—ȱŒž›œŽDz27 and (b) his mother had originally told since its purpose was to describe that which Jacob him to sojourn with Laban for “a short while until was blessed with in abundance. the wrath of your brother will abate.” Jacob antici-- Esau, on the other hand, was a landowner. To im-- pated a message from his mother at any moment press him, Jacob had to speak of oxen.28

19. Above on 30:43. 20. See Bereishit Rabbah 75:6 and Yefeh Toar, ad loc.Dzȱ•œ‘’Œ‘ȱŠ—ȱMegaleh Amukot on this verse, et al. 21. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 252-257. 22. See above on 22:2, Inner Dimensions. 23. Hitva'aduyot 5747, vol. 1, p. 591. 24. Bereishit RabbahȱŝśDZŜDzȱ Zachariah 9:9. 25. See also on Exodus 4:20. 26. 30:43. 27. Genesis 4:3. 28. Sichot Kodesh 5740, vol. 1, pp. 502-505.

Ŭūű 435 Š—‡ƒ FIRST READING

X ONKELOS W Ë RÊn~w–p¯l~‹] rr‚w˜p~“q Wq½qƒˊ–L p”] o½qƒsQ~jŒsV•lvq‡~a r–‡n½qƒ8 ‚ou Š˜q•lqƒ~rl qŠs• lq‡ Š‡ o jƒu  ˜~rŽ r r‡ƒ j ‚u Œ ou ‡ n ~n ruŒq˜r‡ €‡oŠu q’ƒu – pŒ~sP½qƒ9˜Ë vŽl vqŒ‡_ oŽ j¯nŠ‹‡ QnÀqŒj·q‚jƒ–V r•r¶q‚w˜p~jƒ~saÆq‚w˜p~jƒ r‡ j–nz—u qŒ‡ ou˜ j–q˜jŠ~‡ur qŠ jŒq€ƒ‡ j o–sƒ˜˜ u r‡ jƒ ~ r˜‡ n–jz—qŒjŠƒr{—o‡o˜‡o‡‹~–n qŒl~qƒ ‚_ pŽl vqÁq‚‚V r‡ r‚jƒº‚L r¿n‚jƒ˜Qq q~r‚‚_ pŽl vqÁq‚wŠp~ƒV r°o~Ë _r‡w‹ n~ ~‡ r˜‡ n–jz—qŒo‚ j˜ƒu ‚u qŽ‡ o jŒn‡jƒ~rl 10 s• lq‡– qŒl~qƒ–~ rr„‡ o z—jŠ q~ju˜jz—n˜u j ‹ Or‚ r–jq~‡] nr~T‡ o‚Òk~M s•lvq‡h–pŒ~sS½qƒ ‚ vr†‡oŠ j’nŠ–Qr~j¯nÂq‚ ‚u o‚rŠ~oƒ‹r‚ r–jq~~ru q~u j ‚u o‚rŠk~ ƒu ˜‡ u Š–n qŒl~‡u n r‡j‡•r j”n‡~ru q~u j  VÑj” j–q~jŠ º¯‡ a RqŠ~– o ] oŒs~vr‚‚Y rقj‡•L r j”n‡‡] nr~‡Qo‚Ò~voƒ ˆj ruŒn‡o†sƒ~jƒˆj r˜ƒru Šq‡u jŠƒu ˆj r j–q~jŠ Ð vrÁn‚r‡ _ n†‡o~jƒQÑ jÊ jqŠË vŒjŠº

X RASHI W Š‚ q r jŽŒ nu ‚– q s l qu˜qƒ 4  sƒ–sƒjŠ ‚ rŒr jŠ nŒjŠƒu ‚rŠu n’ j˜nŠ €s–l‚q‡‹ n~ sƒŠ– p”o‡u qƒ€ o–r‚o‡~Œru p z—~ r–‡n‡u qƒ– p”ou‡qƒ~ r–‡nu‡qƒ 4‚ rŒr jŠ nŒjŠ‹ r‚ r–jq~‡ nr~‡ o‚sŠ k~4‚rŠu n’ j˜nŠƒ‡rŽ’ ru ‚pŽl  qŒ ƒ‚u ru‰ n‚jƒ˜q q~r‚‚pŽl Œ qu q‚˜‹‡ n–o l~ ~~p ƒ‚u • r j”n‡‡ nr~‡ o‚sŠ~oƒ‚– r†‡oŠ j’nŠ r~jz—nŽu ‚‚ q pŽl Œ qu ‚‚ q r‡ r‚jƒ ‚pŽl Œ‡ q qŠ‚ r pŽl ˜‹ qu n~‚ ro•jŽ sƒ z—jŠƒ–u r‰r„ sƒ z—jŠ z—oŒu q z—jŒ –q„ r p— z ƒ‚u qŒ sƒjƒ• r j”n‡q q’ƒu – oŒsƒ~~ƒ‚u rŠu q‚jŠƒu  z—o‡o‰jƒ– r‰r„sƒ z—jŠ‚p„u ‚‚ q pŽl Œ qu q‚‚ ro•jŽsƒ z—jŠ‡ o–l‚ ƒu —‡ z qŠ~– o oŒs~ r‚s u˜j‰nŠsƒŠ‚ r‡ r‚ r t‡ jŒq‚‹o z—–‡‰u n j„ n‚jƒ  z—pŒp— zu q‚‚ ro•jŽ sƒ z—jŠƒu – r‰r„ sƒ z—jŠ‹‡ nz—jŒu q z—jŒ‹‡ n–r– ju r~jz— ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u ‚‡q oŽ j’nŠs• lq‡– qŒr~ˆj ‰~r ru Šu p~" sƒ€jƒˆr j” j–q~jŠ  sƒ z—jŠ‡ o–l‚ sƒ~r”sƒŒ‹ n‡ qŒr— zu ‚‚ q o” j•nŒ“ p–r~r‚Š~q r”r‡ ‡ nr~˜‡ ouŒ‡ n n˜~o”ju˜ q q~‡ nŽ qu˜j q†jn‚˜ sƒ r†jq‚‡ ou˜jz—~ƒ‚u  o‰jƒ‚ ro•jŽ sƒ z—jŠ‡ o–l‚‹ n‡Œ ru ‚Š q ‚q r j–r„ z—pŒp— zu q‚jƒ– r‰r„ ˆ‡r nr~‹ r‚ r–jq~‡ o‚sŠ~ ‚‡ k nŽl~‡Š nu ru˜ j–qŒr~p— z q—– p z o~ju nŒ €u q ‡u n qƒ‚ ro•jŽ sƒ z—jŠ‡ o–l‚‚ r~ru‚rŠ sƒj€u q ƒ–‚ou Žu n‚jƒ q ƒ–u – p z—l~Šs‰ ju ˆ‡r ˜ nu j–qŒjz—ƒu ‡Š nu ru˜ j–qŒr~‹ r z—jƒ• r j”n‡‡o‚sŠ~ oƒ ‚rŠ sƒj€u q ƒ–u jƒ– r‰r„sƒ z—jŠ‡ o–l‚˜ n‡quq‚˜sƒŽu ’ nu qu j–q~ju ˆ‡r p˜sƒl~“ p–p~Š~p ƒu z—‡Š nu ru˜ j–qŒr~rrŠ˜‡ o jƒu ˆoŠj ou˜  o‰jƒ‚ ro•jŽsƒ z—jŠƒ–u r‰r„sƒ z—jŠ‡ o–l‚‹‡ n–r‚• o–r’Œ• j r„ r jƒ  r t‡ jŒq‚‹ o z—ju‡qŠ~ o r˜‡oŠ j€nŽ‹ r z—jƒˆj Œ ru ‚n p‡ j‚p~jƒˆr pu˜ jqŠ sƒŒjŠƒu † o‚sŠ z—o~‚ ro•jŽ sƒ z—jŠ ‚˜ o~oŒ‚ r~j”r‡ z—o~jƒ z—o~ “ p–p~Š~p ƒu z— s• lq‡Šp~ ‚ – pŒ~s‡u qƒ– qŒk~pŽu — p z sƒuqjŠ  sƒ j–r‰Šu q ‚ r†‡oŠ j’nŠ–r~jz—nŽu ‚‚ q pŽl Œ qu ‚‚ q r‡ r‚jƒ – r‰r„sƒ z—jŠ ˆ‡pŽr r’jŠ~r‡nŽl~ƒu Šu o~r‚˜sƒ r†jq‚‡ ou˜jz—nu sƒ€jƒˆ‡r p˜sƒl~  sƒ–sƒjŠ‹‡ n–r‚ j r z—sŠ jz—nŠ sƒŒj”q‡ n•j˜n‚ sƒŒu n‹ o rŠu ~‡ p ‰un

ž¦ ¢²›¨›š£¢£š”§£¥¦¨§³¢£š›Ÿ£š›¥œ›”§£¥¦¨ ¢£§£¦ž´œ¥¢£´£³š²›¡œ¦´£³š²›œ ¥§£¦ž´ §³œš¦´£³š²›Ÿ¢§³œ£¡¥´£³š²››¨š¦£±Ÿ«®›¥±Ÿ«®±§£¦ž´

[ INNER DIMENSIONS \ ǽŞǾȱ Žȱ’Ÿ’Žȱ‘Žȱ™Ž˜™•Žȱ ‘˜ȱ Ž›Žȱ ’‘ȱ‘’–dz straint (gevurah). The Tohu environment can be com-- into two camps: When Jacob realized that Esau was pared to narrow-minded people who mind cannot unable to consciously share the energy of Tohu with accommodate two opposing concepts. When, for him, Jacob took measures to elicit this light on his example, they are inclined favorably toward a given own. This would also protect him from the dangers subject, they will be unable to see any room for criti-- of the physical Esau. cism of the subject, and vice versa. These measures would have to mirror the world In Tikunǰȱ‘˜ ŽŸŽ›ǰȱ‘Žȱ›’‘ȱŠ—ȱ‘Žȱ•ŽĞȱŠ›Žȱ‘Š›–˜Ȭ- of Tohuǯȱ ’œȱꛜȱ–ŽŠœž›Žȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ Šœȱ˜ȱœ™•’ȱ‘’œȱ nized into a third realm. This can be compared to a camp into two, the number associated with Tohu. broad-minded person, who even in judgment can Tikun, by contrast, is characterized by the number entertain a favorable thought. This is because in three: Tikun the light is less intense and the vessels more The œŽę›˜ of Tohu exist in two separate realms, right expansive. The expanded vessel allows for the coex-- Š—ȱ•ŽĞDzȱŽŠŒ‘ȱœŽę›Š‘ exists independently of the oth-- istence of opposing views, like the broad mind that er. In Tikun, however, each œŽę›Š‘ is a conglomerate can accommodate opposites. of all the others. This conglomeration is not possible In order to elicit the intense light of Tohu, Jacob split in Tohu, since the vessels of Tohu are too small to his camp in two, mirroring the two-dimensional contain opposites. Kindness of Tohu, for example, is world of Tohu.49 pure and unrestrained kindness uninhibited by re--

49. Torah Or 24d.

ŬūŲ 436 Genesis 32:8-10 VAYISHLACH

8 Jacob was very frightened over the prospect that he might be killed, and dis-- tressed over the prospect that he himself might have to kill others.43 He therefore decided to employ the following three strategies, in this order: (a) to prepare for ‹ŠĴ•Žǰȱǻ‹Ǽȱ˜ȱ™›Š¢ȱ˜ȱ ˜ȱ˜ȱŽ’‘Ž›ȱ˜‹Ÿ’ŠŽȱ‘Žȱ—ŽŽȱ˜›ȱ‹ŠĴ•Žȱ˜›ȱ˜ȱ›Š—ȱ‘’–ȱŸ’Œ˜Ȭ- ›¢ǰȱŠ—ȱǻŒǼȱ˜ȱ™›Ž™Š›ŽȱŠȱ™›˜™’’Š˜›¢ȱ’Ğȱ˜›ȱœŠžǯȱ’—ŒŽȱ‘Žȱ’—Ž—Žȱ˜ȱ›Ž•¢ȱ–Š’—•¢ȱ ˜—ȱ‘’œȱ™›Š¢Ž›œǰȱ’ȱ ˜ž•ȱ‘ŠŸŽȱ‹ŽŽ—ȱ–˜›Žȱ•˜’ŒŠ•ȱ˜›ȱ‘’–ȱ˜ȱ™›Š¢ȱꛜǯȱ˜—Ž‘Ž•Žœœǰȱ he prepared for war before praying, because he planned to base his prayers on the –Š——Ž›ȱ’—ȱ ‘’Œ‘ȱ‘Žȱ™›Ž™Š›Žȱ˜›ȱ‹ŠĴ•ŽDZȱHe divided the people who were with ‘’–ȯŠ•˜—ȱ ’‘ȱ‘Žȱ̘Œ”œǰȱŒŠĴ•ŽǰȱŠ—ȱŒŠ–Ž•œȯ’—˜ȱ ˜ȱŒŠ–™œ, one camp com-- prising his servants and possessions, and the second comprising himself and his family. Because God had promised Abraham and Isaac to multiply their descen-- dants, and it was on the strength of this promise that Jacob planned to ask God to protect his family, he separated his family from his estate (for God’s promise ap-- plied to his family, not to his estate). 9 “Thus,” he said, “even ifȱœŠžȱ’œȱ—˜ȱŠ™™ŽŠœŽȱ‹¢ȱ–¢ȱ™›˜™’’Š˜›¢ȱ’ĞǰȱŠ—ȱEsau Œ˜–Žœȱ˜ȱ‘ŽȱꛜȱŒŠ–™ȱŠ—ȱŠĴŠŒ”œȱ’ǰȱand overcomes it because it lacks God’s promised protection—and I will then be forced to defend the remaining camp ŠŠ’—œȱ‘’œȱŠĴŠŒ”ȯ ȱŠ–ȱœž›Žȱ‘Šȱ ȱ ’••ȱœžŒŒŽŽȱ’—ȱ›Ž™Ž••’—ȱ‘’–ȱŠ—ȱ‘Šȱ‘Žȱ›ŽȬ- maining camp will surviveǰȱ‹ŽŒŠžœŽȱŠĞŽ›ȱŠ••ǰȱ ˜ȱdid promise to protect me and my family.” 10 ŠŸ’—ȱ™›Ž™Š›Žȱ˜›ȱ‹ŠĴ•Žȱ’—ȱŠȱ Š¢ȱ‘Šȱ›ŽĚŽŒŽȱ‘Žȱ’Ÿ’—Žȱ™›˜–’œŽȱ‘Žȱ™•Š——Žȱ to invoke, Jacob was now ready to approach God in prayer.44 Jacob thus said to God, “When You appeared to me at Bethel45ȱŠ—ȱ’Ž—’ꮍȱ˜ž›œŽ•ȱŠœȱGod of my forebear Abraham and God of my father Isaac, You promised to protect me wher-- ever I would go. When You appeared to me in Padan Aram46ȱŠ—ȱ’Ž—’ꮍȱ˜ž›Ȭ- self simply as Gќё, You said to me, ‘Return to your land and to your birthplace, Š—ȱ ȱ ’••ȱ–Š”Žȱ‘’—œȱ˜ȱ Ž••ȱ ’‘ȱ¢˜žǯȂȱAs I am now preparing to confront my brother Esau and am desperately in need of Your aid to do so, I must now invoke both of these promises. X CHASIDIC INSIGHTS W 8 ŽdzŽŒ’Žȱ ˜ȱ Ž–™•˜¢dz‘›ŽŽȱ œ›ŠŽ’Žœdzȱ ǻŠǼȱ ˜ȱ each strategy, Jacob also displayed an unusual ability ™›Ž™Š›Žȱ˜›ȱ‹ŠĴ•Žǰȱǻ‹Ǽȱ˜ȱ™›Š¢ȱ˜ȱ ˜dzŠ—ȱǻŒǼȱ˜ȱ™›ŽȬ- ˜ȱŽ—ŠŽȱ’—ȱ‘›ŽŽȱŸŽ›¢ȱ’쎛Ž—ȱ¢™Žœȱ˜ȱ‹Ž‘ŠŸ’˜›œȱœ’Ȭ- ™Š›ŽȱŠdz’ĞDZȱAlthough Jacob was averse to do any of multaneously. Preparing for war was an act of aggres-- these, he overcame his aversion and did them anyway: sion (gevurahǼDzȱ™›Ž™Š›’—ȱŠȱ’Ğȱ ŠœȱŠ—ȱŠŒȱ˜ȱ”’——Žœœȱ ŠĴ•Ž: Although Jacob was afraid of being killed in war (chesedǼDzȱŠ—ȱ ‘’•Žȱ‘Žȱ•ŠĴŽ›ȱ ˜ȱŠŒœȱ›Ž•ŠŽȱ˜ȱ‘ž–Š—ȱ and even more so of having to kill others, he overcame ‹Ž’—œǰȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ ꗊ•ȱ ŠŒǰȱ ™›Š¢Ž›ȱ ǻrachamim-tiferet), re-- his fear and prepared for war. lated to God. Prayer: Although Jacob was afraid that he was not Jacob’s multifaceted approach in confronting Esau to worthy of God’s protection, he reached out to God in protect his family gives us the strength to do the same prayer in any case. in our confrontation with our current exile. We can-- —˜ȱ œžĜŒŽȱ ’‘ȱ ˜’—ȱ ‘Šȱ ‘’Œ‘ȱ Œ˜–Žœȱ ŽŠœ¢ȱ ˜ȱ žœǯȱ ’Ğœ: Although Jacob was angry that he had to take We must engage in a multifaceted approach, using the all these measures in preparation for his meeting with full spectrum of our abilities, to protect our children, Esau,47 he did so in any case. indeed every Jewish child, from the spiritual dangers In addition to overcoming his particular aversion to of exile.48

43. Likutei Sichot, vol. 30, p. 229, note 5. 44. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 265-272. 45. Above, 28:13-15. 46. Above, 31:3. 47. Rashi below on v. 22. 48. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 270-273.

ŬūŲ 437 Š—‡ƒ SECOND READING

X ONKELOS W w˜~ p r˜‡Qn°r–_ p¯l~˜ OpŒk~] r‚wŠr¿ nŒºT‹‡ nrl vq‚Š s^¿nŒ‡ nÊjŽsW†r•11 Š ru‰ nŒƒu ‡u n jn Šs u‰Œ‡ n n˜rƒ j‰q„ r–‡oj„ ‡ o–l~ˆj u r jq‹n ru˜ jql‡u n rƒ jq† ‡ n˜‡Qn‡r‚‚_ rÊqjƒ‚Op»‚ q ] o¸ j–q½ q‚w˜p~T‡ nÊ j–bqr‡RnŠ j•qŒj‡¿Ñ] n L p¸jq  qj‰ƒ‡u or‚~rŽu j j–q‡˜r‡˜‡ n–rl‡ n‡n j‡ 12 ‡ nŽ jq„‡ o z— r‡ j–nz—u qŒ ‡ ou˜ j–q˜jŠ‡n˜‡oƒl‚ ~^ o–r‡w‡¿ƒ vn L r°o] q½Œ‡ n Qn r~_ q½Œ~ n VŽ‡ r nŽ_ oŠ‡nÆq‚ ˜Ë vŽl vqŒ‡_ oŽ j¯nŠ ‡ o–l~ƒ r{—o~ j r‡nŒ‡ n r~~ j r‡nŒ qj‰  rÊ j–OqŒr~‚] rÊq~jƒ13‹‡vnŽr¶wŠq‹~‡Qo nŽ Oq¿ n‚jƒ~Ë ]r‡wÅË p O˜s~T‡ n‰sŽ vr~ ‡ nŽqŽ‡ o jŒn‡jƒ‡ o˜‡o‡~ rŒjŠu n‚u ouŽŒ~ n rŽ~Š l o r  ju˜– j qŒl~ju˜q~jƒ Š~r‡qŽu  ju ~q ruŒn~ –_ p¯l~‹Or½ q‚ŠË ] j¿TÑl j–q„w˜~‡ vp ^ nÊjŒq°jƒÐL rÁn‡Qn†‡o~_ o†‡o‚ ˆ‡rŽj ˜ ju ‡‡r ƒuo q z—l~qƒˆj ruŒn‡ o†sƒ~~ rr†sƒ~ ƒŽu jŒj˜n‡~Š‡r u n ~ ruŒq‡~ j rŠ r ju‰‡ n~‡n€u q s v–oŒ–Qo’rÃn‡w~ vÒ ~ƒ‚u ‚~ q r‡ jŠ‡oŠu j ruŒqu˜˜rƒu  ‡o€ ju nŒ 14 ‹‹ ~ ru˜jƒ–u j•nu˜‚u o‡n‡n˜j‡ q~u j nŒ‡ ojŽƒu ‚ Qr jŽŒË n Vr‡~ j a r¶q‚wŒ n YqÇn½qƒ~º L‚q‚‚rŠj‡] qÀq¶‹¯Qr pŠ_ r½qƒ ‡Ž— ‡ n‚ƒ u l~ƒ r{—ojŠ ƒ‡ vn r~ƒ_ r°o jŠ

X RASHI W "“ p–r~r‚–q’lq‰u ˆr l j–q„‚r‡ r‚jƒ~Š ru ~ p sƒŠ– qŒr~~Š~s sŠl‚qƒ ‡ oj‡Š‡q q˜sƒ‡u t‰j„ƒ†u l qŒ j˜nŽ‹‡ nrl ‚Š q s u‰Œ‡ n ˜un jŽs† r• ‡ n˜‡n{—‹ r ~–n p z—l~q ˆr j r„k~~ p Š‡s ‰un  sƒŠ– qŒr~p z—~rŠu p~ ~~Œ ru — p z o–r‡‡nŽl~ˆj r‰jŠ ‡Œ nu  n r˜‡n{— rp—˜ z pŒk~r‚jƒ‹‡ nrl q‚ ‚ pu j–q~‚ ru j–q‚– qŒr~‹ r‚ r–jq~jŠƒu ˆrj Š‡ nu˜ j–qu– nu p z—l~˜ o~ – orŒu n‚jŠ‡Š‹n s– j€n‡jƒ ~ j†o ju‡nu˜j‰qŠ j‰qŠ j˜nŽ‡nŽ qu˜j q†jn‚p— zu nŒ ‹˜ ‡u r ‚ q q’—Š j{ –q p z—l~Š sƒ q‰jƒ‹n‡ qŒr— zu ‚‡q o j‰sƒ‰j‰u ˆr l j–q„˜ p~ Š‰‡ ru Šnu  ru˜ j–qŒr— zu — p z ˆ‡r p–r˜ ju qu˜nŒl~˜ pŒk~r‚Šru‰ nŒƒu ƒ r{— o q‡ ju  sƒ” j–q~Š‰˜ru ~ p •uq ‡un qƒ  o‰jƒsƒ˜ƒu z—j–nu sƒr‡~ j ruq‚ ‘ pp‰~Š‡s Œnu n‚ r‡‚~ r Šs ‡ nŠ j•qŒj‡ nu‰‡ nŽ qu˜j q†jn‚p—˜ z sƒ r†jq‚q‚ ˜ sƒsƒ†‹‡ nŽrl~ sƒr‡~ j ruq‚ nŒ‚ rr€u ~ q z—q–jnŒƒu sƒr‡u nŒ ‚ rr€u ~ q z—q–jnŒƒu sƒuqjŠ‡ nŠ j•qŒ~Šru p~‚ pŽ j•nŒ~sŠƒ j r‚r„~sŠ jƒ – o ~– q r ru sƒr‡‹ ju r~j{— sƒŽjƒ– sƒ–j”nu–”‹r rr~p—˜ z sƒ‡u nŠ€ur j–qŒƒu ƒ r{—oqu‡Œ‡ n n r~qu‡ nŒ ou j–q‡u ‚ q q•jnŽjƒ ou j–q‡u  qu sƒŠj•qŒ q˜rŽ  ju˜q~‚ j rŒj‰u – o{—lŒŠ q q†rŽu p z—‡Š nu t q‚ nŒ sƒr‡~ j ruq‚ nŒ ƒ r z—r–r‚ r{— oj‰~u Šru ~ p r~j‰‡u Œnu € n o‚ sƒŽ‡ o~p z—‡ n r~‡uq nŒ ‚ r jŽ nŒ q•rŠ– ql‚qƒˆrŠj ƒu Žu p–j{—u ql~–— o{ u q– qŒr~ ˜ƒ‰u j„nu ‡ n†‡o~ ˆr j˜ƒ‰u j„nu  o†‡o‚ ‡ n†‡o~o†‡o‚ ‰ ou sƒŠ– qŒr~ r‰‡o‚jƒ‹ru‡‚Š q sƒ ju‰ˆr l j–q„˜~‡p ˜un jŒq{—jƒˆ‡r p˜sƒl~

›¥¡¥´£³š²›š£¡¦³£Ÿ©³£š¨Ÿ¡ª´Ÿ¥š¥²›¨› £›¥´£³š²›Ÿ¢§³£¡¥´£³š²›œš°£Ÿ©³£š¨Ÿ¡ª´ X CHASIDIC INSIGHTS W hand, Jacob was evoking his humble beginnings, say-- posite sentiments by evoking the essence of his soul, ing that he crossed the river penniless, with nothing which transcends both sentiments.63 ‹žȱ‘’œȱœŠěǯȱ—ȱ‘Žȱ˜‘Ž›ȱ‘Š—ǰȱ ŠŒ˜‹ȱ ŠœȱŽŸ˜”’—ȱ‘’œȱ 14 He spent that night [literally, “he spent the night ›ŽŠȱ–Ž›’ȱ‹¢ȱŠ••ž’—ȱ˜ȱ‘ŽȱŠŒȱ‘Šȱ‘ŽȱžœŽȱ‘’œȱœŠěȱ on that night”]: The Torah usually uses one word ¨¥¢ž  62 to miraculously split the water. to mean “he spent the night.” Here, and again below,64 These two sentiments represent two levels within Ja-- the Torah adds the seemingly redundant phrase: “he Œ˜‹ȂœȱœŽ•ĚŽœœ—Žœœǯȱ—ȱ˜—Žȱ•ŽŸŽ•ǰȱ‘ŽȱŽ•ȱœ˜–ŽȱŸŽœ’Žȱ˜ȱ spent the night on that night.” The Torah again uses the œŽ•ȱŠ—ȱŠŒ’ŸŽ•¢ȱ—ŽŠŽȱŠ—ȱ—ž••’ꮍȱ’ǯȱ—ȱŠȱ‘’‘Ž›ȱ phrase “that night” in verse 23, saying “that night he •ŽŸŽ•ǰȱ‘Žȱ Šœȱ’—‘Ž›Ž—•¢ȱœŽ•ĚŽœœǯȱ ȱ Šœȱ ’‘’—ȱ‘’œȱœŽŒȬ- arose.” ond level that Jacob was prideful, since this pride was By emphasizing that all of these events occurred “on not an egotistical pride but one that stemmed from hu-- that night,” the Torah is alluding to the uniformity in –’•’¢DZȱ Žȱ‘ŠȱŠŒ‘’ŽŸŽȱœžŒ‘ȱŠȱ‘’‘ȱ•ŽŸŽ•ȱ˜ȱœŽ•ĚŽœœ—Žœœȱ Jacob’s frame of mind throughout the varied activities that he viewed himself simply as a conduit for God’s he engaged in on that night: (a) praying and expressing ’••ǯȱ ’œȱ ™›’Žȱ Š—ȱ Œ˜—ꍮ—ŒŽȱ Ž›Žȱ ‘Ž›Ž˜›Žȱ ˜•¢ȱ ‘’œȱ›žœȱ’—ȱ ˜ǰȱǻ‹ǼȱœŽ—’—ȱœŠžȱŠȱ’Ğȱ˜ȱŠ™™ŽŠœŽȱ‘’–ǰȱ ™›’ŽȱŠ—ȱŒ˜—ꍮ—ŒŽǰȱ—˜ȱŠ—ȱŽ¡™›Žœœ’˜—ȱ˜ȱ‘’œȱŽ˜ǯȱ and (c) taking steps to protect his family. One would Jacob was able to maintain both of these seemingly op-- have thought that Jacob’s frame of mind during the lat--

[ INNER DIMENSIONS \ ǽŗŚǾȱ ŽȱœŽ•ŽŒŽȱŠȱ’Ğȱ˜›ȱ‘’œȱ‹›˜‘Ž›ȱœŠžDZȱSpiritu-- ’œȱ’Ğȱ Šœȱ‘Ž›Ž˜›ŽȱŒ˜––Ž—œž›ŠŽȱ ’‘ȱ‘Žȱ ˜›•ȱ ally, ŠŒ˜‹Ȃœȱ˜‹“ŽŒ’ŸŽȱ ’‘ȱ‘’œȱ’Ğȱ Šœȱ˜ȱŽ•’Œ’ȱ‘Žȱ of Tohu. This is why it included non-kosher animals, •˜Ğ¢ȱŽ—Ž›’Žœȱ˜ȱœŠžȂœȱœ™’›’žŠ•ȱœ˜ž›ŒŽǰȱ‘Žȱ ˜›•ȱ since the world of Tohu operates in a modality that of Tohu. does not conform to Torah law.65

62. Rashi. 63. Sefer HaSichot 5749, vol. 1, pp. 100-103 and note 14. 64. V. 22. 65. Torah Or 24d-25a.

Ŭūų 438 Genesis 32:11-14 VAYISHLACH

11 Žǰȱ ȱŽŠ›ȱ‘Šȱ–¢ȱ—ž–Ž›˜žœȱœ’—œȱ–Š¢ȱ‘ŠŸŽȱ˜ěœŽȱ–˜œȱ˜ȱ–¢ȱ–Ž›’œǰȱŠ—ȱ‘Šȱ the kindness You have already shown me therefore constitutes the full reward for whatever merits may have remained to my credit. If so,50 I am no longer worthy of Your promised protection, žŽȱ˜ȱŠ••ȱ‘ŽȱŠŒœȱ˜ȱ”’——ŽœœȱŠ—ȱ›žœ ˜›‘’—Žœœȱ that You have already done for me, your servant.ȱЎ›ȱŠ••ǰȱI crossed this River on my way to Charan with nothing to my name butȱ–¢ȱœŠěǰȱŠ—ȱ—˜ , thanks to Your kindness, I have become the head of two camps: one consisting of a large family and the other consisting of the great wealth I have amassed. 12 Therefore, I must petition You anew for Your protection, this time in the merit of my forebears. Save me, please, from the hand of my brother, who is not pre-- ™Š›’—ȱ˜ȱ›ŽŽȱ–Žȱ ’‘ȱ‹›˜‘Ž›•¢ȱŠěŽŒ’˜—DzȱœŠŸŽȱ–Žȱfrom the hand of Esau, the wickedǰȱ˜›ȱ ȱŠ–ȱŠ›Š’ȱ‘Šȱ‘Žȱ–Š¢ȱŒ˜–ŽȱŠ—ȱŠĴŠŒ”ȱ–Žȱand my family, mothers Š—ȱŒ‘’•›Ž—ȱŠ•’”Žǯ 13 And You have already œŠ’ǰȱȁ ȱ ’••ȱœž›Ž•¢ȱ–Š”Žȱ‘’—œȱ˜ȱ Ž••ȱ ’‘ȱ¢˜žǰȱboth in your own merit and in the merit of your forebears, and ȱ ’••ȱž•ę••ȱ‘›˜ž‘ȱ¢˜ž51 the promise I made to Abraham: “ ȱ ’••ȱ–Š”Žȱ¢˜ž›ȱŽœŒŽ—Š—œȱ•’”Žȱ‘Žȱgrains of sand on the seashore, i.e., that they will become too numerous to count.”52 ’ ”53 ‹‹ Second Reading 14 He spent that night there, and the following morning he im-- ™•Ž–Ž—Žȱ‘’œȱ‘’›ȱœ›ŠŽ¢DZȱœŽ—’—ȱœŠžȱŠȱ™›˜™’’Š˜›¢ȱ’ĞǯȱЎ›ȱꛜȱ’‘’—ȱ‘’œȱ possessions, as he had promised God he would,54 ‘ŽȱœŽ•ŽŒŽȱŠȱ’Ğȱ˜›ȱ‘’œȱ‹›˜‘Ž›ȱ Esau from among what remained and was therefore rightfully his to give away. X CHASIDIC INSIGHTS W 11ȱ ȱŽŠ›ȱ‘Šȱ–¢ȱ—ž–Ž›˜žœȱœ’—œȱ–Š¢ȱ‘ŠŸŽȱ˜ěœŽȱ–˜œȱ only more arrogance. Yet the same friendship and at-- of my merits: The word for sin (chet) also connotes tention given to wholesome people engenders a sense “lacking.”55 of humility in their recipients. They become inspired Obviously, Jacob did not sin in the conventional sense to cleave even more intensely to the wise and to rectify of contravening God’s will. Rather, because of his great their own shortcomings. humility he assumed that his deeds were lacking com-- Similarly, when God granted Jacob remarkable suc-- plete perfection. Therefore, as is the way of righteous cess, he did not respond with arrogance, but with hu-- people,56 he petitioned God to save him not because of mility.59 As Rabbi interpreted his worthiness—although he was in fact worthy—but this verse, “I have been humbled due to all the acts of out of pure kindness. kindness…that You have done for me.” Žǰȱ˜˜ǰȱœ‘˜ž•ȱŠĴŽ–™ȱ˜ȱŠĴŠ’—ȱŠȱ•ŽŸŽ•ȱ˜ȱœŽ•ĚŽœœ—Žœœȱ Jacob recognized God’s kindness as an expression of in which we are unable to consider ourselves worthy of His love for him. God was drawing him close. And the Divine assistance but ask for it by appealing to God’s Œ•˜œŽ›ȱ‘Žȱ Šœȱ›Š —ȱ˜ȱ‘Žȱ’—ę—’Žȱ ˜ǰȱ‘Žȱ–˜›Žȱ‘Žȱ kindness. If we ask for assistance based on our worthi-- Š™™›ŽŒ’ŠŽȱ‘’œȱ˜ —ȱꗒŽ—ŽœœȱŠ—ȱœ–Š••—Žœœǯ60 ness—and we certainly are worthy57—God’s response will be limited to the extent of our worthiness. But Despite the importance of humility, the Talmud in-- when we disregard our worthiness, we demonstrate structs Torah scholars to maintain a small amount of that we have achieved self- and God re-- pride.61 Thus, despite Jacob’s deep humility, he still sponds to us accordingly with blessings that transcend –Š’—Š’—ŽȱŠȱ‘ŽŠ•‘¢ȱ™›’ŽȱŠ—ȱŒ˜—ꍮ—ŒŽǰȱŠœȱ ŽȱœŽŽȱ the natural order.58 later, when Jacob does not hesitate to dispatch angels I Š–ȱ—˜ȱ•˜—Ž›ȱ ˜›‘¢ȱžŽȱ˜ȱŠ••ȱ‘ŽȱŠŒœȱ˜ȱ”’——Žœœȱ (!) for his needs. and trustworthiness that You have done for me: The This combination of humility and pride can also be ›’Ž—œ‘’™ȱŠ—ȱŠĴŽ—’˜—ȱ‘Šȱ ’œŽȱ™Ž˜™•Žȱ‹Žœ˜ ȱž™˜—ȱ seen in the dual meaning of Jacob’s statement, “I Š››˜Š—ȱ ˜›ȱ ’–™žŽ—ȱ ™Ž˜™•Žȱ Ž—Ž—Ž›œȱ ’—ȱ ‘Žȱ •ŠĴŽ›ȱ Œ›˜œœŽȱ‘’œȱ ˜›Š—ȱ’ŸŽ›ȱ ’‘ȱ–¢ȱœŠěǯȄ On the one

50. Cf. Likutei Sichot, vol. 33, p. 141, note 27. 51. See above, 23:15. 52. Above, 22:17. 53. Likutei Sichot, vol. 19, p. 20, note 49. 54. Above, 28:22. 55. See 1 Kings 1:21. 56. See Rashi on Deuteronomy 3:23. 57. See Torah OrȱřŗŒDzȱBava Metzia 83a. 58. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 277-280. 59. Sefer HaMa'amarim 5704, p. 91. 60. Igeret HaKodesh 2. 61. Sotah 5a and Rashi ad loc.

Ŭūų 439 Š—‡ƒ SECOND READING

X ONKELOS W ‹‡_ nŠ‡o~jƒ‹n‡ Qq˜~rŒ‹‡_ nŠo –‹‡ j L n–j°p‹‡ Qn¯r‡˜º‹ j n‡ Oq˜~rŒ‹‡] n»n15 ‡oŠ‡ o j–‡ n–j{—p~‡ur q z—r‡ j˜ƒu r˜~rŒ‡u„o n ‡oŠ jŒq€u  ‡‡ n–j{—po–j‰ njƒr˜~rŒ ˜Ë ^–rÅ ‹‡L n¯Òj¯‹Qp‚‡oŽ jº ˜Ë V•‡nŽ‡voŒ ‹‡a nÀqŒj·16 ‹‡ vn–j°p ~ r˜ r–sƒ u˜ ‡ n˜rŠ˜ ju sƒ‚‡oŽ jƒ~u r˜r•jŽ‡ oŒ rŽ j˜q~~r–j{—q ‡ n–sƒ˜jƒ ‡ nju j–q~ ‚ vr–r°l‹Qn–r‡ jqƒ ‹‡ O n–j°p˜s]Ž s˜l~‚Or–r°l ‹‡ ] n–r’º T‹‡ nr¶ j–q~ q‡ ju q‚‡nƒ ‡~ r–j{—q o–‡njƒ‡ n–j{—p ‡ n‚sƒsƒ jŠnu~r–jp~r–jp‡n‚sƒjq Tƒ‡ rrlwŠ~– p pŒ~s^½qƒËL¸qjŠ–pQo–p_ƒ‡ o Orrlwq‡¶ j T oÊn½qƒ17 ~ r jƒ q–jƒ‡ qŒ rm•ƒ–u r‡l n‚sƒjqjŠ– qŒl~qƒ ~ r–jp ‡ oƒ~u r–jp ‡ ou ƒu ƒu q z—j˜ w˜~ƒ p _ q”j‡qƒ18– pvo‡_ oº– pQo‡_ o¶ºŒ‡ On°rÊ qƒ] p–jƒ‡OqŽ r’jŠº ]–jn ‡ o–l~–rŒ‡oŒjŠ‚ r~rŒ jq•˜r‡‡• ou q’ƒu  – qŒ‡oŒjŠˆruŽj nŠl~ jz—n‡jƒ‡ n r~ƒ r{—oˆj ruŽ n j–qj‡ w‡ nŒjŠ– sOŒ~oŠTÑ jŠvo~j¯º‡ Rn r~ƒ] r°o YÑj¯vr€ j’vn‡‡¿–] n sLŒ~oŠË Q¯~ n–vr‚ ~ qŒ jƒŠu o„~ r ju˜q~r~jŠƒu  ju˜q~~ qŒu j 19 ˆj u r jq–u j qŒ‡o˜jƒ  ˆj rŒ rj•u n ‡oŠu n~  ]Ñ j¸jqjŠT rÊ j–qŒvr~jƒ чvpŽr’jŠ‚pÀ_~‡ o QnŒjŠºÐ OoŠ˜‚ o rŽ] r~jƒT‚ rÊbq~ ~ r jŠu q z—jŒu n ~‡‚~ n ru˜jƒ–u j•nu˜s• lq‡u j ‡ o˜r~~ƒ‚u ‘~~ q r‚jƒƒr{—ojŠ‡nŽ sƒu n–jŠ ~º Q‚w‹q€‚_ o n‚jƒƒL r°oŠ‡ j QnŽs~vqŠ‚Or ºŠj¯T~ƒ‚‚ n _ r jŽŒ n sO•lvq‡ jŠ ~rŽr‡jŽ˜˜ nu ‡‘r ~q •ou q’ƒu  ~rŽ r–j˜q 20 ‡ nŠj„ r~u j Š‰˜ru ‡‘r ~‚q r~r˜‡nŠ˜˜ ju ‡‘r q~ w˜~‹ p ·‡Uq On¯‡nŠ j±q‚w˜p~‹·‡Uq RnŽo±q‚w˜p~‹]·ƒ q Yq”j‡qƒ ºŽ‡ vo–l vq~ ‡ or‚~ rŒr€u j˜n’ju‰– rŒ‡oŒjŠ~‡ur q–jp– q˜ru ‚u o˜r‡ƒ u ju‰ jz—qu˜‰ƒqu r{—o‹n ƒŠu Š ju qŒju˜ º ]–j¶ qjÊT‚p»‚– q ^ r r¸q¿–sLŒ~oŠ‹‡ Qn–rl‚‡ vr _ o–l vq~‹‡ On‰jŠs]‚q‚wŠr¿ j s• lq‡ˆu r jq~‚‘r ~q ƒ–u jŒ‡o˜jƒ  _Ñ j¸jq‚V o‚‹ n ·‹Rq PpÊ j–qŒl~vqƒ21 Ë v˜s~‹Qp‰l~vq”sŒ¶ƒ j Or°owŠ p~ –‚ouŽu n ‡nŽl~ qŒl~‡o–l~~rŽ r–j˜q‡o˜r~ ‡ qŒ rm•~rŠj„ r~~u j ru˜jƒ–u j•n˜ju‚o„u j€ t–jŠ ˜ p‰] pŠs‚vq‚T‚ r jŽ nÁq¶ƒ‡RrŽ’‚ r ] r–jÅq‰l~–YqŒr~w‡vn¿ºŽ‡ L o–l ~ vq sQ•lvq‡  qu n‡ ‹‡ n~rŒ‡n‚sƒu’q~‡o„k ~ p ‰–ou q˜rƒu Š~ q ru˜jƒ–u j•nu˜˜p–plqƒ ‡ ru’q~ – s_l vqÊqƒ22 ‡vrŽr’~_ r²n‡‡QqŠº~ƒ‡OrŽ’‚ r ] p~ j–p~T o‰w‡ o–l vq~jƒ‡OrŽ r’jŠ ~ƒ‚u ‚ q ~r‡ jŠ‡oŠ˜ ju ~ru ƒ‚u ƒ‡j n‚sƒu’q~ ~ r˜‡ n–jz—qŒju ‚vpŽl vqÁvq¶ ~º Q‚q‚w‚rŠj‡vqÀq¶_ rŠ ~º V‚jƒƒ‡L rŽrÅwŠq‚Qr jŽ nÁq‚

