Syrian Orthodox Attitudes to the Pilgrimage to Jerusalem

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Syrian Orthodox Attitudes to the Pilgrimage to Jerusalem ECA 2 (2005), p. 121-126; doi: 10.2143 / ECA.2.0.2004554 Syrian Orthodox Attitudes to the Pilgrimage to Jerusalem Herman TEULE INTRODUCTION When we go somewhat back in history, we have much less evidence about the journey to Jerusalem, In the interesting and well documented study on the although again the infrastructure in Jerusalem sug- history of the monasteries and churches of Mardin gests a virtually permanent presence of Jacobite pil- and surroundings published by the Syrian Orthodox grims5. This is confirmed by the popularity of the priest, Gabriyel Akyüz, one finds a picture of a honorific title al-maqdisi, maqdsoyo or muqsi which proskynetarion, which some pious Syrian Orthodox was given, in Arabic, Syriac or ™uroyo, to West pilgrims had brought to their home city as a souvenir Syrian pilgrims to Jerusalem especially in the six- of their pilgrimage to Jerusalem. This proskynetarion teenth and seventeenth centuries, possibly in imita- now hangs on the wall of the venerable Church of tion of the Muslim title Ìajji 6. For the end of the Mart Smuni in the outskirts of Mardin1. Like the fifteenth century, we should mention the pilgrim- Christians of the other oriental and Eastern churches, age of some people from the village of Beth Sbirino the Syrian Orthodox were great supporters of a pil- in Tur ‘Abdin. An elaborate description of this long grimage to the Holy City. In their case, the journey and difficult journey is given in the appendix to was much facilitated by the presence of some infra- Gregory Bar ‘Ebroyo’s Chronicon civile 7. This vol- structure in Jerusalem, where they could find shelter ume devoted to the study of presents brought from in their own monasteries. This popularity is con- Jerusalem contains one interesting detail: when trav- firmed by an Arabic inscription, which commemo- elling back through Syria to their home village, the rates the renovation of St Mark’s Monastery and states pilgrims were, according to the chronicler, ill-treated that, in this monastery, ‘renowned among the Syri- by the Lord of the city of Gargar and deprived of ans in Jerusalem the Holy, to which people flock their ‘girdles, crosses (zunnore waÒlibe) and other from every region and (from all) countries … new provisions’. These girdles were not, as one transla- monks’ cells and courtyards and an iwan were built, tor seems to suggest, their personal belts, but rather, a lodging (manzil) for visitors, be they spiritual broth- together with the crosses, presents which they had ers or monks.’2. Apparently, St Mark’s Monastery taken from Jerusalem to distribute to the people of attracted many Jacobite visitors in the beginning of their village. the nineteenth century, the date of this inscription Apart from the infrastructure in Jerusalem we do (1833). Another inscription (in Karshuni) from this not have much information about the practical period informs us that important renovation works details of the pilgrimage to Jerusalem in the nine- in the same monastery were financed by the believ- teenth century. I would, therefore, like to discuss ers in Syria, an indication that the maintenance of a a Syrian Orthodox text on the pilgrimage to good infrastructure in Jerusalem was important to them3. Still another one, also in Karshuni, suggests a great number of visitors from Syria in the middle of 1 Akyüz 1998, 69. 2 the nineteenth century and refers to lumm t, travel- Palmer/van Gelder 1994, 40 and 41. a 3 Palmer/van Gelder 1994, 45: the Metropolitan of Edessa 4 ling parties, arriving at the monastery . Hopefully, undertook these renovations from his own money and that these lummat were more than just travelling parties of the believers in Syria. or tourists, but also included the spiritual brothers of 4 Palmer/van Gelder 1994, 47-48. 5 the previous inscription. From the same inscriptions Cf. Palmer 1991; Palmer 1992. 6 Kaufhold 1991, 49-53. it appears that in this period also many Jacobite 7 Wallis Budge 1932 (reprint 1976), l-lii (translation) and pilgrims from India visited the Holy City. fol. 200r, col 2-201r; cf. Palmer 1991, 21-24. 