X RASHI W ‚˜ ru ~‡ q nŒjŠ‡ sƒ–sƒuq‚ ƒu u–Š n q sƒ‚jƒu q˜jŠƒu r z—r– sƒ˜sƒ~Š p z— ˜ sƒ‰‡ n–j”‹‡„u n ‹ n n‡ q˜~rŒ‹‡ n–j{—p‹‡ nz—r‡ j˜ƒ‹u n‡ q˜~rŒ‹‡u„ n n ‡ nŒjŠƒu  ju˜q~~ qŒ ju sƒŒƒu €u j– q˜jƒˆl oŠr sƒ—‡ z nŒ‚ ru˜q~‡ŒŠn p z— ˜ sƒo•jŽu ‚ q ˆj p–s”‡ oj‰u ‹‡ n–r‰j„u q‚‹rŠu ‰ tu o‰jƒ‹‡ nz—r‡ ju˜‹‡ n–j{— p ‚ r jŽŒ nu ‚‡ q nŒjŠ‹‚‡ o ŒŠn —p z ˆ‡r pŽ r’jŠu —‚ p z Špu o~jƒˆ‡pŽr r’jŠ‚Špu o~ ‚ r–sƒ u˜q‚ r–ƒŒu l~‚‚r rŽ sƒjŠ~‰ ru Œ n z—o–sƒu‚ ru q–˜‡ nz—~o–jnƒu ‹ sƒ•jŒnu‚r ou˜q‚ z—~s–˜ ju p z—pŒu — q z jŒ pŒrŠ ‚ r ƒŠu jz—˜~s„u q‚ ‹‡ n–rŒu q q‚ ˜ ruq z—ju‹n‡ qu˜jz—‹‡ nŠl sƒ’u q‚ ‹ sƒ‡Š r‰ju‹‡ nŠr‡u † qu q‚ ~ƒ‚‡u Š nu p z—~ƒ‚‡u Š‚ n p~sƒ–‚ ru˜q~– p z—l~Šs‰ jƒ sƒŒj‰Šu p z— ˜ q q~‹‡ nŽr’u  qu q‚‹ sƒ‡‹‡ nz—sŠ jz—nŠ˜ q ~‹‡ q nŠŒ ru €u q q‚˜ ruq z—ju˜ q q~ ˆr u j jqjŠ˜ru j–qŒr~jƒ   ‚ Š— p z ‚u r~sƒŠjŒƒ“u p–r~r‚ ‚qŠ ƒu ƒu n‰ju‚„up ‚q z—r–jnŒu ‚ q ƒuo q‰jŠq osƒ‡‡ nŽ‡ o~jƒ‹‡ nz—rm ‚—r zu nz—jŠ  ru˜jŠ q~r— zu — p z sƒ–l ~ q sƒ–l ~Š q qjƒ sƒ z—~n– sƒ z—~n–Šq s• lq‡ jŠ ‚ rƒ—‚ r z rŽ sƒr‚ ‡ o~p— z ~‰ ru nŒ ƒŽu jqŒrŠu —‡ p z qŽ‡ oj‚p~ j–nŽˆj q~ ˆj rjq ju sƒŒƒu €u j–q˜jƒ‡ nŽl~s• lq‡jŠˆr jujqjŠ‚ ru˜q~‡ nŒjŠ ~‰ ru ƒŽ‡u n”rŒu p z—ƒ‡rŠŠ r r†ƒu Œu ‚ q q–sƒ†‡ n’jŠ~Šru p~‹ rr~Šr‰ju ~‡‚‚ n r jŽ nŒˆ‡pŽr r’jŠ‚Špu ~‡ o nŒjŠƒu  ru˜jŠ q~r— zu p z—jƒs• lq‡ ju ‹ o‚—‡ p z n’jŠŠ n‡~Š q r‰jŠo‰jƒ‹‡„u n n– p{— p z—n‡˜Š qu r‰jŠ–qrŒu p z— ‚ r–j’u q‰l~s• lq‡ƒŽ‡u o–l ~ q ~ƒ‚‹u €‚ q Žou n‚jƒ sƒ€jƒ‚ r ƒŠu jz— – p{—– p ouqjŠƒu z—‡nŒjz—qu˜˜ sƒu j–q‚jŠ‰ru j–qu‚r‰~rŠŒ ju nŒ‹‡ n‡ƒŽu ’ ju ~sŠ˜ pƒŒ˜ r ~‹p p‰ j˜‡ n–ju–’qu t‰ jƒ o‰jƒ sƒ„j€–Š t †ou ql~ƒ‡rŽ r’ ‹‡ n–r’ƒ–u r‰r„˜pŠpuq•Œ j ‚u rŽ‡~‚ o r–juq j˜nŽu — p zu Œ‚ n rŒo‚jƒ˜u sƒo•jŽ Š p” o~p z—‚ r–r’u ‰ qu Š‰ ru p z—‡qŽ‡ oj‚p~ j–nŽjƒ‚u r–j’u ‰‡ qu nŠ j‰ƒ˜u ˜ sƒo•jŽ qu j–q~~Šru p~– r‰r„jŠ– qrŒ~sŠ‚ r‰~rŠ jŒnu‡ n•jsƒp z— ‚ r–rlq‚jƒ q ƒu Žu n• sƒ z—jŠŠru ‰4‹‡ tu nŽr’Šu p” o~jƒ~ j†o rƒ sƒr – r‰r„jŠ˜sƒo•jŽ‡ou˜jz—‚ r•sƒ – j ˆj p– pjuˆoŠj sƒ‚p—– z sƒŒl qŠ jƒ ‚‡u oj‡–’qu q‰jƒƒŒu jŠ qu˜qu‚ou j–q‚jƒ~ƒ‚u ‡Œ nu q–l~sƒ z—jŠƒu  o‚ –˜ r‰r„jŠ q ~‚ q ro•jŽ‚ r•sƒ –– j o˜sƒ‡ˆj p– pu‹‡ n‰jŠ sƒ‚p z—‹‡Š nu qŒj€qŠu jƒ ~ r–j•nŒu ‚ q sƒ z—jŠnu‹q€ƒ j ~ r–jq€~ƒ‚u q‚ju‚‡u oj‡‡ o–ƒu ’u q‰jŠ‡ oru  z—q–jnŒƒ‹u p‚Œ ru n‹ p‚‡oŽ jƒu ‹‡ nz—sŠ—˜ jz sƒ•‡nŽ‡ oŒ‹‡Š nu qŒju€ ‹—Š o z q  r‚r„‡ o–sƒ’j‰u  z—ps•Šp z—‹‡ n• r–j„Œ nu q‚‹‡ n~ r–j•nŽ ‡ n’jŠƒu ‚ ro•jŽp€pŽ‰u j – r‰r„ ‹ p‚‡ o~rŽu qu ‹ p‚‡oŽ jƒu ‚ rr€u q~ ƒ‡rŽ’Š ru q  •˜ r–j„Œ nu ‚ q q’ j{—nup‚ruƒ‡ rr‡q oŽu q•Œ j o‚s‰u q‚p z— ‹‡ n–sƒŒl ‹ n–r‡ jqƒ ƒ˜u ‰ ru ‚q sƒŒj j–n’~Šs z—‡nŒjz—q˜juqƒŽu ”u r p z— ‡ nŒru˜‡qŽ’Š ru q ‚u ru qŒr— zu ‡ n s z—rƒ rŒr  o‰jƒƒ‡rŽ r’jŠ sƒŒj‰u ƒ–u jn sƒŒj”qjŠ‡ nŒrƒ‡ŒŠ n ‰ru  sƒu qjŠ– po– po  ‹‡ n–r‰j„ Š q‚ rr€u ~ q z—q–jnŒƒu ‡ qŽ’Š ru ‡q n˜s~‹‡ nnj‰qŒu q‚ o‰jƒ  qƒ p–jƒ ‹ p‰‡ o–l ~ q ~sƒr~‡nŽl~qƒ˜ sƒ r’sƒ~‹ sƒ‡ˆj p–pu ‡qŽ r’jŠ ‚p„Š r‰jŠˆ‡j n– r”‚r‡ r‚p z—qq‰ju‡ƒ–u r z—~ƒ‚‘u q~ƒ‡rŽ’ ru  sƒŽ‡o q‡nu j{—q‚jŠ‡ oj‰u n‡~ q sŠŒ j sƒ–ol ‡oŽ j’nŠ– poƒŒ‡u n{—˜ ru

šŸ¨©£¢œš¥š¬£°¨š››š£ ¨ž£¬³£¡£¡¥ž£¬³£š¥§£¦ž´œ¨š¦´£³š²› Ÿ¬ž›²´£³š²› Ÿ¬ ¡Ÿ¬ž›²´£³š²›œž«ž£¬³£ Ÿž£¨²££šš² ¬

ŬŬŪ 440 Genesis 32:15-22 VAYISHLACH

15 Žȱꛜȱ™›Ž™Š›ŽȱŠȱ’Ğȱ˜ȱ™›ŽŒ’˜žœȱœ˜—ŽœȱŠ—ȱ“Ž Ž•œǯȱ Žȱ‘Ž—ȱ™›Ž™Š›Žȱ꟎ȱ types of animals, providing the females of each species with the appropriate num-- ber of males of that same species with whom to mate: 200 she-goats and 20 he- goats; 200 ewes and 20 rams; 16 30 nursing camels with both their young and 30 male camels with whom to mateDzȱŚŖȱŒ˜ œȱŠ—ȱŗŖȱ‹ž••œDzȱŘŖȱœ‘ŽȬ˜—”Ž¢œȱŠ—ȱŗŖȱ‘ŽȬ˜—”Ž¢œǯ (Because camels mate modestly, the Torah does not mention the male mates explicitly.) 17 He put all these in the charge of his servants, drove by drove, and said to his servants, “Go on a day’s journey ahead of me, and I shall follow behind. Be sure to ”ŽŽ™ȱŠȱ’œŠ—ŒŽȱ‹Ž ŽŽ—ȱ˜—Žȱ›˜ŸŽȱŠ—ȱ‘Žȱ—Ž¡ǯȱ‘’œȱ ’••ȱ–Š”Žȱ‘Žȱ’Ğȱ•˜˜”ȱ more impressive and hopefully appeal to my brother’s avarice.” 18ȱ Žȱ’—œ›žŒŽȱ‘Žȱꛜȱ˜—ŽȱŠœȱ˜••˜ œDZȱȃ‘Ž—ȱ–¢ȱ‹›˜‘Ž›ȱœŠžȱ–ŽŽœȱ¢˜žȱŠ—ȱ Šœ”œȱ¢˜žǰȱȁ‘˜œŽȱ–Š—ȱŠ›Žȱ¢˜ž, i.e., Who sent you? Where are you headed? And to whom are these droves in front of you being sent?’— 19 you shall reply, answering his questions in the order in which he asked them, ‘I am an emissary of ¢˜ž›ȱœŽ›ŸŠ—ǰȱ ŠŒ˜‹ǯȱ‘’œȱ’œȱŠȱ’ĞȱœŽ—ȱ˜ȱ–¢ȱ–ŠœŽ›ȱœŠžǰȱŠ—ȱ Jacob himself is also right behind us.’ ” 20 He gave similar instructions to the second one, to the third, and to all the oth-- ersȱ ‘˜ȱ Ž›Žȱ˜••˜ ’—ȱ‘Žȱ›˜ŸŽœǰȱœŠ¢’—ǰȱȃ’‘ȱœžŒ‘ȱ ˜›œȱœ‘Š••ȱ¢˜žȱœ™ŽŠ”ȱ˜ȱ Esau when you meet him, 21 and you shall also say, ‘Your servant Jacob is also right behind us’ ”—for he ›ŽŠœ˜—Žǰȱȃ ȱ ’••ȱŠ™™ŽŠœŽȱ‘’–ȱ ’‘ȱ‘Žȱ’Ğȱ‘Šȱ’œȱ‹Ž’—ȱœŽ—ȱŠ‘ŽŠǰȱŠ—ȱ‘Ž—ȱ ȱ will face him; perhaps he will then show me favor.” Jacob was angry that he had to take all these measures in preparation for his meeting with Esau. 22ȱ—ȱœ˜ȱ‘Žȱ’Ğ of jewels and animals passed on ahead of him. Jacob sent an es-- cort composed of some of the angels that God had sent to protect him. When these angels confronted Esau and his men, they assumed human form66 and asked them ‘˜ȱ‘Ž¢ȱ Ž›Žǯȱ‘Ž—ȱ‘Ž¢ȱ›Ž™•’Žȱ‘Šȱ‘Ž¢ȱ Ž›ŽȱœŠžȂœȱ–Ž—ǰȱ‘ŽȱŠ—Ž•œȱŠĴŠŒ”Žȱ them. Esau’s men pleaded for mercy, invoking Esau’s merit as Isaac’s son, but this did not stop the angels from continuing their onslaught. Esau’s men then invoked Esau’s merit as Abraham’s grandson, but this, too, did not stop them. They then invoked Esau’s merit as Jacob’s brother, to which the angels responded, “If so, you Š›Žȱ˜—Žȱ˜ȱ˜ž›œǰȄȱŠ—ȱꗊ••¢ȱŽœ’œŽǰȱŠ••˜ ’—ȱœŠžȱŠ—ȱ‘’œȱ–Ž—ȱ˜ȱ™›˜ŒŽŽǯ67 Jacob spent that night in the camp.

X CHASIDIC INSIGHTS W Ž›ȱ  ˜ȱ ŠŒ’Ÿ’’Žœȱ ˜ž•ȱ ‘ŠŸŽȱ ’쎛Žȱ›˜–ȱ ‘Ž—ȱ ‘Žȱ Esau and protect his family were not a departure from was praying to God and expressing his trust in Him. his prayer and faith, but a continuation of it. He en-- One would have thought that they were carried out gaged in these tactical activities to create natural ves-- with lesser Divine consciousness. œŽ•œȱ˜›ȱ‘Žȱž•ę••–Ž—ȱ˜ȱ ˜Ȃœȱ‹•Žœœ’—œǯȱ Žȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ The Torah therefore emphasizes that all these events ›Ž–Š’—ŽȱŠĴŠŒ‘Žȱ–Ž—Š••¢ȱ˜ȱ ˜ȱ ‘’•ŽȱŽ—ŠŽȱ’—ȱ occurred on that night. His tactical steps to appease ‘ŽœŽȱŠŒ’Ÿ’’Žœȱ ’‘ȱ‘ŽȱœŠ–ŽȱŠĴŠŒ‘–Ž—ȱ‘Šȱ‘ŽȱŽ•ȱ during his prayers.68

66. Likutei Sichot, vol. 5, p. 392. 67. Rashi on 33:8, below. 68. Hitva'aduyot 5745, vol. 2, pp. 814-825.

ŬŬŪ 441 Š—‡ƒ SECOND READING

X ONKELOS W ‡] oÊj¯w˜p~jƒƒ‡T r¯rŽ‡^ oÊj¯w˜p~ YqÇn½qƒ ~º‚‚ R rŠj‡] qÀq¶*‹r•ċ] r½qƒ23 ˜r‡–q jƒ~u ƒ‚u ~r‡ jŠ‡oŠ‹ ju r•jƒ  ‚u o˜rŽ‡ o jŠ ‡ ou˜ j–qu˜˜r‡ƒ‡ j n‚sƒ z—jŽ‡ ou˜ j–qu˜ • s v¶q‡–_ qlŒ˜ vq ~–Qo sPlvq½vqƒƒ‡L rrŠj‡–Qr°r_ q q~w˜p~jƒƒ‡Or˜s j’n¯ – qlŒ˜ q ‡–r qlqƒ‡ n‚sƒŽju– q{—l ˜q r‡ jƒ ƒuŽu n–ru jq~jƒƒuŽu n–r jƒu  ~ r•jƒ‡u Ë vŠw–p¯l~w˜~– p Qolvq½vqƒŠq L rÂq‚w˜p~‹Qo–nlvq½qƒ‹Oo rÇbn½qƒ24 ‚oŠ‡u u n ˜r‡–qu jq~jƒ~rŠl qŽ˜r‡ ‡ n‚sƒsƒ jŠnus• lq‡–q~ju˜jz—n~jƒ – q vr±q‚˜Ë _ŠlËQq OÁnT¯‡~• n _ or~vo½qƒË L¸qjŠsQ•lvq‡–_ o˜rºn½qƒ25 •‡oŠ ju n q ‚u ouŒn~r–jq€Šu u q qu˜jz—n~jƒ Š‡ n‰j‡~Š‡r o–l~~r„l qƒ ~ r–j’q” Ð p–ċ]p‡w‘¿ q T q•boÊqƒËL‰ o–j‡w‘q‰j¶Qq·n½qƒˊO TŠ s‰r‡~Ò‡^ ¿~] n j–Rq½qƒ26 ‡ o˜ju’r„ƒ j ‚u ‰ ou j–q‡‡o˜j’nu ‡ o–j•ƒu ‚oŠu ‚u ouŒn‚u o˜ƒŠu u r qu˜jz—n~jus• lq‡~ j ru‰ j–q‡ – q L r±q‚‚QrŠr‡¿‡_ n nŽ Oo jÀq¯–pŒ~s]½qƒ27 Ë vÁnËQ•jvr~o‚¶ j sO•lvq‡ ~ r–j’q”•‡oŠ‡ j o–l~‡nŽq jŠu —– q z qŒl~qƒ ‡ nŽ ru˜j‰ o–ru‡ o‚rŠk~ˆruj Ž n jŠu q z—l~~Š–r qŒl~qƒ w‚Œƒ‡ q QrŠo~– pŒ~s_½qƒ28‡nŽ vrÊj‰ q–vo¶w‹n~‡¿Qn OÑl voÀvq¯l~~Ò] T– pŒ~sb½qƒ s• lq‡– qŒl~qƒˆj rŒ—~ jz Œr ‚ou Š– qŒl~qƒ  sƒ – qŒl~ j˜n‡s• lq‡~Š–r qŒl~qƒ  OÑjŒn¯TË–_ oŒr~vo‡Ts•lvq‡~Ò–^ pŒ~sR½qƒ29 s v•lvq‡– pŒ~sQ½qƒÑL pŒj±  ju˜q~ –‡r o–l~Šo~ r–j{—n‡‡ o‚rŠk~ˆj rŒ jz—  ru˜jŠr‰‡nƒ~r‡u q–jt€‹u njƒr‡j‡‹ rm• Švr‰ºÊqƒ‹‡ Qn¯rŽl~w‹ njƒ‹‡V n‚Òk~w‹ n r˜‡a n–r°w‡vn¿Š L o~r–j°n‡w‹~‡ n Qn¿

X RASHI W ‚u ru˜ j–quj qŒ‹ sƒ•jŒu Œ‚n rj•j q• j˜nŽ q•o˜qƒu ‚ r–oj•Š—‘p z ‰‡qu nŒj‰u ‚rŽu r˜jŽ"‚ r˜j‡r‚r‰‡o‚‚rŽ‡ njƒƒ‡ rrŠj‡–r{—rq ~˜ q p~jƒ  ‡ nz—j’qŽ q•ou˜’pu  sƒŠ‚ pŒsƒjƒ˜ p–put jŒ~‡ n‚p—‹ z sƒ•rŒu Œ n ƒŽu j‡q‚ ˆj r‰jŠƒu ƒ‡rŽ‡ o ƒr{— o ‚u  ru ou˜n‡~sŠu — p z r‚‡pŽ r’juŠqrŽƒ‚ j r o˜ju 4  r˜r”‡ouqo• jq•jŠ ‚rŽ jz—nŒu qƒu ‚ r–rl‚sƒ z—jŠ ˆj Œ ou nŒ  r†ƒu Œqu Šƒu Žu p–‡n„l ˜~ qu Œru p z—ƒ‡ n r~oŒ‚u rrŽŒ ju — p z s• lq‡z—qŽkpŽ – qŒsƒŠ‡ nŽl~ˆ‡j n– r”jƒ– q — ru z ‚‚ q rŠ‡ r nu‰ p‚‡ o z—r–r— z z—o–r z—jŠ  sƒŠ– p z—l~˜p~  –‹ r‚rŽu ‚ q —o z •s uq‡ ‹ p‰— jz q‡‚ ju rŠ j’rŽ jƒ ‡ nŽq‰ j–oup— z ˜sƒ‰ r–juq‚Š‡q Š‚n osƒ‚‡ nŽ˜ ru j‰ q–ou ‹ sƒ‡u ‚ qu r–‡nz— ~‰ ru ŒŠ n o†sƒŽ–— zr u q€‰u j sƒŒj”q‚r{— r‹‡ nŠ j†jŠ† qu Œ nu q‚jƒ‚rŒo‚juq‚ – oŒr~o‡~Šs s• lq‡~sŠ  – p‚‡oŠ l o j–qŒƒ j r{— op z—‡ nr~ –q„ r jƒ‹‡Žu n q†j•‹‡‰u n ’ qu q‰— r z s• lq‡– o˜rƒu nu‡qƒ~‰ ru q ‡nŽu qŒƒu ‚ r–r–j{—nu‹~‡n ‰‚un ‡ur nŒ j–ƒ‚u ro•lquˆr Š j ƒ~u ˜ ru sƒ‰ r–juq‚p— z sƒ  sƒ z—jŠu nŒ z—‡n~–’ou q j˜n‡u qƒ z—o–o’‹u o qŽŒ j  z—‡n~• o r~ou‡qƒ‹ p‚‡oŠ l ˜‡ o ju ˆ‡pŠr ‚ r pŠ j€nŽ~ƒ‚u ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u q‚p— z ˆr j’sƒjƒ‹‡ nŽr’‡u ƒu Šu n€jƒ ‡ nŠjƒ‹ rƒŽu jnŽ‡ oj‡Š‹q p‚‡oŠ j€ q–ju– r’r‹‡ nŠlŒ q ƒ‡u r‚p z—• r r~ ‚p‡ j‚p~‹—‡r z nŽl~qƒˆr j‰ p–rŒ~ j ƒ‚‹u r z—jƒˆr pŒ—˜ jz p~‘‡ nŠl qŒƒŠu o~ – q˜ru~ƒ‚‡u Œ nu q–l~ sƒ z—jŠƒ–u — o zu q• j˜n‡u qƒ sƒ z—jŠ~ƒ‚u —‚ p z p~ j–nŽ Š r‰t‡u ƒ q ˆj r~jŠŒŠ q ~–p q{—r‡u qƒƒ˜u ‰ ru — p z ƒ‚p„u jƒ p‚‡oŠ l ˆr Š‚ j psƒ~jƒ ‰ ou p z—‚ r‡nŽl sƒ z—jŠ• q‡Œ o ‚oŠ•‡u nr~jƒ‚u  ou ƒ•‡u nl~ qu pŽu q j˜nŽu ‚ qŒƒu sƒŠpŽu q j˜n‡u ƒ q ˆj r~jŠŒ qu ‚‚ q r‰ru4 sƒŠpŽu q j˜n‡u ƒ‚ q r‰ru  sƒ•jsƒ p— z ƒ‚u o–˜o ~p z—‡n~Š‡’ nu q‚jŠ‹‡ nŒj”u q j˜nŒu —‹ p z n‡qŽ— jz ˆj p–pu ‡ q Šn ou˜jŒq‚ƒŽu Œ ru –n ou qj‡‹ r z—jƒƒu Žu p~r” jŒn‡Š o~˜‡ ou" sƒŠ ‚ r‰ r–jnŠ‹rŽ sƒ–j‰n„ƒŽ‡u o˜sƒu– q ƒu z—j–o’ƒu ƒ‡ r˜sƒsƒ–j„nusƒ•jsƒ~jƒ  sƒŠ‚ rsƒ‚ sƒ j–r‰Šu qjƒs• lq‡‚ r”–~ r sŠ jƒ‹— r z ƒŽu Œ ru – n ou qj‡u p z— ˆj o–r‡u q‚˜‡ nŠƒ•u  sƒ‰ o–j‡‘q‰ ju qu€ nu‡qƒƒŠ r{— o —p z sƒ–r{—~ƒ‚u p z— ‡˜ nu jŒq‚jŠŽou q j˜nŒ‚ r‡ r‚p z—‹— r z sƒ˜sƒ~ˆj p–rj‡qƒƒ‚p„u jƒ p‚‡oŠ l  r‚‡pŠ rp—– z r{—ruq‚p—‹ z —Šo z q‘‰‡ qu ƒ–u •˜r psujŠ•u n  qu qƒ•u ru˜q‚ ‹ p‚rŠŠ r‰ƒu ˜qƒu  rrŠ jƒƒr{— o‹‡ nz—rŽ l~‹ njƒ‚ r” r–~sŠ jƒsƒŠ ž£¨²£œ ¬ž›²´£³š²›š›¨´Ÿ¡ª¨›œ«©£²žª« ¦±Ÿ«®ž›£¬³Ÿžš ¢´£ª¬´šžª©£¢£œš®Ÿ«ž›²²´«š³²¨©££¬¡Ÿ

X CHASIDIC INSIGHTS W shrouded in the most extreme spiritual darkness.77 By was not meant displace the name Jacob. Rather, connecting to his root in the essence of God—where it was meant to be an additional name, expressing a God’s all-pervasiveness is obvious—Jacob gained the •˜Ğ’Ž›ȱ’–Ž—œ’˜—ȱ˜ȱ ŠŒ˜‹ǯȱžȱ‹˜‘ȱ—Š–Žœȱ›Ž™›ŽœŽ—ȱŠȱ strength to retrieve the “small articles,” even the low-- particular aspect of our relationship with God, both of est sparks. In turn, by elevating even these sparks, Ja-- ‘’Œ‘ȱŠ›ŽȱŒ›’’ŒŠ•ȱ˜ȱ‘Žȱž•ę••–Ž—ȱ˜ȱ˜ž›ȱ’Ÿ’—Žȱ–’œȬ- cob revealed the all-pervasiveness of God, that there sion: is nothing outside the Godly, even that which on the Jacob as “Jacob” had to struggle and use trickery to re-- 78 surface appears to be furthest from Him. ›’ŽŸŽȱ‘Žȱ‹•Žœœ’—œȱ˜ȱ–ŠŽ›’Š•ȱ‹˜ž—¢ȱ›˜–ȱ œŠŠŒDzȱŠœȱ 29 No longer shall it be said that your name is Jacob: “Israel,” the blessings were conceded to him and no Unlike by Abraham, whom the Torah no longer refers longer contested. to as Abram once his name was changed, the Torah Spiritually, this means that our interaction with the continues to refer to Jacob as both Jacob and Israel.79 material world—the subject of Isaac’s blessings—takes Similarly, the Jewish people, the descendants of Jacob, on two forms. There are times when the material world are referred to by both names. This is because the name challenges our Divine consciousness. During those mo--

77. See Me’orei Or, Pei 50. 78. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 281, 288, notes 63-65. 79. See Berachot 13a.

ŬŬū 442 Genesis 32:23-29 VAYISHLACH

23ȱ‘Šȱ—’‘ȱ‘ŽȱŠ›˜œŽǰȱ˜˜”ȱ‘’œȱ ˜ȱ ’ŸŽœǰȱ‘’œȱ ˜ȱ‘Š—–Š’œǰȱ‘’œȱŽ•ŽŸŽ—ȱœ˜—œ, and all their twin sisters,69 Š—ȱŒ›˜œœŽȱ‘Žȱ˜›ȱ˜ȱ‘ŽȱŠ‹˜”ȱRiver. He hid his daughter in a crate so that Esau would not see her and desire her. Although the motive for his cautiousness was praiseworthy, he in fact erred, for Dinah’s ex-- traordinary righteousness would have enabled her to reform Esau.70 24ȱ Žȱ˜˜”ȱ‘Ž–ȱŠ—ȱŒŠ››’Žȱ‘Ž–ȱŠŒ›˜œœȱ‘Žȱœ›ŽŠ–ȱone at a time, •’Ğ’—ȱ‘Ž–ȱ ž™ȱ˜—ȱ˜—Žȱ‹Š—”ȱŠ—ȱœŽĴ’—ȱ‘Ž–ȱ˜ —ȱ˜—ȱ‘Žȱ˜‘Ž›ǰȱand then carried all his pos-- sessions across the stream in the same way. He then went back to get some small Š›’Œ•Žœȱ‘Šȱ‘Šȱ’—ŠŸŽ›Ž—•¢ȱ‹ŽŽ—ȱ•ŽĞȱ‹Ž‘’—ǯ 25 Thus Jacob remained on his own on the north shore of the Yabok River. Esau’s guardian assumed the physical form of a man and wrestled with him until ‘Žȱ‹›ŽŠ”ȱ˜ȱŠ —ǯ Their wrestling was a physical manifestation of the two broth-- ers’ inner, spiritual struggle over the birthright. 26 When Esau’s saw that he could not overcome him, he touched Jacob’s hip joint, so that Jacob’s hip joint became dislocated as he wrestled with him. 27 The angel then said, “Let me leave, for I must go sing my daily morning praise to God, ˜›ȱŠ —ȱ’œȱ‹›ŽŠ”’—ǯȄȱžȱ ŠŒ˜‹ȱ›Ž™•’Žǰȱȃ ȱ ’••ȱ—˜ȱ•Žȱ¢˜žȱ•ŽŠŸŽȱž—•Žœœȱ you ꛜȱbless me by acknowledging my right to the blessings my father gave me, which Esau is now contesting.” 28 The angelȱŠœ”Žȱ‘’–ǰȱȃ‘Šȱ’œȱ¢˜ž›ȱ—Š–ŽǵȄȱŠ—ȱ‘ŽȱŠ—œ Ž›Žǰȱȃ ŠŒ˜‹ǯȄ 29 The angel then said, “Be patient. God will soon appear to you and give you an alternative name. No longer shall it be said that your name is just Jacob [Ya’akov, from the verb akov—“ensnare”71], implying that you usurped Esau’s blessings, but rather, you will also be called Israel [Yisrael, from serarah, “nobility,” and also mean-- ing “striven with God”], implying that you obtained the blessings from your father honorably, for you have striven with me—an angel of God—and with men—i.e., Esau and Laban—over what is rightfully yours, and you have prevailed over the three of us. I will be present to consent to this additional naming, thereby acknowl-- edging your right to the birthright.”

X CHASIDIC INSIGHTS W 24-25ȱ Žȱ‘Ž—ȱ Ž—ȱ‹ŠŒ”ȱ˜ȱŽȱœ˜–Žȱœ–Š••ȱŠ›’Œ•Žœdzȱ that sustain that object have a particular connection to Thus Jacob remained on his own [alone]: The Mi-- our souls. (This is why we are drawn to certain objects drash72 compares Jacob’s remaining “alone” to the and not to others, since we are drawn to objects that “aloneness,” i.e., all-pervasiveness of God, as in the are spiritually connected to us.) By using those objects verse, “…on that day [in the messianic age] God alone for a holy purpose, we reveal the Godliness of those will be exalted.”73ȱ ˜ ȱ˜ȱ Žȱ›ŽŒ˜—Œ’•Žȱ‘’œȱ•˜Ğ¢ȱŸ’Ȭ- objects.75 sion of Jacob, associated with the revelation of God’s This is why, as the Talmud comments regarding Jacob, all-pervasiveness in the messianic age, with the fact the righteous cherish their belongings immensely,76 ‘Šȱ‘Žȱ Ž—ȱ‹ŠŒ”ȱ˜›ȱœ˜–Žȱœ–Š••ǰȱœŽŽ–’—•¢ȱ’—œ’—’ęȬ- œ’—ŒŽȱ‘Ž¢ȱ™Ž›ŒŽ’ŸŽȱ‘Žȱ•˜Ğ¢ȱ‘˜•¢ȱœ™Š›”œȱ‘Ž¢ȱŒ˜—Š’—ȱ 74 cant articles? Š—ȱŠ›ŽȱŒ˜––’ĴŽȱ˜ȱŽ•ŽŸŠ’—ȱ‘˜œŽȱœ™Š›”œǯȱȱ The Baal Tov taught that our ownership of a The “small articles” that Jacob returned for contained particular object is an indication that the Godly sparks sparks that had fallen the lowest and which were

69. Likutei Sichot, vol. 5, p. 263, notes 10, 11. 70. Cf. Likutei Sichot, vol. 35, p. 151. 71. Above, 27:36. 72. Bereishit Rabbah 77:1. 73. Isa-- iah 2:17. 74. See Kli Yakar. 75. See Keter Shem Tov 218 and Or Torah 413, explaining Rosh HaShanah 27a. 76. Chulin 91a, end.

ŬŬū 443 Š—‡ƒ SECOND & THIRD READING

X ONKELOS W ‚Qp»‚ rÁ_Š– r pŒ~sP½qƒÑ OpŒj¯~] rÂw‚ r‡vn·q‚T– pŒ~sb½qƒsR•lvq‡Š] q~j¯n½qƒ30  qj‰‡ƒu n – q qŒl~qƒs• lq‡ Š‡ o~ jz—ƒu  Š o~r— z ju˜q~qŽ~ j rŒjŠ–qŒl~qƒˆj rŒ jz— ‹ vr¯ËQ˜s~Ð p–_ rj‡qƒ‡L nŒj¯nŠŠ] q~j¯nÊ ~ r–j•ƒu   ruŒqu˜‚u o˜r‡ˆ‡j n–rƒu ‡nŒjz—nŠ ‡ o–l~Šo~‡nŽ’~ ju r–j˜q~~ j rŒjz—s• lq‡ ‡ n˜‡^ n~r–w‡vn¿ŠL o~‡nŽ jÅ‹Ë Q•rÁq‚‹¯_ o sV•lvq‡~a r–j•n½qƒ31 ‡—‡Š— ‹‹ ‡ nu’q~ju ‡ nu’q~r‡‡~ q r‰l~jŠŒ‡ q n˜‡o„l ‚ou Š qŽ jƒu  ˜‡ nz—j’qŽ qr„‡ ou˜jz—n~jƒ Ë ]Šw vq–j„vn½qƒ32 ‡ vn¯j’qŽŠQo”r nÊqƒ ‹‡OnŽrÅwŠp~ ‹‡] nŽrÅT‹‡ n‚Òk~ ~ƒ‚u ƒŠ j o~ƒŽu ’˜ju ‡–r ql‰~qu r z—jŒnz— ‚u o‰ j–q‡Š qqŠ j†qŒ Ë v‰o–j‡wŠqqQoŠs” ~º _‚jƒŠL o~ºŽjÅw˜p~–Qqr–_ p¯l~vq¿¯pŒ Op±q‚

X RASHI W ‚ rŒj‰u sƒ˜rjŠ”˜ n ~˜p sƒ~j’u q–jŠ sƒ‰u j–r”jŠ4 sƒŠ q–j„n‡u qƒ‚ rr€u q~ ƒŽ‡u o˜sƒŒ jz—‡Žu n qu˜jz—nŒ qƒu •‹ r —o z ƒŽrŠ‡u ~ o Š q~jz—n˜‚u u„‚p ŒrŠru  ˜ sƒr— z r˜sƒ~jƒ r‚‡p’rŽ j‰nu~’ou j– qŒƒ‚u r• rj” z—pŒp z—~ rŒ‡o˜ j ‹‡ n jŠu qu˜jz—nŒƒŽu r~p— z ˜ƒ ‡u nŠ— jzu ‚˜ q qsƒl˜qƒ j”Œ‡ n n’jŠŠ‰s u q‚ ‚ r–l‚ nŒ q—– p z o~juŒ~ n r”r‡u — p z ‰u j sƒŠ‡n jz—nuqs• jz—nŠ‚ r–l‚Œ nu p z— ƒŽu jq€u n‚p z—j‰u ~ƒ‚u ‹ rr~‡oŽ ju sƒ z—jŠ z—pŒp—u z ‚ q sƒŠ q–j„ nu‡qƒ ‚ z—pŒp— zu ‚ q r j–r„u p z—j‰u qoŠ sƒ”‚ r‡‚ r  qoŠs”~ƒ‚u jƒ sƒŠ‡n jz—nu q s– j„nŠ  z—q–jnŒƒu sƒ†ƒu z—j’ƒ‚p„u – q — q zu ‚ q ƒŽrŠu –‡ n~o‚‡ nŽ sƒŠj’‹u sƒ•rŒjŠ

¥œ£¥š¦¨ž¡¬ž›²´£³š²› X CHASIDIC INSIGHTS W creation to project an illusion of separateness from marily involves the body and the physical world, the God. Havayah embodies transcendence from Divine ȃ‘ŽŽ•ǰȄȱ’ǯŽǯǰȱ‘Žȱ•˜ Ž›ȱŽ•Ž–Ž—œȱ˜ȱŒ›ŽŠ’˜—Dzȱȃ œ›ŠŽ•Ȅȱ’œȱ concealment. associated with study of the Torah, which involves the 94 Jacob must toil to see past the veneer of Elokim, to its soul and the mind. essence, which is HavayahDzȱ ˜›ȱ œ›ŠŽ•ǰȱ Elokim presents ˜›Žȱœ™ŽŒ’ęŒŠ••¢ǰȱȃ ŠŒ˜‹Ȅȱ’œȱŠœœ˜Œ’ŠŽȱ ’‘ȱœž¢ȱ˜ȱ no concealment to begin with, as Jacob said before his ‘Žȱ ˜›Š‘ȱ ˜›ȱ ‘Žȱ œŠ”Žȱ ˜ȱ œŽ•Ȭ›Žę—Ž–Ž—Dzȱ ȃ œ›ŠŽ•Ȅȱ ’œȱ journey to Charan, “and Havayah will be for me Elo-- associated with for its own sake, experi-- kim.”90 Ž—Œ’—ȱ’ȱŠœȱ™ž›Žȱ’Ÿ’—Žȱ ’œ˜–ǰȱžĴŽ›•¢ȱ›Š—œŒŽ—Ž—ȱ 95 Similarly, the Sabbath is related to Havayah, and the from this world. six weekdays to Elokim, as in the verse,91 “And Elokim You will be called Israel, for you have striven with an ceased on the seventh day [from all the work that He angel [or: “angels”96] of God and with men and you had done]”—on the Sabbath, the concealment of Elo-- have prevailed: More broadly, the angel was referring kim gives way to the revelation of Havayah.92 not only to himself but to the seventy angels through ŒŒ˜›’—•¢ǰȱž›’—ȱ‘Žȱ ŽŽ”ȱ ŽȱŠ›Žȱȃ ŠŒ˜‹ȄDzȱ˜ž›ȱ–’œȬ- whom God channels his energy to create and sustain 97 sion, in general, is to struggle with the physical and nature. Since nature hides God’s presence, these an-- reveal its inner Godliness by utilizing it for holiness. gels represent concealment of God. This concealment For example, when we eat during the week, we are of God gives rise to a greater concealment, that of engaged in a mundane act with a holy end (to utilize “men,” cynics who deny God’s existence or His desire the energy of the food for goodness). On the Sabbath, for our good deeds, and therefore scorn those who ‘˜ ŽŸŽ›ǰȱ ŽȱŠ›Žȱȃ œ›ŠŽ•ȄDzȱ Žȱ˜ȱ—˜ȱœ›ž•Žȱ ’‘ȱ‘Žȱ embrace the Torah and its precepts. The environment mundane trappings of physicality—eating on the Sab-- created by these cynics poses a greater challenge to our bath is itself a holy act. Divine consciousness than that posed by the Divine concealment inherent to nature itself. “Israel” is generally the condition of completely righ-- Ž˜žœȱ™Ž˜™•Žǰȱ ‘˜ȱ‘ŠŸŽȱ—˜ȱŽ–™Š’˜—ȱ˜›ȱŽŸ’•DzȱŠ—ȱȃ ŠȬ- This is why the four volumes of the code of Jewish law cob” is generally the condition of people aspiring to be (Shulchan Aruch) begins with the admonition, “Do not 98 righteous, who must struggle with temptation. In par-- ‹ŽȱŠœ‘Š–Žȱ‹Ž˜›Žȱ‘ŽȱœŒ˜ěŽ›œǰȄ since the foundation ticular, however, even the aspiring person experiences of all our spiritual work is to break through and undo “Israel” on the Sabbath, as mentioned. Likewise, com-- the concealment of Godliness. pletely righteous people also experience some measure Having the name “Israel” means that we can transcend ˜ȱŒ˜—ŒŽŠ•–Ž—ȱŠ—ȱœ›ž•ŽȯŠ•‹Ž’ȱ˜ȱŠȱŠ›ȱ•˜Ğ’Ž›ȱ—ŠȬ- any Divine concealment posed by “angels” or “men.” ture than that experienced people who are still only ˜ȱ˜—•¢ȱ˜ȱ‘ŽœŽȱŽ•Ž–Ž—œȱ›Ž›Š’—ȱ›˜–ȱ‹ŠĴ•’—ȱȃ œȬ- aspiring to be righteous—which is their “Jacob.”93 rael,” they consent to his taking of the blessings and ‹•Žœœȱ‘’–ǰȱž•ę••’—ȱ‘ŽȱŸŽ›œŽǰȱȃŸŽ—ȱ‘’œȱŽ—Ž–’Žœȱ–Š”Žȱ In a general sense, “Jacob” is the name associated peace with him.”99 ’‘ȱ ž•ę••–Ž—ȱ ˜ȱ ‘Žȱ Œ˜––Š—–Ž—œǰȱ ‘’Œ‘ȱ ™›’Ȭ-

90. Above, 28:21. Likutei Torah 1:62b. 91. Above, 2:2. 92. Likutei Torah ŗDZŝ؊DzȱSefer HaMa'amarim Melukat, vol. 5, p. 41. 93. Likutei Sichot, vol. 3, pp. 795-798. See also on Numbers 24:5. 94. Sefer HaMa'amarim Melukat, vol. 2, pp. 104-105. 95. Sefer HaMa'amarim Melukat, vol. 5, pp. 41-42. See on Deuteronomy 33:4. 96. Targum YonatanDzȱChulin 92a. 97. See Igeret HaKodesh 25. 98. Shulchan Aruch, Orach Chaim 1:1. 99. Proverbs 16:7. Likutei Sichot, vol. 3, pp. 796-797.

ŬŬŬ 444 Genesis 32:30-32 VAYISHLACH

30 Jacob inquired and said, “Please tell me your name.” Žȱ›Ž™•’Žǰȱȃ‘¢ȱ˜ȱ¢˜žȱŠœ”ȱwhat my name is?ȱŽȱŠ—Ž•œȱ‘ŠŸŽȱ—˜ȱę¡Žȱ—Š–ŽœDzȱ ˜ž›ȱ—Š–Žœȱ–Ž›Ž•¢ȱŽ¡™›Žœœȱ‘Žȱ–’œœ’˜—œȱ ŽȱŠ›ŽȱœŽ—ȱ˜—Dzȱ‘Ž¢ȱ‘Ž›Ž˜›ŽȱŒ‘Š—ŽȱŠœȱ our missions change.” Jacob did not agree to wait until God would appear to him at some unknown point in the future, because he wanted Esau’s guardian angel to acknowledge his right to the birthright before he confronted Esau himself. So, as Jacob had requested, the angel blessed Jacob then and there. Jacob then released his hold on the angel and he disappeared. ‹‹ Third Reading 31 Jacob named the place Peniel [“the face of God”], “for,” he said, “I beheld an angel of God face to face, yet my life was spared.” 32 While Jacob was still at the site of the struggle, the experience of seeing the angel was foremost in his mind, so he alluded only to “the face of God” when he —Š–Žȱ‘Žȱ™•ŠŒŽǯȱžȱŠĞŽ›ȱ•ŽŠŸ’—ȱ‘Žȱœ’Žȱ˜ȱ‘Žȱœ›ž•Žǰȱ‘Žȱ–Ž–˜›¢ȱ˜ȱ‘Žȱ’›ŽŒȱ experience was overshadowed by the remarkable fact that he had survived the awesome experience of confronting Esau’s guardian angel. Therefore, he began to refer to the place not as Peniel but as [a contraction of the words panav El, “his face (beheld an angel of) God”].80 Miraculously, the sun rose upon him earlier than it naturally should have as he passed Penuel—just as it had set earlier than it naturally should have when he returned from Charan in order to pray at Mount Moriah81—because he was limping, favoring his dislocated hip, and God wanted the sun’s healing power82 to speed his recovery. The injury did not heal completely, however, until a year and a half later.83

X CHASIDIC INSIGHTS W 84 ments, we must struggle to reveal the Divinity that lies š™Š ,i alluding to a state where we are conscious of beneath the veneer of materiality. For example, when the “head” of our soul, its highest dimension, and are we engage in physical activities, our Godly purpose inclined only toward holiness. in doing so is not apparent. We are like Jacob, who, Jacob is therefore referred to as God’s servant,85 where-- ‘ŠŸ’—ȱ˜——ŽȱœŠžȬ•’”ŽȱŠ›–Ž—œǰȱ Šœȱœž™Ž›ęŒ’Š••¢ȱ as Israel is referred to as God’s child.86 Our relationship similar to Esau. We are engaged in “trickery,” since our with God as servants to their master refers to our ful-- external behavior conceals our inner purpose, which is ꕕ–Ž—ȱ˜ȱ‘ŽȱŒ˜––Š—–Ž—œȱ˜žȱ˜ȱŠȱœŽ—œŽȱ˜ȱž¢ȱ ‘ŽȱœŠ—Œ’ęŒŠ’˜—ȱ˜ȱ‘Žȱ–ŠŽ›’Š•ǯ and obligation, even when it does not come naturally to At other times, the material world not only does not us. Our relationship with God as children refers to our Œ‘Š••Ž—Žȱ˜ž›ȱ’Ÿ’—ŽȱŒ˜—œŒ’˜žœ—Žœœǰȱ’ȱŒ˜—ę›–œȱ’ǯȱȱ ž•ę••–Ž—ȱ ˜ȱ ‘Žȱ Œ˜––Š—–Ž—œȱ ‹ŽŒŠžœŽȱ ˜ž›ȱ œ˜ž•œȱ those times we do not need to struggle to do what is derive from Him, we are His “children,” and are there-- right, since doing so comes naturally and intuitively. fore naturally aligned with His will and wisdom.87 At those times our name is “Israel.” The prophet therefore prophesied that God “sees no iniquity in Jacob, and sees no toil in Isra-- he name “Jacob,” derived from the word for “heel,” T el.”88 On the level of Israel, there is no toil, since behav-- refers to a state where we are conscious only of the ing in a Godly fashion comes naturally. On the level of “heel” of our soul, its lowest element. Our materialistic Jacob, however, there is no iniquity, but there is toil. side is therefore capable of overshadowing the light of ˜ž›ȱ œ˜ž•œǰȱ ›Žšž’›’—ȱ žœȱ ˜ȱ ˜ȱ ‹ŠĴ•Žȱ ’—ȱ ˜›Ž›ȱ ˜ȱ ˜ŸŽ›Ȭ- he relates Jacob to the Divine Name Elokim come our materialistic tendencies. T and Israel to the Divine Name Havayah.89 Elokim is the —ȱŒ˜—›Šœǰȱ‘Žȱ•ŽĴŽ›œȱ˜ȱ‘Žȱ—Š–Žȱȃ œ›ŠŽ•Ȅȱ ™šŠ can name that embodies that aspect of Godliness that en-- be rearranged to form the words for “I have a head” ables Divine concealment, which in turn enables God’s

80. Likutei Sichot, vol. 35, pp. 137-139. 81. Above, 28:11. 82. Cf. Malachi 3:20. 83. Šœ‘’ȱ˜—ȱřřDZŗŞDzȱLikutei Sichot, vol. 25, pp. 168-169. 84. Pri Etz Chaim 29:1. 85. Isaiah 44:2, et al. 86. Exodus 4:22, et al. 87. Sefer HaMa'amarim 5666ǰȱ™™ǯȱřŖŞȬřŖşDzȱThe Simple Servant (Kehot, 2008). 88. Numbers 23:21. 89. Zohar 1:174a.

ŬŬŬ 445 Š—‡ƒ THIRD READING

X ONKELOS W T– p¯l~‚Rp¯r q‚‡] n·w˜p~ŠWo~ r–j°n‡w‡voŽº j bŠj‰~sv‡w~ҍ \o¿wŠq33 ˜r‡Š o~ r–j{—n‡‡oŽ ju ƒŠu j‰‡o‡~Šr ‰Šou q  ~ q ru‰ j–q‡‡ o˜ju’Š‡q ~u n r‡ jz—qŽ~ j r‡n€u ‡Qn€j¶sO•lvq‡Ð p–ċ]p‡w‘ q‰j¶Tq€rŽ‡¿‚^ n L p» q‚‹Ë]½‚ q ÐQq Oo–r½‚‘ q ] q¿wŠq ~ ru‰ j–q‡‡o˜j’nu o–j•‡ o–l~‡ or‚~rŒsƒ‡ ‘ q•j„ƒu  ~~r‡ jz—qŽu j r‡n€jus• lq‡ j Ë PÁnjƒ~¶ƒOr ] r°o‚] o n‚jƒT~ j–q½qƒƒ‡RrŽ‡osW•lvq‡~ br²n½qƒ33:1‚ vp¯r q‚ ‡ o˜r~ƒ r{—o~r‚jƒ~r„l qƒ‡ n‚sƒŽ‡os• lq‡ €‡oŠu q’ƒu ‡ n–jt€‚u r~jŒqu j–q~‚u ouŒnjƒ Š Oo r–wŠqjƒT‚ r~oŠwŠq‹‡ R nrŠj‡ q‚w˜p~“ q ] q½qƒ¯‡ L n~˜Ë Q~oŒ_ q¶ j–q~ Š qjƒŠo –Š r qjƒ‚r~oŠŠ~q ‡qŽur ˜ju r‡ ~ r˜rŽ‡ o jŠ˜‡‡r ƒu n q z—jƒ~ r˜rŽ‡ o jŠ‡ ou˜ j–qu˜ Qp‚‡ ojŠq‡w˜ p~jƒ˜Ë V r’j±q‚w˜p~‹p°a r½qƒ2˜Ë v r’j±q‚‡_ oÊj¯ŠQqjƒ ‚ r~oŠ˜r‡ƒ~ j r˜ƒŒu j•q o‚‡oŽ˜ ju r‡ jƒ ‘ osƒ‡˜r‡ƒŠ j o –˜ r r‡ jƒ‡ n~r–j˜qu~r‚rŽ jƒu w˜ p~jƒŠ_ o r–w˜p~jƒ ‹‡OnŽs–l ~ vq Tr‚‡bprŠ‡vnƒ‚^ r~oŠw˜ p~jƒ‚L rŽs¯~ vn–  sƒ‚‡oŒ rm•–ql~ƒ‚u jƒ ‡ n~r–j˜qu 3  q ‡ nŽ jŒn„q—~ jz r j–q~Šq‡ n€ jƒu T‚ r” j–bq~º ^ qÊj¯n½qƒ‹L p‚‡oŽ j’nŠ–] qr ~º Q‚jƒ ‹‡vnŽs–l ~‘ vq QoË‡ ƒ r{—o†q‚ j–ƒu ‡˜ n‚ƒ u ~ l qƒjŠ‚u o j–j•nŒ 4 ‚u o–jƒq”ŠŠq q’jŽƒu ‚u o’ ju’q€ƒ j ‚u o˜ƒŒu u r q•jŠ T˘~ r–j•nŠƒ^ r°o“ r–br½qƒ ƒ‡ vn r~wqËQÊj¯n·wq‹‡ OnŒrÅ j q] p¯  sƒ‰jƒu ‚u o•—qŽ jzu jƒ º v¿jn½qƒRº R‚RL o•Rr±Rn‡Rqƒƒ Qr–~rºq”wŠqŠs_Ån½qƒº‚ Oo•j¶q j‡vqƒ X RASHI W ‡‹ nu p rŠu n‡‹ o rŠu n‚jŠ r z—r– sƒ˜sƒ~~s‡‹ r n~– qŒr~‹ p‚‡oŽ j’nŠ ‡ n’jŠ "‚ p z—rŽu q‚‡€u n  sƒŒ—~ jz r–j•nŽ‚ŒrŠru ƒ j ‚ p z—rŽu q‚‡ nu€ ‚ pƒl qu˜jz—nŒƒ‚u r~ r–p z—j‰ƒ‡u rŒl – q ƒŠu €u j jŠq€u j˜nŽƒ‚u o•juq j‡qƒ‚rŠu n ju˜ ‚ r˜jz—rŽ o‰jƒ‚ r”‡n’j• sƒ z—jŠ~ƒ‚u jƒ‚rŠ rjƒ sƒŒsƒ•jŒu Œ‚ n r z—rŽu p z— ‡ n•jŠ sƒ  z—o‡ jƒƒ‡rŠ r ƒ•rŽu ƒ‚u o•r—u z nu‡qƒƒŠru Šu ‚˜ q sƒ~rƒl qu˜jz—n‚Š‰ru ‘‰Š qu q ‡ nŠ rŒlŠ‰˜ru p~‹‡ n‚sŠ~‡ k nŽ— q zu Ž‡q ‰un  o‰jƒ‹ r˜ r–ƒu j€ – qŒsƒŠ sƒ„‚ rut•jŽƒu z— j–rup— z z—o‡‡ o–j’n~ j r˜j‡ q–jnu‚„up ‚– q r ruqu ‡ƒ–u •Š r s€ rjƒŠƒŠu r˜jƒ‚qu sƒr€–u r{—ruŠ‰„ru qqŠ ju~’Šƒ’ˆj o–ru‡ q‚ ‚ r‰rŠl‚‡~ q sƒ‡ pu sƒjŒnz—‡ nu–– q qŒr~ sƒunŠŠ r‰ju sƒ•r z—jŽ~sŠu — p z ˜ p~jƒ˜‡ ƒ–u j€q oŽ rŒ‡nju‘‰ qu ‚ q ˆj o–rŒ j˜nu˜p— z q  sƒŒj‰‘u ‰ qu ƒ‡ rŒl – q ƒ–u jŒj‰nŽu —~p z Šru p~s• lq‡jŠ~oŽ sƒ{—ƒ r{— op— z qƒu r‡ ju~‡ n‚ – q r‡ nr  sƒ–l ~ q sƒ–l ~ q ‹‡ nŽs–l ~ q r‚‡ prŠ‡nƒ‚r~oŠ  sƒunŠŠr‰jusƒ•r z—jŽƒ‚u r r z—‚u r˜sƒ~ju ¢«¤´Ÿ¦¬ž›› ¨žªšªš¨´£³š²›¦šªž£¨²£ X CHASIDIC INSIGHTS W But this way, Jacob would have overwhelmed Esau He conceded Isaac’s blessings to Jacob,110 including the with holiness. Esau’s evil would then have been sub-- blessing that Jacob would rule over Esau. This marked dued but not transformed. To truly change Esau, as Esau the beginning of Esau’s transformation, which will operated within his own context, Jacob had to lower reach its completion in the messianic age.111 himself to Esau’s level, even if it meant that he would 4ȱ Žȱ”’œœŽȱ‘’–ǰȱ‹žȱ—˜ȱ ‘˜•Ž‘ŽŠ›Ž•¢ǯȱ›˜–ȱŠ—Ȭ- œžěŽ›ȱœ™’›’žŠ••¢ȱŠ—ȱ‘Ž—ȱ›Žšž’›ŽȱŠȱ™ž—’œ‘–Ž—ȱ‘Šȱ ˜‘Ž›ȱ™Ž›œ™ŽŒ’ŸŽǰȱœŠžȱ’ȱ”’œœȱ‘’–ȱ ‘˜•Ž‘ŽŠ›ŽȬ- ˜ž•ȱ›Žž›—ȱ‘’–ȱ˜ȱœ™’›’žŠ•ȱꝗŽœœǯȱ ly: Not only did Jacob survive his ordeal with Esau, ŠŒ˜‹ȱŒ‘˜œŽȱ‘Žȱ•ŠĴŽ›ȱ›˜žŽȱŠ—ȱ‹¢ȱœ˜ȱ˜’—ȱœžŒŒŽŽŽȱ he transformed Esau. Whereas Esau had previously in his mission. Esau did experience a transformation. wished to kill Jacob, he now ran toward him to hug

[ INNER DIMENSIONS \ [3] Ždz™›˜œ›ŠŽȱ‘’–œŽ•ȱœŽŸŽ—ȱ’–ŽœDZȱBy bow-- herited seven of the eight occurrences of the Name ’—ȱœŽŸŽ—ȱ’–Žœǰȱ ŠŒ˜‹ȱ›Žę—Žȱ‘ŽȱœŽŸŽ—ȱŒ˜››ž™Žȱ Havayah in Isaac. Esau inherited the remaining emotions of Tohu embodied in Esau and elevated Name Havayah. 112 the good that each one contained. This idea is The numerical value of Esau’s name ž²« is 376, ›ŽĚŽŒŽȱ ’—ȱ ‘Žȱ —ž–Ž›’Œȱ Žšž’ŸŠ•Ž—œȱ ˜ȱ ŠŒ˜‹ȱ Š—ȱ meaning that, besides the 26 of the Name Havayah Esau’s names: he inherited from Isaac, his “intrinsic” value was The name Havayah ž¢ is numerically equiva-- only 350. This number is 7 x 50, which is the nu-- lent to 26. The numerical value of Isaac’s name merical value of the word for “impure” ™§¡ . Thus,  ° ¯¢ equals 8 x 26, i.e., the name Havayah Esau possessed seven measures of impurity plus multiplied by eight. The numerical value of Jacob’s one measure of the Name Havayah (350 + 26 = 376). name š°«¢ equals 7 x 26, meaning that he in--

110. 33:9, below. 111. See Zohar 1:166b. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 298-301. See below on v. 4. 112. See below on 36:31. Or HaTorah, Bereishit, vol. 2, pp. 461-462.

ŬŬŭ 446 Genesis 32:33-33:4 VAYISHLACH

33 Therefore, to this very day, when they eat animal meat, the do not eat the nerve that became displaced when Jacob wrestled with Esau’s guardian an-- gel, i.e., the nerve of the hip joint—the sciatic nerve—because the angel touched Jacob’s hip joint, causing this nerve to be temporarily displaced. Jacob Meets Esau 33:1 Jacob raised his eyes and saw Esau approaching, accompanied by 400 men, so he went to the second camp, which comprised his family members, and di-- vided up the children among their respective mothers: , , and the two handmaids. 2 He placed them in order of increasing importance: the handmaids and their Œ‘’•›Ž—ȱ’—ȱ›˜—ǰȱŽŠ‘ȱŠ—ȱ‘Ž›ȱŒ‘’•›Ž—ȱ—Ž¡ǰȱŠ—ȱŠŒ‘Ž•ȱŠ—ȱher son Joseph last. 3 He went ahead of them, stationing himself at the head of his camp in order to Œ˜—›˜—ȱœŠžȱꛜȱ’—ȱŒŠœŽȱ‘Žȱ ˜ž•ȱ‹Ž’—ȱ˜ȱꐑǰ and prostrated himself seven times as he approached his brother. 4 Esau, seeing his brother prostate himself, was deeply touched by this display of ŽŽ›Ž—ŒŽȱŠ—ȱŠ‹Š—˜—Žȱ‘’œȱ™•Š—œȱ˜ȱŠĴŠŒ”ȱ ŠŒ˜‹ǯȱ —œŽŠǰȱ‘Ž ran towards him, embraced him wholeheartedly, and threw himself on his shoulders. Neverthe-- less, he was not entirely overcome by emotion:ȱ ‘Žȱ ”’œœŽȱ ‘’–, but not whole-- heartedly. From another perspective, Esau did kiss him wholeheartedly, but this œ™˜—Š—Ž˜žœȱ’œ™•Š¢ȱ˜ȱŽ–˜’˜—ȱ Šœȱ˜—•¢ȱ̎Ž’—.100 And they wept for joy101 as they embraced. X CHASIDIC INSIGHTS W 33 Therefore, to this very day, the Israelites do not eat refers to Esau several times as “my master” and to ‘Žȱ —Ž›ŸŽdz˜ȱ ‘Žȱ ‘’™ȱ “˜’—ȯ‘Žȱ œŒ’Š’Œȱ —Ž›ŸŽȯ‹ŽȬ- ‘’–œŽ•ȱŠœȱȃ¢˜ž›ȱœŽ›ŸŠ—ȄDzȱ‘ŽȱœŽ—œȱœŠžȱ’ĞœDzȱŠ—ǰȱ’—ȱ cause the angel touched Jacob’s hip joint: The com-- ‘’œȱŸŽ›œŽǰȱ‹˜ œȱœŽŸŽ—ȱ’–Žœȱ‹Ž˜›Žȱ‘’–ǯȱ¢ȱ̊ĴŽ›’—ȱ mentators explain that this prohibition is not just to Esau in this way, Jacob seems to have contravened the remember the fact that the angel touched Jacob’s hip and blessing of Isaac that Jacob would rule joint, but rather to remember the entire story of Jacob’s over Esau.105 102 ‹ŠĴ•ŽȱŠ—ȱ–’›ŠŒž•˜žœȱœŠ•ŸŠ’˜—ȱ›˜–ȱ‘ŽȱŠ—Ž•ǯ The Midrash in fact states that Jacob was punished for The reason we commemorate this salvation more than this behavior.106 Nevertheless, being that Jacob like the any other is because in it is contained the promise of other was completely righteous,107 we must our survival. By saving Jacob, God was as if telling the say that this behavior, too, was not a sin in the con-- Jewish people that, despite all the persecutions they ventional sense. In fact, our sages derive from Jacob’s ˜ž•ȱ•ŠŽ›ȱœžěŽ›ȱ‘›˜ž‘˜žȱ‘Ž’›ȱŽ¡’•ŽœȱŠȱ‘Žȱ‘Š—œȱ behavior that one shouldȱ̊ĴŽ›ȱ‘Žȱ ’Œ”Žȱ˜›ȱ‘ŽȱœŠ”Žȱ of the nations and the descendants of Esau, they would of keeping the peace.108 never be destroyed.103 Rather, Jacob “lowered” himself before Esau not out By commemorating this episode by remembering this ˜ȱŽŠ›ȱ˜›ȱ˜‹œŽšž’˜žœ—Žœœȱ‹žȱ˜›ȱ‘ŽȱœŠ”Žȱ˜ȱ›Žę—’—ȱ seemingly minor detail, we celebrate the extent of God’s Esau on Esau’s own level. Jacob could have sought to love and commitment to Jacob and his descendants, a ’—ĚžŽ—ŒŽȱœŠžȱ ’‘˜žȱ•ŽŠŸ’—ȱ‘’œȱ˜ —ȱ‘˜•¢ȱŠ—ȱ•˜Ğ¢ȱ love of such magnitude that it causes God to be con-- stature, without descending to Esau’s level of spiritual 104 cerned with every “minor” detail of our existence. darkness. This would have been to Jacob’s advantage, 3ȱ Ždz™›˜œ›ŠŽȱ‘’–œŽ•ȱœŽŸŽ—ȱ’–ŽœDZȱFrom the be-- since he could have avoided the messy business of en-- ginning of the parashah, Jacob acts submissively. He tanglement with evil.109

100. Likutei Sichot, vol. 20, pp. 144-153. 101. Torah Or 26a. 102. See , et al. 103. Sefer HaChinuch, 3. See also Nach-- manides on v. 26 above, et al. 104. Likutei Sichot, vol. 30, pp. 148-154. 105. 27:29, above. See also above, 25:23. 106. Bereishit Rabbah 75:1-3,11, et al. 107. See below on 34:13. 108. Yalkut Shimoni 133, et al. 109. See Tanya, chap. 28.

ŬŬŭ 447 Š—‡ƒ FOURTH READING

X ONKELOS W – pŒ~sQ½qƒ‹‡ O nrŠj‡ q‚w˜p~jƒT‹‡ n¯r q‚w˜p~~ j–ċ^ q½qƒƒ‡RrŽ‡ow˜~~ p ] r²n½qƒ5 ~r‡u q z—jŽ˜‡~r r„l qƒ‡n‚sƒŽ‡o˜‡‘r q•j„ƒu  w˜ p~ ‹‡ Qn‚Òk~ ċ_ qŽr w–p¯l~ ‹‡ P nrŠj‡‚– q PqŒ~s½qƒÐÀ‚L r pÀ] o~w‡nŒ – qŒl~qƒˆrŠj ‡oŠu n~~Œ– q qŒl~qƒ~‡qŽur ˜ ju r‡ jƒ ~ r‡ n–j•ƒu ˜ˆj u r jq ‡r r‡j‡ ‡r ~u n ‡qŽur ju Ñ vp¸jq ~ r‡n€ jƒu o‚‡oŽ jƒu ‡ nuŽ~~ n r˜rŽ‡ o jŠ ƒ‡u n€ jƒ~u r‚rŽ jƒ‚u r~oŠ‘~˜q q‡ n–j•ƒu  r‡vpƒl vqÊj¯vnÊqƒQp‚‡ ojŠq‡ƒ‚ j rÂ_ o‚ ˜Ë V r’j±q‚r j¯a q· nÊqƒ6 ‡‡– ‹‹ Šƒ‡u n€ jƒu o r–jƒ‘osƒ‡‡ o–j•‰–ou q˜rƒu 7 ~ rr‚~ r˜‡ n–jz—qŒŠ‰ru ˆrŠ~j Œ– q qŒl~qƒ Š Qo r–jƒ‘V oË‡¯_ q·nŽ– Rq q~jƒºLƒl vqÊj¯vn½qƒ r‚‡QprŠ‡vnƒ‚V r~oŠw‹q·¯a q· nÊqƒ ~‡ nŒl – q r ru‰ jz—q~jŠ– qŒl~qƒ˜‡ n r–l‡u n ‡ nÊj¯L r€rÅ–] p¯l~‚Qp»‚‚ q _ pŽl vqÁq‚wŠr¿ VÑjŠ‡Œ–_ n pŒ~sP½qƒ8º vƒl vqÊj¯vn½qƒ ‡ nŠ˜‡~ƒ n r{—o– qŒl~qƒ‡‡ nŽ sƒu– n oŽ‡ oju – qŒl~qƒ ˆrŠ‡j nju qŠ j”q~‡n r~‡€un q L–‡ r ] nŠw¯p‡ƒQr°o–pŒ~s_½qƒ9 ‡vnŽsl~‡_ oŽ‡o¶ j Qo w~s” jŒnŠ–pŒ~sP½qƒ ˜‡ n ru‰ jz—q~qju‰‹~n ƒu rjus• lq‡ 10 Œ‡ n nu˜jƒ–u j•nu˜Š ou q• j˜ƒu ˆ‡rŽ‡j oju‡ nŒl q– ~brŽw‹~ n T~rŽwŠ~ q sR•lvq‡–pŒ~s]½qƒ ÐvrŠw–p¯l~QÑjŠ‡_ n‚j‡‡Pn r~ ƒ„u o ju‰ˆ‡j ru’q~jŠƒuŽu n˜‡o„l ‰Šou ‡q o–l~‡ nj‡ ‡ n˜‡] n~r– Yo¿wŠq‡¿‡] n L nr½Œ‡ n Qn˜r jŽŒ n _ rÊj q•vrŠjƒчOpŽ‡o¶ j T ‡ o n˜~^ r”rŒ ‡ nŠ˜‡o j–j˜n~jƒ~r‡u q j–j q–‡ou’q~ ‡nŽvo” j–nÊqƒ‹‡ Qn‚Òk~‡_ oŽ jŘsV~ j–n¿чRpŽ r’

X RASHI W ~rŽŠ q~  ˜Š sƒ‰ r–juq‚ q sƒŠ‚ rsƒ‚~‰ ru ˆrj Š– p z—l~ˆr jŠ Š o r–jƒ‘ osƒ‡ z—qu€ nŽ˜ˆrj Šu — p z sƒ‡j‚nŠ‚Špu ~‡ o Œn ˆrj Š‚u Špu ~‡ o nŒ ˜ ru j q•rŠjƒˆ‡r pŽ‡ oju ‡o n˜~r”Œ~ r Ž‹r n~‰‡ ou Š–n qŒ~s˜~ u ŽŠr q~ ‘ osƒ‡ Š o r–juŠrl~‹‡ nŽruq‚‡oŽ j’nŠ˜sƒ z—r€u nŽ ˜ sƒ‚rŒu n~r‚Šru t‰ ju ƒ€u r‚jƒ‡~ qj‰‡‰un  sƒ€ƒj ˆ‡pŽr ’‡ r n˜‡n~r–‰Šou ‡q ‰‡nu nru‡Œ‡ n n˜r jŽ nŒ ƒ‡rŽ‡ o ‚u ‚ ru pŠ j˜n‡~Œru p z—– q~sƒ˜˜ u q’j‡‡Œnu n~– qŒr~ r‚‡pŽ r’jŠ z—q€u nŽ ‡ nƒu z—l  o‚jƒˆ‡r pŽ’‡ r n˜‡n~–– r p z—l~Š q‡ n˜r jŽŒŠ n ouq• ju˜p— z ˆr jŠ ~‰ ru Œ n ‚u Šru ‰ou qu˜jn‚jŠu Œ n ƒu Žu p‰u j ql~qƒ‚u ruj€pŽ‰u j sŒ k p~ r z—r– sƒ˜sƒ~ Š q sƒjƒˆrj Šu —–p z —‡q{ n˜‡n~ r–p— z ˆj r~jŠŒ qu ‚‡ q oŽ’˜ ju ‡uq n~ j–n‰‡u nŠ ‚pŽl Œ qu ‚Š q ‰ru ˆr Š‡j nŒ n‡‡ r oŠ l˜‰ qu j–njŠ‘osƒ‡‚ r‰r„ ˜q‡u n~– j sƒŠ–‡‰u n j„‚‚ n ŒrŠru jƒ‡ nŽr j–tŠŠq s jŒnŠ‡Šn r˜‡o”u q–j˜nŽu p z— ‚ rŒjŠ– qŒsƒŠj‰u ˆj Šru —~ p z ƒ‚u p z—‡ nu˜jz—q€’– ru p z—l~‚pŽl Œ qu ‚Š q ‰‡ru nŒ ‹‡ n‰r~jŠŒ‚ q r~ r–– qŒ~s‡ƒ j ƒu Žu pŒ‡‚~o o–r‡ j˜n‡u —‡ p z oj‰"u ˆj r~jŠŒ qu q‚ ‚ r jŽŒ nu ‚‡ q o‰‡nŠ sƒŒŠ– q qŒk~pŽ~ r–j•nŒŠ—p z sƒ†ƒu z—j’ƒu ˆrj Š~ƒ‚u  o‰jƒ‡Š nu ru˜jq‡u ’qu j˜nŽ‡ nŽo” j–n˜qƒu ‚ ru˜qoŒƒŠs Š sƒ‰r‡‡nŽ‡ o~Š sƒ”u nŽjƒ  sƒ˜sƒ~‡ n’l sƒƒ‡u r‚ p z— q€’‹‡ ru n‰r~jŠŒŠ q —˜p z sƒ u˜n‰u  sƒ z—r–jnŒƒu „ qqŠ ju†Ž‡Œ‡‡’~ ƒu ‡u ’ nu sƒ z—jŠ~ r–j•nŒu qup z— sƒ” r–Š‰ ru ‹‡ n–jŒsƒ~‹ o‚jƒ"‹ pu˜q~‡ŒŠn p z—‹ p‚rŠ‹‡ n–jŒsƒ~jƒƒ‡ r z—rŽ~˜ l p~jƒ o‡u q’jŠ˜ sƒ~ru˜ sƒŽru j–r•u q‚‹ p‰rŠ‚p‡ j‚n‡ sƒ” r–jŠ~Š‡s ‰un  o‰jƒ ‹‡ n–jŒsƒ~ƒu Šu o~ƒj ƒu ‰u ‚ q ƒu ‰u q‚‹‡ n–jŒsƒ~ o‚jƒƒ r{—Š o p z—‹ p‚rŠ o‡u q’jŠ‹‡ n jsƒ‡ sƒ”– r ƒu jo‡•‡ nuq”‡ o˜j’ n{— o‰jƒ˜ sƒ”u q–jŠƒu ƒ‡ rŠ r‹‡ n ‡n€u — jz Œ q ƒ‡u ‚~ r sŠƒ4~ j ƒ‚•u r j”n‡Š—p z sƒŽjuƒ ‡u Žu n q‚ ˜ sƒ”u q–jŠƒu Š p z—ƒ‡ n r~‹‡ n ‡n€u — jz Œ q ƒ‡u ‚~ r sŠƒ4~ j ƒ‚‹u r‚ r–jq~Š—p z sƒŽju pu ‡ n‚j‡‹ pu˜q~ƒŽru Šu — p zu nŒ‰‹ ou n~‹ p‚rŠ‹‡ n–jŒsƒ~4~ƒ‚s•u lq‡

›¦££¦³¨¥›¥š²±£Ÿ«ãæ ‹íš£¡¬ž›²´£³š²››¥¢¨´£³š²› X CHASIDIC INSIGHTS W and kiss him. This (albeit temporary) reconciliation cob” wholeheartedly (it’hapcha). between Jacob and Esau was a monumental spiritual These two stages are alluded to in the two parts of the event, which formed the foundation upon which the verse (found in the ‘ŠĞ˜›Š‘ for this parashah) that de-- work of permanently transforming the realm of Esau scribe the future meeting of the Jewish people and the over the course of history could take place. descendants of Esau in the messianic age: “They…will The two accounts of Esau’s sentiments while kiss-- ascend…to judge the mountain of Esau, and the king-- ing Jacob correspond to the two methods and stages ship will be God’s.”116 ‹¢ȱ ‘’Œ‘ȱ ŠŒ˜‹ȱǻ‘Žȱ Ž ’œ‘ȱ™Ž˜™•ŽǼȱ›Žę—ŽœȱœŠžȱǻ‘Žȱ ‘Žȱ ꛜȱ ™‘›ŠœŽǰȱ ™›˜™‘Žœ¢’—ȱ ‘Žȱ judgment of Esau, Š—’–Š’—ȱœ˜ž•ȱŠ—ȱ‘Žȱ—Š’˜—œȱ˜ȱ‘Žȱ ˜›•Ǽȱ’—ȱ‘ŽȱęȬ- suggests a time when Esau will be subdued only be-- —Š•ȱ œŠŽœȱ ˜ȱ ‘’œ˜›¢ǯȱ —ȱ ‘Žȱ ꛜȱ œŠŽǰȱ œŠžȱ ›Ž–Š’—œȱ ŒŠžœŽȱ ‘Žȱ ’••ȱ ‹Žȱ “žŽDzȱ ‘Žȱ œŽŒ˜—ȱ ™‘›ŠœŽȱ œžŽœœȱ crude but is forced to behave in a Godly way—he goes a time when Esau will no longer need to be judged, through the motions of “kissing Jacob” but his heart is since God’s kingship will be obvious to all, including not in it (itkafya). In the second stage, Esau’s very nature Esau, who will therefore be transformed into a force ’œȱ›Š—œ˜›–ŽȱŠ—ȱ‘Žȱ‹ŽŒ˜–Žœȱ›Žę—Žȯ‘Žȱȃ”’œœŽœȱ ŠȬ- for goodness.117

116. Obadiah 1:21. See below, v. 14. 117. Hitva’aduyot 5743ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱśŜŝȬśŜŞDzȱLikutei Sichot, vol. 25, pp. 174-175.

ŬŬŮ 448 Genesis 33:5-10 VAYISHLACH

5 Esauȱ›Š’œŽȱ‘’œȱŽ¢ŽœȱŠ—ȱœŠ ȱ‘Žȱ ˜–Ž—ȱŠ—ȱŒ‘’•›Ž—ǰȱŠ—ȱŠœ”Ž Jacob, “Who are these to you?” He replied, “These are the wives and Œ‘’•›Ž—ȱ ‘˜–ȱ ˜ȱ‘Šœȱ‹ŽŽ—ȱ”’—ȱŽ—˜ž‘ȱ to grant your servant.” ‹‹ Fourth Reading 6 The handmaids drew near, followed by their children, and prostrated themselves before Esau. 7 Leah and her children also drew near and prostrated themselves before Esau, Š—ȱꗊ••¢ȱ ˜œŽ™‘ȱŠ— his mother Rachel drew near and prostrated themselves before Esau. Joseph knew his mother was beautiful, so to prevent Esau from see-- ing her and desiring her, he moved in front of her in advance in order to hide her from Esau’s sight. 8 Esauȱ‘Ž—ȱŠœ”ŽȱJacob, “What did you intend by sending that whole entourage that I encounteredȱ‹ŽŠ›’—ȱ’Ğœȱ˜›ȱ–Ž? And what did you intend by sending that whole second entourage of men that I encounteredǰȱ ‘˜ȱŠĴŠŒ”Žȱ–Ž?”113 Jacob only repliedȱ˜ȱ‘ŽȱšžŽœ’˜—ȱŠ‹˜žȱ‘Žȱ’Ğœ: “I had hoped, by sending them, to thereby gain favor in my master’s eyes.” 9 Esau said, “I have plenty of wealth, much more than I need.114 My brother, let that which is yours remain yours. In fact, let the birthright, which is yours be-- cause I sold it to you, also remain yours, because you deserve it.” 10ȱ˜—ŒŽ›—’—ȱ ‘’œȱ Œ˜—Œ’•’Š˜›¢ȱ ’Ğǰȱ Jacob replied, “No, please! If I have now found favor in your eyes, then please be good enough to ŠŒŒŽ™ȱ‘’œȱ’Ğȱ›˜–ȱ me.ȱ ȱŽŽ•ȱ ȱ˜ Žȱ¢˜žȱ‘’œȱ’Ğȱbecause I have beheld your face, which is so dear to me that it is •’”ŽȱœŽŽ’—ȱ‘ŽȱŠŒŽȱ˜ȱan angel of God, such as those that have ac-- companied me and protected me over the years, some of whom you yourself saw ’—ȱ‘Žȱ˜›–ȱ˜ȱ‘Žȱ–ŽœœŽ—Ž›œȱ ȱœŽ—ȱ¢˜žȱŠ—ȱ‘ŽȱŽœŒ˜›ȱŠŒŒ˜–™Š—¢’—ȱ–¢ȱ’Ğ.” By mentioning the fact that he was accustomed to seeing angels, Jacob hoped to ’œœžŠŽȱœŠžȱ›˜–ȱŠ—¢ȱ™•Š—œȱ˜ȱŠĴŠŒ”ȱ‘’–DZȱŠĞŽ›ȱŠ••ǰȱ’ȱ‘Žȱ‘Šȱ‹ŽŽ—ȱŠ‹•Žȱ˜ȱœž›Ÿ’ŸŽȱ encounters with angels, he would surely be able to survive an encounter with any human being. Jacob continued, “I also owe you a tribute because you have been ›ŠŒ’˜žœȱ Ž—˜ž‘ȱ ˜ȱ ˜›’ŸŽȱ –¢ȱ ˜ěŽ—œŽȱ Š—ȱ Š••˜ Žȱ ¢˜ž›œŽ•ȱ ˜ȱ have been ap-- peased by me.

[ INNER DIMENSIONS \ [continued...] As far as the Name Havayah that Esau Esau possessed, leaving Esau with only the Name possessed, he was the brother of Jacob. As far as Havayah, the aspect of Esau by which he was Jacob’s the seven measures of impurity that he possessed, brother. This is the inner meaning of the verse, “He he was the opposite of Jacob, who possessed seven prostrated himself seven times until he approached times Havayah. This caused Esau to hate Jacob. his brother,” i.e., until he reached and uncovered By prostrating himself to Esau seven times, Jacob the positive aspect of Esau, by virtue of which Esau neutralized the seven measures of impurity that was his brother. It was only then that Esau ran to-- wards Jacob to hug and kiss him.115

113. Above, 32:22. 114. Rashi on v. 11, below. 115. Sefer HaMikneh on Kidushin 29b, cited in Torat Yitzchak, p. 214. See also Or HaTorah, ibid.

ŬŬŮ 449 Š—‡ƒ FOURTH READING

X ONKELOS W ‹‡ Qn‚Òk~‡nŽ_ qÂq w‡vn¿Ð OrŠ˜~] rt‚–] p¯l~T‡ n˜r‰ j–n¶w˜p~~^ rŽw q•11 ‡‡u n nu˜jƒ–u j•nu˜˜‡r qju‰Šou• q  ‡‡ o–l~qƒ r‡j‡ qŠl‹ o –‡ r o–l~ˆrj Š˜ q~‡n˜sƒ u˜n~ ‚ r‰L oŠoŽƒ‚ j ] rjnŽ–pŒ~sQ½qƒ12  vrÇn½qƒËQ¶w–q”j’n½qƒŠsL‰w‡nŠw¯p‡‡] n‰jƒ Š ou q•jƒ‚u ou ‘‡ o• j˜q~jƒ~Šsru ‰‡nŠ ˜‡ n~ ˆrŠj j n•jŠˆj q‚o~jƒˆj r‚jŽƒŠu ƒ†–u qŒl~qƒ ‹‡ ] nrŠj‡ q‚w‡vn¿Tq bos‡‡^ nŽsl~ƒ‡RrŠ~– o pŒ~s]½qƒ13 Ñ vp¸j€pŽŠ‚ j Qr‰jŠvo~jƒ ‡~r‡u q•jŽr‡ o–l~ qr‡‡nŽ sƒu– n ‚ou Š– qŒl~qƒ ~‡rŠl r˜r•jŽ‡Œ‡ o o–sƒ˜jƒ~rŽ rjƒ‡ n‰‡nu‰ q– º˜ QoŒrƒ Or p~‹Ë]‡T‹º• r’ jº‡L rŠr˜Ë ]Šr– Qr•r¶q‚jƒ~s_Æq‚jƒ‹‡ On¿ q– ƒ˜u ƒŒ‡u ƒ n ~q rŒsƒ‡ ƒuŽu n•sƒ jn‡‹n~jƒ 14 ‹ rm•‡nŽ sƒu– n qju‰–qu jp‡ Š~rŽ r ru‰ ‚] rŠl‚vqŽ j˜vp~‡YnŽl~qƒË L¸jq‡] oŽ j’nŠ‡QnŽsl~~_ rŽw–rlvq‡ ~s vÆq‚wŠr¿ Šp€ p–jŠq ‡nŽ– ju ou ql~~rŽ l~qƒ‚u u o jq V q‹‡ O nrŠj‡‚Š q p€] p–jŠºT‡qŽ r’jŠw–p¯l~‚^ r‰~rŠ jÁq‚Šp€ bp–jŠ‡Rn¼n~jŠ ~ q ‡ur q•jŽr‡Šp€ p–jŠƒ‡u qŒ rm•‡~n ru˜ jnl –‡ no{—jŠ‡nŽ sƒu n–˜qƒjŠ‡ o˜‡o~‡u n - ‚ r–‡vno°‡QnŽsl~wŠ p~~s_r~w–p¯l~

X RASHI W Šƒu •oŽ sƒ‡jƒŠoŠ sƒ sƒ z—jŠ p‚‡oŠ jŠ sƒ˜ sƒŠ juq€Œ j ˜ sƒŠr ‹‡ nŽr’˜u ‡uq n~–Š j ‚q r~ruq‚sƒ„‚ r jŽ nŒ‡ n˜r jŽŒ n ‡ n˜r‰ j–nu —‡‡†Ž’Ž‡~ „ qqŠ jƒu ˜ sƒŠr˜sƒ–r’‡ou˜jz—‹‡ nŒr‡ ‚Š r‰ r–ju r‰jƒ‹ sƒŠr—˜ z qŠ‡ n~jz—nŠ~Šru ~‚ p r~ru‚rŽ‡u o~‹‡ n• r–j’nŠjƒ Š‰ ru ƒ˜u oŒrƒ4‚ r”ƒ–u jŒnuˆj p–puqu‹ rj€q‡ju Š r ~‹ p sƒ‡‹ƒ•u r’ jƒu ‚s j–q’˜u ~p s• lq‡ˆj p–rj‡qƒ sƒ€j‰u ‹‡ nŽr’˜u ‡uq n~ j–nŠ~‡ n‚p z— ˜pŠ puqu z—o•sƒŽ• o’ sƒ‡ nsƒuŠ sƒ• sƒŒj‰u ‹ƒ•u r’ jƒu ~s”u q‚ ‹ sƒŠr z—jŠ sƒŠŠ r~jz—nŠ o‰jƒ‡ n–o jŽ q ju‚ r‰ r–j‡ nu˜n~ƒu {—l – sƒlˆr j˜r‰‡nŠl‚‡oŒj‡ˆ‡j n–l~˜Š qu ~q ‡ nŽs~~ l Ž–r rlq‡ ‚‹ o sƒŠr—˜ z ‰qu j–nu sƒ z—jŠ‹Šru ‰˜ tu rŒl ˆpŠj Œ‡ p nsƒ˜ ju sƒ‰ j–rjŠƒu ~ o‚ Š o‚qŽ j˜p~‚rŠl‚qŽ j˜p~ • o q–j˜nu˜‹~‘n q~jƒˆr ‰u j j–qu‡n’j‰u ƒŠ—ƒŒ‡ n˜r‰ j–nu sƒ„‘~ q –‡ƒŠ—„ qqŠ ju‡ n–sƒ•u p z— ‡Š nu —† p z q~jŠ‡†u n n~jŠ ‚ rjŒjz—p~‚ r j–o~ sƒŒj‰u ‚ r–o˜j‡  q ‚u r‡n€u q‚jŠ‡ nu˜jq€r‡‡ nŽl~qƒ‚u  ru ru˜j q–r†~Šs ˆrŠ˜~j rt‚– p z—l~ – qqŽqu Š‡Š†n q~jŠ† q~jŠ‹‡ n‰jŠs‚ q‚ sƒŒj‰˜u q qŽ sƒ z—jŠ ~‡ n‚p—‡ z n’jŠ˜ p z—p€u jtŒ‚rŽ sƒ—~ z n–ƒŽu ‡ nŽqŽu q ˆr pr‡jŠ‚r~rup z— ˜ q qŽŠ o‚qŽ j˜p~˜ p z—pŒu q z—jŒ‚rŽ‡u o~jƒ sƒj‡q‚Œn pŒrŠu ‚‡ q †nu n~jŠ ‡ nŽqŽrŽl – qŒsƒŠ sƒŠ‚ r‡ r‚p z—‡ nŽƒŽu ‡ ou˜jz—‹sƒ•jŒnu˜p z—pŒu q z—jŒ ‚ r‰~rŠŒ ju ‚‡ q oŠ j€–˜ q q‰‡nŠ‚ l ˆj p–s”‡ n’jŠ‚ r‰~rŠŒu j ‚Š q p€ p–jŠ‡Š nu p z—  sƒŒj‰u z—ƒu Œu nz—jŠ˜‡ nz—‡nŠ— jzu q‚jƒ‡ nŽƒŽ‡u oŽ—~ jz sŠ juqŽ r ‡ o~p z— ‹ o‚—‹ p z p‚‡oŠ j€–‡ q n’jŠ‹‡ nrŠj‡‚Š q p€ p–jŠƒu ˆ‡j nŠ sƒ‚jŠ‡ qŠ˜ r pŠ p†ƒu Œu q‚  sƒ z—jŠnu– oƒ nu r{— ojƒ‡ n•ƒ’u Š n ‰ru Šs‰‡Šn z—p‡‡ nŽ qrj„‡ nŽ q{— r ‡ n j–n‚‚ r–‡nj{—‡nŽs~Š l ~~p s~– r p z—l~ qˆoŠ‡oŠ‹‡j nŠ sƒ‰j‡ ‚ rjnŽ‡‡‰u n j–r” oj‰u Œ– n o˜sƒ‡jƒ– o˜sƒ‡–‡ r Šn z—p‡‚ rƒl~q€u – qŒr~jƒ˜ sƒ‰u  t ~q Šru ~˜ p p‰pŠrŠ sƒ u˜jq‚ r‡‚~ r sŠu — p z ˆj p–puq‚ sƒŠ  sƒŒj‰‚u rjnŽ~‰‘ ru q~ rŒjz— sƒŒj‰~u ƒ‚u p z—‚ rrŒjz— sƒŒj‰u ‚ r–‡ r Š˜n sƒ{—lqŠ sƒ u˜jqu‹ n~– qŒr~–‡ no{—q ˆoŠoj ‡u — p z sƒŠ ƒ r{— oˆj r‚jŽƒŠu ƒ†u sƒŒƒu €u j–q˜jƒ‚ r ou˜qu sƒj‡ƒu Žu q‚jƒ qjŽ ‡ oŒ‡nu"ˆoŠoj ‡‡ q˜rŒ‡o~jƒˆj qŠ‚~ r Š~s ƒ‚u ƒ j sƒŠj”p~‡ n~sƒu q‡ nu˜jŒq‡ ˆr Š‚ j pƒ r z—juˆr u p j€pŽŠ‚ j r‰jŠ o~jƒˆoŠoŽj jƒ~‰ ru Œ n qjŽs• lq‡jŠ– qŒr~ ˜~† p ’s u jz—nŠ sƒ‡u ”– n q‚ju‹‡ nnz—sƒŒƒŠu rjƒ– qŒk~pŽu — p z q ‡ nz—rŒu q‚ † q~jŠ˜p‰pŠrŠ‡ nu˜j‰qŠl‚Œ‡ q oŒj‡ˆ‡j n–l~ q~p— z ˆr Š‚ j p{—k~ p sƒ„‚ r sƒ† ‹‡ nu q–sƒ„‚r z—r–r’jŠ z—o‡‚ rr€u q~‡o z—j–jnŒƒƒu r{— o–q‚ ˜ sƒŠr  ‚ˆrj Š pƒ r z—juˆr puj€pŽ jŠƒ‚p„u ƒ j ˆ‡j n–r”‚ ru˜q~– p z—l~q‰u † q~jŠ rŠl‚qŽjŠ‡ qŠ˜ r sƒŠr†ƒŒ˜u sƒŠr o‚—– p z r•ruq‚jƒ~s”u ‚ q ‡rŠ r

-³£š£›ž¥£š¢£¢¦š£ª¢±Ÿ«®§Ö¦Û´Ž  ¦£š‡ ‹ Û§Ö¦Û‡  ߦ֚ۋ ‡ ¦£¡›”¦šŸ¨³š¦¡£›”§£¥¦¨£ ¨´£³š²› ž¡£›”¦šŸ¨³Ÿ¡ž£¬³£¡¢²›¨›š¥¡£´£³š²››ž§£²£³ž²£³´Ö¦Ÿ©ž¦یæÛ£Ÿš”¦šŸ¨³¥ž«ž£¬ š¥šž£›Ÿ¬ X CHASIDIC INSIGHTS W local. The express train reaches the destination faster, œž‹œŽ›Ÿ’Ž—ȱ˜ȱ‘Žȱ›ž•Ž›œ‘’™ȱ˜ȱȃœŠžǰȄȱ˜ž›ȱŠĴ’žŽȱ‹ŽȬ- but leaves many along the way behind. The local ser-- Œ˜–ŽœȱŠȱœŽ•Ȭž•ę••’—ȱ™›˜™‘ŽŒ¢ȯȃœŠžȄȱ’–Š’—Žœȱ‘Šȱ vice takes a longer, but it enables passengers from he truly rules over us and might behave accordingly. various stations—and those who cannot handle high To neutralize Esau’s power, we must see past the fa-- 127 speeds—to join the ride. çade of exile to its inner purpose, which is to enable us to condition the world for the messianic age, at which Jacob’s allusion to Esau’s transformation in the mes-- time Esau will be subdued and transformed. By view-- sianic age—“until I reach my master at Seir”—teaches ing our exilic adventure as a long path towards Seir us how to neutralize the potential hostility of the “Es-- and focusing on the end game—a time when Esau is aus” we encounter during our exile: indeed harmless—Esau becomes harmless even dur-- If we fall prey to the external trappings of exile and feel ing the exile.128

127. Likutei Sichot, vol. 2, pp. 445-446. 128. Likutei Sichot, vol. 20, p. 164.

ŬŬů 450 Genesis 33:11-14 VAYISHLACH

11ȱ•ŽŠœŽȱŠŒŒŽ™ȱ–¢ȱ Ž•Œ˜–’—ȱ’Ğǰȱ ‘’Œ‘ȱ‘Šœȱ‹ŽŽ—ȱ‹›˜ž‘ȱ˜ȱ¢˜ž at my own expense. I have already taken the trouble to prepare it and present it to you. Do not worry about how much it cost me,ȱ˜›ȱ ˜ȱ‘Šœȱ‹ŽŽ—ȱ”’—ȱ˜ȱ–ŽǰȱŠ—ȱ ȱ‘ŠŸŽȱ all I need.” (In contrast to Esau, who boasted of possessing more than he needed,118 ŠŒ˜‹ȱ‘ž–‹•¢ȱ›ŽŽ››Žȱ˜ȱ ˜Ȃœȱ‹Ž—ŽęŒŽ—ŒŽȱŠœȱ‹Ž’—ȱallȱ‘Žȱ—ŽŽŽǯǼȱЎ›ȱ ŠŒ˜‹ȱ thus encouraged him ˜ȱŠŒŒŽ™ȱ‘Žȱ’Ğ, Esau ꗊ••¢ accepted it. 12 Esau then said, “Travel on and let us go, and let me proceed at a slower pace than I normally would, so I can walk alongside you to escort you.” 13 Despite Esau’s avowals of fraternal love, Jacob sensed that his brother’s change of heart was not entirely sincere, or at least not permanently so,119 so he understood that it would not be advisable to prolong their meeting.120 He therefore answered him, “I would rather not inconvenience you by slowing you down. On the other hand, if I speed up my own pace, –¢ȱ–ŠœŽ›ȱ”—˜ œȱ‘Šǰȱin addition to the fact that the children are frail, I also am responsible for the nursing lambs, goats, and ŒŠĴ•Žǯȱ ȱ‘Ž¢ȱŠ›Žȱ›’ŸŽ—ȱ‘Š›ȱ˜›ȱŽŸŽ—ȱ˜—ŽȱŠ¢ǰȱŠ••ȱ‘Žȱ̘Œ”œȱ ’••ȱ’Žǯ 14 Therefore, let my master please go on at his usual pace, ahead of his servant, while I move on at my own slow pace, at the pace of the herds that are ahead of me, and at the pace of the children—until I reach my master at Seir, whenever that might be.” Jacob prophetically knew that Esau (and his descendants) would not be totally weaned of their hatred of him (and his descendants) until the messi-- anic era, so he postponed their meeting until that time.121 Thus, he had no intention ˜ȱ™Ž›œ˜—Š••¢ȱ˜••˜ ’—ȱœŠžȱ˜ȱ˜ž—ȱŽ’›Dzȱ‘Žȱ’—Ž—Žȱ‘’œȱœŠŽ–Ž—ȱ˜ȱŠ™™•¢ȱ˜ȱ his descendant, the Messiah, who in the future will meet up with Esau’s descen-- dants and sit in judgment over them.122 X CHASIDIC INSIGHTS W 13-14ȱŽȱ–¢ȱ–ŠœŽ›ȱ™•ŽŠœŽȱ˜ȱ˜—dz ‘’•Žȱ ȱ–˜ŸŽȱ˜—ȱŠȱ level were still like “frail children” or “nursing lambs” –¢ȱ˜ —ȱœ•˜ ȱ™ŠŒŽdzž—’•ȱ ȱ›ŽŠŒ‘ȱ–¢ȱ–ŠœŽ›ȱŠȱŽ’›dz in their spiritual development. Therefore, he said: ǽ ŠŒ˜‹Ǿȱ’—Ž—Žȱ‘’œȱœŠŽ–Ž—ȱ˜ȱŠ™™•¢ȱ˜dz‘ŽȱŽœȬ- ȱ‘Ž¢ȱŠ›Žȱ›’ŸŽ—ȱ‘Š›ȱ˜›ȱŽŸŽ—ȱ˜—ŽȱŠ¢ǰȱŠ••ȱ‘Žȱ̘Œ”œȱ ’••ȱ’ŽDZȱ siah, who in the future will meet up with Esau’s de-- ȱ‘Žȱ–Žœœ’Š—’ŒȱŠŽȯ ‘Ž—ȱ ŠŒ˜‹ȱŠ—ȱœŠžȱ ’••ȱꗊ••¢ȱ scendants and sit in judgment over them: The Talmud ž—’Žȯ’œȱ ›žœ‘Žȱ ˜ȱ ˜ŒŒž›ȱ —˜ ǰȱ‘Žȱ ȃ̘Œ”œȱ ’••ȱ ’ŽǰȄȱ speaks of two ways in which the messianic age can they will be overwhelmed by the Divine revelation and commence: (a) “in its time,” and (b) in a described by expire. Jacob therefore advised— the words “I will hasten it.”123 The advantage of the lat-- ter is obvious, since it shortens the length of the exile. Žȱ–¢ȱ–ŠœŽ›ȱ™•ŽŠœŽȱ˜ȱ˜—dz ‘’•Žȱ ȱ–˜ŸŽȱ˜—ȱŠȱ–¢ȱ˜ —ȱ However, there is also an advantage to the redemption œ•˜ ȱ™ŠŒŽǰȱŠȱ‘Žȱ™ŠŒŽȱ˜ȱ‘Žȱ‘Ž›œȱ‘ŠȱŠ›ŽȱŠ‘ŽŠȱ˜ȱ–ŽǰȱŠ—ȱ coming “in its time.” If the messianic age begins pre-- Šȱ‘Žȱ™ŠŒŽȱ˜ȱ‘ŽȱŒ‘’•›Ž—ȯž—’•ȱ ȱ›ŽŠŒ‘ȱ–¢ȱ–ŠœŽ›ȱŠȱŽ’›DZȱ maturely, those aspects of the world that have not been This slow pace alludes to the long and arduous exiles 125 Ž•ŽŸŠŽȱ Š—ȱ ›Žę—Žȱ ’••ȱ ‹Žȱ ž—Š‹•Žȱ ˜ȱ Šœœ’–’•ŠŽȱ ‘Žȱ of his descendants, during which they would illumi-- Divine revelation that will occur in the messianic age. nate the crass world with the light of the Torah. Only ‘ŽœŽȱž—›Žę—ŽȱŽ•Ž–Ž—œȱ ’••ȱ‹Žȱ˜ŸŽ› ‘Ž•–Žȱ‹¢ȱ’Ȭ- ŠĞŽ›ȱ‘Žȱ•˜ •¢ȱŽ•Ž–Ž—œȱ˜ȱŒ›ŽŠ’˜—ȱ Ž›ŽȱŽ•ŽŸŠŽȱ˜ŸŽ›ȱ vinity and expire in ecstatic yearning.124 the course of history would the messianic age com-- mence.126 Jacob thus felt that although he himself was at a level where he could experience the messianic age, the world The above can be compared to the two ways trans-- Šȱ•Š›Žȱ Šœȱ—˜ȱ›ŽŠ¢ǯȱ‘˜œŽȱ ‘˜ȱ‘Šȱ—˜ȱŠĴŠ’—Žȱ‘’œȱ ™˜›Š’˜—ȱ œŽ›Ÿ’ŒŽœȱ Š›Žȱ Ž—Ž›Š••¢ȱ ˜ěŽ›ŽDZȱ Ž¡™›Žœœȱ Š—ȱ

118. Above, v. 9. 119. Above, v. 4. 120. Likutei Sichot, vol. 35, p. 145, note 29. 121. Likutei Sichot, vol. 35, pp. 145-146. 122. Obadiah 1:21. Likutei Sichot, vol. 20, pp. 154-164. 123. Sanhedrin 98a. 124. Sha’arei Orah, Sha’ar HaPurim, s.v. Yavi’u Levush Malchut, chapter şŚȱěǯȱȱ125. See Pane’ach Raza on this verse, cited in Likutei Sichot, vol. 20, p. 164, note 62. 126. Hitva'aduyot 5714ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱŘŞȬŘşDzȱ Sichot Kodesh 5716, p. 89.