121 Jerusalem, which was composed as early as in the long as one has not performed the pilgrimage to thirteenth century, but, judging from the number of Jerusalem, seems exaggerated and is certainly not manuscripts copied in the eighteenth and nineteenth corroborated by what we find in the literary sources. centuries, must have been extremely popular in the To give an example: we are relatively well-informed period under discussion. The original language was about the ascetical practices of the West Syrian Syriac, but its popularity is also shown by the fact monks, many collections of ascetic rules have been that in the sixteenth and seventeenth centuries at preserved, with detailed descriptions of the life of a least three different translations were made into Ara- monk, inside and outside a monastery, but no allu- bic, mainly in the region of Damascus, where the sion can be found to the pilgrimage to Jerusalem10. Syrian Orthodox no longer understood Syriac. We Apparently, the journey to the Holy City was not have seen that the Jerusalem pilgrimage was espe- important enough to deserve a place in the differ- cially popular among the Christians from Syria. ent sets of monastic rules. The same holds true for In order to have a better understanding of the the chronicles of monasteries or the juridical com- mentality and even the spirituality of the Syrian pilations. The reason is simple and is given by Bar Orthodox pilgrimage to Jerusalem in the seven- ‘Ebroyo, who approvingly quotes a letter written by teenth and eighteenth centuries, it seems worth- some anonymous solitary from the East and while to investigate this text more closely. It is found addressed to one of his colleagues: ‘Everyone tries in the Ethicon a well-known book by Gregory Bar hard to go to Jerusalem on high; how could you ‘Ebroyo (b al-’Ibri), which can best be characterized leave for Jerusalem on earth? Such a matter would as a work on spirituality rather than on ethics, as not be the desire of a watchful mind …. Stay there- the title suggests. It was written not only for monks fore in your cell and strive to abide in your inner and priests – and this makes it unique and explains self …, for you are Jerusalem yourself!’11. its popularity –, but also for laymen, ‘olmoye, secu- lar people living in the world. It is divided into four But this is not all. Bar ‘Ebroyo, a man of great pas- parts. The first memro deals with a number of devo- toral experience – this is exactly why he wrote his tional practices such as prayer, singing, fasting, spir- Book of Ethics –, recognizes that not all believers are itual retreat, etc. The ninth and last chapter of this up to this ‘sublime opinion’, as he puts it, of monks memro is devoted to the pilgrimage to Jerusalem, and ascetics. Therefore, one should not reject the the last but one to travelling in general8. practice of many of them, the bnay Qyomo, the covenanters, or secular people, who leave for THE PILGRIMAGE TO JERUSALEM IN BARHEBRAEUS’S Jerusalem in order to be blessed by their visit to the ETHICON Lord’s Sepulchre or the other Holy Places. For Bar ‘Ebroyo, a general disapproval of the pilgrimage The author begins this chapter with a discussion would be all the more misplaced, since one has to whether the pilgrimage to the Holy City is allowed recognize that many people really benefit from their and not detrimental to spiritual life. This should not journey to Jerusalem and grow in ardour for good surprise us. In the spiritual literature written by the works. Syrians we hardly find any reference to the pilgrim- He therefore composes a number of qonune, age to Jerusalem. One should certainly not think rules, which indicate the best conditions for the that great numbers of monks and ascetics crowded journey. together towards the Holy City. The statement of The first is that, before leaving, the pilgrim Father Fiey9 that one cannot be a genuine monk as should repent of what he has done wrong. If there remain affairs to be settled with the people who stay behind, he should do so. He should leave for 8 For a discussion of the different Arabic versions, see Ethicon Jerusalem without ulterior motives, such as selling (transl.), XIII-XVII. For the number of Syriac mss of the or buying goods, for, with a word-play in Syriac, 18th and 19th cent, see Ethicon (text), V-XXII and H. Taka- worldly (‘olmonoyo) trade is an impediment to hashi in the bibliographical appendix to his dissertation eternal (‘olminoyo) commerce. The pilgrim should (Takashaki 2002, 59*-62*). 9 Fiey 1969, 126. take with him enough honestly earned money; if 10 Cf. Teule 1994. possible he should think of taking something extra 11 Ethicon, 122 (transl.: 104). in order to help less privileged travellers. 122 A number of canons are devoted to the inner too, like Mary Magdelene, cry out Hosanna in the attitude of the pilgrim. His act of devotion must be Highest, when like the children you go through the a conscious one and he must be aware of the reli- streets of Jerusalem, and (again with a word-play in gious reasons of his pilgrimage: ‘In his heart, the Syriac) drink (asti) with him vinegar, so that you (pilgrim) must reflect on where he is going and to may rejoice at the wedding banquet (mastuto), die Whom and for what reason.’12. with him so that, like him, you will be raised at his This inner disposition should become visible in resurrection.