ŬŬů 451 Š—‡ƒ FOURTH READING

X ONKELOS W ‡ L nÊn~–] p¯l~‹Qrr‚wŒ n OÑjÁn~] rÂw‚r€‡ vnÆq~ƒOr°o–pŒ~s]½qƒ15 ˆj ruŒnqju‰•sƒu jz—p~ƒr{—o–qŒl~qƒ qŽ~ j rŒjŠ–qŒl~qƒ‡nuŒn‡~u n ruŒqnŒ ‹Ëb½q¶c r¯cr½qƒ16 ‡vnŽsl~‡_ oŽ‡o¶ j Qo w~r”jŒp~‚»‚Op rÁ]Š r T– pŒ~sb½qƒ  r˜jƒ ‡‡ nŽ sƒu– n oŽ‡ oju‡ nŒl – q qu‰ jz—p~ –‡ no{—jŠ‚u o j–s~Šƒ j r{—o~ƒ‚u ‚~ q rŒsƒ‡ju  p_ n½qƒ‚r˜sO¿t] qrŽTs•lvq‡jƒ17 ‚ r–‡vno°ËQ¿ j–qjŠƒV r°o~º _‚q‚ ‚ou Š~rŽ jƒ˜u sƒu‰tjŠŠq†jŽs• lq‡ƒ j  Š q rŠjŠq†Œ j ql‚u o–‡njnŠjƒ~r˜‡ou ‹Ë Q•rÁq‚w‹vo¯~_ r–r•V o¿wŠq˜sO¿t‚] r°rTº‚boŽ j•nŒjŠº˜n‡L¶Ë r QŠ ˜ sƒu‰t~r–j˜q~~ j rŒ—~ jz r–j•ou‰ ~ ru˜ j–q•jŠ ‹‡ nŠ— jz s• lq‡~r˜l~qƒ ˜Ë v¿t ‡ n‚sƒ˜‡oŒju qqŽ j‰~ n r j–q~j‡‹u n p‰ jz—n Ë Q~s¶ j qOqŽ¿“ j p–] p~j¶T– p¯l~‹ Rp‰ j¯–‡]‹ n WoŠ¯ r sb•lvq‡c~ sr½qƒ18 ‡ ou’q~Šom•rŠ~r–jz—ƒ‹u r–l~u q qu’nŒ ~ ru˜ j–q• –‡ vnr‚‡_ oŽ jÅw˜p~q Qn½qƒ‹L r–l~] q¸qÅnŒ

X RASHI W j  “ n‡ q•˜ sƒ‰u t‘ p–s ˜ n‡ru“ n‡ q•˜ sƒ‰u t“ n‡ q•jƒ‘ p–s ƒ“ j n‡ q• ˆ‡ n–r”‡nŽ‡ o~p— z sƒ„‚ r sƒ†‡Š‚ nu p{—l˜ qu ‚pu„‚Œrru Š–pŒ~su‡qƒ  sƒŽsƒŒrŒju‹oŠ— r z sƒ˜rjŠ”u n Œ~ n ’ou q–j˜nŽu — p z sƒ’ƒ€u ‹ ju oŠ— r z ‹oŠ r z— ‹‚ ƒu — z ru˜q‡Š‹n Šou q z—j˜~sŠƒ j ‡ nŽs~‡ l oŽ‡ oju ~o r” jŒp~‚rŠu ~sŠu — p z sƒ˜ r–sƒ˜ju‹oŠ r z— sƒ–sƒ sƒ˜sƒ~Š‰ ru Œ‹ n ƒŠu ‰–u j qr ~sŠu p z—  sƒuqjŠƒr{— o  sƒu‰ j–qjŠƒr{—o~ƒ‚u ‚‹ q sƒu‡ qu r z—ru‡qƒ  ŠƒŒu €u j ƒ‚u sƒŒr‰jƒ–‡ njŠ sƒŒj‰u ‹ p‰ jz—–‡ n rrŠ˜‡o ju sƒƒŒu jŠ˜ qu q‰ r z—  r p~sƒŠj”p~oŒƒ†u jŒjz—nŽsƒŒu  n ƒ‰u jŠr‚p— z z—‡n~˜sƒ~oŒqu j–q~jƒ – oŒsƒ~r‚‹ rr~j‰u ‹ r–l~ qq’u Œ n sƒ~s ju‹ p rŠ˜‡‚ ou rŽ r~sƒu q  nƒ‡ r oŒ‡nu"~ƒ‚u ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u ‚‹ q p‚rŠ q–r’u r‰‡o‚jƒ r p~ ~‰‘ ru q~‹oŠ—~ r z rƒ˜u sƒ‡ r–l~‡Žou nz—‡ ouŒ‡ n nŽ sƒŠj’~u r”r‡ sƒ–ol qŠ Š q ƒu j‰–– r p z—l~– qqŽ z—‡n~˜ sƒ~oŒ qu j–q~‹~‡n ‰un – qŒk~pŽu p z— ˆj p–puqu sƒŠƒ€u ƒu j quj„nŽu —ƒ p z r{— ooŒƒu rrŠu nŒ‹ r–l~ qq’u Œ‹ n oŠ—~ r z s‡u r qƒ  z—ps – r{—‚ r rŽ sƒŒ—‹ jz —‚r z r‚— r z ˜ n‡ru sƒŠ pnu‡qƒ‹‡Š nu qŒj€u q‚ ‡~ q l~ q–ju ˜ sƒ u˜jŠ n~jz—nu‚r‡‚ r ˜ ruq— z  p–p –‡ nr‚ ‡ oŽ’ ju ˜ ~p  q nu‡qƒ ¢£š´Ÿ² £¦š”¦šŸ¨³

learned in Ever’s academy.133 He was therefore now ™›Ž™Š›Žȱ˜ȱ›Žž›—ȱ˜ȱŽ‘Ž•ȱŠ—ȱž•ę••ȱ‘’œȱ™Š›ȱ˜ȱ the pact that he made with God there on his way to Charan.134 Instead, however, he tarried, remain-- ing in . He encamped in view of the city. Once Jacob arrived in the , he realized that the wealth he had acquired outside the land did not possess the holiness that wealth acquired within the land would. He therefore no longer Š—Žȱ‘Žȱ‘Ž›œȱŠ—ȱ̘Œ”œȱ‘Žȱ‘ŠȱŠŒšž’›Žȱ ‘’•Žȱ ˜›”’—ȱ˜›ȱŠ‹Š—ǯȱ˜ȱ‘Žȱœ˜•ȱ‘Ž–ȱŠ••ȱŠ—ȱ˜ěŽ›Žȱ the proceeds to Esau in exchange for Esau’s inheri-- tance in the Machpelah Cave. Esau accepted.135 FigureȱřŞDZȱ Jacob in Sukot and Shechem.

X CHASIDIC INSIGHTS W 17 He built himself houses and made shelters [or: visitor, “but my home is decently furnished!” “Yes,” said “huts”]ȱ ˜›ȱ ‘’œȱ •’ŸŽœ˜Œ”DZȱSpiritually, this means that Š‹‹’ȱ˜Ÿ‹Ž›ǰȱȃŠȱȁ‘˜–ŽȂȱ‘’—œȱŠ›Žȱšž’Žȱ’쎛Ž—dzǯȄ for himself—his soul and its needs—he built a perma-- The righteous consider their earthly needs to be foreign —Ž—ȱ ȃ‘˜žœŽȄDzȱ ‹žȱ ˜›ȱ ‘’œȱ ȃ•’ŸŽœ˜Œ”ǰȄȱ Š••ž’—ȱ ˜ȱ ‘’œȱ and secondary. Their focus and “home” is their soul ™˜œœŽœœ’˜—œȱŠ—ȱ™‘¢œ’ŒŠ•ȱ—ŽŽœǰȱ‘ŽȱœžĜŒŽȱ ’‘ȱȃŽ–Ȭ- Š—ȱ–ŠĴŽ›œȱ˜ȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱŠ—ȱ’œȱŒ˜––Š—–Ž—œǯ136 porary huts.” 18 And Jacob arrived safely [or: “intact”]: Jacob’s A visitor to the home of Rabbi Dovber (the maggid) of Me-- travels and travails presaged his descendants’ journey zeritch expressed shock at its poor furnishings. “Tell me,” through exile. And just as Jacob arrived with his body, Šœ”Žȱ‘Žȱ‘˜•¢ȱŽ‹‹Žȱ˜ȱ‘ŽȱŸ’œ’˜›ǰȱȃŠ—ȱ ‘¢ȱ˜—Ȃȱ ȱœŽŽȱŠ—¢ȱ ꗊ—ŒŽœǰȱŠ—ȱ˜›Š‘ȱ”—˜ •ŽŽȱ’—ŠŒǰȱ Žȱ˜˜ȱ ’••ȱž•Ȭ- of yourȱž›—’ž›ŽǵȄȱȃŽ••ǰȱ—˜ ȱ Ȃ–ȱ˜—ȱ‘Žȱ›˜ŠǰȄȱ›Ž™•’Žȱ‘Žȱ timately arrive to the Holy Land, in the messianic age,

133. Likutei Sichot, vol. 25, pp. 168-173. 134. Above, 28:20-22. 135. Rashi on 46:6 and 50:5, below. 136. Likutei Sichot, vol. 1, p. 68.

ŬŬŰ 452 Genesis 33:15-18 VAYISHLACH

15 Esau then made another ˜ěŽr. He said, “Let me leave some of the people who are with me with you.” Wishing to excuse himself from accepting this second ˜ěŽr, as well, Jacob replied, “Why should you do this? I do not need an entourage to escort me. I would rather I can remain favorable in my master’s eyes.” 16 So, on that day, Esau returned on his way to Seir (See Figure 37). As he trav-- eled on, Esau’s longstanding hatred of Jacob gradually resurfaced, and he began -- called quite vividly how they were assaulted by Jacob’s angels when they were on their way to meet him, and therefore realized that such a plan was futile—even though they shared Esau’s hatred of Jacob and would have also liked

--

would turn on them, so instead they deserted him stealthily, one by one. Thus, by the time Esau had ꗒœ‘Ž formulating his plans, he no longer had

Even though these four hundred men abandoned Esau solely out of œŽ•ęœ‘ concern for their own best interests, God nevertheless rewarded them for not having harmed Jacob by sparing four hun-- dred of Esau’s descendants, the Amalekites, when 129 Figure 37: Jacob and Esau. The Violation of Dinah 17 Jacob moved on and arrived at the place that he would later name Sukot (“shel-- ters”), where he tarried for a year and a half (2205-2206). Having arrived in the summer, he built temporary shelters for his family and his livestock. When winter came, he built himself sturdier houses130 for his family to move in to, and when the following summer arrived, he again made shelters for his family and his live-- stock. He therefore named the place Sukot. 18 Jacob arrived safely in the city of Shechem, which is located in , hav-- ing set out from Padan (see Figure 38). The ruler of Shechem was Chamor the Hivite; his son’s name was the same as that of his city: Shechem. God had indeed ž•ę••Ž His promise131 to save Jacob from the clutches of Laban and Esau. In addition, Jacob had by this time fully recovered from the limp he had œžěŽ›Ž as a result of wrestling with Esau’s angel; his ™›˜•’ęŒ ̘Œ”œ and herds, which had been slightly132 --

129. 1 30:17. Likutei Sichot, vol. 35, pp. 143-148. 130. Likutei Sichot, vol. 5, p. 251, note 4. 131. Above, 28:15. 132. Likutei Sichot, vol. 25, p. 172, note 40.

453 Š—‡ƒ FIFTH READING

X ONKELOS W _ q½ŒË n OŠm‚~ vr T‹ r¯w‚r†vrŽ–^ p¯l~‚Rpr²q‚˜] q•jŠp w˜p~p•Wn½qƒ19 ‡~u n rŠ j•q ˜qŽ rl ~˜ q ‡r qj„ƒu  ~‡oŽ j n r‡nŒ‚oŽu ju‰ jz—qŒjŠruŒqu˜‚u o j–q’  q L o¶j„Œ‹ n Qr¯wpÆq½qƒ20‚ vr†‡n°j•‚ Qr~oŒj¶‹L p‰j¯‡ ] nl~–Ë QŒl w‡voŽ j¶  r’ j–ƒ ‚u r~jŒnu‹p‰ jz—n‡ n‚ƒu ~–l sƒŒl  qŠ j’ƒ~u r ju jqŒruŒqu˜ ‹‡ o•l~qƒ Š vo~r–j°n‡‡_ o‚Òk~ŠQo~ËOŠw~r–j•bn½qƒ ~Š o~ r–j{—n‡ j r‚rŠk~Š~‹o rm•‡n‚sƒŠl 34:1 ‡—‡Œ ‹‹ ‡‚u n r~oŠ˜‚qu rŽ‡˜u n q•r’jŽƒu   sL•lvq‡Š‚ j QrjŠvr‡–_ p¯l~‚Or~oŠw˜¶ q T‚rŽ‡~ n ^ o”oÊqƒ  ~˜ r j–q~ qŽ jnu‡o„k pŒjŠs• lq‡Š˜ j q‡oŠj‡ ‡Qnº n vq‚–Ë VŒl wp¶‹a p‰j¯¹ Wr˜s~~ j–bq½qƒ2“ p–vr~r‚˜Ë_Ž jn¶˜Ë Q~ j–nŠ ‚ r~rƒu – n sƒŒl –‹qu p‰— jz ‚u q˜r‡~r„l qƒ ‡ o‰ jz—ƒu ‚u q˜r‡–q jƒ~u r j–q~~ j ru q– •] q¶ jnÊqƒ3 r‚vpÂqj‡qƒ¹Qr˜s~_ q¿j¯n½qƒ¹V r˜s~ _ qÇn½qƒ“p–L r~r‚~‡] n°jŽ ‚u o z—j’qŽ˜q~‡n j–j˜n~jƒ ‚q‡u juŽ qjƒ‚u q˜r‡ ~ ru˜jŒpŠƒu ˜r‡‹‡ o j–ƒu s• lq‡˜‚qu rŽ‡ nju )‚ Or–lvqÂvq‚w˜p~+ –Ž‚w˜~ Tq‚k~vp½qƒsL•lvq‡w˜vq¶‚QrŽ‡ nj¶ËO¯j’qŽ ~ ru˜jŒpŠƒ j~runŠŠqŠ‡oŠu qŒƒ u u )‚ vr–lvqÂvq‚+–Ž‚_ oŠwŠq–Qo¶ qj‡qƒ X RASHI W s• lq‡jŠsƒ~ r–j•~ƒ‚u ˆj ƒ–u ru z—sƒr•u q‚p— z ƒu z—j–ruƒŽ‡u o˜sƒu q–jƒ ‡‰ ou q–j‰nŠ‡ nu˜j‰qŠ r‚p z—j‰~u r‡ n•l‡ nu–– q qŒr~‚ rrŒ‚ r†‡ n{— j• ‹‡ n•jŠu q j˜nŒ qŠ“ r o”s’‡ j z—‡n†u q’j‰‚u r–sƒ˜‡ o–j njƒ Š o~  r’ j–ƒ u  sƒŒƒu €u j–q˜jƒ‚ r†‡ n{— j•‚ rrŒjŠ ‡ n–sƒ•ƒ‡u r‚‹‡u r q‚ ~‡ n˜~ru r–j•nŒŠ—p z sƒ†ƒu z—’ju —q‡jo zu Š‡nŽl~qƒ ‹‡ nŒrj†‚Œru q‰jŠ –– o sƒqu Š o sƒ  sƒ€j‰u ‹ sƒ•rŒŠr‰ju ‹‡ n’‡ n–l ‹‡ nsƒ† ‚u r˜r~‡n”j‡‹—Šo z q~Š ru p~"s• lq‡˜~qu sŠƒ j ‚ r~oŠ˜qu ‡ƒ–u • r q ouj„Œ nu q‚p—~ z Šs Š o~ r–j{—n‡‡o‚sŠ~Š k ~o sƒŠ~ r–j•nu‡qƒ – qŒk~pŽu p z—‚ r˜j‡r‚˜‡ nŽ r~j”q‡~‡‚‘ n q~p z—‚ r~oŠ˜ qu˜~ o–j•nŽ ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u ‚q ‚r‡ r‚p—‹ z —Šo z ~q Šru p~Š o~ r–j{—n‡‡o‚sŠ k~ ‚Œ ru n~j‰u Š r z—rŒu ‚ q ƒŠu jz—rŒr‚‡pŠ rjƒ sƒ˜~ r–j•nŠ‚ r~oŠ~o” ou˜qƒ ˜ sƒ‡j‚nŠoŽu ‚‹ q —Šo z q q ouj„Œ nu ‚‹q —~o z r–r• sƒŠ‡n”u n‚jƒ sƒŒu ~ n ƒ‚u ‚u ‰ ru j–qj‰~sŠu — p z  r‚pŽu qj‡qƒ‚u ‰ ru j–qj‰u ‚u r˜s~ qu‰ jz—nu‡qƒ‚u ru˜nj‰u ~ƒ‚u —‡ p z Œ–n qŒsƒŠj‰u ‹— o zu ‚˜ q q~‡ n–j•nu–‰ru j„nŽ‹ sƒ•rŒŠ—p z sƒ j nz— ‡ n~ j– oŠu ‚Š q q‹‡ n— jzu q‡ j˜nŒu q‚‹‡ n–r ju ‚ r–lqŽu ‚ q ŠŠo q ‡ nŒjz—u p z—‡ nŠ‹‡ n‚sŠ~oŠ~ƒ‚u 4~ƒ‚u ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u ‚~ q ƒ‚Šu o~ ˆj o~r{—u ~p ‡nŽl~„ ouj„nu sƒŒrŒ‚Œru ‰‚ qu Žru q†j•‚ pr{—˜ q•jŠp juˆ‡j nr~ ~sŠ‡u n nŽ ‚ sƒŒ—~ jz r–j•n‡u qƒ‚ p z—sŒ ju ƒŽ‡u n”rŒo‰jƒŠ o~ r–j{—n‡  r‚‡ p˜sƒr{—Šr‰jƒ–‡ nr‚‡nŽ j•n˜jƒ  q ouj„Œ nu ‚‹ q —~o z r–r•Žou ‚‹q —Šo z ~q Šru p~ ‚‡ƒ–u • r q ouj„Œ nu q‚p z— ‡u n Ž~ n ƒ‚u  ‚ ~ƒ‚u ˆj ƒ–u  ru —z sƒr•u ‚Š q —p z sƒ j nz—–‡‰u n j„q‚jŠ

¨ ¢¦š± ¡£ ¢¦´£³š²›¢¥œ¥ž£¨²£®¬š¡£ž¦£œ¨Ÿ¢ £´Ÿ¨³ X CHASIDIC INSIGHTS W sent into exile.”145 process by which a non-Jew converts to Judaism, and 1 She inherited her mother’s willingness to venture this fact was well-known to the inhabitants of Shechem. out of the safety of her tent for holy and righteous By agreeing to be circumcised, the males of Shechem ™ž›™˜œŽœdz‘Žȱ Ž—ȱ˜žȱ˜ȱ˜‹œŽ›ŸŽȱ‘Žȱ’›•œȱ˜ȱ‘Šȱ Ž›Žȱ Š›ŽŽ’—ȱ ˜ȱ ‹Žȱ ›Žę—Žȱ ˜ȱ Šȱ ŒŽ›Š’—ȱ Ž›ŽŽǯȱ ‘’œȱ in order to convince them to adopt the righ-- collective assent to become at least partially Jewish teous ways of her family: It appears that Dinah was ›Žę—Žȱ‘Ž’›ȱ ‘˜•Žȱœ˜Œ’Ž¢ǰȱŠœȱ Ž••ǰȱ’—Œ•ž’—ȱ‘Žȱ’›•œǯ not successful in her purpose, for the residents of And indeed, although all the men of Shechem were ‘ŽŒ‘Ž–ȱ Œ˜––’ĴŽȱ Šȱ Œ›’–Žȱ ˜›ȱ ‘’Œ‘ȱ ‘Ž¢ȱ œžěŽ›Žȱ ”’••Žǰȱ‘Žȱ ˜–Ž—ȱŠ—ȱŒ‘’•›Ž—ȱ Ž›ŽȱŠ”Ž—ȱŒŠ™’ŸŽDz147 ‘Žȱ ŽŠ‘ȱ ™Ž—Š•¢ǰȱ Š—ȱ ’—Š‘ȱ ‘Ž›œŽ•ȱ œžěŽ›Žȱ ›˜–ȱ we may presume that most of them became servants in their cruel immorality. It therefore seems that Dinah Jacob’s household and thereby absorbed Jacob’s values was wrong to mingle with the girls of region. and morals.148 Ž—ŽŠ‘ȱ ‘Žȱ œž›ŠŒŽǰȱ ‘˜ ŽŸŽ›ǰȱ ‘Žȱ –ŠĴŽ›ȱ Šœȱ œ˜–ŽȬ- Dinah’s behavior teaches us that women blessed with what more complex. First of all, as we will see,146 it was ž—’šžŽȱ Š•Ž—œȱ ‘Šȱ Ž—Š‹•Žȱ ‘Ž–ȱ ˜ȱ ’—ĚžŽ—ŒŽȱ ˜‘Ž›œȱ —˜ȱ’—Š‘ȂœȱŠž•ȱ‘Šȱœ‘Žȱ ŠœȱŠ‹žŒŽDzȱ‘Ž›ȱŠ‹žŒ’˜—ȱ should utilize those talents to draw the hearts of their was punishment for Jacob not having given her to Esau fellow Jewish women to the Torah. In fact, God cre-- ’—ȱ–Š››’ŠŽȱŠ—ȱ˜›ȱŠ››¢’—ȱ’—ȱž•ę••’—ȱ‘’œȱ™›˜–’œŽœȱ ated women with an enhanced ability to connect em-- to God. pathetically with others. They should therefore utilize ŽŒ˜—•¢ǰȱ‘Ž›ȱŽě˜›œȱ’ȱ‹ŽŠ›ȱ›ž’ǯȱŽ˜›Žȱ‘Ž¢ȱ”’••Žȱ this characteristic not just in building their home and the residents of Shechem, and Levi had them Š–’•¢ȱ‹žȱŠ•œ˜ȱ’—ȱ’—ĚžŽ—Œ’—ȱ˜‘Ž›ȱ Ž ’œ‘ȱ ˜–Ž—ǯȱǻȱ circumcise themselves. Although this was partly a ruse course, this endeavor should be carried out in a regal to weaken the men of Shechem, it was also meant to Š—ȱ›Žę—Žȱ–Š——Ž›ȱ‘Šȱ’—ȱ—˜ȱ Š¢ȱŒ˜–™›˜–’œŽœȱ‘Žȱ ‘ŠŸŽȱŠȱ–ŽŠ™‘¢œ’ŒŠ•ȱŽěŽŒDZȱŒ’›Œž–Œ’œ’˜—ȱ’œȱ™Š›ȱ˜ȱ‘Žȱ spirit of feminine modesty.)149

145. Sefer HaMa'amarim 5687, p. 196. Likutei Sichot, vol. 25, pp. 173-176. 146. Below, 35:1. 147. Below, 34:29. 148. Likutei Sichot, vol. 35, p. 154. 149. Likutei Sichot, vol. 35, pp. 154-155. See Sefer HaSichot 5751ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱŞřȱěǯȱȱ

ŬŬű 454 Genesis 33:19-34:3 VAYISHLACH

19 Even though Jacob had no intention of remaining in Shechem permanently, he purchased the small parcel of land upon which he had pitched his tent in order to demonstrate his love for the land promised him by God. He bought this land from the sons of Chamor, Shechem’s father. The price of this small plot of land Šœȱ꟎ȱœ‘Ž”Ž•œȱǻŞŖȱ›Š–œȱ˜›ȱŘǯŞȱ˜£ǯȱ˜ȱœ’•ŸŽ›Ǽǯȱ ŽȱŒ˜ž•ȱŽŠœ’•¢ȱ‘ŠŸŽȱ™Š’ȱ ’‘ȱ꟎ȱ large coins, but he instead chose to pay with 100 smaller but more ornate coins, ”Žœ’Š‘œ, which are also used as jewelry—again, in order to demonstrate his fondness for the Promised Land.137 20 He erected an there, and in gratitude over having been delivered by God from the clutches of Laban and Esau, he named the altar “God is the God of Isra-- el.” In recognition of Jacob’s heightened, profound awareness of God’s providence ’—ȱ‘’œȱ•’Žǰȱ ˜ȱŠž–Ž—Žȱ ’œȱŽŠ›•’Ž›ȱ™›˜–’œŽȱ‘Šȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱ’—ĚžŽ—ŒŽȱ ˜ž•ȱŽ¡Ž—ȱ to the four corners of the earth,138 now granting him the same dominion over the entire world that He had originally granted .139 In this sense, the God of Is-- rael appointed Jacob the representative of God in the world. ‹‹ ’Ğ‘ȱŽŠ’— 34:1 Dinah was the daughter of Leah, whom Leah had borne to Jacob.140 Dinah was Leah’s daughter not only in the biological sense but also in the moral sense: she inherited her mother’s willingness to venture out of the safety of her tent141ȱ˜›ȱ‘˜•¢ȱŠ—ȱ›’‘Ž˜žœȱ™ž›™˜œŽœǯȱ˜—ꍮ—ȱ’—ȱ‘Ž›ȱŠ‹’•’¢ȱ˜ȱ™˜œ’’ŸŽ•¢ȱ ’—ĚžŽ—ŒŽȱ˜‘Ž›œȯŽŸŽ—ȱ‘˜ž‘ȱœ‘Žȱ Šœȱ—˜ȱ–˜›Žȱ‘Š—ȱŠȱ’›•ȱ˜ȱŽ—ȱŠȱ‘Žȱ’–Žȯshe went out to observe the girls of that region in order to convince them to adopt the righteous ways of her family.142 2 But Shechem, son of Chamor the Hivite, who was the chief of the region, saw ‘Ž›ǰȱ˜˜”ȱ‘Ž›ǰȱ›Š™Žȱ‘Ž›ǰȱŠ—ȱŠ‹žœŽȱ‘Ž› carnally in other ways, as well. 3 Despite himself, he was strongly drawn to Jacob’s daughter Dinah; he loved ‘Žȱ’›•ǰȱŠ—ȱœ™˜”Žȱ˜ȱ‘Žȱ’›• in a way he hoped would win over her heart, say-- ing, “Look how many ornate coins your father expended just to purchase a small parcel of land.143ȱ ȱ¢˜žȱ–Š››¢ȱ–Žǰȱ‘Žȱ ‘˜•ŽȱŒ’¢ȱŠ—ȱ’œȱŽ—Ÿ’›˜—œȱ ’••ȱŽě˜›•Žœœ•¢ȱ and automatically belong to you.” X CHASIDIC INSIGHTS W intact in these three respects— are forced to descend into the mundane world. In the ž••¢ȱ›ŽŒ˜ŸŽ›Žȱ›˜–ȱ‘Žȱ•’–™DZ In the Midrash, Jacob’s hip end, however, we will arrive intact and complete, since injury is seen as presaging the persecutions Jacob’s de-- Š••ȱ˜ȱ˜ž›ȱ™˜œœŽœœ’˜—œȱŠ—ȱŽě˜›œȱ ’••ȱ‘ŠŸŽȱ‹ŽŽ—ȱŽ•ŽŸŠȬ- œŒŽ—Š—œȱ ˜ž•ȱ œžěŽ›ȱ ž›’—ȱ ‘Žȱ Ž¡’•Žǯ144 Yet at the ed and subsumed within the realm of holiness. end of that exile, they too will arrive intact to the Holy ‘’•Žȱ ˜›”’—ȱ ˜›ȱ Š‹Š—ǰȱ ‘Žȱ ‘Šȱ —˜ȱ ˜›˜ĴŽ—ȱ Š—¢ȱ ˜ȱ ‘Žȱ Land. The only marks of their struggle in exile will be Torah that he learned: Unlike the former two aspects, in ‘Ž’›ȱŽ—‘Š—ŒŽȱœ™’›’žŠ•ȱꝗŽœœȱŠ—ȱŽŽ™Ž›ȱ‹˜—ȱ ’‘ȱ which Jacob experienced a temporary loss that was lat-- God stimulated by the challenges of persecution. er healed or replenished, Jacob never experienced any ’œȱ™›˜•’ęŒȱ̘Œ”œȱŠ—ȱ‘Ž›œǰȱ ‘’Œ‘ȱ‘Šȱ‹ŽŽ—ȱŽ™•ŽŽȱ‹¢ȱ‘’œȱ loss in regard to his Torah knowledge, even temporar-- ’Ğȱ ˜ȱ œŠžǰȱ ‘Šȱ ›Ž™•Ž—’œ‘Žȱ ‘Ž–œŽ•ŸŽœDZ Jacob’s invest-- ily. Similarly, although our bodies and resources may –Ž—ȱ˜ȱ’Ğœȱ˜ȱœŠžȱ˜›ȱ‘Žȱ™ž›™˜œŽȱ˜ȱ›Š—œ˜›–’—ȱ undergo a temporary loss during exile that is later re-- œŠžȱ˜›Žœ‘Š˜ ȱ‘Žȱ›Žœ˜ž›ŒŽœȱ˜ȱ’–ŽȱŠ—ȱŽě˜›ȱ Žȱ plenished, our “Torah knowledge,” our spiritual core “invest” in the physical world to gain possessions, is never compromised, even during exile. In the words which we in turn sanctify through holy living. This in-- of Rabbi Shalom Dovber of Lubavitch: “Only our bod-- vestment entails a temporary spiritual loss, since we ies have been subjected to exile…our souls were never

137. Likutei Sichot, vol. 25, pp. 177-185. 138. Above, 28:14. 139. Above, 1:26. Gur Aryeh. 140. Above, 30:21. 141. Above, 30:16. 142. Likutei Sichot, vol. 35, pp. 150-151. 143. Above, 33:19. Likutei Sichot, vol. 25, p. 183. 144. Bereishit RabbahȱŝŝDZřDzȱœŽŽȱŠŒ‘–Š—Ȭ- ides on 32:26 above.

ŬŬű 455 Š—‡ƒ FIFTH READING

X ONKELOS W w˜~‡ p V nŠw vq•–sLŒ~oŠƒ‡Qnr~ –Ë _Œl wŠ~‹ p Op‰¯– j pŒ~s]½qƒ4 ‡ n‚ƒu ~– l sƒŒl qŠ‹p‰—– jz qŒl~qƒ ~~ rr‚ ru˜jŒpŠƒu ˜‡‡r Šn –q rŒ‡oŒjŠ w˜~ p T~oÁ†‡ n ¿^ n RqŒr¯s]•lvq‡jƒ5 ‚ vr±n~jŠ ˜~ sQ»q‚‚_ r¸jŠq½ q‚ ‡ o~r‡ o–l~qŒ— jz s• lq‡ jƒ ƒu u˜jŽ n~jŠ ‹ n sƒƒl‚‡n‚sƒŽjƒu ‚u ou˜q–j‚rŽ‡˜u n r‡  sQ•lvq‡¯_ n–k vp‚jƒ‚L pr²q¶º‚QoŽ j•nŒw˜p~º_‡‚ƒ‡ r V rŽrºË OÊn‚] rŽ‡ n¸  q s• lq‡ •‡ n˜jz—ƒ~u rŠ j•q ju‡n‚sƒ˜‡o€u –Qo¶ qjŠsL•lvq‡wŠ~‹ vp Qp‰j¯w‡vnl~ –Ë _Œl ~V o”o½qƒ6 ‹ vr~s¶wq ‡ n‚ƒu ~– l sƒŒl •q’jŽƒu   sƒ‚‡o˜‡oŒ ‚u ouŒn~rŠrŠu qŒjŠs• lq‡˜qƒjŠ‹p‰ jz—n  Tº jÆq j˜vn½qƒ‹Or jŒr¯j¿T‚ pr²q‚w nŒº~^¶ r sR•lvq‡‡] oŽ jº7 Ë vÊn~ ‰~ qu rŠ j•q Œn ƒŠu  r s• lq‡‡oŽ jƒu   sƒ‚jŠ‘‡ o• j˜ƒ~u ‡ur q–jt€u ƒ‡u njŽ j˜n~jƒƒu rŒ jz— Š Ro~ r–j°n‡‚ j ] r°r‚YrŠrjŽ‡¿] n sL~jŒ‹Qp‚rŠ–q _ n½qƒ ‹‡ On¯rŽl~vr‚ Š o~ r–j{—n‡ ju ql~rŽrŠ•‡ j o–l~~rl qŠ 8 – q z—r‰~Šr o‰jƒs• lq‡˜˜qu ‡r qu‰ jz—nŒjŠ –Ë QŒl –_ o¶ qj‡qƒ ‚ vp°rvo‡~ҍ_ Qo‰jƒsO•lvq‡w˜vq¶w˜p~Tq¿ j¯nŠ  sƒ‚ juŒn– sƒŒl Š‡oŠu qŒƒu ~ rrl j˜n~jŠ ~_Žº r bŽÊ‹ j Op‰ jÊnj¶T˯ j’qŽ‚^ r•j¯vr ‡RnŽ¶‹ j ] p‰j¯–sLŒ~oŠ‹] rÊn~ ˜ q~‡n j–j˜n~‡n–ju‹p‰—– jz rŒ‡oŒjŠ ‚u Šo ‚u q˜r‡ qj‰ƒu ‚ r sƒ‰ ju˜q–jnu‚u o z—j’qŽ ºŽ OrŠwºŽ jÊnÊT‹p‰‡ o˜svŽ j¶ºŽL r˜s~ºQŽ jÊq j˜vn‚jƒ9 ‚ vr±n~jŠˊ¹Q V r˜s~  sƒ‰‡o˜rŽ~ ju rŽ ru ƒŽu ju˜q j˜n˜jƒ ƒu u˜jŽ n~jŠ 10  sƒ‰jŠƒu  ju ˜~nu rŽ r˜rŽ˜ ju r‡ƒ~ j rŽrŠƒŽu ju˜nu˜ ‚]p‡ j‚vnÊT“ p–br~r‚jƒºL o¯oʺŽ QrÊn~jƒ ‹vp‰rŠº _ j•nʺŽ‡ Qo˜sŽ j¶w˜p~jƒ ‡ o‚˜~ ju r j–q~jƒƒu j˜‡ou˜~rŽ ruŒnjƒ wŠ~ p T‹p‰¯– j pŒ~s^½qƒ11¹¶º vr Q„l vr~o‚jƒ r‚ºO–r jº Tº¯‹ j Op‰‡oŽ j’nŠ ~ r˜ j–sƒ j‚u  q ƒ‡u nlqƒƒ‡u ˜ nu sƒ‰‡oŒ rm• ‹ p‰— jz –qŒl~qƒ ‚u  qu ƒŽ‡u nl q~jƒ º V–jŒ~sÊ– v _ p¯l~vqƒ‹L p‰‡oŽ‡voj¶Qo w~r”jŒp~r‚‡Op q~wŠp~jƒr‚‡] nr~ ‡ nŒl – q qu‰ jz—p~~r‚r r~jŠƒ~u r‚ƒu l~qŠ 12  ou˜p~‡Šn ƒ–u jŒ‡˜‡o njƒsƒ‰‡oŽ‡ oju –_ p¯l~vq¿‚OrŽ jÊbp~jƒ OrÊqŒº– q‚s]ŒTs~Œ‡ j ^ qŠrº b¶ j–q‚  voÊp~‡QqŠo~ rŽ ju˜qŒƒ‡ n–l‚ sƒŒ~ rl qŠ‡qŠlƒ€u jq~ u u ‚ vr±n~jŠ‚ Qr–lvqÂvq‚w˜p~ –Ž‚w˜~ ‡_ nŠwºŽj˜º‡L rŠo~ºQ–jŒ~s vÊ ‡‡ Š n ƒu r‚jƒ Šn ƒ–u jŒ‡o˜‡~n rŒju‰ou˜p~jƒ ) + ‡oŽ j ƒ‡u n˜l~qƒ~ƒu u˜jŽ n~jŠ ru˜jŒpŠƒ˜r‡u ‚ QrŒ j–nŒj¶ƒ‡V nr~–Ë _Œl w˜ p~jƒ‹bp‰ j¯w˜p~sW•lvq‡w‡oŽº j bŽlvq½qƒ13 ‡ n‚ƒu ~– l sƒŒl ˜r‡ƒ‹ j p‰—˜ jz ‡r s• lq‡ ‚rŽ‡˜u n r‡‡ o~r‡u n ƒŠ‡u Š nu qŒƒ~u rŒj‰ƒ u ju ‹ Rp‚‡oŠl~º ]–jŒ~sv½qƒ14‹ vr˜s l~‚_ rŽ‡¸˜ n ~~Qo OoÁ†– n ] p¯l~º–L o¶ qj‡qƒ Šƒu u‰nŽ~Šr sƒ‚jŠƒ–u rŒl~qƒ  sƒ‚ j˜q l~ ˜r‡qu˜nŒjŠ ‡ or‚~rŒr€u j˜’nu qu jpŒjŠ ¯‡ Qn~jŠºŽ Oo˜s l~w˜~ p T˜ o˜rŠ‚Op»‚– q ] r r¸q‚T˜Ë°lvqŠTŠ q‰ºŽ~ ^Ò ‡ o–l~~rŠ j–r‚oŠu ‡–u n qj€nŠ~rŽ r˜r l~ ˜Ë ]~oŽ˜~sQ„ j¶wÐq~15ºŽvrŠ~ƒ‚‚ Qn _ rÅ j–p w‡vn¿‚L rŠ j–rË]Šw–p¯l~ ~ rju‹q–ju ~rŽrŠ ~‡‚~ n rƒu u n –q„ j€ nŒjŠ~rŽ r˜rƒ‰ ju sƒ‚˜‹ ju ~n sƒ‰jŠ q’ ju˜nŽ w˜ p~ºÂ^ q˜rŽ jƒ16–vr‰r„wŠ¿‹ r Qp‰rŠŠs_Án‚jŠºŽ sOŒr‰º]‡ j‚vnÊ‹~‹Un L p‰rŠ ~rŽ r˜rŽ˜ ju ‡r ou˜nŽjƒ~Š r–ƒ‰u u j ‰ru sƒ‰jŠ ‡ o˜‡oŽƒ~ j rŽrŠqu nŽ sƒ‰‡o˜rŽ˜ ju r‡ƒ j sƒ‰jŠ ºŽ‡Qn‡r‚jƒ‹ Op‰ jÊn~ºŽ j] q¯r‡ jƒºŽL rŠw vqÇvnŽ‹Qp‰‡o˜svŽ j¶w˜p~jƒ‹ Op‰rŠ TºŽ‡ bo˜sŽ j¶  r ~ ruŒqjŠ‡o‚jŽƒu sƒ‰ juŒn  vr p~‹_ qjŠ X RASHI W ‡ nŽƒŽ‡u ou˜jz—‹ sƒ•jŒnu˜ p z—pŒu q z—jŒ~‡ n‚p—‡ z n’jŠ˜ p z—p€u jtŒ‚‡ur nŽ jz— ƒ–u jr€˜u sƒŒu t~r‚p z—˜ sƒŠƒ˜u juq‚˜~˜p sƒŽu qjŠ‚ p{—ro‡~sŠo‰jƒ ‡~qŽ ju˜qu~o” sƒŒ‚ ru˜q~ƒŽu Š r •uq Ž‹n p‰‡ o˜sŽ˜ ju p~jƒ ƒŽu jŽ q˜rŽ jƒ ‚ r”j’r ‚ r•jz—r Š‡ ƒu uqŒu ‚ q oj‡Š˜q sƒ‡ r–lr‚Œn rŒj”q ƒŠu ru˜p z—– sƒŒl qŠs• lq‡‡ oŽ˜ ju qƒu z—j˜nƒu s• lq‡jŠ– sƒŒl – qŒr~p z— ~Œ ou †– n p z—l~ ‚ rŒj‰r ju‚ rŒ j–nŒju  ‚ rut˜j‰u – q‚sŒ ƒ–lu jn‡u —˜p z ~‹p p‰—˜ jz sƒŽju •uq nŠ s• lq‡‡oŽ jnu˜ƒ‡u nz—l q‚ ‚rŽ‡˜  nu ~~p Œou n†‡ o–l‚ p z—‚‡u r nŒ–‚ j r˜j‡r‚~sŠu —– p z oŒsƒ~ƒ˜u ‰ ru q‚ ƒu Žu q˜rŽ jƒ‡ n˜j‰ nu‹ ru˜jq‡ n’jŠ‹p‚rŠƒŽu ju˜n‡‹p‚‡ o˜sƒŽjƒ‹u p‚rŠ ~ ruq‚ƒŽoŠu j”p~~ƒ‚u Šƒu ’“ ju pŒp— z ~ƒ‚‚ n ’ru j–p   ‹ r˜sƒ l~ ƒŽru Š •uq Ž‹n p‰‡ o˜sƒŽju˜p~jƒƒŽu ou˜jq‡n’jŠ ƒŽ‡u o˜sƒŽju˜p~ Š o–rpu sƒ~‚ ru˜q~Š o–rsƒŠ– oŒsƒ~~ƒ‚u  sƒ–ol ‘ o–r jŠ ‡ o jz—sƒ‡Š~ p sƒŽju‹ p‰ jz—ƒ–u sƒŒl ƒ–u ju nup z—j‰ƒ“su ’u j qŽ– p z—l~Š r‰j‰u ‹ p‰rŠ‚”up q–j˜nŽ‹ p‰rŠ˜ sƒ~oŽ‹‘ƒu un€u sƒ•rŒŠ r‰ju‚’ ru j–p  ˜ p~jƒ‹‡ nz—rŽjŠƒŽu rŠ •u q Ž‹ n r˜sŽ˜ ju p~‹‡ n–r juq‚ƒ‰u j’r‚‹ r–‡n  sƒŽ‡o~ Š sƒŒu Ž˜ n sƒ‡j‚nŠŠsŒu n‚jŠ ‹‡ nŽl‚s‰u ‚ q ƒ˜s~ou ‡u qƒ  sƒ z—jŠ Š sƒŒu n‚jŠ sƒ˜sƒ~o‡u p z—‹r˜sƒ”u q–jŠ‡ oj‰‹u p‚rŠ ou˜nŽƒŽ‡u o˜sŽ ju ƒŽu ƒu Žu q˜rŽ jƒ  Š or’u n‚jŠ  sƒ z—jŠ~Šru p~Šs j’nŠ sƒ z—jŠ

š¥±Ÿ«®¢›£›”§£¥¦¨

ŬŬŲ 456 Genesis 34:4-16 VAYISHLACH

4ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱœ™˜”Žȱ˜ȱ‘’œȱŠ‘Ž›ǰȱ‘Š–˜›ǰȱŠœȱ˜••˜ œDZȱȃ Žȱ–Žȱ‘’œȱ¢˜ž—ȱ’›•ȱŠœȱŠȱ wife.” 5 Now Jacob heard that Shechemȱ‘ŠȱŽę•Žȱ‘’œȱŠž‘Ž›ȱ’—Š‘ǯȱ ’œȱœ˜—œȱ Ž›Žȱ ’—ȱ‘Žȱꎕȱ ’‘ȱ‘’œȱ•’ŸŽœ˜Œ”ǰȱœ˜ȱ ŠŒ˜‹ȱ‘Ž•ȱ‘’œȱ™ŽŠŒŽȱž—’•ȱ‘Ž¢ȱŒŠ–Žǯ 6ȱŽŠ— ‘’•Žǰȱ‘ŽŒ‘Ž–ȂœȱŠ‘Ž›ǰȱ‘Š–˜›ǰȱ Ž—ȱ˜žȱ˜ȱ ŠŒ˜‹ȱ˜ȱœ™ŽŠ”ȱ ’‘ȱ‘’–ǯ 7ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱœ˜—œȱ›Žž›—Žȱ›˜–ȱ‘Žȱꎕȱ ‘Ž—ȱ‘Ž¢ȱ‘ŽŠ› what Shechem had done to Dinah. The men, her brothers, became aggrieved and were deeply incensed, for Shechemȱ‘ŠȱŒ˜––’ĴŽȱŠ—ȱ˜ž›ŠŽȱ˜ȱtheir father Israel by raping their sis-- ter, Jacob’s daughter. Such a thing was considered socially and legally taboo ever since humanity had collectively foresworn illicit carnal relations in the wake of the Flood150ȱŠ—ȱ–ŠŽȱœžŒ‘ȱŠŒœȱŠȱŒŠ™’Š•ȱ˜ěŽ—œŽ. Thus, Shechem’s act made him liable ˜ȱ‘ŽȱŽŠ‘ȱ™Ž—Š•¢ǯȱ‘Žȱ˜‘Ž›ȱ›Žœ’Ž—œȱ˜ȱ‘ŽȱŒ’¢ȱ Ž›Žȱ’–™•’ŒŠŽȱ’—ȱ‘’œȱ˜ěŽ—œŽȱ as well, for not having voiced their protest.151 8ȱ‘Š–˜›ȱ œ™˜”Žȱ ’‘ȱ ‘Ž–ǰȱ œŠ¢’—ǰȱ ȃ¢ȱ œ˜—ȱ ‘ŽŒ‘Ž–ȱ ŽŽ™•¢ȱ Žœ’›Žœȱ ¢˜ž›ȱ daughter. I implore you, give her to him in marriage 9ȱŠ—ȱ’—Ž›–Š››¢ȱ ’‘ȱžœDZȱ’ŸŽȱžœȱ¢˜ž›ȱŠž‘Ž›œǰȱŠ—ȱŠ”Žȱ˜ž›ȱŠž‘Ž›œȱ˜›ȱ yourselves. These marriages between our two peoples shall take place at your sole discretion: you may decide to which of our men you will give your daughters, as well as which of our daughters you will take for your men. 10 You shall live among us, and the land will be open before you; you may œŽĴ•Žȱ it, trade in it, and acquire holdings in it.” 11ȱ‘Ž—ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱœŠ’ȱ˜ȱ‘Ž›ȱŠ‘Ž›ȱŠ—ȱ‹›˜‘Ž›œǰȱȃŽȱ–ŽȱꗍȱŠŸ˜›ȱ’—ȱ¢˜ž›ȱ eyes, and whatever you tell me to give as a dowry, I will give. 12 Go ahead, Ž–Š—ȱ˜ȱ–ŽȱŠ—ȱŽ¡ŒŽŽ’—•¢ȱ‘’‘ȱꐞ›Žȱ˜›ȱthe dowry you will stipulate in the ‹›’Š•ȱŒ˜—›ŠŒǰȱŠ—ȱ˜›ȱ’ĞœǰȱŠ—ȱ ȱ ’••ȱ’ŸŽȱŠœȱ–žŒ‘ȱŠœȱ¢˜žȱŽ••ȱ me; just give me this girl as a wife!” 13ȱ‘Ž—ȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱœ˜—œȱ›Ž™•’Žȱ˜ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱŠ—ȱ‘’œȱŠ‘Ž›ǰȱ‘Š–˜›ǰȱ‘Ž¢ȱœ™˜”Žȱ Œž——’—•¢ǰȱ˜›ȱ‘Žȱ‘ŠȱŽę•Žȱ‘Ž’›ȱœ’œŽ›ȱ’—Š‘ǯ 14 They told them, “We cannot do this thing, to give our sister to an uncircum-- cised man, for that would be considered a disgrace to us. In fact, when one of our people wishes to insult someone, he calls him ‘uncircumcised’ or ‘the son of an uncircumcised father.’ 15 Therefore, ’••ȱ Žȱ’ŸŽȱ˜ž›ȱŠœœŽ—ȱ˜—•¢ȱ˜—ȱ‘’œȱŒ˜—’’˜—DZȱ‘Šȱ¢˜žȱ‹Žȱ•’”Žȱžœȱ in that every male among you be circumcised. 16 We will then intermarry with you as you have proposed, i.e., at our sole discre-- tion: Žȱ ’••ȱ’ŸŽȱ¢˜žȱ˜ž›ȱŠž‘Ž›œȱŠ—ȱŠ”Žȱ¢˜ž›ȱŠž‘Ž›œȱ˜›ȱ˜ž›œŽ•ŸŽœǰȱŠ—ȱ we will live together with you and become a single nation.

150. Above, 9:7. 151. Likutei Sichot, vol. 5, p. 190.

ŬŬŲ 457 Š—‡ƒ FIFTH READING

X ONKELOS W ºŽ QoÊn¶w˜p~ ºŽ j _ q•rŠjƒ ŠË LÁn‚jŠ ºŽ‡QoŠo~ºV jŒj¯n˜~aÒw‹n~jƒ17 –r„ j€ nŒjŠ~rŽruŽŒ n ƒŠu ju q•˜~ j Š‹r n~jƒ ƒ–u r’ jz—ƒu ~Š‡n„‡oŽƒ j rŽ ru˜q–ju˜‡–r qu jnŽjƒ w¶‹ p _ p‰j¯‡QoŽ‡o jº–Ë LŒl ‡] oŽ‡o¶‹ j Qp‚‡ o–jº n _j†‡vn½qƒ18ºŽ j‰vrŠr‚jƒ ‹ p‰—‡ jz oŽ‡ ojƒ–u sƒŒl ‡oŽ‡ oju sƒ‚‡oŒr€u j˜n’ ~ rŒ‡oŠƒu – q sƒ~~rŠ jƒ –– sƒŒl  qu w˜ vqj¶“Qo’r ‡¿–_ n Or r¸q‚˜Ë ]°lvqŠT–qbq‚– q ^ q o~w~vÒjƒ19–Ë vŒl ‡ n j–j˜n~‡o–l~~rŒr€u j˜nu’qu jpŒjŠ 20 ˜‡Š ou s u‰ nŒ–‡•qu n ‡~ƒ‚u ƒ j s• lq‡˜qju ‹_ p‰j¯º–Ë VŒl ~s_r½qƒ ƒ‡ vnr~˜‡_¶Š o sQ¿nŒ Or¶j‰nŽ~º ]‚jƒsL•lvq‡ ‚u o–ju‹ p‰ jz—ƒ–u sƒŒl ~ r˜l~qƒ‡ n‚ƒu l~ ‡ o z—rŽ~ k ‹n ƒŠ‡u Š nu qŒƒu sƒ‚ ju˜ j–q• q–j˜nŠ – s vŒ~oŠ‹Qr–‡n‡_ o¯jŽ q~wŠp~ºV–j¶ qj‡vqƒ‹L r–‡n–q] q¯wŠp~ËQŽ j¶ ‡oŠu n~r‚~‡ur q–jt€u  – rŒ‡oŒjŠ sƒ‚ ju˜ j–q• T“ p–br~rº^j¯vo‡ jƒ ºŽÊ Rr ~‹ n ] o‚ ‹‡a nŒoŠ¯‚ vj pÀ Wo~r‚ ‹‡ bn¯rŽl~vr‚21 ~ r j–q~juƒu j˜‡o‡ƒ~ j rŽ ruŒnƒuŽu ~‡ n nŒjŠ q z— ~‚~ r r j–q~jƒ~r˜ j–sƒ j‚u  qu ƒu ju jq‡ jƒ w˜~‹ p L p‚‡oŽ j’nŠ‹n‡ Qqr‡w˜ ql –‚ vq _ o‚“ n p–V r~r‚jƒ¹Or˜s~º]–l jn‡jƒ  sƒ‚ j˜qŽ˜ ju ‡r sƒ‚‡oŒ rm• ‡ nj‡˜ƒ‡u j˜ q’  ou˜nŽ~rŽ r˜rŽ˜ ju r‡ jƒ ‡ nz—jŽnŠ~rŽrŠqu nŽ wÐ q~22 ‹ vp‚rŠ_ oÊnŽºŽ‡ Qo˜sŽ j¶w˜p~jƒ‹‡ On¯rŽ jŠºŽ] rŠw vqÇnŽT‹ r˜sŽ j¶ ~rŽrŠƒu r’ ju˜n‡~rju‹q–ju  sƒ‚jŠ ~ ruŒqjŠ‡ oƒk‚ pŒjŠ~ rŽ ruŒn q˜‡oŒjŠ~‡ur q– jt€ ‹] qjŠ ˜ËQ‡ j‚vnŠºŽ OrÊn~˜p] p¯rŠT‹‡ n¯rŽl~vr‚ºŽ^ rŠ º˜ sb~o‡ ˜~s[„ [j¶ ‡~ n rŒju‰~ r–ƒ‰u Šu j ‰~ru rŽrŠ–q„ j€ nŒju r 23  sƒ‚jŽq‡ jŽ n•jƒsƒ‚‡o˜‡o€u  ‡ n–‡n„j€u ƒuŽu n~ ‹^ p‚oŽ j•nŒ ‹‡ vnŠsÁnŽ‹‚–_ o Qp¯l~vq¿– Or‰r„wŠ¿ r TºŽbrŠŠË _Án‚j¶L r p~ ƒuŽu ~~ n rŽrŠ‡~ n rŠl‚sƒ‚ j–‡njuŠr‰jƒ ‹ Op‚rŠ‚r˜Ë]~oŽÐ~‹Uq L o‚ºŽQrŠ~Ë _Šl‚‹OrÊjŒp‚ j¶wŠr‰jƒT‹rŽr‡jŽ n•jƒ ~rŽ ruŒnƒu j˜‡o‡ƒ j sƒ‚jŠq’ ju˜nŽ‹q–ju ‹ p‰— jz nŒƒ–u sƒŒl Œn ƒŠ‡u nu q•jƒ wŠ¿Ë r OŽ¶‹ j ] p‰j¯wŠp~jƒT–ËŒl wŠ~º p ^ jŒj¯n½qƒ24 ºŽ vrÊn~ºQj¯vo‡ jƒ ƒ–r„u j€ƒu ‚u ou˜ j–q•q–ju˜‡o•j’rŽŠ‰ru ‚u o–ju ‚u ou˜ j–q• q–ju˜‡o•j’rŽŠ‰~ru r–ƒ‰u Šu j ru‰ Ë v–‡n–q_¯‡ q Qo~j”sv‡wŠr¿–Or‰r„wŠ¿ r TºŠsbÁn½qƒËL–‡n–q]¯‡ q Qo~j”sv‡ ‰‚ qu r~r˜‡nŠ˜~ j rŒsƒ‡j‚rƒl‚qƒ 25 ƒ‡u njŽƒu sƒ‚‡o~ou‰sƒ‚‡oŠlƒ’‡u n•ju˜ w‡oŽ jw‡voŽ¯º j ] j•n½qƒ‹‡ Rnl~sv¿‹] r˜Ë‡ j‚vn¶‡ Wn¯‡nŠj±q‚‹Ëb½qc‡ n‚j‡qƒ ‡ o l~‡nƒoŠƒ j sƒ jŒnz—s• lq‡‡oŽ ju ‡ o–j˜ –‡ Qnr‚wŠqº~ s_r½qƒË O¶ j–q ¯‡~ ] n T‚rŽ‡‡ n ^ o l~‡WnƒoŠjƒË bjŒn¯s[•lvq‡[ ~ ru˜ j–q•Šq ƒŠu rƒj ‚u ou j–q –qj€‚u rŽ‡ n ~ r–ƒ‰u Šu j ru‰ƒŠu r† j•ƒu r”m r–jŠ~r j˜r‡u j –vr‰r„wŠ r¿ºQ€ j–q‚vq½qƒ q†L p¶

X RASHI W – r~jz—n‰u ‡ nƒoŠƒ j sƒjŒnz— rŒj”qƒ€u l‚rŽ‰‡o ’Šnu ‘q q~jƒƒ‡u r‚ ˜ ql –‚ q Žou ‚“ n p–r~r‚jƒ ‹oŠ— r z oŠ jƒ‹u sƒŠr z—ju‹‡ nŒoŠ jz— ‚rŽ‡‡ n o l~ƒu Žu pŒ‡o‚‚ r”oƒŠu j†rŽ~sŠu p z—ƒ‡rŽru‹rŽ‡ o~p z—‹‡ nz—rŽ l~ ~ƒ‡u nj’q˜ sŠ– qŒsƒŠj‰u ˜‡ nŽ r–ju˜qƒƒ‚u rr – j sƒr‡u —‹ p z rr~j‰u ‹ n‡ qr‡ ƒ‡u r‚p— z  q†pu  r‚‡p ~ q ƒ~u j–j•nŽr‚‡pŠ r rŒj”qƒ–u jrŒu —‡ p z n’jŠ ‹‡ nŽ sƒ• ‚rŠu ‡ o~jƒ~ r‰jŠ‚r~ru‚ou j–q‚~r‡ j†qŒj• q–j’u ‹ƒŠu ‰u j  o•r„Š p z—sƒ s‰Šu qƒ‡u r‚‹‡n ƒ†u ju‚ rr€u q~ z—q–jnŒƒ‹‡u nl~ sƒ‰ – r rjŠ‹ p‚rŠ‚ r˜sƒ~oŽˆj q~  ˜Š sƒŒu Ž n sƒ‡j‚nuŠ sƒŒu n‚ju ƒ‡rŽrus• lq‡‡oŽ‡ j oŽ jz—ƒŽu ru˜n~ƒu jz—o‡‰‡ o oj‡Š qjƒ‚p„

£®ž›²´£³š²› X CHASIDIC INSIGHTS W view, the Torah reveals to us that it is at this age that a says that thirteen is the age of intellectual maturity and child naturally gains intellectual maturity—becomes a therefore also that of obligation. According to the sec-- “man”—and therefore becomes obligated to follow the ond view, non-Jewish children become responsible at Torah laws. According to the second view, there is no whatever age they mature intellectually,156 since the su-- ›Š’˜—Š•ȱŽ¡™•Š—Š’˜—ȱ˜›ȱ‘’œȱŒ‘Š—ŽDzȱ’ȱ’œȱœ’–™•¢ȱŠȱ’Ȭ- pra-rational measures and criteria passed on by vine commandment for which no reason was given. do not apply to the Noahide laws.157 ȱ™›ŠŒ’ŒŠ•ȱ’쎛Ž—ŒŽȱ‘ŠȱŠ›’œŽœȱ›˜–ȱ‘ŽœŽȱ ˜ȱŸ’Ž œȱ ‘ŽœŽȱ ˜ȱŸ’Ž œȱŠ•œ˜ȱ›ŽĚŽŒȱ’쎛’—ȱŠĴ’žŽœȱ˜ Š›ȱ would the age at which non- become obligated to how those who become Bar Mitzvah begin their ful-- ˜‹œŽ›ŸŽȱ‘Žȱ˜Š‘’Žȱ•Š œǯȱŒŒ˜›’—ȱ˜ȱ‘ŽȱꛜȱŸ’Ž ǰȱ ꕕ–Ž—ȱ˜ȱ‘ŽȱŒ˜––Š—–Ž—œǯȱŒŒ˜›’—ȱ˜ȱ‘Žȱꛜȱ non-Jewish children become obligated to observe the Ÿ’Ž ǰȱ ‘Ž’›ȱ –˜’ŸŠ’˜—ȱ ˜ȱ ž•ę••ȱ ‘Žȱ Œ˜––Š—–Ž—œȱ Noahide laws at the age of thirteen, since the Torah should be a rational understanding of them, since their

of Rabbeinu Asherǰȱ™›’—Œ’™•ŽȱŗŜǰȱ‹Ž’——’—DzȱResponsa of MaharilǰȱśŗDzȱŠœ‘’ȂœȱœŽŒ˜—ȱ’—Ž›™›ŽŠ’˜—ȱ˜—ȱAvot, ibid. 156. See Responsa Chatam Sofer, Yoreh Deah 317. 157. , Melachim 9:10.

ŬŬų 458 Genesis 34:17-25 VAYISHLACH

17 But if you do not heed us and circumcise yourselves, we will take our daugh-- ter and depart.” 18 Their terms were acceptable to Chamor and to Shechem, Chamor’s son. 19 The young man did not delay in carrying out this thing, since he desired Ja-- cob’s daughter, and he was the most respected person in his father’s household. 20 Chamor then came with his son Shechem to the gate of their city, and they spoke to the men of their city as follows: 21 “These men are fully at peace with us. Let them live in the land and trade in it, for the land has ample room for them. Supply in our land exceeds demand, so •ŽĴ’—ȱ‘Ž–ȱ•’ŸŽȱ‘Ž›ŽȱŠ—ȱ›ŠŽȱ’—ȱ‘Žȱ•Š—ȱ ’••ȱ—˜ȱŠŸŽ›œŽ•¢ȱŠěŽŒȱ˜ž›ȱŽŒ˜—˜–¢ǯ” ‘Ž—ȱ‘Š–˜›ȱŠ—ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱ‘Šȱ™›˜™˜œŽȱ’—Ž›–Š››’ŠŽȱ‹Ž ŽŽ—ȱ‘Žȱ ˜ȱ™Ž˜™•Žœȱ ˜ȱ ŠŒ˜‹ȱŠ—ȱ‘’œȱœ˜—œǰȱ‘Ž¢ȱ™‘›ŠœŽȱ‘Ž’›ȱ™›˜™˜œŠ•ȱ˜ȱ ŠŒ˜‹ȂœȱŠ–’•¢ȂœȱŠŸŠ—ŠŽǰȱ Š••˜ ’—ȱ‘Ž–ȱ˜ȱœŽ•ŽŒȱ ’Ÿ’Žȱ–Ž—ȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱŠž‘Ž›œȱŠ—ȱŠ”Žȱ ‘ŠŽŸŽ›ȱ ’Ÿ’Žȱ ’›•œȱ‘Ž¢ȱ ’œ‘Žȱ˜›ȱ ’ŸŽœǯȱ —ȱŒ˜—›Šœǰȱ ‘Ž—ȱ‘Ž¢ȱ—˜ ȱœŽȱ‘Žȱ™›˜™˜œŠ•ȱ˜ȱ’—Ž›ȬȬ –Š››’ŠŽȱ‹Ž˜›Žȱ‘Ž’›ȱŒ˜–™Š›’˜œǰȱ‘Ž¢ȱŠ•Ž›Žȱ‘Žȱ ˜›’—ȱ˜ȱ‘Ž’›ȱŒ˜–™Š›’˜Ȃœȱ ŠŸŠ—ŠŽȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱ’—žŒŽȱ‘Ž–ȱ˜ȱŒ˜—œŽ—ȱ˜ȱ‹ŽȱŒ’›Œž–Œ’œŽDZȱ“We will take their daughters as wives, and we will give our daughters to themǰȱ‹˜‘ȱŠȱ˜ž›ȱ ’œŒ›Ž’˜—. 22 But only on this condition will these men consent to live with us and become one nation: that every male among us be circumcised, just as they are circum-- cised. 23ȱЎ›ȱŠ••ǰȱ ‘Ž—ȱ‘Ž¢ȱ ’••ȱ Ž••ȱŠ–˜—ȱžœǰȱtheir livestock, their possessions, and all their animals will become ours. Let us just agree to their condition and they will live among us.” 24 All the people who came out to the gate of ‘Š–˜›Ȃœ city heeded Chamor and his son Shechem, and all the males who passed through the gate of his city had themselves circumcised. 25 On the third dayȱŠĞŽ›ȱ‘Ž’›ȱŒ’›Œž–Œ’œ’˜—, when ‘Žȱ ’Ÿ’Žœ were in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, each took up his sword. ‘Ž¢ȱŠŒŽȱŠœȱDinah’s loyal brothers, ›’œ”’—ȱ‘Ž’›ȱ•’ŸŽœȱ˜›ȱ‘Ž›ȱœŠ”Žǰȱ‹žȱ ’‘˜žȱꛜȱŒ˜—œž•’—ȱ‘Ž’›ȱ Š‘Ž›ǯȱ‘Ž¢ȱŽ••ȱž™˜—ȱ‘ŽȱŒ’¢ǰȱŒ˜—ꍮ—ȱ’—ȱ‘Ž’›ȱŠ‹’•’¢ȱ˜ȱ˜ŸŽ›Œ˜–Žȱ‘Žȱ–Ž—ȯ ꛜ•¢ǰȱ‹ŽŒŠžœŽȱ ˜ȱ ‘Žȱ ’Ÿ’ŽœȂȱ ŽŠ”—Žœœȱ Š—ȱ ™Š’—ȱ žŽȱ ˜ȱ ‘Žȱ Œ’›Œž–Œ’œ’˜—ǰȱ Š—ȱ œŽŒ˜—•¢ǰȱ’—ȱ‘Žȱ–Ž›’ȱ˜ȱ‘Ž’›ȱŠ‘Ž›ȱ ŠŒ˜‹ȯand killed every male. X CHASIDIC INSIGHTS W 25 Simeon and Levi, each [man] took up his sword: ‘ŽȱŠ›ž–Ž—ȱŒŠ—ȱ‹Žȱ–ŠŽȱ‘Šȱ’ȱ Šœȱ˜—ȱ‘ŠȱŸŽ›¢ȱŠ¢ȱ ‘Ž›Žȱ Š›Žȱ  ˜ȱ ˜™’—’˜—œȱ ›ŽŠ›’—ȱ ‘Žȱ œ˜ž›ŒŽȱ ˜›ȱ ‘Žȱ ‘ŠȱŽŸ’ȱž›—Žȱ‘’›ŽŽ—ǯ154Ǽȱ‘Ž›œȱ–Š’—Š’—ȱ‘Šȱ‘’œȱ •Š ȱ‘ŠȱŠȱ–Š•Žȱ‹ŽŒ˜–Žœȱ˜‹•’ŠŽȱ˜ȱž•ę••ȱ‘ŽȱŒ˜–ȬȬ ’œȱ˜—Žȱ˜ȱ‘˜œŽȱ–ŽŠœž›ŽœȱŠ—ȱŒ›’Ž›’Šȱ‘Šȱ Ž›Žȱ—˜ȱ›ŽȬȬ –Š—–Ž—œȯȃŠ›ȱ’£ŸŠ‘ȄȯŠȱ‘ŽȱŠŽȱ˜ȱ‘’›ŽŽ—ǯ152 Œ˜›Žȱ’—ȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱŠ—ȱ Ž›Žȱ’—œŽŠȱ™ŠœœŽȱ˜—ȱ˜›Š••¢ȱ ˜–Žȱ –Š’—Š’—ȱ ‘Šȱ ‘’œȱ ŸŽ›œŽȱ ™›˜Ÿ’Žœȱ ‘Žȱ œ˜ž›ŒŽǰȱ ‹¢ȱ˜œŽœǯ155 œ’—ŒŽȱ’–Ž˜—ȱŠ—ȱŽŸ’ȱŠ›Žȱ›ŽŽ››Žȱ˜ȱŠœȱȃ–Ž—ǰȄȱŽŸŽ—ȱ ‘ŽœŽȱ ˜ȱŸ’Ž œȱ›ŽĚŽŒȱ ˜ȱŸ’Ž œȱ˜—ȱ ‘¢ȱŠȱ‹˜¢ȱ‹ŽȬȬ ‘˜ž‘ȱ‘Ž¢ȱ Ž›Žȱ˜—•¢ȱ‘’›ŽŽ—ȱŠȱ‘Žȱ’–Žǯ153ȱǻ —ȱŠŒǰȱ Œ˜–ŽœȱŠ›ȱ’£ŸŠ‘ȱŠȱ‘’›ŽŽ—ǯȱŒŒ˜›’—ȱ˜ȱ‘Žȱꛜȱ

152. AvotȱśDZŘŗȱǻ˜›ȱŘŘȱ’—ȱ‘Žȱ•Ž›ȱŽ‹‹ŽȂœȱŸŽ›œ’˜—Ǽǯȱ ’›•œȱ‹ŽŒ˜–Žȱ˜‹•’ŠŽǰȱȃŠȱ’£ŸŠ‘ǰȄȱŠȱ‘ŽȱŠŽȱ˜ȱ Ž•ŸŽǯȱȱ153. Šœ‘’ȱ˜—ȱNazir Řş‹ǰȱs.v. V’Rabbi YosiDzȱŠœ‘’ǰȱŠ›Ž—ž›ŠȱŠ—ȱMachzor Vitri on Avot, ibidǯȱȱ154. ReshimotȱǛŘŗǯȱǯȱœ˜ž›ŒŽœȱŒ’Žȱ‘Ž›Žǯȱȱ155. Responsa

ŬŬų 459 Š—‡ƒ FIFTH READING

X ONKELOS W º a j•n½qƒp–L r w‡n’jŠºQ€ j–vr‚ËOŽ¶‹ j ] p‰j¯w˜p~jƒT–ËŒl w˜ p~jƒ26 ƒŠu r†• j ‚u o–ju‹p‰—˜ jz r‡ƒ– j sƒŒl ˜r‡ƒ j  ˜‚rŽ‡u n ‡r ƒ–u r jƒu p–r ‹u j €ur j˜n’jŠ wŠ q º~¶ Ur sR•lvq‡‡] oŽ j¶27 º~vo”o½qƒ‹Qp‰j¯˜‡_ o¶nŒ‚V rŽ‡ n¸w˜p~ s• lq‡‡oŽ ju ‹ƒ•u r’jŽƒu p‰ jz—˜‡ ou nŒ ‹_ rŽ~s”w˜ p~28‹ vr˜Ë l~º Q~jÁn†–_ p¯l~–‡L nr‚º» sQr½qƒ‹‡ OnŠrŠl ] q‚ ~ ru˜ j–q•ƒu u„ qƒu ~r‡qŠ‡u n†j•~r”rŠu q jŠƒŠu r  sƒ‚jŽ˜ r r‡  sƒ‚ j˜q l~ƒ‡u n~r‡u n –_ p¯l~w˜ p~jƒ–‡V nr¶w–p¯l~˜a o~jƒ‹L p‚‡ o–s vŒl w˜ p~jƒ‹Qr–r•j¶w˜p~jƒ ‡˜u n r‡ƒ j sƒ‚‡ o–rŒl ˜r‡ƒ j sƒ‚‡ o–sƒ˜˜ u r‡ jƒ 29 ˜r‡ jƒƒu u„~ qu rŠ j•q j‡˜u n r‡ƒ~ j ru˜ j–q•j w˜ p~jƒT‹ rÅq†wŠr¿w˜p~jƒ‹^ rŠ‡o wŠr¿w˜p~jƒ º vr•rŠ‚Qpr²q¶ ˜r‡ƒ j sƒ‚jŠj’q†Š‰˜ru r‡ƒ j sƒ‚‡oj‰nŽŠru‰  sW•lvq‡– pŒ~sb½qƒ30˜n‡vr¶q¶–_ p¯l~wŠr¿˜ Qo~jƒº» sLr½qƒº Qr¯‹ Op‚‡o¯jŽ ~ r˜‡o‡ ju u nŠ‰˜ ru r‡ƒ j ƒu u„ qƒu sƒ— jz sƒ‚‡o z—jŽ ‡ nƒoŠ jŠƒu sƒ jŒnz—jŠs• lq‡–qŒl~qƒ ] o¯s‡¶ j T‡nŽ bo¯‡ n~jq‚jŠM‡ n˜s~‹] pÊ j–q‰lh‡nƒoŠwŠ p~jƒ Ë] jŒn¯wŠp~ ~‡ oƒu rŽ‡ouƒu ru j qu˜nŒjŠ‡ n˜r‡ƒu u˜ j–q‰l T‡qŠrº^’jp~vpŽjƒ–OrÅjnŒ‡] o˜jŒT‡nŽl~vqƒ‡L n» n–jÅqº‡QnŽlvqŽ j¿vq¶“p–Or~r‚ ‚ r~ru„ n–j’nƒu ‚ r~rŽlqŽ j‰nu~r j–q~‡o j˜r‡ ‡qŠlƒu z—jŽqu‰ j˜n‡jƒr‡jŽ nŒu j ‹~ q rŽ l~qƒ ‚Qp°lvq‡‚PrŽË„ j‰q‚º L–jŒ~sv½qƒ31 ‡ vn˜‡oº‡_ nŽl~‡QnÊjqŒj¯nŽjƒ‡nŽº O¿n‚jƒ ‡ n˜‡ou z—qŽ k~pƒ~ rŽ~‡ l o”‡ ou˜jz—p~jƒ‡ nŽqŽƒ u jŒ n‡jƒ ’ºŽ vo˜Ë l~w˜ p~ ˜r‡‡ olq‡~ r–ru˜ q•j’rŽ j‰q‚ƒ–u rŒl~qƒ ‹ ƒ•u s• lq‡Š j r‡j‡– qŒl~qƒ~rŽ r˜r l~ w p¯jƒŠQo~w˜‡vo‚_ oŠl‹º• V sO•lvq‡wŠ~ vp T‹‡ n‚Òk~–pŒ~s^½qƒ35:1  ruŒqu˜olqƒ ruŒqu˜‡ n˜jƒŠ o~˜‡ ojŠ• q ˆj rŠl‡nŠj€u j˜n~~u j r‚rŠ~oŠ~r ju jqŒ ‡QoŽ jÅnŒ OÑl j–brj¶ч OpŠ~‚ o ] p~ j–nÂq‚TŠ o~rŠ q Oo¶j„Œ‹ n ] r¯w‚o°lvqƒ‹L r¯ ˆj ƒ u ~ƒ l r{—o‹rm•Œn ˆj r• j–qoŒju Ë LÁn–] p¯l~wŠr¿ŠQp~jƒË O˜‡o¶wŠp~Ts•lvq‡– pŒ~s^½qƒ2ч vn r~ƒ_ r°o Šs‰ jŠƒu ‚u o˜‡ou z—qŽ k~pŠs• lq‡–qŒl~qƒ ‡~u n ‡ur qŒjŒq˜ qƒlq†˜‡r ƒu u jq~‚u ouŒn‡u n º’‡ QnŠl vq‚jƒº O–l‚vq¼vn‚jƒ‹ Op‰ j‰s v˜j¶–] p¯l~T– r‰o‚‡ q ^ o‚Òk~w˜ p~º– Wnr‚  sƒ‰ j˜ƒu ju‰ƒu uŽ q z—jƒƒu u‰u q n~jƒsƒ‰‡oŽ‡ o ‹vp‰‡o˜vÒjŒn°

X RASHI W  ru˜jŠq rŽƒ‚ j p–j’˜– nu p z—l~ q‹‡ n–jŒsƒ~ƒ‡u r‚—~p z Šru p~s• lq‡‡oŽ ju ‹o€u j–nu˜o‰jƒ ‹‡ nŠrŠl ‚˜ q ~†p —o zu q’jŠ‹‡ nŠrŠl ‚Š q q ‹‡ nz—rŽ~ l –’ ru jnŒ‡ o˜jŒ‡ n•j˜sƒ— z ƒ‡u ‚ r ˆj r‰‡n’jŠ“ p–r~r‚˜ p~  o‰jƒ ‹rŽ sƒŒrŒ‹rŠ‡o   ~~‡qŠ‡u r n†j• r”rŠu q jŠ sƒŠj•jŽt~ ~rŽ˜ r˜r l~ r‡ƒŽu o˜sƒ l~˜ p~– o•j’p‚‚rŽ sƒ„j‰q‚‹‡ n†rƒŒu Š n‡r ‚p{—sŠo~ r–j{—n‡jƒ ‚p„u ‚Š q n‡q q‚˜~‡p Š‚n r{— r ˜~s„ˆr Š j ~rƒu  ru˜jz—qŽkpŽˆj p–puq ru˜ j–q o~p—‡ z n’jŠ‚oŠl‹ƒ•u  ˆj r‰‡n’jŠ ‚‡u r n— jz sƒ z—jŠƒu r z— ‹rŠ‡ o ‹‡ n–o l~qŠƒu j„ rjƒ ƒ–l‚u † qu n‚jƒ‹ p‰— jz Š—Šp z rŠ— r zu Œ‹ n p‰ jp‡ ju z—o‡u — p z – r‰oŽu q‚ˆr ju˜nu nŒ ‡ o~‹‡ n–ƒ‰u l ‹ n‡ qŒ sƒ z—jŠ‹˜ pu j–q‰l   q–jŠu Œ n sƒŒl q† ‹ p‰ jp‡ ju z—o‡~Œru — p z ‹ p‰‡ o˜sŠ jŒn{—ƒ’‡u nŠl q‚jƒ ‚ r–r„‚rsƒl oŒ ˜‡ nr p‚‚r˜j‡r‚‚rŠƒŠu j” ‚ rr€u q~jƒƒ r z—j‰q‚rŠƒŠu ”‡ j nu˜jqu ‚ r–r„‚ rsƒlŠ p z—˜ƒu ‰u j q‡ ju ƒŠu ’ ju ‡un p z—‹‡ nŽlqŽ‰u j q‡‚ uj r˜j‡r‚˜ p–sŒ r ‚u r˜sƒ~‹ pu˜ j–q‰lqƒ

¦œ¥´Ÿ¨³›£®ž›²´£³š²›š£¢¨§£¦ž´¡£¥²›¨› £¡§£²› X CHASIDIC INSIGHTS W new obligatory status is born of their new ability to a story that transcends the intellectual process, namely understand the importance of the commandments. Ac-- the that of Simeon and Levi’s œŽ•ĚŽœœȱŠŒǰȱ™žĴ’—ȱ‘Ž–Ȭ- cording to the second view, they should be motivated œŽ•ŸŽœȱ’—ȱŠ—Ž›ȱ˜ȱꐑȱ’––˜›Š•’¢ǯȱ‘’œȱŠ••žŽœȱ˜ȱ‘Žȱ purely by the fact that the commandments are God’s fact that the rational appreciation we must have when ’••ǰȱ›ŽĚŽŒ’—ȱ‘Žȱœž™›ŠȬ›Š’˜—Š•ȱŒŠžœŽȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱ—Ž ȱ Žȱꛜȱ–Šž›Žȱ–žœȱ‹Žȱ˜ž—Žȱž™˜—ȱŠ—ȱ™Ž›–ŽŠŽȱ obligatory status. ’‘ȱœž™›ŠȬ›Š’˜—Š•ȱ™Šœœ’˜—ȱŠ—ȱž—Œ˜—’’˜—Š•ǰȱœŽ•ĚŽœœȱ commitment. Conversely, our supra-rational passion ŽȱŽŸŽ—ȱŠŒŒ˜›’—ȱ˜ȱ‘ŽȱꛜȱŸ’Ž ǰȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱ›ŽŸŽŠ•œȱ –žœȱ‹ŽȱŒ‘Š——Ž•ŽȱŠ—ȱŽę—ŽȱŸ’Šȱ‘Žȱ•Ž—œȱ˜ȱ›Š’˜—Š•Ȭ- to us that a child matures intellectually at thirteen via ity and reason.166

pp. 92-93, notes 14 and 21. 162. Above, 28:3-4. Bereishit RabbahȱŞŖDZŗŘDzȱGur Aryeh, etc. 163. Likutei Sichot, vol. 5, p. 190, note 41. 164. ‹˜ŸŽǰȱřŘDZŘřDzȱŠœ‘’ȱad loc.DzȱLikutei Sichot, vol. 35, p. 151, note 18. 165. Above, 28:22, 33:18. 166. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 289- 293, vol. 5, pp. 162, 421.

ŬŭŪ 460 Genesis 34:26-35:2 VAYISHLACH

26ȱ‘Ž¢ȱŠ•œ˜ȱ”’••Žȱ‘Š–˜›ȱŠ—ȱ‘’œȱœ˜—ȱ‘ŽŒ‘Ž–ȱ‹¢ȱ‘Žȱœ ˜›ǰȱŠ—ȱ˜˜”ȱ’—Š‘ȱ ›˜–ȱ ‘ŽŒ‘Ž–Ȃœȱ ‘˜žœŽȱ Š—ȱ •ŽĞǯ When they went to rescue Dinah, they found her agonizing in embarrassment over what had been done to her and afraid that, Œ˜—œŽšžŽ—’Š••¢ǰȱ—˜ȱ˜—Žȱ ˜ž•ȱ Š—ȱ˜ȱ–Š››¢ȱ‘Ž›Dzȱ’–Ž˜—ȱ‘Ž›Ž˜›Žȱ™›˜–’œŽȱ‘Šȱ he would marry her, and it was only on this condition that she consented to be rescued.158 ‘Ž—ȱ‘Žȱ ˜ȱ‹›˜‘Ž›œȱŠĴŠŒ”Žȱ‘ŽȱŒ’¢ȱ˜ȱ‘ŽŒ‘Ž–ǰȱ ŠŒ˜‹ȱ˜˜”ȱž™ȱ‘’œȱœ ˜›ȱŠ—ȱ bow and stood at the entrance to the city in readiness to protect his sons if any of its allies would come to side with its inhabitants.159 27 Jacob’s sons came to strip the slain of their possessions, and they plundered ‘ŽȱŒ’¢ȱ‘Šȱ‘ŠȱŽę•Žȱ‘Ž’›ȱœ’œŽ›ǯ 28ȱ‘Ž¢ȱ˜˜”ȱthe ’ȱ̘Œ”œǰȱŒŠĴ•Žǰȱ˜—”Ž¢œǰȱŠ—ȱ ‘ŠŽŸŽ›ȱelse was in the Œ’¢ȱŠ—ȱ‘Žȱꎕǯ 29ȱ‘Ž¢ȱœŽ’£ŽȱŠ••ȱ‘Ž’›ȱ–˜—Ž¢ȱŠ—ȱŒŠ™ž›ŽȱŠ••ȱ‘Ž’›ȱŒ‘’•›Ž—ȱŠ—ȱ ˜–Ž—˜•”ǰȱ and plundered everything in the houses. 30 Despite the victory, ŠŒ˜‹ȱ œŠ’ȱ ˜ȱ ’–Ž˜—ȱ Š—ȱ ŽŸ’ǰȱ ȃ˜žȱ ‘ŠŸŽȱ Š”Ž—ȱ Š Š¢ȱ my peace of mind byȱ–Š”’—ȱ–Žȱ˜’˜žœȱŠ–˜—ȱ‘Žȱ•˜ŒŠ•ȱ’—‘Š‹’Š—œǰȱi.e., the Canaanites and the Perizites.160 Until now, they161 did not perceive us as a threat, for although they knew of God’s promise to give us this land, they assumed that Žȱ ˜ž•ȱ—˜ȱŠĴŽ–™ȱ˜ȱ›’ŸŽȱ‘Ž–ȱ˜žȱž—’•ȱ Žȱ‘ŠŸŽȱœžĜŒ’Ž—•¢ȱ–ž•’™•’ŽȱŠ—ȱ grown into a nation, since that is how God phrased His blessing.162 But now that they have seen that the two of you undertook to execute judgment against the ‘˜•Žȱ Œ’¢ȱ ˜—ȱ ¢˜ž›ȱ ˜ —ȱ ’—œŽŠȱ ˜ȱ •ŽŠŸ’—ȱ ‘Žȱ –ŠĴŽ›ȱ ˜ȱ ‘Žȱ ›Ž’˜—Š•ȱ •ŽŠ•ȱ ŠžȬ- thorities,163ȱ ȱŽŠ›ȱ‘Ž¢ȱ ’••ȱŠĴŠŒ”ȱžœǰȱŠ—ȱI have only a few people on my side; if they now ‹Š—ȱ˜Ž‘Ž›ȱŠŠ’—œȱ–Žȱ˜ȱŠĴŠŒ”ȱ–Žǰȱ ȱŠ—ȱ–¢ȱŠ–’•¢ȱ ’••ȱ‹Žȱ ’™Žȱ out.” 31 To this, Simeon and Levi replied, “What choice did we have? Should anyone be allowed to treat our sister as if she were a prostitute, who shows no discrimina-- tion in her carnal relations?” Jacob Returns to 35:1 God said to Jacob, “Your daughter Dinah was abducted and raped as punish-- ment for your having hidden her from Esau164ȱŠ—ȱ˜›ȱ‘ŠŸ’—ȱŠ››’Žȱ’—ȱž•ę••’—ȱ ¢˜ž›ȱ™›˜–’œŽȱ˜ȱ˜ěŽ›ȱž™ȱœŠŒ›’ęŒŽœȱ˜ȱŽȱ ‘Ž—ȱ¢˜žȱ›Žž›—Žȱ˜ȱŠ—ŠŠ—ǯ165 There-- fore, Š›’œŽǰȱ˜ȱž™ȱ˜ȱŽ‘Ž•ȱŠ—ȱ•’ŸŽȱ‘Ž›ŽǰȱŠ—ȱ–Š”ŽȱŠ—ȱŠ•Š›ȱ‘Ž›Žȱ˜ȱ ˜ǰȱ ‘˜ȱ Š™™ŽŠ›Žȱ˜ȱ¢˜žȱ ‘Ž—ȱ¢˜žȱ Ž›Žȱ̎Ž’—ȱ¢˜ž›ȱ‹›˜‘Ž›ȱœŠžǯȄ 2 Jacob said to the members of his household and to all those who were with him, “Remove the idols you took as spoil from the non-Jews in Shechem and that are now in your possession; ritually purify yourselves from having come into contact with these idols by immersing yourselves; and, if you are wearing any clothing taken from Shechem, be sure to change your clothes if they bear any idolatrous images or decorations.

158. Rashi on 46:10, below. 159. Šœ‘’ȱ˜—ȱŚŞDZŘŘǰȱ‹Ž•˜ DzȱBereishit Rabbah 80:10. 160. Cf. 13:7, above. 161. Likutei Sichot, vol. 32,

ŬŭŪ 461 Š—‡ƒ FIFTH READING

X ONKELOS W ‚^ pŽsvr‚Š Yo~rŠ q Ro¶j„Œ‹ n ] r±w‚p°k vp~jƒŠL o~w˜‡vo¶‚QpŠlvqŽjƒ‚ rŒº_•rŽ jƒ3  ou jp~jƒŠo~ ˜‡ ojŠ•qu nŽjƒ‹ƒ•u jŽƒu  Š‡ n˜sƒŠj” ou q•~u j r‚rŠ~oŠ~ r ju jqŒ ruŒqu˜ º]Ž jÊn½qƒ4‡ nÊj‰vrŠr‚–_ p¯l~Ð p–Qp¸q¶‡ O nrÁnT‡ n‚j‡vqƒ‡ On˜r–vr”‹Ë]‡¶ j T‡ n˜s~ ‡ nlqju‚u o–jŒ‡oŒ‚ rƒl‚qƒ‡ nu˜j•q~ j rŒsƒ‡ju s• lq‡Š j ƒu r‚‡nƒ‡˜‡ nŠr„~ l ~u n r j–r~ju ‹‡ QnŒr„jÂq‚w˜p~jƒ‹ Orr‡¶– j ] p¯l~T– r‰o‚‡ q ^ o‚Òk~wŠr¿˜~] o sR•lvq‡wŠ vp~  sƒ‚‡ o‡n‡~u n ‡ur qŒjŒq˜qƒlq†Š‰˜ru r‡ –_ p¯l~‚QrŠo~vr‚˜q _Ê q sO•lvq‡T‹ r˜s~s^Œj†n½qƒ‹L p‚‡oŽj„ r~j¶–] p¯l~ – quŒq†jƒsƒ‚‡oŽ jƒ~u j ‡~u n ‡ur q z—rr•˜r‡ jƒ ‹‡ n ~u n rŒj†ru˜sƒ ˜ ju s• lq‡sƒ‚ j˜q‡ T– p¯l~T‹‡ n–rvp‚wŠq‹‡ Rn‚Òk~˜] qÊn *‡] n‚j‡qƒºL rÃn½qƒ5‹vp‰j¯w‹n ‹ rm•Œ~n rŠl ˜u q qƒl‚qƒƒŠu r†jŽƒu ‹ p‰ jz—  sW•lvq‡~sbr½qƒ6  s v•lvq‡‡_ oŽ¶‡ j Qo–l ~º vq O’ jvr–~]Òjƒ‹Op‚‡ o˜Ë]‡ nj  sƒ‚‡oŽ r–l  q ‡oƒ j–n•ju‡~u n ‡ur qŒjŒqŠq r‡j‡ ~ r˜l~qƒs•‡ lq‡ oŽ– ju q˜ruƒ’u rj–~rŠ jƒ ‹_ rr‚wŠr‰jƒ ~º‚Š Q L o~w˜‡vo¶~ƒ‚ Qn qOqŽ¿“ j p–] p~j¶T– p¯l~‚r„º RŠ ~‡‚ n qqŽ j‰~ n r j–q~ju‡„u n ƒŠu Šj s• lq‡ 7 ‚u ouŒn‡~n ruŒqŠr‰jƒ~ƒ‚u Š o~˜‡ ou ŠL o~w˜‡vo¶Š Qo~‹Ë O•rÁqŠT~ r–j•n½qƒ q Oo¶j„Œ n T‹¯ r p^ n½qƒ Ë vÁnw–p¯l~ ~ r–j˜q~jŠ~ r–j•ƒ~u r ju jqŒ ruŒq˜~ rŽ jƒu  ˜ rŒ^ rÊqƒ8ƒ‡ vn r~‡_ oŽ jÅnŒË Q j–rj¶‹‡ On‚Òk~vr‚ƒ‡T rŠ~º o ^Šj€nŽ‹¯‡Rr ] n¿ r‡j‡‚ou Š‡ nŠj€u j˜n~ ruŒq˜‡ o–l~Š~˜‡o Šou o~ ˜ q˜‡nŒƒu ‹‡ n‚ƒ u ~ l rm•Œn ‚u o• j–qoŒju ˜ q ]ÊŠ q Qo~w˜‡vojŠ˜q _ qÊnŒ–V orÇnÊqƒ‚Or•j–˜ n p•ċ] pŽ‡oŒT‚ r–s j¸ ˜ q–r j•j˜n~jƒ‚ r•j n–j~ ru˜j•nŽ‡Œ‚ o r–sƒu j ~ r–jz—‡oŒ‡oŠ sƒu’nz—juŠo~˜‡ ojŠ q–jŠu nŒ ’˜º v‰r¶Ë_À q~ËQŒj¯~_ r–j•n½qƒËLÀ q~vr‚ ~ r˜‡n‰ju–q z—‡oŒ‚u oŒ—~jz r–j•ƒu Ð p–Qrj‡qƒ‹L r–l~] q¸qÅnŒËQ~s j¶Ë O Ts•lvq‡wŠ vp~‹‡^ n‚Òk~~br–o½qƒ9 ‡ n‚sƒ˜‡oŒjusƒs• lq‡Š j r‡j‡‡nŠj€u j˜n~jƒ – qŒl~qƒ ‚u o˜r‡ˆ‡j n–rƒu ‹r–l~u q qu’nŒ  bÑjŒn¯c~ o–rÇn‡w~Ò v sL•lvq‡]Ñ jŒn¯‹‡ Qn‚Òk~Ë_Šw–pŒ~sv½qƒ10 Ë v˜s~ ˆj rŒjz—‡ o–j•j˜n‡~Šr s• lq‡ˆj rŒ— jz r‡j‡‚oŠu ˆj rŒjz—‡ o‚j‡Š o~ r–j{—n‡‡ o‚rŠk~s• lq‡ sƒ Ë QŒj¯w˜p~~_ r–j•n½qƒÑOpŒj¯‚] p‡ j‚vn‡TŠ o~ r–j°n‡w‹~‡ n ¿^ n sR•lvq‡ Ë W Š o~ r–j{—n‡‚u oŒ jz—˜r‡~ r–j•ƒu Š vo~r–j°n‡

X RASHI W  r‚‡ nu˜ j qŒjŠ r z—j–quq‚‚ p z—sŒ‡ nu–‡ q o–j nuŒ n ˆj p– puq‚ r˜oŒƒ‹u — r zu nŒ ˜˜ qu n Š‹ p‰— jz p”~ o ‹ p‰—‹ jz n• r–j rŠ‡ n~‡Œ n ‚rŠ o~r‚ ‡oŠ j€ q–ju‚ r–ju j•nŽjƒ– r‚ru˜p p z—sƒ‡–‡ nr‚Š o~˜‡ ojŠ˜q ˜ qu nŒ Š o~ ˜‡ o~ ju ƒ‚u ˆj ƒ–u ru z—sƒr•u ‚ q Š o~˜‡Š ou o~ q q’u – sƒ z—‡nŒ‚r‡ r‚p z—~ r–jz—‡oŒ‡oŠ sƒ’u — nz ju sƒŠu q~r‚˜q ˜ qu – r‚r‚ ˜ p z—pŒu q z—jŒq‚˜‡‚ ou r–ol ‚ r˜ ou z—o‡Š o~˜‡ o ju sƒ˜rŽ‡ n‰—‡ jz ƒu Šu €un Š—– p z sƒ z—‡nŒƒ‚u †ru qŒjŠu Œ‚ n r–ƒu •u j q‚jƒ– r‚r‚ qƒu ’u nz—ju‚rŠ jqŒjŠ nŒ  sƒŒj‰Šu o~‡nŒu q pu–‡ n‰rŒ˜‡~ ou ƒ‚‚ou Žu n‚ sƒŒj‰u ‚u r z—~s– ju –— o{ u qu j˜nŽ‚ rr€u ~ q z—q–jnŒƒu sƒŠu q~ sƒŠ‡ n–sƒ•ƒ‡u ‚Š r o~˜‡ ou ƒ‡rŠ~ o ƒŠu j€nŽˆ‡j nr~˜‡ o ju sƒŒj‰u ˆ‡j nr~˜‡–‡ou n‰rŒ˜‡ o ju  sƒŠu q~jƒ‚ r˜oŒu —p z sƒŒu ~Š n q sƒŠ€u q t‚ p z—‡ nŽ—Š o z p o~ju‹r z—  sƒ z—jŠnu˜ƒŽu jq~jƒ˜ƒ‚u rŠk~‹—o z z—o‡‚ ou j–q‚˜ sƒŒsƒ•jŒnu‹‡ n‚sŠ k~r‚ ~sŠu — p z ‚u r˜sƒŒ‹ƒ‡˜s ~p ƒŒ‡u nŠkp‚—‡ p z n’jŠƒ–u o ~‡ q nŽrƒj‡ sƒ z—jŠnu – qŒk~pŽ~sŠƒ j  sƒŒu nƒ‡rŠ rju‹ n~‘ osƒ‡‡oŽs l~ sƒŒj‰‹‡u nu q– ~sŠƒ˜u ‰ ru ‚‘q q~ƒ r{— o ƒu Žu Œ pu Œ~ n r”r‡u — p z p–p‰u ‚˜ q sƒ‡u n–juq‚ƒŠu Š ju q•j‡ –‰ ru j„nŽ˜ƒ–u rŒƒ†u o’ sƒ— z sƒ z—jŠ~ƒ‚u —˜ p z ƒ‚rŠku ~o‰jƒ sƒŠlqu  sƒ u˜j‰pŠ ju r p~‚p„u q‚ ‹ sƒ•rŒu ‡ qu nŽ—‹ o z qq’u  sƒ‚u rŒj j–n’ ~ r” jŒn˜~sŠ˜ sƒŒo— zu q‚– r~jz—Š‰ru Œ n r p~Š rl~‹‡ nu– q sƒ z—jŠnu ~ o–r•u ‡~ n sŠ‹‡ nŠol~˜‰qu j–nu sƒ˜s~ˆj p–rj‡qƒ sƒƒu z—ju r p~jƒ ˜‡ o‚ ju r–sƒ ju r‡jŽ‚ n Œr ‚ r–s˜u j rŒr˜u qƒ‹‡ nu– q sƒ z—jŠnu ~rŠu p~‚ ro•lqƒ r–l~ qŒju~ ruq‚‹ rr~ sƒ z—jŠs• lq‡ sƒˆr jŒnz— ‡ nu˜j qŠ r z—jƒs• lq‡jŠ‚r•j–‚ n r–jŒr~p—‡ z n’jŠ~Š ru p~"s• lq‡ ‡ n€rŽ jƒ–q{— sƒ z—jŠ ˜~ o”rŠ‹ r–l~ quq’jŠ sƒŠj”p~‚ r–sƒ‚ j r jŠ r z—‹— r zu nŒˆ‡r nu˜j q•jŠƒu

žš®ž›²´£³š²›ž¨ ¥´£³š²›£›¥´Ÿ¨³¥¢¦´£³š²›š£¡¦´£³š²›¢›”¦šŸ¨³

Ŭŭū 462 Genesis 35:3-10 VAYISHLACH

3ȱ‘Ž—ȱ Žȱ ’••ȱŠ›’œŽȱŠ—ȱ˜ȱž™ȱ˜ȱŽ‘Ž•ǰȱŠ—ȱ‘Ž›Žȱ ȱ ’••ȱ–Š”ŽȱŠ—ȱŠ•Š›ȱ˜ȱ ˜ǰȱ who has always answered me in time of my distress, and who has always accom-- panied me and protected me ˜—ȱ‘Žȱ“˜ž›—Ž¢ȱ‘Šȱ ȱ˜˜”ǯȄ 4 They handed over all the idols in their possession to Jacob, as well as the ear-- ›’—œȱ’—ȱ‘Ž’›ȱŽŠ›œǰȱŠ—ȱ ŠŒ˜‹ȱ‹ž›’Žȱ‘Ž–ȱž—Ž›ȱ‘ŽȱŽ›Ž‹’—‘ȱ‘Šȱ’œȱ—Ž¡ȱ˜ȱ Shechem. 5 They set out. ŠŒ˜‹ȂœȱŽŠ›œȱ™›˜ŸŽȱž—˜ž—Žǰȱ˜›ȱ’—œŽŠȱ˜ȱŠĴŠŒ”’—ȱ‘Ž–ȱ’—ȱ consequence of the incident in Shechem, the dread of God fell upon the inhabit-- ants of the surrounding cities, and they did not pursue Jacob and his sons. 6 Thus Jacob came to Luz, which is Ž‘Ž•ǰȱ’—ȱŠ—ŠŠ—ȯ‘ŽȱŠ—ȱŠ••ȱ‘Žȱ™Ž˜Ȭ- ple who were with him (see Figure 39). 7 He built an altar there, and he named the place on which the altar stood El- Ž‘Ž•ȱ [“God is revealed in Bethel”], since it was there that God revealed ’–œŽ•ȱ ˜ȱ ‘’–ȱ ‘Ž—ȱ ‘Žȱ Šœȱ ̎Ž’—ȱ his brother Esau. 8 Rebecca’s wet-nurse, , whom she had sent to fetch Jacob from Laban’s house eight years prior to this and who was now accompanying his household on their return journey, died,167 and she Šœȱ ‹ž›’Žȱ ‹Ž•˜ ȱ Ž‘Ž•—which was located on a hilltop—on a plateau near ‘Žȱ‹˜Ĵ˜–ȱ˜ȱ‘Žȱœ•˜™Žȱ˜ȱ‘Žȱ‘’••. As Ja-- cob was burying Deborah, a messenger arrived to inform him that his mother FigureȱřşDZȱ Jacob Travels to Bethel. Rebecca had also just died. Jacob therefore named this plainȱ•˜—ȬŠŒ‘žȱ[“Plain of Weeping”], for he mourned his mother there. Because Rebecca was also the mother of the wicked Esau, the Torah does not explicitly mention her death, so that no one would be reminded of her name and thus be inclined to curse her for having brought him into the world. 9 Just as He had done when Jacob was on his way to Padan Aram,168 God again appeared to Jacob at Bethel on his way from Padan Aram, and blessed him, this time in order to console him in his mourning over his mother. 10 God then gave Jacob the alternative name Israel, just as Esau’s guardian angel informed him that He would.169 He said to him, “Your name is Jacob. You will no longer be called solely by the name Jacob, but rather Israel shall also be your name,” and He named him Israel.

167. Above, 30:25. 168. Above, 28:12-22. 169. Above, 32:29.

Ŭŭū 463 Š—‡ƒ SIXTH READING

X ONKELOS W Š_ q‚j•º‡ËV·‚ Oo j–º‚] o–jÅT‡ q¸q¯Š~‡^ o bnŽl~‹‡ Wn‚Òk~ˊb c– pŒ~sc½qƒ11 ‡u q —Š q z ~~o rŽ~ l r‡j‡‚ou Š–qŒl~qƒ  sƒ‚j‡ ‡ n†j—˜ nz q z—jŽn‰jƒ‹‡q o€ jƒu z—ƒu u’ º~vo”o‡ч_ p”rŠl voŒ‹‡Qn‰rŠ jŒºr¾L pÁnŒ‚]p‡ j‚vn‡‹Qn‡Ë· ~r‡u qŒjŒqju ‡ n†‡nŠu q z—ju ‡ n‰jŠ qŒƒu ˆruŽj nŒ ‡~u n r j–q~˜r‡ jƒ ƒ•u ju’n‡ˆruŽj nŒ  ]ÑjŠ•Qr j”n‡ jŠº‹_ r‚ r–jq~jŠ‡nÊV q˜rŽ–_ p¯l~“ p–Rr~r‚w˜p~jƒ12 ‡—— ‹‹ ˆrj Š•r j”n‡jŠƒu ‹ r‚ r–jq~jŠ ˜‡ nr‚j‡ ˜r‡ou˜p~ˆj r– j˜quˆ‡rŽj jnŠjƒ‚quŽnŽu ju˜p~ ƒ‡QrŠrvoŒŠq_ q½qƒ13“ p–vr~r‚w˜p~_ oÊp~ч Qp–l ~ vq _Ñl j–q„ jŠvº‚rÂL pŽ jÊp~ ‡ n‚sƒƒrŠu noŒ•Šqu qu˜jn~jƒ ~ r j–q~ ‚u ouŒn Š‡oŠu Œ‡q ~u n r–j˜q~jur‡‡~ q r–r•j‡ ‚ RroÆqŒsW•lvq‡boÆq½qƒ14 Ë vÊn~–_ p¶ n¸w–p¯l~‹Ë Q•rÁq¶‹‡ L n‚Òk~ ~ r–j˜q~ju~r˜jŒr•s• lq‡ ‹‡ o•l~qƒ ˆj  ou q~jƒ~rŽ jq~˜qŒr•‚u ouŒnŠ‡oŠu Œ‡ q u n •s_”n½qƒÐ pOpŽ Tr‚‡bpŠrÐ^ oÃq½qƒ pL~˜ r p] pÆqŒË QÊn~–_ p¶ n¸w–p¯l~‹Ë V•rÁq¶ ~ r jz—nŒ‚qŠlu •‡ n–l~qƒ ‡ n‰ƒu u Žn ‚qŠlu 15 ~ r–j˜q~~ j rŒjz—˜‡r s• lq‡~ r–j•ƒu  – bp¶¸ n c– p¯l~‹Ë R•rÁq‚‹] o¯w˜p~sW•lvq‡~ br–j•n½qƒ  pŒvr¯r‚‡QpŠr Š o~ ˜‡ ou r‡j‡ruŒqu˜‚u Œ ou nŠ‡oŠu Œ‡ q u n 16 ƒ–u ‰ ju sƒ‚ rƒl‚qƒŠ o~˜‡ ouŒ n ƒŠu r†jŽƒu  Ë_w‡ n‚j‡vqƒŠ Oo~˜‡] o¶nŒTº jn½qƒ Š vo~w˜‡vo¶‹‡ Qn‚Òk~‹¯ËV r _Ên~ ˜˜ q‡oŠ‡ƒ n r–j’p~jŠŠq‡oŒjŠ~r j–q~ ‚ rƒl‚qƒ ˜‚u qjŠ‡ oŒju q~‡nz—u q•jƒŠo r– ¹ vrÊ jnŠj¶¯ _ q•jÊqƒŠ Qo – r pŠ_ oÊqƒ‚ r˜L r–j’p~~Ë ]rŠ“ p–Qr~r‚w˜ q–jn¿ ‚qu Š˜p–pŒl~qƒ‚u qjŠ‡ oŒju‚u q˜ƒ‡u jz—q•j 17 ‡‘u o ~‡q o–l~ ‡ nŠl jn˜~Š~r r˜j‡q wŠ~ q T˜ pbpÀq‡ jŒq‚¹Š–^ r pŒ~sbÊqƒ¹L rÊ jnŠj¶¹Qr˜s¯ j•q‚j‡_ n‚j‡qƒ ‡ o–l~‚u q z—j’qŽ• qu’nŒju‚rƒl‚qƒ– ru ˆ‡j nŠ ‚ r˜OoŒ‡¿] n T¹ r¯j’qŽ˜~^ o”j¶‡ Yn‚j‡qƒ18vo¶Њ‚Qr _ p„w‹q€w‡¿‡ vn On~ j–‡] nÊ ‡ n‚ƒu l~qƒ‡n‡rƒu j – qu ‚u oŒ—˜ jz q–j•ƒ˜u q˜‡nŒ ‡ nŒr‡jŽ nu‚oŠ~u r–j• ‡ vnŒr‡jŽ nË_Šw~ r–vr•ƒ‡ Qnr~jƒ‡LnŽË~wp¶ËQŒj¯~_ r–j•nÊqƒ

X RASHI W ˜ p•tŽ pu jŒƒu ‚rŠƒŠlu “ p–r~r‚p— z qŒj„nu‚ rr€u q~jƒ– r ˆrŠl‚j qŒ‡ƒu u n– ‡Š nu —˜ p z sƒ‰ r–juq‚p— z ˆj o–rjŠ‡~ qj‰‡nŽl~— p z ‡u q —Š q z ~‡o nŽl~ ~~ r Šs n‡ ql r–r— zu q‚ jƒ– r rƒ‡ r˜ju q‚‡ƒ”u rŒ–‡Žu n q‚p z—‚ r–r j‰n‰u ‘Š q q~jƒ‡ nŒr‡jŽnuqŠ sƒŽ~sŠn‡ ql—‹ p z —Šo z q ‚ o j–ƒ‚u o–j’u ˆpŠoj ‡u qƒƒŽ‡u n”rŒ rŒlqŽ‡ ju o–l‚ p z—~ r–j•nŒŠ—p z sƒ†ƒu z—j’‚u p„‡ o~jƒ ‚—qŽp zu Œ j ‹ n‡ sƒu€ ‡ nŒr‡jŽnu‡ sƒu€ ƒu Žu Œ pu Œ‚ n r–juq j˜nŽ–r ‰u j —‡ p z ’nu  q• j–q•˜ quŒ‹ n —~o z ƒ‚u —‡ p z nŽl~– oŒsƒ~jƒ“ p–r~˜ q–jn‰u sƒ u˜n~oŒ ‹‡ n†r— jzu ‚ q q‡jŽ nŒju‹o‚jƒ‘ osƒ‡u nŒ˜~ o”rŠ‹‡ n‡n˜l p z—‹ n‡ q–j’p~jƒ  pŒp”– oŒsƒ~‚ ru˜q~p— z sƒŒj‰u – o˜sƒ‡ sƒ~‚ r j–q’u ˆqŠl‚j Œ q sƒŒj‰u  n‡ ql p z—‡ nŒr‡jŽnu† p— o zu nŒƒ‡u r‚p z—˜ p z—su z—‡n~jƒŠƒ~u — r z ‹‡ n‰rŠ jŒƒu ‹— o z o˜sƒŽ‹ rr~ˆqŠj l‚ qŒjuˆj ‰ ru ‚ pr{—u ‚˜ q q•jŠp ‹ p–p‰u ˜ p z—su z—‡n~ˆ‡j nŠ jŒn‚p z—j‰–u oŽ jq~ sƒ z—r–ju‚„•p ƒu r’ƒu qŠ sƒŽ~sŠ ‘ osƒ‡Š q ˆrŠj ‘ rsƒŽ‚p„‹€‡q nu‰  ˜“ p–r~ q–jn‰‚u ru nŒ  z—‡n~‡ n˜j‰ nu‡ nŒr‡jŽnuƒu j–o•jƒƒ‚u ƒu z—r–j‹‡ n†r— jzu ‚‘ q q~jƒ ‹ njƒ‚ rŒsƒ~˜‚ j rjŠ sƒŽ† p—Š o z ‰‹ru n ƒu z—j–ruƒŽ‡u o˜sƒu q–jƒ ƒ–u jŒr~jƒƒ–u j„r jƒ‚— r zu n~jŠ nŒr‡jŽnjŠ sƒ u˜nu˜~p ou˜n‡~Šs ƒu Žu Œ pu nŒ ‡ n–lq”pu ‡ nŽ sƒ~ pu  ‚‚ r–o˜j‡ rŒsƒ~˜‚ ju rjŠ sƒŽ‡ nŒr‡jŽnu ˆj ƒ–u  ru z—sƒr•u ‚‚q r‡‚~ r sŠ‹‡ n†r— jzu ‚ q Œ‚n pŠ sƒ‚ r‡‚~ r oŠ rŒjŠ n~  qqŽ‰“u j p–p~ju rŠ sƒŽ sƒuqjŠ~ƒ‚u —‡p z n’jŠ‡qŽ‡ oj‚ p~ j–nŽ‡ nŒr‡jŽ n Š q‚ j•ƒ‡u sƒu€ ƒ~u o”o‡ˆ‡r p”rŠl oŒ‹‡ n‰rŠ jŒƒu s• lq‡jŠ–oŒsƒ~~ƒ‚u – qŒk~pŽu — p z sƒŒj‰u ‹ n‡ q–l‚qŽ‹ q–l~oŒ~‹ru rr~p z—j‰u p€pŽu q~‡ n‚p z— ‹ o‚ p z—‹ n‡ sƒ€u ‚ q q‡jŽ nŒj‰u ˜ sƒ{— ro‚jŠƒ‡rŽru‹‡ n‡n˜l‹ n‡ sƒ€u — p z ‹ n‡ sƒu€ ‡ nŒr‡jŽ nu‚ ruj€pŽu ‚ q qsƒrŽƒ j ˆj sƒŠr‚ qrŽ‰“u j p–p~jup€pŽu qu – o ~– q r ru‹‡ nj nz—‡ n–jp‚jŽ qu q‚ Š‰ ru o‰jƒ˜ sƒŒu t~‹‡ nj nz— ~ƒ‚u ˆj r‰‡n’jŠ‹ r˜~ r–j‚ ru˜q~‡ nŒr‡ƒ j sƒ’r” sƒ z—jŠ‡ nŒr‡ pu ‹ n‡ sƒ€u ‰ qu ˜ sƒŒru–ƒu u ~˜ n q jz—nu ‡ n–j•q‚jŠ ƒ‡rŽru ‹‡ n‡n˜l p z—  sƒ˜rŽ j•n„˜ ojŠqŠ sƒŽu —‹‡ p z nŒr‡‡pu nŒr‡jŽnu– o ~– q r~ ru oŠ rŒ ‚Œ q q osƒ‡‡ nŽ‡~ o  sƒ˜u ~– n puu n – p z—l~‹ sƒ•rŒu qu‡ƒ‚u ‡u r nŠ~ o oŒ‡nu ‡ nŒr‡u q‚“o•jŠ sƒŒj‰u ƒŽu ju qu˜j‰nŽjƒ –‡ nuq‰u sƒ z—jŠ z—o–o’u ‹ o qŽŒ j “ p–r~r‚˜ q–jnu‰  ƒŽu ojŒqŠu Œ ju

”²›¨œ¦²›¨›¡›®ž›²´£³š²›¢£œ¦´£³š²›£žž£¬³£¢£ž›”§£¥¦¨ ›®ž›²´£³š²›šš¥§£¢®Ÿ³ œ£›£¦š£ªœ£¢®§£¦ž´¢›£´£³š

[ INNER DIMENSIONS \ ǽŗŜǾȱŠŒ‘Ž•ȱ Ž—ȱ’—˜ȱ•Š‹˜›ȱŠ—ȱ‘Šȱ’ĜŒž•¢ȱ’ŸȬ- ward the supernal worlds.181 embodied ing birth: In the Zohar, Joseph and Benjamin are re-- the yearning of the creatures of the lower worlds to ferred to as the “higher saint” ( elyon) and the rise and be enveloped in their Divine source. 180 “lower saint” (tzadik tachton), respectively. One It follows that the birth of Benjamin, the descent of ˜ȱ‘Žȱ’쎛Ž—ŒŽœȱ‹Ž ŽŽ—ȱ‘Ž–ȱ Šœȱ‘Šȱ ‘Ž›ŽŠœȱ his soul into the physical world, went against his Joseph’s focus was on drawing down Divine aware-- very nature, which was to ascend. Rachel therefore ness from the supernal worlds to the physical world, Ž¡™Ž›’Ž—ŒŽȱ’ĜŒž•¢ȱ ‘Ž—ȱ’Ÿ’—ȱ‹’›‘ȱ˜ȱ‘’–ǯ182 Benjamin’s focus was on elevating the physical to--

ŬŭŬ 464 Genesis 35:11-18 VAYISHLACH

11 God then said to him, “I swear to you by My own eternal self, as God Al-- mighty, that your progeny shall be fruitful and increase, eventually forming a great nation that will survive eternally and inherit the Land of Israel.170 In addition, I am going bless you personally in this regard now. Since I am God Almighty, who has the power to confer blessings, I bless you as follows:ȱŽȱ›ž’Ȭ- fulȱ‘›˜ž‘ȱ¢˜ž›ȱ Ž•Ğ‘ȱœ˜—ǰȱ ‘˜–ȱ¢˜ž›ȱ ’ŽȱŠŒ‘Ž•ȱ ’••ȱœ˜˜—ȱ‹ŽŠ›ȱ¢˜žǰ and increase your numbers through his older brother, Joseph.171 This will happen as follows: A nation—that is, a tribe172ȯ ’••ȱ’œœžŽȱ›˜–ȱ‘’œȱ Ž•Ğ‘ȱœ˜—ǰ and a com-- munity of nations—that is, two tribes—will come forth from you via Joseph.173 ˜›Ž˜ŸŽ›ǰȱ”’—œȱ ’••ȱ‹Žȱ‹˜›—ȱ›˜–ȱ¢˜ž via the son about to be born.174 ‹‹ Sixth Reading 12 “Furthermore, I swear that175 I will give you the land that I gave ˜ȱ‹›Š‘Š–ȱŠ—ȱ œŠŠŒǰȱŠ—ȱ ȱ ’••ȱ’ŸŽȱ‘Žȱ•Š—ȱ˜ȱ¢˜ž›ȱŽœŒŽ—Š—œȱŠĞŽ›ȱ¢˜ž as well.” 13ȱ ˜ȱŠœŒŽ—Žȱ›˜–ȱŠ‹˜ŸŽȱ‘’–ǰȱŠȱ‘Žȱ™•ŠŒŽȱ ‘Ž›Žȱ Žȱ‘Šȱœ™˜”Ž—ȱ ’‘ȱ‘’–ǯ 14 —ȱŠ’’˜—ȱ˜ȱ‘ŽȱŠ•Š›ȱ‘Žȱ‘Šȱ‹ž’•ȱ‘Žȱꛜȱ’–Žȱ‘Žȱ Šœȱ’—ȱŽ‘Ž•ǰȱJacob now Ž›ŽŒŽȱŠȱ–˜—ž–Ž—ȱŠȱ‘Žȱ™•ŠŒŽȱ ‘Ž›Žȱ ˜ȱœ™˜”Žȱ ’‘ȱ‘’–ǰȱŠȱ–˜—ž–Ž—ȱ˜ȱ stone. He poured a wine-libation upon it, and also poured oil upon it. 15 Jacob again176ȱ—Š–Žȱ‘Žȱ™•ŠŒŽȱ ‘Ž›Žȱ ˜ȱ‘Šȱœ™˜”Ž—ȱ ’‘ȱ‘’–ȱŽ‘Ž•ȱ[“the House of God”]. The Birth of Benjamin and the Death of Rachel 16ȱ‘Ž¢ȱ “˜ž›—Ž¢Žȱ ˜— Š›ȱ ›˜–ȱ Ž‘Ž• toward , and there was still œ˜–Žȱ’œŠ—ŒŽȱ˜ȱ›Šȱ ‘Ž—ȱŠŒ‘Ž•ȱ Ž—ȱ’—˜ȱ•Š‹˜›ȱŠ—ȱ‘Šȱ’ĜŒž•¢ȱ’Ÿ’—ȱ birth. 17 When her labor became severe, the midwife said to her, “Do not be afraid, for besides Joseph, this one, too, is a son for you.” In addition to a son, Rachel gave birth to two daughters at this birth.177 18 As she breathed her last, for she was dying, she named her newborn sonȱŽ—Ȭ Oni [“son of my sorrow”], but Jacob, his father,ȱŒŠ••Žȱ‘’–ȱŽ—“Š–’—ȱ[Binyamin, “son of the south”], since he was the only one of his sons to have been born in Canaan, south of Padan Aram.

X CHASIDIC INSIGHTS W 13 God ascended from above him [literally: “from ’–’•Š›•¢ǰȱ ‘Ž—ŽŸŽ›ȱ Žȱ Ž—ŠŽȱ ’—ȱ ‘Žȱ ž•ę••–Ž—ȱ ˜ȱ upon him”]: Based on this phrase, the Midrash com-- the commandments, our limbs—the hand that gives ments that the patriarchs are God’s “chariot.”178 This charity to the poor, the leg that carries us to perform a means that throughout their lives, every aspect of their good deed, the mouth and brain that engages in Torah being transcended material concerns and was commit-- study—become a “chariot” for God’s will.179 ŽȱŽ¡Œ•žœ’ŸŽ•¢ȱ˜ȱ‘Žȱž•ę••–Ž—ȱ˜ȱ ˜Ȃœȱ ’••ǯ

170. Rashi on Exodus 32:13. 171. Likutei Sichot, vol. 17, p. 324, note 23. 172. Cf. Rashi on Deuteronomy 33:3. 173. See 48:3-6, below. 174. Referring to King (1 Samuel 9-10) and King Ishboshet (2 Samuel 2:8-10). 175. Rashi on Exodus 32:13. 176. Above, 28:19. 177. Rashi here and on 37:35, below. 178. Bereishit Rabbah 82:6. 179. Tanya, chap. 23. 180. Zohar 1:153b. 181. See below on 49:27. 182. Likutei Torah 2:27d.

ŬŭŬ 465 Š—‡ƒ SIXTH READING

X ONKELOS W ‹ p vrŠ˜‡_ o¶~ƒ‚‚ Qn r˜Or–j’p~Ðp–] pj¶T– o rÇnÊqƒŠL o –˜ r rŒQrÊqƒ19  q–sƒ~ju˜ q–r j•j˜n~jƒŠo –˜ r q˜‡nŒƒu  ‹‡ o•l~qƒ ‹ p rŠ ˜‡ ou ~‡‚˜ n r–j’p~ w˜ q–vt•˜ j p_ pÆqŒ~ƒV‚¹ n L r˜r–vt j•wŠq‚QroÆqŒsV•lvq‡a oÆq½qƒ20 ~‡‚ n ‚u q˜ j–ƒu •Šj ~q r˜jŒr•s• lq‡ ‡~ o rŒsƒ‡Š q o r–j~ r˜ j–ƒu j•˜ qŒr• ‚ r~jŠQr‚oŒ‚OÒm‚~† vr ] o½qƒŠL o~r–j°n‡QqÃn½qƒ21 ‹Ëv½ q‚wqŠQo r– ‚oŽu ju‰ jz—qŒjŠ‚u o j–q’ƒŠu o~ r–j{—n‡Šq†jŽƒu  ‚ rƒl‚qƒ ~– po j rŠu j j€ nŒjŠ~Šru q‚jŠu nŒ ÐpŠ] o½qƒ~ƒ On‚q‚“p–] r~r¶TŠ o~ r–j°n‡s^¿j¯n¶‡Rn‚j‡qƒ22– pvowŠ q¸j€ nŒjŠ ~‡ n‚q‚~r j–q~juŠo~ r–j{—n‡~r–jz—qu‰ ‚ r‚jŠnu˜r‡ ‡ o‰ jz—ƒu oƒ~u –Š j q„ l~qƒ ’ŠċvL o~r–j°n‡QqŒj¯n½qƒƒ‡ LOnr~¯p€] pŠ‡ nÅT‚Qr‚jŠn¶w˜p~T Pq¿ j¯n½qƒO Roº~ j– Š o~ r–j{—n‡qŒ jz—ƒ‡u n‚ƒu l~~ q r˜jŽ‡o jŠ ‡oŽ ju –‡ q{—l o–ju˜s• lq‡‡oŽ j sƒƒl‚qƒ  sQ•lvq‡ –Ë _‰j¶‚Or~oŠ‡] oŽ j¶23 – vr°r ‹‡_ oŽ¯ j sQ•lvq‡w‡oŽº j _‡ j‚vn½qƒ  sƒ jŒnz—jƒoƒ~u j–s• lq‡u j ‚u o–j‰tu‚ r~oŠ ƒŠu ƒj„u ƒu – r‰—— r{ u n‡jƒ‚rƒ‚‡u ƒ‡ n nƒoŠ jƒ Š Oo –‡ r ] oŽ j¶24º vŠtj„º–Qr‰—r²n‡jƒ‚ Orº‚‡vnƒ‡] nƒoŠjƒTË jŒn¯jƒL oº~ j– ‡oŽ jƒu  ‡‘ nŒr‡jŽ nƒu osƒ‡Š o –‡ r oŽ ju ‡ nŠ ru˜j’qŽ jƒŠu r o r–j~r˜jŒq~‚r‚jŠn ‡ vnŠrÊj’qŽƒ j ¸ŠQr Oo –˜ r ] q j’n¯T‚ r‚jŠn‡^ oŽ jº25  vnŒr‡jŽ nº‘QoË‡

X RASHI W ‚† ru Œ nu ‚‚q rŒjŠ jz—nŽ‡ nŒ r‡jŽnuqŠ sƒŽu — p zu nŒ sƒ z—~n–r‡jŽ njŠŠ‡ n j˜qŒ  sƒ–jp jŠ~~r sŠu — p z q ~ƒ n‚q‚“ p–r~ruŠ o~ r–j{—n‡s u‰ jz—nu ƒu z—j–ruƒŽ‡u o˜sƒu q–jƒ  r~rŽ jŒƒ˜u sƒŽrŒu n‚jŠ ‹‡ n‡ƒ~u –‚ j ru˜qoŒƒu Š oujŠnup— z ˆj sƒ u˜nŒ qu‰ jz—nu‡qƒ ‚pŠu ~ o Š‰ru ƒ‚u ƒu j–o~• r j”n‡Šp” o~ ~ r†r ~sŠu p z—‹‡ n•‡ nuq”‹Šru t‰ jƒ ‡ nƒr—‹ z Šru ‰ tu —~ p z r ƒŽu ojŒqŠjŠu Š ojŠun‚ŒrŠru ƒ j ‚u rr‰— jz ƒu Šu n~j‰u ƒ˜u ‰ ru q‚ƒ‡rŠ‚r pŠ lŒ q sƒr‰u jz—nŒ  sƒ~ r–j•‚rŠ r•jŠ•u q q‚˜ q jz—nuƒu Šu n’l~s• lq‡–sƒ‰ju   oƒ~u j– ‚ r˜j‡r‚p— z sƒ˜r†u nŒs• lq‡Š q†rŽŠo –‚ r r˜oŒu p z—j‰u —" p z sƒƒ”u ‡Š j Šou n jƒ – sƒ‰ju‚ rsƒlqŠ– sƒ‰ju‚rŠl qŽjŠ– sƒ‰jus• lq‡– sƒ‰ju– sƒ‰ju ‚rŽu r˜jŽƒu ‹‡ nŠr‚s~–r~jz—n~sŠƒŠ j o –Š r p‚s~ ju–‡ nr˜‚rŽƒ˜u jŽ ‹‡ n†r— jzu ‚ q q‡jŽ njŠ~Šru ~‘p osƒ‡jŠ‚ r–sƒ‰j‚rŽ ju˜nŽ~sŠ jƒ r‡jŽ nŒjŠ ‹ n~– qŒr~ sƒŒu n~ sƒujŠ p q r˜jƒoƒ~u –~ j ru‚ r‚jŠnuŠp‚s~ ju ‹‡ n†r jz—‡oŽ jz—nŠ‚ r{—lqŽu — p z ~ o‚˜‡ ju Œnu ~˜ n sƒ l~˜q j’ nz—‡Œ nu n~jŠ‚ r–r”‚ r˜j‡r‚‡Œnu ~˜ n sƒ l~ – r{—r‹‡oŽ— jz s• lq‡‡oŽ j ƒ‡u j‚ nu‡qƒ Š oujŠnuˆj r‰jŠ"‡Œ nu n~jŠ‚ r–r”

›žª´›³ X CHASIDIC INSIGHTS W 19ȱŠŒ‘Ž•dz Šœȱ‹ž›’Žȱ˜—ȱ‘Žȱ›˜Šȱ•ŽŠ’—ȱ˜ȱ›Šǯȱ O living and eternal King, why be jealous of meaning-- ›Šȱ’œȱŠ•œ˜ȱ”—˜ —ȱŠœȱŽ‘•Ž‘Ž–DZ Rachel was the only less idols?” one of the matriarchs who was not buried in the Cave God’s mercy was immediately aroused, and He pro-- of Machpelah. This enabled her to pray on behalf of the claimed: “For you, Rachel, I will return the Jewish peo-- Jewish people, who many centuries later, would pass ple to their homeland. You have advocated well. There by her grave in as they were driven from is reward for your deed and your righteousness….”190 ‘ŽȱŠ—ȱ˜ȱ œ›ŠŽ•ȱ˜••˜ ’—ȱ‘ŽȱŽœ›žŒ’˜—ȱ˜ȱ‘Žȱꛜȱ Rachel was well aware of Jacob’s holiness and righ-- temple.188ȱȱ ‘Šȱ ’–Žǰȱ ŠĞŽ›ȱ ‘Žȱ ™Š›’Š›Œ‘œȱ ›’Žȱ Š—ȱ teousness. She surely yearned to be married to him and failed to appease God, Rachel cried out: live with him. Yet she gave up that opportunity and al-- “Master of the Universe! Whose mercy is greater— lowed her sister to marry Jacob instead. This self-sacri-- Yours, or that of a mortal? Surely Your mercy is greater. ꌎȱ•ŠŽ›ȱŽ—Š‹•Žȱ‘Ž›ȱ˜ȱžœŽȱ‘Ž›ȱ™›ŽŒŽŽ—ȱŠœȱŠȱŽŽ—œŽȱ Yet I, a mere mortal, mercifully brought my competitor for the Jewish people. into my home. Jacob served my father just to gain my Similarly, Rachel gave up thousands of years of burial hand in marriage. Yet when it was time for me to marry next to her husband in the Cave of Machpelah for her him, they brought my sister instead. And not only did descendants’ sake, even though these descendants de-- ȱ›Ž–Š’—ȱœ’•Ž—Dzȱ ȱ’œŒ•˜œŽȱ–¢ȱœŽŒ›Žȱœ’—œȱ˜ȱŽŠ‘Ƿ189 served to be exiled because of their sins. It is this sacri-- You, too, O God: if Your children have brought Your ꌎȱŠ—ȱŽŸ˜’˜—ȱ‘ŠȱŽŸ˜”Žœȱ ˜ȇœȱ™›˜–’œŽȱ˜ȱ›ŽŽŽ–ȱ competitor [i.e., idols] into Your home, remain silent. I, His people, regardless of their mistakes.191 a mere mortal, was not jealous of my competitor. You,

188. Rashi below on 48:7. 189. Above, 29:23. 190. Rashi and Radak on 31:14, based on Eichah Rabbah, Petichta 24. 191. Hitva’aduyot 5711ǰȱŸ˜•ǯȱŘǰȱ™™ǯȱśşȬŜŗDzȱLikutei Sichot, vol. 30, p. 238.

Ŭŭŭ 466 Genesis 35:19-25 VAYISHLACH

19 Rachel died, and she was buried on the road leading to Efrat. Efrat is also known as Ž‘•Ž‘Ž–ǯȱAs they were not far from Hebron, Jacob could have taken her there in order to bury her in the family plot in the Machpelah Cave. But God instructed him to bury her where she had died, instead. He showed Jacob pro-- phetically that the Jewish people would be led into captivity along this very route ŠĞŽ›ȱ‘ŽȱŽœ›žŒ’˜—ȱ˜ȱ‘ŽȱꛜȱŽ–™•Žǯȱ‘Ž—ȱŠŒ‘Ž•Ȃœȱœ˜ž•ȱ ’••ȱ ’—Žœœȱ‘Ž›ȱŽȬ- scendants being driven into exile, it will return to her grave, from which she will then emerge, beseeching Him to have mercy on His people. God will then promise her that, in her merit, He will indeed return them to their homeland.183 20 Jacob erected a tombstone on her grave; this is the tombstone that has remained on Ra-- chel’s grave to this very day (see Figure 40). 21 Israel traveled on, but he once again tarried and pitched his tent beyond Migdal Eder (see Figure 40) instead of proceeding on to his fa- ther’s home in Hebron. 22 As before,184 Jacob was punished for having Ž•Š¢Žȱ‘’œȱ›Žž›—ȱ˜ȱ‘’œȱŠ‘Ž›Ȃœȱ‘˜–ŽǯȱЎ›ȱ Rachel died, Jacob moved his bed from her tent to that of , her half-sister and handmaid. , Leah’s eldest son, considered this an Šě›˜—ȱ ˜ȱ ‘’œȱ –˜‘Ž›Ȃœȱ ‘˜—˜›DZȱ •‘˜ž‘ȱ œ‘Žȱ FigureȱŚŖDZȱ Jacob Travels to Bethlehem and Migdal Eder. could be expected to tolerate being subordinate185 to her sister—for it was well- known that Jacob considered Rachel his primary wife—she certainly should not be expected to tolerate being subordinate to her sister’s handmaid. So, while Israel in-- excusably continued to reside in that region, Reuben went and moved his father’s bed from Bilhah’s tent to Leah’s. Although Reuben’s intentions were honorable, it ŠœȱŠȱœŽŸŽ›Žȱ‹›ŽŠŒ‘ȱ˜ȱꕒŠ•ȱ›Žœ™ŽŒȱ˜ȱ‘ŠŸŽȱ–Ž•Žȱ’—ȱ‘’œȱŠ‘Ž›Ȃœȱ™›’ŸŠŽȱŠěŠ’›œǰȱ as unconscionable as if he had ‘Šȱ›Ž•Š’˜—œȱ ’‘ȱ’•‘Š‘ǰȱ‘’œȱŠ‘Ž›ȂœȱŒ˜—Œž‹’—Žǯȱ When Israel heard about it, he chastised his son. Reuben immediately repented. Therefore, although he did not confess his misdeed publicly until later,186 this in-- cident did not delegitimize him in any way,187 as indicated by his full status in the following enumeration of Jacob’s sons. Now that Benjamin had been born, the sons of Jacob were twelve in number. Jacob’s family was now complete, posed to become the progenitors of the Jewish people. 23ȱ‘Žȱœ˜—œȱ˜ȱŽŠ‘ȱ Ž›ŽȱŽž‹Ž—ǰȱ ŠŒ˜‹Ȃœȱꛜ‹˜›—Dzȱ’–Ž˜—DzȱŽŸ’Dzȱ žŠ‘Dzȱ œœŠȬ- char; and Zebulun. 24ȱ‘Žȱœ˜—œȱ˜ȱŠŒ‘Ž•ȱ Ž›Žȱ ˜œŽ™‘ȱŠ—ȱŽ—“Š–’—ǯ 25ȱ‘Žȱœ˜—œȱ˜ȱŠŒ‘Ž•Ȃœȱ‘Š—–Š’ȱ’•‘Š‘ȱ Ž›ŽȱŠ—ȱŠ—ȱŠ™‘Š•’ǯ

183. ŽŽȱŘȱ ’—œȱŘśDZŞȱěǰȱ Ž›Ž–’Š‘ȱřŗDZŗŚȱěǯȱȱ184. Above, v. 1. 185. Likutei Sichot, vol. 5, p. 145, note 24. 186. Below, 38:26. 187. Likutei Sichot, vol. 15, p. 444, note 52.

Ŭŭŭ 467 Š—‡ƒ SIXTH READING

X ONKELOS W  sO•lvq‡‡] oŽ¶‚ j pÀ~– Uo L o¯r~jƒ]·‚ r Qr~oŠ˜_ q j’n¯‚V rÅjŠn„‡_ oŽº j 26 r€‚u r~oŠ~ j r˜jŒq~‚ru’jŠn„‡oŽ jƒu  ‡ƒ‡u nŠj‡ j˜n~ u n s• lq‡‡oŽ ju‡oŠu ~– n o z—r~jƒ ƒ‡ Onr~•] r j”n‡wŠ~ p Ts•lvq‡~s^r½qƒ27‹ vr–l~_ q¸q’j¶ËQŠwqÀt‡–_ p¯l~ s• lq‡~r˜l~qƒ ‹ r–l~u q q’ju‚oŠu ˜q‡ j–n•~o–jŒqŒ‡n‚ƒu l~ • r j”n‡˜qƒjŠ ‹Qr‚ r–jq~‹_ r¯w–vr·w–p¯l~Ë O–jp ~ƒ]‚ n L q¶ j–q~vr‚˜] q‡ j–n•~ Qo–jŒqŒ  ruŒqu˜–‡r u n sƒ–jp ~‡‚ n ru j–q~ 28 • r j”n‡‡ oŒsƒ‡ sƒƒl‚qƒ•‹ r j”n‡jƒ r‚ r–jq~ ‚vrŽr¯‹‡_ nŽsŒ j¯º‚QrŽr¯˜_ q~jŒ•L r j”n‡‡] oŒj‡ºQ‡ j‚vn½qƒ • vr j”n‡jƒ ‡ n€jŽ j˜n~jƒ ‡ nŽ jz— ‡ nŽ jŒq˜jƒ‚r~jŒ 29 ‡ n ‚u ouŒqjŠ z—oŽ ju‰ j˜n~jƒ ˜‡ nŒƒu • r j”n‡ ‹‡ L nŒr‡] qj°º Qo•r„ƒ‡OrÁqwŠ~‘ p p] r~o½qƒT˜ rŒbr½qƒ•^ r j”n‡bqƒj€n½qƒ s• lq‡ƒƒ j r{—o‚u o˜‡r ƒ–u r j•ƒ‡u nŒsƒ‡ q j{—ƒu ƒ r{—o˜q jŠƒu u˜ ‡oŠu n~jƒ ‡ n‚sƒŽju ’ƒ‡vrŽr¶sQ•lvq‡jƒƒ_ r°oË O˜s~º ]–j¶j•n½qƒ ‹ sƒk~~ƒ‚u ‹Ë vk~~º _‚ƒQr°o˜Ë _jŠs vÊ‚pÀV o~jƒ36:1

X RASHI W ‚ o–j{— p q— jz –pu ‰qu jŒŽ‘n osƒ‡jƒ‹‡ n–j{— pjƒ‚ r~oŒƒ–u l~ jz— nŽ‚rŽ r z— –‡ nr‚‹—o z  qu j–q~r‚˜q‡ j–n• – sƒ z—‡nŒu ‚‹ q —o z ~ o–jŒqŒ " pu q”‡o‰u s• lq‡jŠ‚pŽ sƒŒ jz—ƒu ‚ r~oŒ˜qŽ—‚ jz rŽ— r z ‚u r˜sƒ~jƒ‚rŽ r z— ‹ n~jƒ qu j–q~˜ q‡ j–n•Š—–p z sƒ z—‡nŒŠ‡~ o  qu j–q~r‚˜q‡ j–n•~ o–jŒqŒ ˜‡ o ju qŒj†nŽ‚rŽ—‚ r z o–j{— p qu j–q~ˆj o– ru j˜Žn z—sŠ r z—jƒ‹‡— nzu nz— ˆj p–pu‰ou " qu j–q~˜q‡ j–n•u ‚~ q o–jŒqŒs u˜j‰nŠ sƒŠ‚ r‡ r‚– qŒ~s u˜ ‚— r zu n~juq‚ r o–j{— p qu j–q~jƒ q p z—rƒ‹‡ nj—‡ nz o–l‚– p o ˜‡ ou sƒ€j‰ƒu ‚„p sƒ€j‰u Šƒ’u ‰ ru sƒŒ— jzu —– p z rŠ ru r‰ju~ r–j•nŒu q‚ – p z—l~q‰‡u n‚j‡qƒ– qŒk~pŽu —‘ p z osƒ‡qŠƒŽ‚ s o–j{— p qu j–q~‘ sƒjƒu ~‚ o sƒuŠ‡† nu q‚Šj ˆj q–j”t‚‹ n~Š o~˜‡ ou–p„‡ o nl~‹ p pŠ  q jz—ƒu ˜ r p~jƒ‹‡ njz—nu˜‡ o–l‚ sƒ€jƒ‘ osƒ‡˜~Š p o –‚ r rjŠr‡ ˜ q–j’rju‡ nŒj qŠu q‚˜‡ ou‚‡u r nŽ— jzu ‚‚ q r ou˜q‚ z—~s– ju ‚rŽu j˜sƒŽ  sƒ‚pŽ sƒŒ jz—ƒ‚u r~oŒ‡ o–l‚‘ osƒ‡–‰ qu jŒnŽ~sŠu — p z ‚q o–j{— p qƒ j€nu‡qƒ  ‡ nŠk~r‚˜‡Š ou o~‡n ‚rŽru‡ n–j„ pr‚‡nl~ s• lq‡~rup— z ‘q osƒ‡ –‰ ru jŒŽun — p zu nŒ~ r–j•nŒu ‚ q Œn z—r–s’ jŒ ‘ osƒ‡Š— p z sƒ˜ r–‡n‰jŒ‚ r–sƒ u˜qu–r ƒ~u jŒƒu ‹ ru j•tŒ‡~ o • r j”n‡ ‘ pu osƒ‡jƒ– qŒk~pŽu p z—‚rŽ—‹ r z n‡ qu˜jz—ƒu ‹‡ n–j{— p‚ rŒj‡ q–j” nŒ ‡ o–l‚ p z—‚rŽ—‚ r z o–j{— p‹‡ ou˜jz—•r j”n‡Š—p z sƒ˜r˜‡ nŒjŠ‚rŒ jr• ‡ o–l‚ r–‹ r n‡ q˜rŽ jz—ƒu qs{—‹‡ nŽ— r z q p z—jƒ sƒ€jƒ‚ rŽ r z—‹‡ nz—sŠ jz— – qŒk~pŽu p z—‚ rŽ r z—‹‡— nzu — nz •pu r j”n‡‚r‡‚ r s• lq‡qŠ sƒŽu p z—j‰u ˜ q~jŒƒ‹‡u nz—sŠ—‡ jz q–ƒ€u Œ‡j oŽ—‡ jz oŒj‡‡ n˜j‰ƒ‹u n‡ qu˜jz—ƒ‹‡u n–j{— p ‚ r~oŒ˜qŽ jz—nu˜Œ•o r j”n‡jƒ sƒ€jƒ‚rŽ r z—‹‡— nzu — nz •pu r j”n‡ jƒ ‚ pŽ sƒŒ jz—ƒ‚u r~oŒsƒ˜ r–‡n‰jŒnus• lq‡~ r” jŒnŽ‚rŽ r z— ‹‡ nŽ sƒŒ jz—ƒ‚u r~oŒu nŒ‹‡— nzu nz—~‡ n”sƒ˜‹ u n~s• lq‡jŠ ‹‡ n–j{— pjƒ

¢ ¨´£³š²›Ÿ¨š¨´£³š²›ž¥¦´£³š²›Ÿ¥ž¥´£³š²›¦ ¢š”§£¥¦¨¥Ÿ§£¢®Ÿ³š ¢š”¦šŸ¨³

FigureȱŚřDZȱ Esau’s Famly.

[ A CLOSER LOOK \ [28] Isaac lived to be 180 years old: God’s blessing natural limit of longevity should have been 105 of longevity thus added exactly the same number of years, but God added 80 years to it. years to Isaac’s life as it had to his father Abraham’s: Nonetheless, Isaac died at age 180 rather than 185 Abraham should have naturally died at the age of because his love for Esau blinded him to Esau’s 100 but God added 80 years to his life (and then wickedness. Isaac therefore did not refrain from œ‘˜›Ž—Žȱ’ȱ‹¢ȱ꟎ȱ¢ŽŠ›œȱœ˜ȱŠœȱ—˜ȱ˜ȱœŽŽȱœŠžȱœžŒȬ- looking at Esau, and looking at wicked people cumb to his evil inclination). Based on this, Isaac’s shortens a person’s life.198

ŬŭŮ 468 Genesis 35:26-36:1 VAYISHLACH

26 The sons of Leah’s handmaid Zilpah were and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram (see Figure 41). Jacob’s sons—except for Judah and Joseph—married their half-sisters.192 Simeon, besides marrying a half-sister, also married his full sister, Dinah. Four of Jacob’s sons each married two of their half-sisters.193

FigureȱŚŗDZȱ Jacob’s Family. Jacob Returns to Isaac Ў›ȱ›ŽŒ˜ž—’—ȱ‘˜ ȱ ŠŒ˜‹ȂœȱŠ–’•¢ȱŒŠ–Žȱ’—˜ȱ‹Ž’—ȱŠ—ȱ‘˜ ȱ’ȱ›Ž ȱ˜ȱ’œȱž••ȱ Œ˜–™•Ž–Ž—ȱ˜ȱ Ž•ŸŽȱœ˜—œǰȱ‘Žȱ˜›Š‘ȱ—˜ ȱ‹›’ŽĚ¢ȱ’›ŽœœŽœȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱŒ˜–™•ŽŽȱ its chronicle of Isaac’s life and to synopsize the history of Isaac’s other son, Esau. The Torah will then resume its narrative of Jacob’s family, relating how God forged this family into the nation to whom He would give the Torah and whom He would œž‹œŽšžŽ—•¢ȱœŽĴ•Žȱ’—ȱ‘ŽȱŠ—ȱ˜ȱ œ›ŠŽ•ǯȱ By concluding these chapters in the history of Isaac’s family now—even though both Isaac and Esau lived well into the time period encompassed by the continua-- tion of the chronicle of Jacob and his children—the Torah indicates that their role in the development of the chosen people has now come to an end, and that our ŠĴŽ—’˜—ȱ ’••ȱ ›˜–ȱ ‘Šȱ ™˜’—ȱ ˜—ȱ ˜Œžœȱ Ž¡Œ•žœ’ŸŽ•¢ȱ ˜—ȱ ‘Žȱ ‘’œ˜›¢ȱ ˜ȱ ‘Žȱ •’—Žȱ ˜ȱ Jacob.194 27 In the year 2208, Jacob came to his father Isaac in , the plain of Kiryat ; this place is also known as Hebron,195 where Abraham and Isaac had sojourned (see Figure 42). 28 Isaac lived to be 180 years old. Although he had Š”Ž—ȱŒŠ›Žȱ˜ȱœŽȱ‘’œȱŠěŠ’›œȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ ‘Ž—ȱ Šœȱ꟎ȱ years younger than his mother had been when she had died,196ȱ‘ŽȱŠŒžŠ••¢ȱ•’ŸŽȱ꟎ȱ¢ŽŠ›œȱ•˜—Ž›ȱ‘Š—ȱ did his father, who died at the age of 175. 29 In the year 2228, he breathed his last, passed FigureȱŚŘDZȱ Jacob Returns to Hebron. Š Š¢ǰȱŠ—ȱ ŠœȱŠ‘Ž›Žȱž—˜ȱ‘’œȱ™Ž˜™•Žǰȱ‹Ž’—ȱ˜•ȱŠ—ȱ ’‘ȱ‘’œȱŠ¢œȱž•ę••ŽDzȱ and his sons Esau and Jacob buried him in the Machpelah cave in Hebron.197 The Line of Esau 36:1 The following are the descendants of Esau, who was nicknamed Edom199 (see Figure 43).

192. Rashi on 37:35, below. Likutei Sichot, vol. 5, p. 262, note 9. 193. Likutei Sichot, vol. 5, p. 269, note 25. 194. Rashi on 37:1, below. 195. Above, 23:2. 196. ‹˜ŸŽǰȱŘŝDZŘȱěǯȱȱ197. Below, 49:31. 198. Above, 25:30. 199. Likutei Sichot, vol. 15, pp. 217-220.

ŬŭŮ 469 Š—‡ƒ SIXTH READING

X ONKELOS W TËŠ‡ o~w˜q¶‚Rrrw˜~ p qL rŽ j¿˜Ë]Ž j¶nŒƒ‡Qr¯rŽw˜~ p _ q•rŠƒV r°o2  qrŽ‰˜ ju qŽ juŒ‡ n n‚sƒ z—jŽ˜r‡‡ ojŽƒ r{—o ‚˜r‡ƒ j r~ru˜n sƒŠ‡o~˜‚qu rr˜r‡ w˜ p~jƒ3‡vnº n vq‚ËQ jn”w˜q¶‚ OrŽlw˜¶ q T‚ rŒr‡ vnŠm‚ vr~w˜p~jƒ‡ OnÊn vq‚  sƒjn”˜‚qu rŽl˜‚qu rŒr‡nŠm‚ r~ Š~ orŒ jz—n‡˜˜qu qŒ j{—ru˜r‡ƒ j ‚ r~rƒu n ƒ Qr°oŠ‚ j V rrpŠa oÊqƒ4˜Ëv‡rjŽ˜Ë _ l~Š~QorŒj¯n‡w˜¶˜ q _ qŒj°vr¶ ‚ rr˜q‡oŠ‡ nƒ ˜ sƒ‡rjŽu n ‚u o˜r l~ 5 ˜ q‡oŠj‡˜qŒ j{—rƒ„u r’‡nŠk~˜‡ƒr r{—ojŠ T‚ rŒr‡ vnŠm‚ vr~jƒ Š vo~º j–w˜p~‚QrjŠvr‡˜OqŒj°] rº „L r’‡nŠk~w˜ p~ ˜ q‡oŠj‡‚rŒr‡nŠm‚ r~jƒ ˜Š o~ƒu – j r‡ ‡oŠu ~ n q–s•˜r‡ƒ‹ j rŠ jq‡˜r‡ƒ j z—ƒu ‡˜j r‡ ‚pÀ~ Uo q–sL•w˜p~jƒ‹QrŠjq‡w˜ p~jƒ)¯º_j‡w˜ p~+ —‡‡w˜~ ‚ OrjŠvr‡ ~ r j–q~ju‚ou Šƒ‡u nŠj‡ j˜n~‡ƒu n r{—o‡oŽ ju w˜~ƒ p \r°o ] qÇn½qƒ6  qvrŽ¿“ j p–_ p~j¶ËQŠwºjÀt‡–_ p¯l~ƒOr°o‡] oŽ j¶ ˜r‡ƒ‡ j n‚sƒ z—jŽ˜‡ƒr r{—o–q j ƒu  qrŽ j‰ n ˜ q z—j’qŽŠ‰˜ru r‡ƒ j ‚u o˜rŽ˜ ju r‡ƒ‡ j n‚sƒŽju M˘‡ o¶ ˜Ë ]¯ j’qŽwŠ r¿w˜p~jƒƒ‡h r˜sŽ j¶ w˜ p~jƒƒ‡] rŽr¶w˜p~jƒƒ‡[r¯rŽ[ ‚u o–‡njuŠ‰˜ru r‡ƒ‡ j n‚sƒ˜‡o€u ˜r‡ƒ j ‚u o˜‡ou ~ r j–q~ju~rŽ•‡ j u n ‚u oŽr‡jŽ•Š n ‰˜ru r‡ jƒ ¯Qq‰–– r _ p¯l~ËOŽr‡jŽ n•wŠr¿T˜ o~jƒË RÊjŒp‚ j¶wŠr¿w˜p~jƒº‚]oŽ j•nŒw˜p~jƒ ‹ rm•Œ‡n n–m ~ r q–l~qŠŠq„ l~qƒqrŽ j‰ n 7  sƒ‚jŽq‡ jŽ•‚ n rƒl‚‡ o–l~ ‡ n‚ƒ u ~ l s• lq‡ ‚a r‡ r‚w‡vn¿ ƒ‡ vn r~s_•lvq‡‡QoŽ jÅnŒ“ p–Op~wŠp~ÐpŠ] o½qƒqL rŽ¿“ j p–] p~j¶ ˜qŠ‡ n‰j‡~rŠƒ~ j rl qu‰qu˜nŒjŠu nŒ ‡€u n q  sƒ‚ j˜q‡~r–rsƒjŠsƒ‚ j˜ƒu r˜ sƒ˜ u q–l~ T‹p‚‡ o–ºv€Œ“ j p–^~‚ p WrŠ j‰vr‡~bÒjƒƒL r¸j q‡˜p] p±nŒ–‹Qr V r¯º‰ j–  sƒ‚‡o˜‡o€‹u rm• nŒ ‹ vp‚‡oŽ j•nŒ‡QoŽ jÅnŒ‹Or˜s~˜~] o°rŠ X RASHI W ‚u r~‡n{—u ‚~n ƒ‚u —‹ p z —Šo z q ˜ sƒ‡rjŽ˜ sƒ l~ƒ‡ r˜sƒŽsƒlƒŠl u jŒnŽu p z— ˜~ o–j•nŽjƒsŠ‡~˜ o ˜qu qŒj{—ru~‡‚ n  sƒŠ‡o~˜‚qu rr ‚ rŒr‡nŠm‚~ r jƒŠ sƒŒ— jz q˜~ o–j•nŽŠ~ orŒjz—n‡˜Œou — p zu Œ n sƒŠ ‚‚ r–r„ rsƒlqŠ‹‡ nŒr{—ju˜ p–p†u q•Œ‚j r˜j‡r‚p—‹ z —Šo z q˜ qŒj{—ru Š~ q rup z—‚ r‡‚„ r q’‡nŠk~ pƒ‚u r‡‚– r o„ jŒqŒ‚„ p q–s• sƒ€jƒ‚ rjŠr‡ – qŒsƒŠ˜‡ nƒ‚u j‡‚u rŒjz—‚Žru ‰~ n ƒ‚u jƒ˜‡ nƒ‚u j‡~‡‚ n ‚ rŒr‡nŠm‚ r~ ‡ƒŽu Œ~ r ƒ‚u ‡ o–l‚ p z—ƒ— r{ ˜ o p z—o~‚ rŒr‡nŠm‚~Š r p~ƒ‡ nr~˜ p z—o~ ˜u q ƒ‡ nr~˜~˜p sƒj†q‚jŠ‡ oj‰‚u r–r„‚ rsƒlqu˜ p–p’ sƒ‰~‡u n‚p z— –ƒ€ru Š“ p–p~Š~p ˆpŠou‡qƒj  r‡jŽ nr‚‘ sƒju„ q’‡nŠk~‡ o’ƒu Šu ~‹ q n Š— p z sƒŽju‚ rŽl sƒjn”˜~qu Š‚s rŽl˜‹qu ~n  sƒjn”˜‚qu rŽl •‡’ nu jq‚jŠ‹ p‚‡ o–ƒ€u Œ“ j p–p~‚rŠ j‰r‡~sŠ jƒ–~ r” jŒn‡ p z—l~qu Œ ou qŠ jŒ‚rŽlqƒ‚‡ur q~jƒ sƒjn”‡oŽ‚ j Špu o~jƒ– qŒk~pŽu p z— sƒjn” s• lq‡‡oŽ’ ju nŒ‚ rr€u ~ q z—q–jnŒƒu ‹ p‚rŠu —˜ p z sƒŒo‚juqŠ‚p j–nŒ ‚ rŒr‡nŠm‚ r~˜~ r”r‡ jƒ‚rŽl˜p z—o~sƒ˜rŠu ‰ qu Š q sƒjn”~rup z— ˆr l j–q„‚p‡ j‚n‡–€‡o ‰˜un q–o„€Šu j —p z sƒ – q†—‡ jz oŽ’ ju nŒƒ‡ n r~ ˜ƒ‡u ‚ r sƒ–o„ jŒqŒ‡oŽ ju Šru ‰tu p z—ƒ˜u ‰ ru ‚ q ˆr l‡ nsƒ‚jƒ‹ p‚‡oŽ jz—‡ ou nŒ ‡Š‡ n ~~o ‰ru nŒ‡Š n ˆoŠj ~– o qŒr~• r j”n‡Š—p z sƒ j–q„ŠŠq r†ƒu Œu q‚ ˜qŠl rŒ‚rŠu ~ o–sƒ•rŠu q‚jŠƒu Š~ orŒ jz—n‡˜˜qu qŒ j{—ru  sƒ j– n’ju~sŠ jƒ˜~s„u q‚“ p–r~r‚ sƒŠ‚ rŽ ju˜nŽu —‚ p z rŽ ru˜qŒu ~ qu Š•s pŠ o ‡ nŠl sƒŒ‚ r z—sŠ— jz Š o~ƒŒu —– jz p’o z—q–jnŒ˜ qr€u q~ju‡ n˜~r” rŒ  sƒ˜ r–sƒ‰ju–q‰Œ ru —‚ p z r z—ƒu uq‚‡oŽ’ ju nŒƒ–u r†— jzu q‚ ~ o{— sƒŽu q‚jƒ‚rŠu tj€nŠ‚pŠ sƒr‚jƒ–o‡u €u q j˜nŽu —– p z €uo  p‚‡ o˜sƒŽsƒlp‚rŠ ˜qŠl rŒ ˜~ o–j•nŽˆj r‰ jŠ ~‰ ru Œ‹ n qq†u ‚ q qŒrŠ jƒ ‚— r zu n~

œ£Ÿ¢´£³š²›œ£›®ž›²´£³š²› ¢±Ÿ«® £±²®¢¡¥¥±Ÿ«®¦Ÿ¥´£³š²› X CHASIDIC INSIGHTS W a person is raised to a new level and becomes in a sense sistance that would enhance their personal spiritual newborn.209 ˜›”ǯȱ‘Ž’›ȱȃę¡’—ȱ˜‘Ž›œȄȱ ˜ž•ȱ‹ŽŒ˜–ŽȱŠȱ–ŽŠ—œȱ˜ȱ The spiritual parallel of marriage, whose primary pur-- ȃę¡’—ȱ‘Ž–œŽ•ŸŽœǯȄ pose is to bring new life into the world, is teaching Since the Torah teaches us this lesson in the context Torah and thereby giving spiritual life to another.210 It of the wicked Esau’s marriage, it follows that even follows, then, that those who commit themselves to the those who consider themselves completely unwor-- work of teaching Torah are promised that they will be thy can also commit themselves to “spiritual procre-- forgiven of all sin. ation.” This is because when they devote themselves There are those who shy away from such work claim-- sincerely to this work, they will be elevated to a new ’—ȱ‘Šȱ‘Ž¢ȱŠ›Žȱ—˜ȱœžĜŒ’Ž—•¢ȱ™’˜žœȱŠ—ȱ–žœȱꛜǰȱ level, and their true essence, which is free of sin, will 212 Šœȱ ‘Žȱ Š•–žȱ Ž¡‘˜›œǰȱ ȃę¡ȱ ‘Ž–œŽ•ŸŽœȱ ‹Ž˜›Žȱ ę¡’—ȱ be revealed. others.”211 The truth is that by devoting themselves 7 Žȱ”—Ž ȱ‘Šȱ ‘˜ŽŸŽ›ȱ ˜ž•ȱ’—‘Ž›’ȱ‘Žȱ›˜–’œŽȱ to “spiritual procreation” they would elicit Divine as-- Š—ȱ ˜ž•ȱꛜȱ‘ŠŸŽȱ˜ȱœžěŽ›ȱŽ¡’•Žǰȱœ˜ȱ‘ŽȱŽŒ’Žȱ˜ȱ

28:9. 209. ŽŽȱŠœ‘’DzȱY. Bikurim 3:3. 210. See Gur Aryeh on this verse. 211. See Sanhedrin 19b. 212. See Eiruvin 54a, beginning. 213. Likutei Sichot, vol. 30, p. 168.

Ŭŭů 470 Genesis 36:2-7 VAYISHLACH

2ȱœŠžȱ˜˜”ȱ ’ŸŽœȱ›˜–ȱŠ–˜—ȱ‘ŽȱŠž‘Ž›œȱ˜ȱŠ—ŠŠ—DZ200 Adah (whom people had nicknamed Basmat)ǰȱŠž‘Ž›ȱ˜ȱ•˜—ȱ‘Žȱ ’Ĵ’ŽDzȱ‘˜•’ŸŠ–Š‘ (whom Esau nicknamed Judith), daughter of Anah (whom Esau nicknamed Be’eri). Oholi-- ŸŠ–Š‘ȱ Šœȱ—˜ȱ—Š‘Ȃœȱ‹’˜•˜’ŒŠ•ȱŠž‘Ž›Dzȱœ‘Žȱ Šœȱthe illegitimate daughter of Anah’s ’Ž by Anah’s father, Tzivon the Hivite;201 3ȱŠ—ȱŠœ–Š (who was nicknamed Machalat), daughter of Ishmael and sister of Nevayot.202 Although Esau married Oholivamah before he married Adah, Adah is •’œŽȱ‘Ž›Žȱꛜȱ‹ŽŒŠžœŽȱœ‘Žȱ Šœȱ‘Žȱꛜȱ˜ȱ‘Žȱ ˜ȱ˜ȱ‘ŠŸŽȱŒ‘’•›Ž—ǯȱ—ȱ‘Žȱ˜‘Ž›ȱ hand, Adah is listed before Basmat (even though Basmat had children before Adah did) because Esau married her during the same year in which he married Oholi-- vamah, whereas he married Basmat twenty-three years later.203 4ȱŠ‘ȱ‹˜›Žȱ˜ȱœŠžȱ•’™‘Š£DzȱŠœ–Šȱ‹˜›Žȱhim Reuel; 5 and Oholivamah bore him Yeush and Yalam, and she bore Korach to his son .204 Korach was thus both Esau’s wife’s son (by her adulterous union) and grandson. These are Esau’s sons who were born to him in Canaan. 6 Ў›ȱ ŠŒ˜‹ȱ›Žž›—Žȱ˜ȱ Ž‹›˜—ǰȱœŠžȱ•ŽĞǰȱ–˜Ÿ’—ȱ™Ž›–Š—Ž—•¢ȱ˜ȱ˜ž—ȱŽ’›ǯ205 On the journey, Esau ˜˜”ȱ‘’œȱ ’ŸŽœȱꛜ, followed by his sons and daughters Š—ȱŠ••ȱ‘Žȱ–Ž–‹Ž›œȱ˜ȱ‘’œȱ‘˜žœŽ‘˜•ǰȱŠœȱ Ž••ȱŠœȱ‘’œȱŒŠĴ•Žǰȱ‘’œȱŠ—’–Š•œǰȱŠ—ȱŠ••ȱ his possessions that he had acquired in Canaan. It was neither out of concern ˜›ȱ™›˜™Ž›ȱŽ’šžŽĴŽȱ—˜›ȱ˜žȱ˜ȱŒ˜—ŒŽ›—ȱ˜›ȱŽžŒŠ’—ȱ‘’œȱŒ‘’•›Ž—ȱ˜ȱ‘˜—˜›ȱ‘Ž’›ȱ –˜‘Ž›œȱ‘Šȱ‘Žȱ™•ŠŒŽȱ‘’œȱ ’ŸŽœȱꛜǰȱ‹žȱ›Š‘Ž›ȱ’—ȱ˜›Ž›ȱ˜ȱ”ŽŽ™ȱ‘Ž–ȱŒ•˜œŽȱ‹¢ȱ˜ȱ satisfy his salaciousness.206 He moved to another region, in order to be away from his brother Jacob, 7 for their property was too abundant to enable them to live together, and the land around Hebron where they lived could not support them both because its ™Šœž›ŠŽȱ Šœȱ—˜ȱœžĜŒ’Ž—ȱ˜›ȱ‘Ž’›ȱ•’ŸŽœ˜Œ”ǯȱSince Esau had already been liv-- ing there, he could have claimed that Jacob was the one who should leave. But since Jacob had much more livestock than Esau, benevolence would have dictated that Esau be the one to leave. Esau, of course, would not have yielded to Jacob for reasons of benevolence alone, but he knew that whoever would inherit the Prom-- ’œŽȱŠ—ȱ ˜ž•ȱꛜȱ‘ŠŸŽȱ˜ȱœžěŽ›ȱŽ¡’•Žǰȱœ˜ȱ‘ŽȱŽŒ’Žȱ˜ȱ˜›Ž˜ȱ‘Žȱ™›’Ÿ’•ŽŽȱ˜ȱ inheriting the land in order to avoid the price he would have to pay for it. (While Jacob had been away in Charan, the issue of which of the two brothers would ’—‘Ž›’ȱ‘Žȱ•Š—ȱ‘Šȱ—˜ȱ‹ŽŽ—ȱ™›Žœœ’—DzȱŠœȱœ˜˜—ȱŠœȱ ŠŒ˜‹ȱ›Žž›—Žǰȱ‘Žȱ–ŠĴŽ›ȱ‘Šȱ to be resolved.) True, yielding to Jacob was a blow to Esau’s pride, but in any case Esau felt ashamed over having sold his birthright to Jacob—not so much that this alone would have motivated him to yield the land to Jacob, but enough to neutral-- ize whatever embarrassment he might have felt from doing so.213 X CHASIDIC INSIGHTS W 3ȱŠœ–Šȱ ǻ ‘˜ȱ Šœȱ —’Œ”—Š–Žȱ ŠŒ‘Š•ŠǼDZȱ As we of their sins when they got married. The sages derived have seen,207 Machalat, which means, “The Forgiven from this that all couples are forgiven of their sins One,” was so called since she and Esau were forgiven when they marry.208 This is because through marriage

200. Above, 26:34. 201. Below, v. 24. 202. Above, 28:9. 203. Likutei Sichot, vol. 5, p. 166, note 16. 204. See below, vv. 15-16, 18. 205. See above, 28:9. 206. Šœ‘’ȱ˜—ȱřŗDZŗŝǰȱŠ‹˜ŸŽDzȱLikutei Sichot, vol. 30, p. 144. 207. Likutei Sichot, vol. 10, pp. 109-114. 208. Above,

Ŭŭů 471 Š—‡ƒ SIXTH READING

X ONKELOS W ‚pÀV o~jƒ9 ‹Ë vk~ ~º‚ƒ _ Qr°o –‡ Ono°–] q‚j¶Tƒ r°op¯^ o½qƒ8 ƒ r{—o–‡ no{—~ j r–ƒ†u ƒ ju r{—o‡ o˜‡nƒ ˜Ë ]Œj¯‚pÀQo~10 –‡ vno°–Qq‚j¶‹Ë Lk~‡] nl~ƒQr°o ˜Ë _jŠs vÊ ƒ˜ r{—o qjŠƒu u˜‡oŠu n~jƒ ‹~ sƒk~ ƒ‚u –‡ no{—~ j r–ƒ†u ‡ ju o~rŒsƒk~u p sƒ‚ƒu l~ ˜ QqŒj°vr¶wp¶ŠPo~º–ƒ j Or°o˜p¯]~ o T‚ rrwp¶„Rq’‡nŠk~ƒL r°ow‡voŽ j¶ –„ qu q’‡nŠk~ƒ r{—o‡oŽ˜ ju q‚rŒ jz—‡oŠu n~ 11 –˜ qŒ j{—ru Šqu o~ƒu –ƒ j r{—o˜ qu˜n~‚ rr ‹ QrÊjq€jƒË_’j”– OrŒË~]Œ‡ r Ê„o L r’‡nŠk~‡] oŽ¶º j Q‡ j‚vn½qƒ ƒ vr°o˜p¯_ o~  rŒ‡ou˜„ r’‡nŠk~‡oŽ ju sƒƒl‚qƒƒ˜ r{—o qu˜n~ pŠ_ oÊqƒƒOr°owp¶T„ q’‡nŠk~vpŠ¯p€ RpŠ‡’‚ n ] r˜j‡vr‚*] qŽ jŒn˜jƒ12 „vqŽ j•º qŽ jŒn˜jƒ ‹„qŽ j•ƒu ru˜jq€ƒ j sƒ’j”– rŒsƒ~ ƒ r{—o–„qu q’‡nŠk~pŠ~r˜jŽ‡o jŠ˜qƒl‚ T‚pÀ bo~jƒ13ƒ vr°o˜p¯_~‚ o Qrr‡_ oŽ¶‚ j pÀ~• Po L oŠrŒlw˜~„ p Qq’‡nŠk~vpŠ ‡oŠu ~• n oŠ rŒl˜‡„r q’‡nŠk~pŠ˜q‡oŠ‡ nƒ ‡oŽ ju‡oŠu n~jƒ ƒ˜ r{—o qu˜n~‚ rr‡oŽ ju ˜ QqŒj°vr‡_ oŽ¶º j O‡‚‚ r pÀ]~‚ o L r» nŒº‚] rÁq¯ q–Qp„rƒ˜q _ŽŠ q Oo~º–‡ j ] oŽ j¶ ‡oŠu ~‚ n u„r nŒƒ‚u ruŒq— z q–p„ƒ˜ r q qŽŠ o~ƒu j– w˜¶‚ q V rŽlw˜‚ q a rŒr‡ vnŠm‚~‡ vr boŽ¶º j R‡‚‚ r pÀ] o~jƒ14 ƒ vr°o˜p¯_ o~ ‡oŠu n~jƒ˜ƒ r{—o qu˜n~˜ qŒ j{—r‡ oŽ ju sƒƒl‚ ˜‚ qu rŽl˜‚q rŒr‡nŠm‚~‡ r oŽ ju sƒƒl‚ w˜ p~jƒ)¯º_j‡w˜ p~+—‡‡w˜~ƒ Or°oŠ j pŠ] oÊqƒƒL r°o˜ p¯] o~ËQ jn” ˜r‡ƒ r{—ojŠ˜ q‡oŠ‡ƒƒ n r{—o˜ qu˜n~ sƒjn” 15 ‡oŠu n~  ˜ q–s• r‡ƒ‹ j rŠ jq‡˜r‡ƒ j z—ƒu j‡ T„ q’‡nŠk~‡^ oŽ¶ƒ j L r°ow‡voŽ‡ j ] o’ºÀq~‚pÀQo~  q–s v•w˜p~jƒ‹QrŠjq‡ ~ r–j‰tu„q’‡nŠk~‡oŽƒ ju r{—o‡oŽ‡ j o j–j q– „vqŽ•‘º j _À~Ë q Q’j”‘º _À~– q ŒË~‘ºOr ]À~ q TŒ‡ r Ê‘ºo ^À~ƒ q Or°o–Ë ]‰j¶ ~ ru–– q rŒsƒ~~ ru– q rŒ‡o˜~ru–ƒ q r{—o j ~ ru– q q–s•~ru– q  ~„qŽ• j ru– q sƒ’j” ‡^ o’ºÀq~‚pÀ]~• o L oŠrŒl ‘º ]À~‹ q QrÊjq· ‘º _À~ q q–sV•w‘ºvÀ q~16 ‡ o j–j q–‡oŠu ~• n oŠ rŒl~ru–‹ q ru˜jq€ TŠ o~º–‡ j ^ oŽ¶‚ j pÀ Ro~jƒ17‚ vrr‡_ oŽ¶‚ j pÀQo~‹Ë Ok~“ p–] p~j¶T„ q’‡nŠk~ ‡oŽ ju ‡oŠu ~‹ n sƒk~~ p r j–q~ju„q’‡nŠk~ ƒ r{—o–Šqu o~ƒu –‡ j oŽ ju‡oŠu n~jƒ‚ rr ‚L r» nŒ‘º ]À~‚ q QrÁq¯‘º _À~ q q–Op„‘º ]À~ q T˜ q bqŽ ‘º _À~ƒ q Or°owp¶ ‚ ruŒq— z ~ru– q q–p„~ru–˜ q q qŽ~ru q– Š o~ƒu –‡ j o j–j q– ‡oŠu ~‚ n u„r Œ~ n ru q– ˜ p¯_~˜ o QqŒj°vr‡_ oŽ¶‚ j pÀ~‹Ë Po Ok~“ p–] p~j¶TŠ o~º–‡ j ^ o’ºÀq~‚pÀ] o~ ˜ qŒ j{—r‡oŽ ju‡oŠu ~‹ n sƒk~~ p r j–q~ju ¯ºVj‡ ‘º _À~ƒ q Or°o˜p¯]~ o T‚ rŒr‡ vnŠm‚~‡ vr ^ oŽ¶‚ j pÀ Ro~jƒ18 ƒ vr°o ƒ r{—o˜qu˜n~ ‚QrŽlw˜¶‚ q V rŒr‡ vnŠm‚~‡ vr Yo’ºÀ~‚ q pÀ]~ o q–sL•‘º ]À~‹ q QrŠjq‡‘º _À q~ ƒ vr°o˜p¯_ o~ X RASHI W ŒqŠ ou jŒ„ q’‡nŠk~Š p z—ƒ‡rŽrju‚u r˜sƒ~‚pŽ sƒŒ‹‡ nŒr‡u ‚‡ q o–j njƒu ˆqŠj r‚p— zu nŒ ƒ r z—j‰q ƒ‡rŽrƒ‡u nŠ sƒ‚p—˜ z sƒrŠ sƒ u˜q‚‚pŠu o~jƒ ‹ p‚‡oŽ‡ouŒ n qŽ jŒn˜‚r~j”r‡ jƒ –‡ no{—Š—p z sƒ u˜jz—n~Š~q rup z— Š— p z sƒ˜rŠu tj€u  q‡ nsƒ‚jŠ z—p€pŠ‡’ n ‚ r˜j‡‚ r qŽ jŒn˜jƒ  –‡ no{—jŠ rŽ jŒnu˜ r†sƒŠ˜ sƒ l~qƒƒ‚p„u ƒj sƒ z—j€qŠ‡’˜‡ nu o{—lqŽ‚rŠ jr€u p z—j‰ƒu ˜ qu sƒ„ qŽ jŒnu˜sƒ j–q„• ju o runŠ‹‡ no~˜ j ƒ‡u r‚ ‚Œ ru ‰ qu ‹ r‚ r–jq~ ~sŠƒ‹ j o~r‚Œn sƒ˜sƒ l~‚ r˜j‡r‚p z—–‡ no{—‡oŽ‹ ju ‚n r~rŽŒ~ j sŠ jƒ  r†sƒŠjƒrŽ jŒnu˜ r†sƒŠ˜ sƒ l~qƒ– qŒk~pŽu p z—‚ r˜j‡r‚‹‡ n’ƒu Šu q~ ˜ sƒ r’u jz—nŒ‡o z—~r–ƒ r{—o‡oŽ j‡o’ƒu Šu q~‚Špu o~ r~r‚ nŒ ‹‡ nŽr’jŠ‚u  r ƒu jz—r‡u p z—‹‡ n–sƒ q‚ nŒ‚r‡ r‚–‡ no{—‡ o jz—sƒ‡‡ o’ƒu Šu q~oŒ  z—p€pŠ‡’‚ n p‡ j‚p~jƒ‡~ qƒjŠq‚ˆr jŠ ~ o{—rŽu n‚jŠ‚r‰sƒ„‡ nŽ‡ o~‚ r–jŒr~

Ÿ¦ššž››¥±Ÿ«® X CHASIDIC INSIGHTS W Her name, Timna, which denotes “withholding,” sug-- was to withhold even when she had nothing to lose Žœœȱ ‘Šȱ œ‘Žȱ Šœȱ Šȱ œŽ•ęœ‘ȱ ™Ž›œ˜—ǯȱ ’—ȱ ˜•˜–˜—ȱ by giving. She was therefore unworthy of converting taught, “Do not withhold [al timna] good from one who to the family of Abraham, a family distinguished by a needs it when the power is yours to bestow it.”223 The generous and giving spirit.225 She was likewise barred Talmud interprets this verse as referring to those who from marrying into the family of Jacob and instead withhold good even when they have nothing to lose became the concubine of Eliphaz. She bore a son who from giving, such as those who refuse to allow others inherited her heartlessness—, the cruel enemy ˜ȱ ™Šœœȱ ‘›˜ž‘ȱ ‘Ž’›ȱ Š••˜ ȱ ꎕǯ224 Timna’s nature of Israel.226

223. Proverbs 3:27. 224. See Bava Kama 81b. 225. See above on 24:14. 226. Or HaTorah, Bereishit, vol. 5, p. 1771.

ŬŭŰ 472 Genesis 36:8-18 VAYISHLACH

8ȱ˜ȱœŠžȱœŽĴ•Žȱpermanently214 on Mount Seir, driving out the from the region.215 Esau is ‘Žȱ™›˜Ž—’˜›ȱ˜ȱ‘Žȱ™Ž˜™•Žȱ ‘˜ȱ‹ŽŒŠ–Žȱ”—˜ —ȱŠĞŽ›ȱ‘’œȱ—’Œ”Ȭ- name, . 9 These, then, are the descendants of Esau, the progenitor of the Edomites, who were born on Mount Seir: 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, son of Esau’s wife Adah; Reuel, œ˜—ȱ˜ȱœŠžȂœȱ ’ŽȱŠœ–Šǯ 11 The sons of Eliphaz were Teiman, Omar, Tzefo, Gatam, and Kenaz. 12 Timna, Eliphaz’s daughter whom he had fathered illegitimately by the wife of Seir the Horite,216 very much wanted to marry into Abraham’s extended family by becoming one of her father Eliphaz’s wives, but she knew that he would never agree to marry her because she was illegitimate. Yet her desire to become part of ‹›Š‘Š–ȂœȱŠ–’•¢ȱ Šœȱœ˜ȱœ›˜—ȱ‘Šȱœ‘Žȱ˜ěŽ›Žȱ˜ȱ‹ŽŒ˜–Ž a concubine of her father, Esau’s son Eliphaz, and thus œ‘Žȱ‹˜›Žȱ–Š•Ž”ȱ˜ȱ•’™‘Š£ǯ217 All these are the descendants of Esau’s wife Adah. 13 These are the sons of Reuel: Nachat, Zerach, Shamah, and Mizah; these were ‘Žȱœ˜—œȱ˜ȱœŠžȂœȱ ’ŽȱŠœ–Šǯ 14 These are the sons of Esau’s wife Oholivamah, who was the illegitimate daugh-- ter of Anah’s wife and daughter of Tzivon:218 She bore to Esau Yeush, Yalam, and Korachǰȱ‘Žȱ•ŠĴŽ›ȱ‹¢ȱœŠžȂœȱœ˜—ȱ•’™‘Š£.219 15 These are the tribal chiefs among the children of Esau: The sons of Esau’s ꛜ‹˜›—ǰȱ•’™‘Š£ǰȱ Ž›Žȱ‘’ŽȱŽ’–Š—ǰȱ‘’Žȱ–Š›ǰȱ‘’Žȱ£Ž˜ǰȱ‘’Žȱ Ž—Š£ǰ 16 Chief Korach, Chief Gatam, and ‘’Žȱ–Š•Ž”ǯȱ‘ŽœŽȱŠ›Žȱ‘Žȱ›’‹Š•ȱŒ‘’Žœȱ˜ȱ Eliphaz in Edom; these are the descendants of Esau’s wife Adah. 17 And these are the sons of Esau’s son Reuel: Chief Nachat, Chief Zerach, Chief Shamah, and Chief Mizah. These are the tribal chiefs of Reuel in Edom; these Š›Žȱ‘ŽȱŽœŒŽ—Š—œȱ˜ȱœŠžȂœȱ ’ŽȱŠœ–Šǯ 18 And these are the sons of Esau’s wife Oholivamah: Chief Yeush, Chief Yalam, Chief Korach. (Korach is thus listed twice: above227 as Adah’s grandson, and again here as Oholivamah’s son, since he was both.) These are the tribal chiefs who were born from Esau’s wife Oholivamah, daughter of Anah. X CHASIDIC INSIGHTS W forego the privilege of inheriting the land in order to Ž¡’•ŽDzȱ Žȱœ‘˜ž•ȱŠ• Š¢œȱŒ˜—œ’Ž›ȱ’œȱœ™’›’žŠ•ȱŠ›”—Žœœȱ avoid the price he would have to pay for it: Esau did Šœȱ ȃ˜›Ž’—Ȅȱ Š—ȱ Ž–™˜›Š›¢ǯȱ Žȱ œ‘˜ž•ȱ ꗍȱ ™Ž›–ŠȬ- not consider his migration to Mount Seir, which was —Ž—ŒŽȱ›Š‘Ž›ȱ’—ȱ–ŠĴŽ›œȱ˜ȱ‘Žȱœ˜ž•ǰȱ˜›Š‘ȱŠ—ȱ’œȱŒ˜–Ȭ- beyond the borders of Canaan, to be exile. This was mandments, and wait every moment for the time when because God’s covenant with Abraham stipulated that Godliness will be revealed.221 his descendants would be “foreigners in a land that is 12ȱ ’–—Šȱ ‹˜›Žȱ –Š•Ž”DZȱ The Talmud records that 220 not theirs.” ȱœŠžǰȱ‘˜ ŽŸŽ›ǰȱ’ȱ—˜ȱ ’œ‘ȱ˜ȱœžěŽ›ȱ‘Žȱ Timna was a member of a royal family, who sought to ™•’‘ȱ˜ȱŠȱ˜›Ž’—Ž›ǰȱŠ—ȱ‘Ž›Ž˜›ŽȱœŽĴ•Žȱ™Ž›–Š—Ž—•¢ȱ convert to the faith of Abraham but was not accepted. on Mount Seir. She thereupon went and became a concubine of Elip-- This again underscores the idea that in contrast to ‘Š£ǰȱœŠ¢’—ǰȱȃŽĴŽ›ȱŠȱ–Š’œŽ›ŸŠ—ȱ˜ȱ‘’œȱ—Š’˜—ȱ‘Š—ȱ œŠžǰȱ Žȱœ‘˜ž•ȱ—ŽŸŽ›ȱȃœŽĴ•ŽȄȱŠ—ȱŽȱŒ˜–˜›Š‹•Žȱ’—ȱ princess of another!”222

214. See 28:9, above. Likutei Sichot, vol. 10, p. 111, note 19, p. 114. 215. Deuteronomy 2:12, 22. 216. Below, vv. 20-22. 217. Rashi here and on Deuteronomy 32:47. 218. Above, v. 2. 219. Above, v. 5. 220. 15:13, above. 221. Likutei Sichot, vol. 10, p. 114. 222. Sanhedrin 99b.

ŬŭŰ 473 Š—‡ƒ SEVENTH READING

X ONKELOS W ‹Ë vk~~º _‚‹Qp‚‡o’ºvÀq~‚pÀ_ o~jƒƒV r°ow‡voŽ j‚pÀa o~19 ƒ r{—o˜ qu˜n~‚ rŒr‡nŠm‚~‡ r oŽ‡ ju Šou n~jƒ ~ q–s• ru–‹ q rŠ jq‡~ru– q z—ƒu j‡ ~ ru q– ŠQr˯jƒ_ r†ËŠ“ p–L r~r‚‡ Qoj¯vs‡‡ O n–s vq‚T–‡ no°w‡voŽ‚ j pÀ^ o~20‡‡— ‹‹ ‚rŽl˜‚qu rŒr‡nŠm‚~‡ r o j–j q–‡oŠu n~ ‡oŠu n~jƒƒ r{—o‡oŽ‡ ju Šou n~ƒ r{—o˜ qu˜n~ ‡ V n–s vq‚‡a o’ºÀq~‚pÀ]~ o L r¯‡ njƒ–p”Qo~jƒË _¯ njƒ21 ‚vrŽlvqƒË_ jn”jƒ ‡oŽ ju‡oŠu n~~‹ sƒk~ ƒ‚u sƒ‚‡oŽ r j–j q–  r†sƒŠ ~ r j–q~‡o j˜r‡‚r~ r–sƒ –‡ no{— ‹LŒ‡ r o‚jƒ‡] n–s Qr†ËŠw‡voŽº j _‡ j‚vn½qƒ22 ‹Ë vk~“p–_ p~j¶–‡ Qno°‡_ oŽ j¶  sƒ z—‡njƒ ‚rŽlqƒsƒjn”jƒŠrsƒ z—jƒ ‡ o~ r–sƒ ‡ o j–j q–‡oŠu n~  r z—‡njƒ–p” o~jƒ ˜ q QqŽrŒºċ_ rƒ jŠqŠOr˯‡] oŽ¶ j T‚pÀ bo~jƒ23 vrŽ jŒnʍQr†ËŠ˜Ë _ l~qƒ  sƒƒl‚qƒ‹ sƒk~~ p r j–q~ju–‡ no{—‡oŽ ju ‚u o˜r l~qƒ‹rŒ‡o‚jƒ‡n–sƒ  r†sƒŠ ‡oŽ j ~º‚‚ ] L rŽlqƒ‚] r½ q~jƒËQ jn”w‡voŽ‚ j pÀ_ o~jƒ24‹vrŽË~jƒËQ’j¯Š‡L r ojƒ Š rsƒ—‡ z oŽ ju‡oŠu n~jƒ rŽ jŒnu˜ r†sƒŠu j ‹rŽ sƒ~jƒsƒ’—Š jz r‡ojƒ˜q qŽ rŒƒu rƒjŠq ‹‡ Qn–sŒl vq‚w˜p~Ë _˜s j–n¶– Or¶ jnÁq¶T‹ nŒo½ q‚w˜p~~^ r”rŒ– bp¯l~‚ RrŽl ‚rŽlqƒ‚‡ur q~jƒsƒjn”‡oŽ ju ‡oŠu n~jƒ ~r‡u q–run€u ˜r‡ qu‰ jz—q~‡‚u n rŽl~ƒ‚u w˜¶‚ q QrŒr‡ vnŠm‚ vr~jƒsL¯¸‚ n QrŽlw‡voŽ‚ j pÀ_ o~jƒ25 ƒ‡ vnr~Ë_ jn”jŠ ~r‡u q–rŒl ˜‡‡r o–‚ r rƒl‚‰~qu r–ju jqŒju ‡oŽ ju ‡oŠu n~jƒ ‡ n‚ƒu ~ l sƒjn”jŠ  vr–j‰º  _ r–j˜n‡jƒQr¶j¯p~jƒ_ r¸jŒp L r¯‡‡ n ] oŽ¶‚ j pÀQo~jƒ26 ‚vrŽl ‚rŽl˜‚qu rŒr‡nŠm‚ r~jƒsƒ z—‡n‚u rŽl  ru jz—p~jƒu r jŒp r z—‡n‡oŽ ju ‡oŠu n~jƒ  Qr¯‡ nw‡voŽ‚ j pÀ_~ o 28  vr•lvqƒQrƒlvq„jƒ_ r‚jŠn¶–p”L o~w‡oŽ¶‚ j pÀQo~27 – r‚jŠnu p”~‡ o oŽ ju‡oŠu n~ r–j‰ƒu r–j˜n‡jƒ “ƒu r z—‡n‡oŽ ju‡oŠu n~ r•lqƒ rƒlq„ jƒ Š Or˯‘º ]À~ q T r†ËŠ‘º ^À~‡ q L n–s vq‚‡] o’ºÀq~‚pÀQo~29 vr–l~vqƒ“º_ ~ ru–‡ q o~ r–sƒ ‡ o j–j q–‡oŠu n~  r–l~qƒ ~ ru– q  sƒjn”~ru–Š q rsƒ—~ z ru– q r†sƒŠ ‘º ]À~– q p”Qo~‘º _À~ q sV¯ n¸‘º _À q~30‚vrŽl‘º _À q~ËQ jn”‘º _À q~ – p”~~ o ru– q sƒ z—‡n~ru– q  ‚rŽl ‡ o~ r–sƒ ‡ o j–j q– ‡oŠu n~  r z—‡n~ru q– ’–‡ vno°“p–_ p~j¶‹Qp‚‡o’vtÀ q~jŠ‡V n–s vq‚‡a o’ºÀq~‚pÀ] o~L r¯‡ n¸ –‡ no{—~ j r j–q~jusƒ‚‡oŽ r j–j q–jŠ ~ r j–q~juƒ‰‡u nŠŒ‡ j ~u n ‡ur q‰jŠ qŒ‡oŠu n~jƒ wÐrŠŒ‡ j _ oŽ j’nŠ‹Ë Lk~“ p–] p~j¶ºQ‰jŠvrŒ–_ p¯l~‹‡ On‰rŠ jÁq‚T‚pÀ bo~jƒ31 ~‡oŽ jnŠ ru‰jŠŒ q ˆqŠj Œ‡j ‹u n rm•‹sƒk~ p Š o~ r–j{—n‡ Š vo~r–j°n‡‡_ oŽ jnŠÐpŠQpŒ

X RASHI W ‚ ru j–n’˜u ‰qu ŒŠq ‹q rr~‡ nŽqŠ r~jz—~Š‡s qŒr‡u nŒ~rŽ‡nŽl ‡ nu–– q qŒr~ ju ‹ r z—jŠƒ r{—~ o rup—‹ z ps•r‚‡p jz—sƒ‡ƒ‡u r‚p— z “ p–r~r‚‡o jz—s‡ ‚ r‡ r jƒ‡ o–j•nu˜Š q~"‚ r‡ r  ju qŽ‡n„r ~•~r sŠl‚qƒ4‚r‡ r jƒ‚rŽrjŠ ~sŠ jŒ“ p–p~Š—p z ‚u rƒu —zu n‡ju‡ n~‡n•jƒ‡u r‚p— z ƒu z—j–ruƒŽ‡u o˜sƒu q–jƒ ~sŠƒ4‹ j rŠ sƒjŠ~’ou q– j˜n˜~Š‚s ‰ru Œ qu ‚‡ q ‰‚un r˜j‡r jƒ~rŠu p~ ‡ nŒl sƒ†ƒ‡u r‚p z—‹‡ nŽr’j€nŠ‚„‚p pŽ•~ r sŠ jŒ‹‡ n˜‡o„Š‚ j „‚p pŽ r• qŽ jŒn˜‡oŽ’ ju nŒ ~rŠu p~‡ n–sƒ q‚˜sƒ j’u jz—nŒƒŽru Šs u˜j‰nŠ•q•j„t‚ ‚rŽlqƒ‚ru‡ q~jƒ  sƒŠ‚ r‡ƒ~u –‚ j r‡n†jŽ sƒ„‡ o~‡ n jsƒ‡jƒ– r’rp‚ ‚rŠ jqŒjŠ‡nu˜jz—q–o’u — p z sƒŒj‰u ‹ r‚ r–jq~˜Šqu tj€u q‡ nsƒ‚jŠƒu ~ r–j•nŒu  qu z—o‡‚ou j–q‚jƒ‚rŽlqƒ‚‡ur q~ sƒŒj‰~u ƒ‚u jƒ‚ r–o˜j‡ƒ‡ rƒ s• lq‡‡ nŒkp‚ ruj€pŽ j‰ƒu ƒ‡u ‚‚r rŽsŒ— jz  sƒ€jƒ‹‡ n‰rŠŒu j ‚‚ q Špu o~jƒ ~ƒ‚u ƒu ƒ r p‰ p–jƒ‹ r j–nŽ rŒ j–nŒ~ rr”jƒ z—ps•ƒ˜ j ou˜ ˜ p z—su z—‡n~jƒŠƒ~u — r z ‚ o ƒu Šu o~jƒ‹ p‚‡oŒ‡nuƒ r{—˜ o ƒ‰u jŠŒŠ q †ou nƒu ~ r‰jƒ sƒjn”Š p z—ƒ‡ n r~~ƒ‚u — p z ‚rŠ jqŒjŠ–ƒŒu r~r‚‚rŽl ‹ r–sƒ‡‡ oŒ‡nƒ†u r’ r z—sƒ‚j‡~ rr~‚‡u r nl~‹ rjq j–‚sŒsŠ jz—ƒu nƒ ru ‡ nŠ sƒ‚jƒ sƒŒu ~Š n q sƒjn”~ rup— z Œou qŠŒ j sƒŽju sƒ˜sƒ~~ o–sƒ•~ƒ‚u ƒ‰u nŠ jŒq‡u ƒ‚q rƒ‚u ‡ j ‡˜q q qu˜nŒ‹ sƒk~ q z—r’ƒ‡u rŒr‡ ju‡ n˜j‰u sƒŽju ‚ ro•jŽƒŠu – q sƒŒl  q‡nu j–n‚‹‡ nr–j’u ‹ nŒou‡‚˜ q p~‚rŽl˜ p~ ‹ sƒk~pu‡~ o ˆpŠj pŒƒu ‡ n˜j‰Šu ƒ~u —‡ r z oŒ‡nƒu ˆpŠj Œ‹ p p‚‡oŠ l ‹rŠ sƒrŠ ‡ nŠƒu j’ ~‡ no‚jƒ–o„ jŒqŒ‚r‡‚~ r ƒ‚u jƒ p–p’‚rjŠr‡ jƒ ˆpŠj pŒr”u nŽ ˜ sƒ‡u n–juq‚Š˜q pŠ p†ƒŒu  r˜rŒ‡o~p z—"‹‡ nŒo‡‹ rŒjz—~ r–j•nŽ‚ŒrŠru jƒ

¡¨›¥š”§£¥¦¨¥¡›”§£¥¦¨£±Ÿ«®¥±Ÿ«® Ÿ¬§£¦ž´œ£¡¦š£ªšž®´›³

˜ž•ȱ‹Žȱ—˜ȱ–˜›Žȱ˜–’Žȱ”’—œǯȱ —ȱŠŒǰȱ‘Žȱꛜȱ œ›ŠŽ•’Žȱ”’—ǰȱŠž•ǰȱŒ˜—šžŽ›Žȱ this pseudo-kingdom of Edom, and the Jews eventually appointed a governor to rule it on their behalf. This vassalage continued during the reign of eight consecu-- tive Israelite kings, thereby cancelling any claim to monarchy the Edomites could make by virtue of their having had eight kings of their own. Thus, even when the Edomites later did win their independence and appoint kings over themselves, these kings were not true kings.233

Ŭŭű 474 Genesis 36:19-31 VAYISHLACH

19 All these are the sons of Esau, who is Edom, and these are their tribal chiefs. The Horites ‹‹ Seventh Reading 20 These are the sons of Seir the Horite—the original inhabit-- ants of the land of Seir, who had occupied it before they were driven out by Esau and his family—Lotan, Shoval, Tzivon, Anah, 21 Dishon, Eitzer, and Dishan. These were the tribal chiefs of the Horites among the sons of Seir in Edom. 22 The sons of Lotan were Chori and Heimam. Lotan’s half-sister was Timna, the illegitimate daughter of Esau’s son Eliphaz by Seir’s wife.228 23 These are the sons of Shoval: Alvan, Manachat, Eival, Shefo, and Onam. 24 These are the sons of Tzivon: Ayah, by his wife, and Anah, by his own moth-- er. Ў›ȱŠ‘Ž›’—ȱ—Š‘ȱ‹¢ȱ‘’œȱ˜ —ȱ–˜‘Ž›ǰȱ£’Ÿ˜—ȱŠ‘Ž›Žȱ‘˜•’ŸŠ–Š‘ȱ¢ŽŠ›œȱ later by Anah’s wife, i.e. his daughter-in-law.229 It was Anah who discovered how to breedȱ–ž•Žœȱ’—ȱ‘ŽȱŽœŽ›ǰȱ ‘Ž—ȱ‘Žȱ ŠœȱŽ—’—ȱ‘Žȱ˜—”Ž¢œȱ˜›ȱ‘’œȱŠ‘Ž›ȱ Tzivon, by crossing-breeding horses with donkeys. Since he himself was the prod-- uct of an illicit union, he had no qualms about producing a similar product in the animal world. 25 These are the children of Anah: his son Dishon and his stepdaughter Oholi-- vamah, the daughter of Anah’s wife by his father Tzivon. 26 These are the sons of Dishon:230 Chemdan, Eshban, Yitran, and Keran. 27ȱ‘ŽœŽȱŠ›Žȱ‘Žȱœ˜—œȱ˜ȱ’£Ž›DZȱ’•‘Š—ǰȱŠȂŠŸŠ—ǰȱŠ—ȱ”Š—ǯ 28 These are the sons of Dishan: Utz and Aran. 29 These are the tribal chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shoval, Chief Tzivon, Chief Anah, 30 Chief Dishon, Chief Eitzer, Chief Dishan. These are the tribal chiefs of the Horites, enumerated chief by chief, in the land of Seir. The Kings of Edom 31 As recounted above, Isaac blessed Jacob (and his descendants) to be “a mas-- ter over your brothers”—meaning over Esau (and his descendants)231—and told Esau that he (and his descendants) would serve Jacob (and his descendants).232 The ˜›Š‘ȱ—˜ ȱŽœŒ›’‹Žœȱ‘˜ ȱ‘’œȱ‹•Žœœ’—ȱ Šœȱ’—ȱŽěŽŒȱŽŸŽ—ȱ ‘Ž—ȱ’ȱŠ™™ŽŠ›Žȱ‘Šȱ Esau’s descendants were an independent, self-governing nation. These are the eight ”’—œȱ ‘˜ȱ›Ž’—Ž over Esau’s descendants. This kingdom was never a true Edomite monarchy, for the Edomites did not succeed in banding ˜Ž‘Ž›ȱž—Ž›ȱ˜—Žȱ˜ȱ‘Ž’›ȱ˜ —Dzȱ‘Ž¢ȱ‘Šȱ˜ȱ’—Ÿ’Žȱ˜›Ž’—Ž›œȱ˜ȱœŽ›ŸŽȱŠœȱ”’—œǯȱ These kings reigned only in Edom, never conquering other countries and never ruling over Jacob’s descendants. Even this pseudo-kingdom existed only before Š—¢ȱ”’—ȱ›Ž’—Žȱ˜ŸŽ›ȱ‘ŽȱŽœŒŽ—Š—œȱ˜ȱ œ›ŠŽ•ǯ The Torah prophetically alludes to the fact that as soon as the Israelites would establish their own kingdom, there

227. V. 16. 228. Šœ‘’ȱ˜—ȱŸǯȱŗŘǰȱŠ‹˜ŸŽDzȱŗȱ‘›˜—’Œ•ŽœȱŗDZřŜǯȱȱ229. Above, v. 2. 230. ŠŒ‘–Š—’ŽœDzȱŒǯȱŗȱ‘›˜—’Œ•ŽœȱŗDZřŞȬŚŗǯȱȱ231. Above, 27:29. 232. Above, 27:40. 233. Likutei SichotǰȱŸ˜•ǯȱŗśǰȱ™™ǯȱŘşśȬŘşŝDzȱSefer HaSichot 5748, vol. 1, pp. 151-154.

Ŭŭű 475 Š—‡ƒ SEVENTH READING

X ONKELOS W ‚ rvr‚jŽ¸Ë n Q–‡n‹_ o¯jƒ –ËL j¶wp¶qŠQp¶ ‹Ë Ok~vp¶Ð]ÒjŒn½qƒ32 – sƒju–qu qŠpu‹sƒk~puˆqŠj jŒƒu  ˜‡ nŒƒu  ‚ rr‚jŽu n ‚u ou˜ j–q•‹ƒu z—jƒ ‚ vr–j”r¶nŒ q–Qp„w¶ p _ rˇ ƒ‡ OrÊj qÊÐ]ÒjŒn½qƒqŠL¶˜ r rŒQr½qƒ33 j – qu rsƒ‡ ‡ n‚sƒ˜sƒ ˜ ju ˆqŠ jŒƒu qŠru 34 ˆqŠj jŒƒu rsƒ‡˜‡ nŒƒu  ‚ r–j”ruŒ n q–p„ ‡vnŽrŒ‡ voÊq‚“p–_ p~oŒ‹Qr¯t ƒ‡OrÊj qÊÐ]ÒjŒn½qƒL rˇ ˜ rŒQr½qƒ ~ rŒsƒ–u r q–l~oŒ‹r z—ƒ u ‡ n‚sƒ˜sƒ ju˜ 35 ‡ n‚sƒ˜sƒ ˜ ju ˆqŠj jŒƒ‹u r z—ƒ u ˜‡ nŒƒu  w˜~‚ p ^ p¿qÁq‚ Rqj¶wp¶] ql‚ƒ‡ WrÊj qÊÐ bÒjŒn½qƒ‹L r¯t ˜ rŒQr½qƒ ˜‡ o~rŽr‡ jnŒ r‡ Š‡ o† j•u n qju–qu ql‚ Ð ]ÒjŒn½qƒL rl‚˜ rŒQr½qƒ36˜‡vnƒlË Q–‡n‹_ o¯jƒ Or~ˌ‚] oj°n¶Tr‡ jnŒ ˜‡ nƒl‚u ou˜ j–q•‹ƒu z—jƒ r~sƒŒ~ j rŠ j•q ju ‡ n‚sƒ˜sƒ ˜ ju ˆqŠj jŒƒu rl‚ ˜‡ nŒƒu  ƒ‡ OrÊj qÊÐ ]ÒjŒn½qƒ‚L rŠjŒq°˜ rŒQr½qƒ37‚ vr•o–j°qÁnŒ‚QrŠjŒq°ƒ‡ OrÊj qÊ ‚rŠ jŒq{—˜‡ nŒƒu ‚‚ r• o–j{— quŒnŒ rŠ jŒq{— ˜ sƒsƒ j–oŒŠƒ~u —‡ r z n‚sƒ˜sƒ ˜ ju ˆqŠj jŒƒu ƒ‡ OrÊj qÊÐ]ÒjŒn½qƒ Šº L~r¯˜rŒQr½qƒ38 – vr‚r q‚˜Ë _s j–voŒŠº Q~r¯ ˆqŠj jŒƒŠu ƒ~u r z—˜‡ nŒƒu  ˜Š r–ju’ qu j – sƒuj‰q–qu rŽ Š r qqu‡n‚sƒ˜sƒ ju˜ Ð ^ÒjŒn½qƒM–˶ j‰qwp¶ċ] rŽr Šq]¶ q h˜rŒSr½qƒ39–Ë v¶j‰qwp¶QrŽr Šq_ q¶ ˆqŠj jŒƒ–u sƒuj‰q–qu rŽ Š r qqu˜‡ nŒƒu  ƒu ’ ru ‚u ou˜ j–q•‹ƒu z—jƒ–ql‚‡n‚sƒ˜sƒ ju˜ w˜¶ q TŠ o~jq†‡vo‚jŒË ^Êj¯n~‹ bo¯jƒºLÅË r Q–‡n‹_ o¯jƒ– Oql‚ƒ‡T rÊj qÊ  o–j†qŒ˜Šqu o~jq†‡o‚Œ j ‚u o˜ ju˜n~‹ƒu z—jƒ ˜ q‚rŒ—‡ jz Šou n~jƒ~ rl‚‘u q o–r”Œ˜ j qu vr‚r„‡_ oŒ˜Qq¶Oo–j†qŒ  sƒ‚‡ o–j˜q~jŠ sƒ‚ j˜q‡ l j–q„Šƒ j r{—o‡o j–j q– ‹ Or˜s jÅj¯nŒjŠTƒ r°o‡^ o’ºÀq~ ˜Ë YŒj¯‚pÀ [o~jƒ[40 –‡†’Œ ‹‹ ‚ rƒjŠq~ ru– q rŽ jŒn˜~ ru– q sƒ‚ j˜q‚rŒ jz—nu ˜ o˜j‡~ru q– ˜ vo˜j‡‘º _À~‚ q Qrƒ jŠvq‘º _À~ q V rŽ jŒnÊ‘º _À~‹ q L r˜sŒ j¯n¶‹ Qr˜sŒs v•jŒnŠ

X RASHI W Š– q —o zu q• j˜n‚jŠ‹sƒŠr— z ƒu {—‹ r rjŠnu‡oŒ‡nƒu ‚p„‹‚n p„ ~‡‚ n r~sƒŒ‡ o–roŒ‚r–j”ru‚ r–j”ruŒ n q–p„pu rsƒ‡ ‡ o~jƒ‚ r‡ r‚–‡ nz—r" r‚r„ƒ‚u qŒ r‚r„‡Œ˜o qu  Š o~ r–j{—n‡ ‡‚ r‡nŒkp‚— p z n’jŠƒ u sƒ€jƒ‚ r–j”ruŠ qjƒ˜ sƒ‡u n–j•Š qjƒ– qŒk~pŽu p z— ƒ r{—o‡ o’ƒu Šu ~˜ q sƒŒ—‚ jz Špu o~jƒ‹ ƒŠu j‰nŠƒ‡rŽ‡ ojuƒu z—r  r‚r„  qp„‡‰un – qŒk~pŽu p z—‹ p‚Œ ru ˜ n sƒ•jŠnŠ‚ r‡n˜l‹ sƒk~pŠˆpŠj pŒ ‚ r•jr’ƒ–u ql‚˜Œou —–p z q q~jŠ‹p‚‡ o˜sƒŽ‡ njŒ‹—Šo z q ƒ~u j–j•nŽu p z— ~ rup— z  r~sƒŒ‚ oj{—nur‡ jnŒ˜~‚p pu‰Œ qu q‚‚ r–j”rju ‚qŠ ˜ sƒŒ—‹ jz ‚‚o rŠ jqŒjŠ‹‡ n–r‰u j„Žun q‚‹‡ nŽ sƒ z—~n–r‚jƒ˜ƒ‰u jŠŒ‹ q p‚oŒ ˜~– p sƒ„lqŠ‹ sƒk~ˆpŠj Œp ˆqŠj r‚jƒ‚ rŒr jŠŒq nu Š r~sƒŒŠ q r‡ jnŒ ƒ‡u j‚n‡u qƒ– rl‚˜ rŒr‡u qƒ‹‡ nŒr‡u ‚‡ q o–j nju z—r–s’Œ j o‰jƒ‹ r˜sƒjŠ sƒ u˜ ‹‡ n‡ n–jŒr~sƒŒƒu r‡ jnŒƒ‡u r‚p z—‹‡ noŒjŠƒŽu r~~‰ ru nŒƒu  r~sƒŒ  sƒ€jƒrŽ jŒnu˜‘ƒu Šu q~‹ sƒk~‡o’ƒu Šu q~ šªššž›Ÿ¦ž£¬³£¥¡¨ž£¨²£

[ INNER DIMENSIONS \ [continued...] incapable of accepting any content ness: the physical world is a given, G-d must be other than their own intrinsic one. Therefore, when proven. the light of one passed into the other, their vessels In this sense, the “evil” derived from the shells or œ‘ŠĴŽ›ŽȱŠ—ȱȃŽ••Ȅȱ’—˜ȱǻ ‘Šȱ ˜ž•ȱ‹ŽŒ˜–ŽǼȱ‘Žȱ refuse of the world of Tohu is analogous to the shell lower worlds, embedding these worlds with sparks of a nut or skin of a fruit that develops on the tree of holiness concealed in evil husks. before the fruit. Without the shell, the fruit would These elements were not “evil” in the sense of being be exposed to the elements and thus unprotected œ’—’œŽ›Dzȱ‘Ž¢ȱœ’–™•¢ȱŽ¡™›ŽœœŽȱ—˜—Ȭ ˜ȬŒ˜—œŒ’˜žœȬ- would not endure. Similarly, without the a priori —ŽœœȱŠ—ȱœŽ•Ģ˜˜ǯȱœȱœžŒ‘ǰȱ‘Ž¢ȱ‹ŽŒŠ–ŽȱŠ—ȱŠ‹œ˜Ȭ- self-consciousness descended from the mentality lutely necessary and crucial element in the creation of Tohuǰȱ ‘Ž›Žȱ ˜ž•ȱ ‹Žȱ •’Ĵ•Žǰȱ ’ȱ Š—¢‘’—ǰȱ ŠŒŒ˜–Ȭ- of the subsequent worlds, for in order for there to plished by the descent of the soul into the body or be free choice, there must be an element of “evil,” the creation of this world i.e., non-God-orientation available as an alternative The task of Jacob and his descendants throughout to holiness. This aspect of reality became more pro-- history is to elevate these fallen sparks through nounced with each successive world, until, in our sanctifying the material world.237 physical world, it became the dominant conscious--

237. Likutei Torahȱǻ›’£Š•ǼDzȱMa’amarei Admur HaZaken 5568ǰȱŸ˜•ǯȱŗǰȱ™™ǯȱŗȱěǰȱet al.

ŬŭŲ 476 Genesis 36:32-40 VAYISHLACH

32ȱŽ•Šȱœ˜—ȱ˜ȱŽ˜›ȱ‹ŽŒŠ–Žȱ”’—ȱ˜ȱ˜–ǰȱŠ—ȱ‘Žȱ—Š–Žȱ˜ȱ‘’œȱŒ’¢, i.e., where he came from, was Dinhavah. 33ȱŽ•Šȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱ˜ŸŠŸȱœ˜—ȱ˜ȱŽ›ŠŒ‘ǰȱwho was ›˜–ȱ˜£›Š‘, a Moabite city.234 This Zerach was not the same Zerach as Esau’s grandson, who was mentioned above.235 34ȱ˜ŸŠŸȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱ‘žœ‘Š–ǰ who was from the land of the Teimanites. 35ȱ‘žœ‘Š–ȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱ‘ŠŠȱœ˜—ȱ˜ȱŽŠǰȱ ‘˜ȱ ŽŽŠŽȱ’’Š—ȱ’—ȱ‘Žȱꎕȱ˜ȱ˜Š‹ȱwhen and went to war against each other. Edom, under Chadad, came to the aid of Moab. The name of his city, i.e., where he was from, was Avit. 36ȱ‘ŠŠȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱŠ–•Š‘ǰȱwho was from Mas-- ›Ž’”Š‘ǯ 37ȱŠ–•Š‘ȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱŠž•ǰ who was from Rechovot- on-the-River. 38ȱŠž•ȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱŠȂŠ•Ȭ‘Š—Š—ȱœ˜—ȱ˜ȱŒ‘‹˜›ǯ 39ȱŠȂŠ•Ȭ‘Š—Š—ȱœ˜—ȱ˜ȱŒ‘‹˜›ȱ’ŽǰȱŠ—ȱ‘Žȱ ŠœȱœžŒŒŽŽŽȱŠœȱ”’—ȱ‹¢ȱ ŠŠ›ǰȱ and the name of his city, where he came from, was Pau. His wife’s name was Meheitavel, daughter of Matreid. Because Matreid was so rich that he considered even gold to be practically worthless, Meheitavel was also known as the daughter of Mei-Zahav [“What (value) is gold?”]. Edom after the Era of the Kings ‹‹ ŠĞ’›ȱ40 None of the aforementioned kings succeeded in establishing a heredi-- Š›¢ȱ–˜—Š›Œ‘¢ǯȱЎ›ȱ ŠŠ›ȱ’Žǰȱ‘Žȱ˜–’ŽœȱŠ‹Š—˜—Žȱ‘Ž’›ȱŠĴŽ–™ȱ˜ȱ˜›ŠȬ- nize themselves under a strong, centralized monarchy, and separated into eleven tribal groups. The following are the names of the tribal chiefs of Esau who ruled ˜ŸŽ›ȱœŠžȂœȱŽœŒŽ—Š—œȱŠĞŽ›ȱ‘ŽȱŽŠ‘ȱ˜ȱ‘Žȱ•Šœȱ”’—ǰȱ ŠŠ›, according to the names of their families and . The chief of the tribe of Timna, the chief of the tribe of Alvah, the chief of the tribe of Yeteit,

[ INNER DIMENSIONS \ ǽřŗǾȱ‘ŽœŽȱŠ›Žȱ‘Žȱ”’—œȱ ‘˜ȱ›Ž’—Žȱ’—ȱ‘Žȱ•Š—ȱ ’œȱ”—˜ —ȱŠœȱȃ‘Žȱœ‘ŠĴŽ›’—ȱ˜ȱ‘ŽȱŸŽœœŽ•œǯȄ ˜ȱ˜–ȱ‹Ž˜›ŽȱŠ—¢ȱ”’—ȱ›Ž’—Žȱ˜ŸŽ›ȱ‘ŽȱŽœŒŽ—Ȭ- The œŽę›˜ȱ of Tohu lacked the ability to contain or dants of Israel: Allegorically, the account of the rul-- absorb the “light,” i.e., creative energy, of God. In 236 Ž›œ‘’™ȱŠ—ȱŽŠ‘œȱ˜ȱ‘ŽȱꛜȱœŽŸŽ—ȱ˜ȱ‘ŽœŽȱ”’—œ ‘Ž’›ȱ›Š’•’¢ǰȱ‘Ž¢ȱœ‘ŠĴŽ›ŽȱŠœȱœ˜˜—ȱŠœȱ‘Žȱ‘’‘Ž›ȱ alludes to the creation and subsequent collapse of •’‘ȱŠĴŽ–™Žȱ˜ȱœ‘’—Žȱ‘›˜ž‘ȱ‘Ž–ǯȱ‘Žȱ›ŽŠœ˜—ȱ the seven lower œŽę›˜ of the world of Tohu. This oc-- why these œŽę›˜ȱwere so fragile was because they curred “before any king reigned over the descen-- were immature and undeveloped. In this iteration, dants of Israel,” i.e., before the creation of the world the œŽę›˜ȱwere simple, one-dimensional manifesta-- of Tikun, which is associated with Jacob and his de-- ’˜—œȱ˜ȱ ˜ȂœȱŠĴ›’‹žŽœȱŠ—ȱ’ȱ—˜ȱ’—Ž›Ȭ’—Œ•žŽȱ scendants. The deaths of these kings allude to what any aspect of their sister-œŽę›˜. They were therefore

234. Jeremiah 48:24. 235. v. 13. Likutei Sichot, vol. 15, p. 296. 236. The Torah does not mention the death of the eighth king Hadar (which means beauty), since he was the precursor of the world of Tikun (Eitz ChaimȱŗŖDZřDzȱTorah Or 103b).

ŬŭŲ 477 Š—‡ƒ SEVENTH READING

X ONKELOS W „VqŽ j•‘º _À q~42svŽ‡ nÅ‘º _À~‚ q QrŠo~‘º _À~‚ q V rŒr‡ vnŠm‚ vr~‘º aÀ q~41 ~ ru–‚ q rŠ~~ o ru–‚ q rŒr‡nŠm‚~~ r ru– q  ~ ru– q rŒ‡o˜~ru–„ q qŽ•~ j ru q– sƒŽ‡n’ ‹ L r–‡n‘º ]À~Š q Qo~‡ n¸j€ qŒ‘º _À q~43– vr”jnŒ‘º _À~ q Œ‡Qr oÊ‘º _À q~ ‹ r–‡n~ ru–Š q o~‡u n j€Œ~ q ru q–– r”j nŒ  sƒ‚‡oŽ r j˜sƒŒjŠ‹sƒk~‡o j–j q– ‡oŠu n~ ƒ Qr°o~º‚‹ _ Or˜r»t l~“ p–] p~j¶T‹ r˜s j¯s vŒjŠ‹Ë Rk~‡] o’ºÀq~*‚pÀ] o~  sƒ‚ƒu ~ƒ l r{—o~ƒ‚u  sƒ‚ ju˜jŽql ~ q q–l~qu ‡ o~rŒsƒk~u p ’’’‹Ë vk~‡_ nl~

XŒ‡J‚L†‡Š•JX‹‡•ƒ’JLŽ•

X RASHI W Š—‡ƒ˜—–’˜Š ‡ nŒsƒ–~‡n‚Š o~‡u n j€ qŒ

Ŭŭų 478 Genesis 36:41-43 VAYISHLACH

41 the chief of the tribe of Oholivamah, the chief of the tribe of Eilah, the chief of the tribe of Pinon, 42 the chief of the tribe of Kenaz, the chief of the tribe of Teiman, the chief of the tribe of Mivtzar, 43 the chief of the tribe of Magdiel (i.e., ), and the chief of the tribe of Iram. These are the tribal chiefs of Edom—that is, of Esau, the progenitor of the ˜–’ŽœȯŠŒŒ˜›’—ȱ˜ȱ‘Ž’›ȱœŽĴ•Ž–Ž—œȱ’—ȱ‘Žȱ•Š—œȱ‘Šȱ‘Ž¢ȱ™˜œœŽœœŽǯ

The ŠĞŠ›Š‘ for parashat Vayishlach may be found on p. 352.

[ A CLOSER LOOK \ ǽŚřǾȱ ‘Žȱ Œ‘’Žȱ ˜ȱ Š’Ž•ȱ ǻ’ǯŽǯǰȱ ˜–ŽǼǰȱ Š—ȱ ‘Žȱ Magdiel, which connotes “towering over chief of Iram: God told Abraham that the Jewish God,”240›ŽŽ›œȱ ˜ȱ ‘Žȱ ꛜȱ Ž›Šȱ ˜ȱ ‘Žȱ ˜–Š—ȱ Ž¡’•Žǰȱ people would be subjugated over the course of his-- during which Rome actively opposes Godliness. ˜›¢ȱ‹¢ȱ˜ž›ȱ”’—˜–œǯȱ‘Žȱꗊ•ȱœž‹“žŠ’˜—ǰȱ ‘’Œ‘ȱ ˜ ŽŸŽ›ǰȱ ‘›˜ž‘ȱ ‘Žȱ ›Žę—Ž–Ž—ȱ ˜ȱ ‘Žȱ ŽœŒŽ—Ȭ- will immediately precede the messianic age, will be Š—œȱ˜ȱœŠžȱž›’—ȱ‘ŽȱŽ¡’•Žǰȱ‘Žȱ•˜Ğ’—Žœœȱǻȃ˜–ŽȄȱ under Rome.238 Our present exile is seen as an exten-- ’—ȱ Ž‹›Ž ȱ–ŽŠ—œȱ•˜Ğ¢Ǽȱ˜ȱȃ˜–ŽȄȱ’œȱ›ŽŸŽŠ•Žǯȱ‘’œȱ sion of the Roman subjugation, since culturally and will lead to the era of Iram: legally, Western civilization shares the values and Iram, whom the Midrash241 describes as gathering worldview of ancient Rome. treasures for the Messiah, refers to the time when This fourth subjugation consists of two eras, Mag-- ȃ˜–ŽȄȱ ’••ȱ—˜ȱ•˜—Ž›ȱ‹ŠĴ•Žȱ ˜ȱ‹žȱ ’••ȱ’—ȱŠŒȱ diel and Iram, both of which refer to Rome:239 use its “treasures,” i.e., its resources, to contribute to the unfolding of the messianic era.242

238. Bereishit Rabbah 44:20. 239. See on this verse. 240. Bereishit Rabbah 83:4. 241. Likutei Sichot, vol. 5, pp. 411-412.

Ŭŭų 479

Vayishlach ŠĞŠ›Š‘ ˜› Š¢’œ‘•ŠŒ‘ Obadiah 1:1-21

Parashat Vayishlach opens with Jacob’s –˜–Ž—˜žœ confrontation with his brother Esau, progenitor of the nation of ˜–ǯ The prophet Obadiah was an ˜–’Ž convert; God therefore chose ‘’– to prophesy concerning ˜–Ȃœ downfall, just as, in the sages’ ’’˜–ǰ the wood of an ax is taken ›˜– the forest the ax will fell.

Obadiah was also the wealthy Š–’—’œ›Š˜› of King Achav.26 He gave all his –˜—Ž¢ to charity in support of the prophets. When there was a Š–’—Žǰ27 he borrowed –˜—Ž¢ ›˜– Achav’s son Ž‘˜›Š– to ꗊ—ŒŽ the prophets. Obadiah –Ž›’Ž prophecy because he hid the prophets when King Achav’s wicked wife, Jezebel, tried to kill ‘Ž–ǯ It was therefore also appropriate that Obadiah prophesy concerning ˜–Ȃœ downfall because he was not ’—ĚžŽ—ŒŽ negatively by his constant contact with the wicked Achav and Jezebel, whereas Esau was not ’—ĚžŽ—ŒŽ positively by his contact with the righteous Isaac and Rebecca.28

1:1 The vision of Obadiah. “Thus says ‹Ë Rk~vpŠ‚W nقk‡‡brŽsl~c– qŒr~w‚sv¿‚L r‡ jqsvËQ„l 1:1 my Lord, God, concerning Edom: ‘Tell the people of ˜–ǰ “We have heard tidings  OrÀt¯‹] n‡Ë·q¶T–‡ n”jƒT‚rقj‡˜^ o~oŒºŽ jWqŒr¯‚brºŒ j¯ from Gќё and an envoy has been sent sV†r•‚_ o n‚2 ‚ vrŒr jŠnÁqŠr‚‡QpŠr‚rŒº_•rŽ jƒ ºŒº V• among the nations: ‘Rise up! Let us rise TÑ j¶nŠ Ë ^j„3  s v~jŒ‚QrÊq~‡º_„¶‹ r L n‡Ë·q¶ ч QnÊq˜jŽ up against her in ‹ŠĴ•ŽǯȂ ” –] oŒs~ËLÊjn¯‹Ë ]–jŒqŠQpw‡oƒj€ q j‡_ nŽj‰s¯Ñ v Op~‡n±n‚ 2 ‘Tell ˜– in My —Š–ŽDZ “Although your parents, Isaac and Rebecca, referred to you – p¯Op¿ q q¹‡] n¶j€ qÊw‹n~4 “ p–vr~‡nŽ Qo‡ n–Ëv‡‡ŒË_ n O¶nŠj¶ as their older and bigger son, I indeed  QÑ j‡vn–Ë~‹_ r±nŒ ÑċLp n• ‹‡] n° ‹‡ Qnr‰Ë v¿ ‡_ o¶w‹n~jƒ consider you small among the nations, for you do not even have your own script ‡ o jË]¯w‹~ n TÑ jŠwº v~r¶‹‡^ nrÂq·w‹ n~5 ‚vrقj‡w‹vt~jŽ or language. You are greatly despised, w‹~‹ n L r½¸º q QjŽj€n‡ ~Ë _Šl‚‚r˜‡OoŒ jnŽ Ї]~‚ o rŠj‡ OqŠ because you never established a dynastic 6 –˜—Š›Œ‘¢.29 3Yet your wanton heart has Ї Uo~ ˜Ë vŠoŠsvº–‡ _ n~j¯q‡~Ë QŠl‚ÐOrŠº~]¶ r T‹‡ n–j”s v¶ led you to believe that you dwell in the Šº ]j·q‚wvq7 ƒ‡vrŽtÅ j”qŒºQ jnŽƒOr°oº]° jÅj pŽ Œ•ŽĞœ of the rock, i.e., that you are secure in the –Ž›’ of your ancestors, ‹›Š‘Š–  QÑjŠº_Š j‰vr‡ Ѻ V~‡n±n‚ÑOp˜‡ n–j‡] o¯jŽ~Š q Us¿Ѻ R jÀn¯ and Isaac, like one whose habitation is on ‡_ o~ч OpÊj qÊT–Ë„ rŒºŒ‡^ n°r‡RÑjŒj qŠÑL pŒÒj¯‡] o¯jŽ q~ high, and who says in his heart, ‘Who can ‚L rقj‡w‹vt~jŽ ~º Q‚q‚ ‹Ë_½ q¶ ~Ë VŠl‚8 ˶‚ v QrŽº jÊ bring me down to the ground?’ 4 But though you soar Š•˜Ğ like the eagle ƒ vr°o–_ q‚oŒ‚QrŽº j˜º‹Ë Ok~voŒT‹‡ nŒr‰l ‡^ nÊjql~vq‚jƒ and place your nest among the stars, from there will I bring you down.” Thus has Gќё spoken. 5 “If thieves were to come upon you, or robbers by night, how would you be able to sleep? Would they not steal their ꕕǵ They would not be like grape gatherers: if grape gatherers came upon you, would they not leave some gleanings? 6 Yet Esau has been ›’ĚŽǰ his hidden treasures revealed and ransacked! 7 All your allies have accompanied you only as far as your border, and then, your own confederates deceived you; they abandoned you, joined your Ž—Ž–’Žœǰ and prevailed over you. Jacob, your own brother, lay your bread as a wound under you, convincing you to exchange it for your birthright. Your ancestor Esau, did not understand what he gave up for a bowl of lentils! 8 On that day”—thus has Gќё spoken—“I will make the wise men vanish from Edom, and understanding from the mountain of Esau.

26. . 27. 1 Kings 17-18. 28. Š—‘Ž›’— 39b; ‘Ž–˜ȱŠ‹‹Š‘ 31:4. 29. See Genesis 36:31, 40.

ŭůŬ FOR VAYISHLACH

9 Your mighty men will ̎Ž in terror to –_ q‚oŒ¯‡ V n~w˜p–vr¿n‡qa qŒjŠŒ‡L r oÊч Qp–˶n€º_Êq jƒ9 the south, so that every –’‘¢ man from 10 the mountain of Esau will be cut ˜ě ›˜–  ]Ñ jÃq‰Ê j sQ•lvq‡ ч_ n r~V qŒl voŒ Š p†vrÇnŒƒQr°o life by slaughter. 10 For your violence p€ OpŒ n ]Ñ jvrŒlT‹Ë‡ j¶11 ‹vrŠËjŠrÊQq–j‰nŽjƒ‚L r¯º against your brother Jacob, disgrace will ƒ–— º~] r¶ ‹‡ Y n–j‰rŽƒË j LŠ‡o ‹‡ Qn–r„ ˜Ë _j¯‹ËV‡ j¶ engulf you, and you will be cut ˜ě ›˜– life forever. 11 On the day that you stood ‚ QrÊq~w‹q·ŠOr–Ë€ º ]¸q‡T‹ bnqŠ r¯º v–j‡wŠqjƒ)ƒ‡ Rr–r j¯+ from afar and did not Œ˜–Ž to his aid while ‹Ë]‡¶ j Tч bn r~w‹Ëv‡~ j p–^ oÊwŠq~jƒ12 ‹ vp‚oŒ_ q q~j¿ strangers plundered his wealth, while foreigners entered his gates and cast lots ‹ L rjr~ ‹Ë]‡¶‚ j Qrº‚j‡w‡voŽ jnŠ _ qŒj°nÊwŠq~jƒËO–j‰rŽ upon , I account it for you as if ~Ë ^rÊwŠq~13 ‚ vr–r” ‹Ë_‡ j¶ чÅŠ Qn _ o¸j€ qÊwŠq~jƒ you, too, were like one of them. 12 For you should not have gazed ›˜– afar on ‚V rÊq~w‹q€~p–a oÊwŠq~‹Or‡o~ ‹Ë]‡¶ j T‡ nÁqw–qvq¯j your brother’s day of ŒŠ•Š–’¢, the day of ‹Ë_‡¶Ë j QŠ‡o j‚rŽ j _ qŠj¯nÊwŠq~jƒË L‡o~‹Ë]‡¶Ë j Q˜r vr–j¶ his deliverance into in Ž—Ž–¢Ȃœ hands; you 14 should not have gloated over the sons of ˜‡ Qn–j‰q‚jŠ•p–OpÅq‚wŠqTsŒl vqÊwŠvq~jƒ Ë v‡o~ Judah on the day of their ruin; you should ‚ vr–r” ‹Ë_‡¶ƒ‡ j Qr‡ n–j°–_ o· jqÊwŠq~jƒƒ‡L r†‡nŠjÅw˜p~ not have boasted on their day of anguish. –^ p¯l~vq¿‹L n‡Ë·q‚wŠr¿wŠq‚Qrقj‡w‹Ëv‡ Ë _–r•w‡n¿15 13 You should not have entered the gate of My people on their day of disaster; ‡ Rn¿16Ñ vp¯~s– j¶º _¯r‡QÑjŠvtŒj·ÐÀ‚Or p°] ro‡Tr˜‡bn°r you should not have been among those ‹Qn‡Ë·q‚wŠvr‰º _Êj¯n‡‡ On¯ jr•–] q‚wŠqT‹ p˜‡n˜j¯–^ p¯l~vq¿ who watched their Šĝ’Œ’˜— on their day 17 of disaster, nor looted their possessions –_ q‚jº ºv‡r‚ ~Ë _Š¿º j Q‡ r‚jƒºOrŠjƒº]˜r¯jƒ ‡ L nŒrÊ on their day of disaster. 14 You should ˜‡]¶ o Tº¯ j–vr‡jƒ¯psL•‚r‡] r‚jƒ‚Qr†‡oŠ’‚ j _ p‡ j‚vnʍËV½ n” not have stood at the escape route to cut 18 down their fugitives; you should not  sb•lvq‡w˜‡voc‚r‡ r‚jƒ ‹ vp‚‡o¯vr–ËŒ ˜~ Qo sO•lvq‡ have delivered up their survivors to their º _•jŠvrjƒ¯Oq•jŠTƒ r°o˜‡^ oº‚ Rrr‚vpŠ‘] oË‡˜‡a oº¯ Wo~ Ž—Ž–’Žœ on their day of anguish. ƒ Or°o ˜‡] ojŠT‡ n–r°‚^ p‡ j‚vn‡w~Òjƒ ‹º LŠr‰l~vqƒ‹Qp‚r 15 For the Day of Gќё against ’s reckoning 19 all the nations is drawing near. As you ƒ Rr°o–] q‚w˜p~p€ Wp‚º q b¯j–vr‡jƒ –vo¶¸‚ n Qrقj‡‡_ n¿ have done, so will it be done to you; your ‚] oj°w˜p~Tº¯ j–vr‡jƒ ‹‡ OnÊj¯nŠjÅw˜p~T‚rŠo’ j±q‚jƒ deeds will be visited upon your own head. 16 For as you have drunk in glee over the vrjŠn·q‚w˜p~ QnŒr‡jŽ nºË L–jŒs¯‚ v ] oj°˜Qo~jƒ‹n‡ Oq–j’p~ destruction of My holy mountain, so will all the nations constantly drink in woe: they will drink and be œž™ŽęŽǰ and they will be as though they had never been. 17 But upon Mount Zion a remnant will survive, and it will be holy, and the House of Jacob will dispossess those who dispossessed them. 18 The House of Jacob will be a ꛎ and the House of Joseph a ̊–Žǰ and the House of Esau will be stubble. They will set them ablaze and consume them, and there will be no survivor of the House of Esau, for so has Gќё declared.30 19 The Jewish men dwelling in the south of the Land of Israel will take possession of the mountain of Esau; those of the coastal plain will take possession of the land of the , the plains of Ephraim, and the plains of ; and Benjamin will take possession of Gilead, together with the tribe of Manasseh, who will spread eastward.

30.ȱŽŽ››’—ȱ˜ȱž–‹Ž›œȱŘŚDZŗşǯȱȱ

ŭůŭ HAFTARAH FOR VAYISHLACH

20 AndtheexilesofthishostofIsraelites— T‹‡nŽlvqŽ j¿w–vp¯l~Š^ o~r–j°n‡‡boŽ jnŠ‚[p» [q‚wŠo vq‚˜] tŠr€jƒ20 the northern ”’—˜–ȯwho are dispersed among the Canaanites as far as Tzarfat º P¯j–vn‡L q–r’jn¶–] p¯l~‹n QqŠr¯º v–j‡˜_ tŠr€jƒ˜Oq’ j–] r”wq (France), and the exiles of Jerusalem—the ËO½”– n ] q‚j¶T‹‡ nn¯ËvŒº^Šrjƒ21 p€vpÂq‚‡_ o–r˜Qo~ southern ”’—˜–ȯwho are in Sefarad ‚vr‰ºŠjÁq‚‚Qrق‡vqŠ‚_ r˜j‡vr‚jƒƒL r°o–] q‚w˜p~†sQÅj¯nŠ (), will take possession of the Land of Israel’s southern cities. 21 Princes of Israel will then ascend Mount Zion as saviors to wreak judgment against ˜–Ȃœ capital city on the Mount of Esau. Only then will sovereignty be Gќё’s, for His rule cannot be Œ˜–™•ŽŽ until ˜–Ȃœ descendants, the nation of –Š•Ž”ǰ is wiped out.” ’ ”31

31. Exodus 17:16.

ŭůŮ

Dedicated in honor of our children , Yitzchok, Moshe Lev, and Gilana

May you continue to grow in the ways of our holy Torah Yuri and Deana Pikover



© 2022 Docslib.org