Recommended publications
  • Barhebraeus: Gregory Abū Al‐Faraj
    From: Thomas Hockey et al. (eds.). The Biographical Encyclopedia of Astronomers, Springer Reference. New York: Springer, 2007, pp. 94-95 Courtesy of http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-30400-7_112 Barhebraeus: Gregory Abū al‐Faraj Hidemi Takahashi Alternate names Grīḡōriyōs Bar ʿEḇrāyā Grīḡōriyōs Bar ʿEḇroyo Born Malaṭya, (Turkey), 1225/1226 Died Marāgha, (Iran), 29/30 July 1286 Barhebraeus, a Syrian (or Syriac) Orthodox (“Jacobite”) prelate and polymath, is the foremost representative of the “Syriac Renaissance” of the 12th and 13th centuries. He was also closely associated with several members of the “Marāgha School” of astronomers, and he wrote several works dealing with various aspects of astronomy. Barhebraeus' birthplace of Malaṭya (or Melitene) was at the time under the rule of the Saljūqs of Rūm (Asia Minor), a Turkish–Islamic dynasty. It had an important community of Syrian Orthodox Christians that included Barhebraeus' family. His father Aaron (Ahrōn) was a physician. The view that links the name Barhebraeus to a Jewish ancestry is best rejected in favor of one linking it to the village of ʿEḇrā on the Euphrates, downstream of Melitene. After periods of study in Antioch, Tripoli (both then still in the hands of the Crusaders), and possibly Damascus, he was raised to the episcopate at the age of 20 in 1246 and was appointed, successively, to the sees of Gubos and Laqabin in the vicinity of Melitene. Sometime around 1253, Barhebraeus was transferred to Aleppo, where he would witness the fall of the city to the Mongols in 1260. In 1264, he was raised to the office of the Maphrian of the East, the second highest office in the Syrian Orthodox Church with jurisdiction over an area roughly coinciding with today's Iraq and Iran.
    [Show full text]
  • The Poems of Ghattas Maqdisi Elyas and the Remembrance of Turabdin
    The Poems of Ghattas Maqdisi Elyas and the Remembrance of Turabdin Tijmen C. Baarda 1 Post-refereed pre-print version. Appeared in Sayfo 1915: An Anthology of Essays on the Genocide of Assyrians/Arameans during the First World War, edited by Shabo Talay and Soner Ö. Barthoma (Piscataway: Gorgias Press, 2018). https://www.gorgiaspress.com/sayfo-1915 Ghattas Maqdisi Elyas (1911–2008) is one of the best-known poets of the Arameans/Assyrians, who left us poetry in Classical Syriac from his youth years as well as from his old age. A victim of the Sayfo, Ghattas, or Malfōnō Denh ḥō as he was also known, was highly influenced by the genocide. But while he actively engages in his work with the memory of his region of birth as it was before the Sayfo, the genocide itself is almost absent in his work. Tur Abdin, the area where Ghattas came from, is considered the heartland of the Syriac Orthodox church. Part of the Ottoman Empire, it was a heterogeneous area populated by Arameans/Assyrians, Armenians, Turks, Kurds, and Arabs. While the area never became entirely homogeneous —besides Kurdish, the area still features speakers of Arabic, Turkish and Aramaic— the events of the Sayfo during the First World War and the marginalization of non-Muslims in Turkey after the establishment of the Republic, continuing until the 1990s, made that there are very few Christians left in Tur Abdin today. In Ghattas’ early work, the memory of Tur Abdin from before the First World War plays a very important role. Many poems explicitly refer to phenomena in Ghattas’ region of origin, such as the landscape, cities, churches, schools, and persons.
    [Show full text]
  • Nisibis As the Background to the Life of Ephrem the Syrian
    Hugoye: Journal of Syriac Studies, Vol. 8, 179-235 © 2005 [2009] by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Gorgias Press NISIBIS AS THE BACKGROUND TO THE LIFE OF EPHREM THE SYRIAN PAUL S. RUSSELL ST. JOSEPH OF ARIMATHEA ANGLICAN THEOLOGICAL COLLEGE ABSTRACT1 This paper is an attempt to collect together what is known about Nisibis before and during the life of Ephrem the Syrian (306-373). It is important to see him against the backdrop of the place that formed him rather than the place in which he spent the final years of his life, so it is to Nisibis that we should turn for insight into Ephrem’s basic thoughts and concerns. I hope that this information may stir readers to reflect on Ephrem as a child of his birthplace and to see him in a slightly different light than before. Even of Nisibis, which was clearly the central place in the eastern part of the Mesopotamian shelf, we have 1 I would like to thank the anonymous readers from Hugoye as well as Dr. Daniel Stoekl Ben Ezra of Hebrew University, Dr. David G. K. Taylor of Oxford University, Dr. James Russell of Harvard University, Adam Becker of New York University, Dr. Mark Dickens of Cambridge University, Dr. Edwin Yamauchi of Miami University of Ohio and Dr. Glen Bowersock of Princeton University for supplying me with information and suggestions that were helpful in filling in gaps and giving a clearer shape to this paper that had been electronically damaged as well as being incomplete. Please accept my apologies if this list is incomplete.
    [Show full text]
  • Contacts Between Syriac Orthodox and Latin Military Orders
    CONTACTS BETWEEN SYRIAC ORTHODOX AND LATIN MILITARY ORDERS DoROTHEA WELTECKE· INTRODUCfION Syriac Orthodox writers have much more to say about the Latins and are more precise in their descriptions than vice versa. But in general Syriac Orthodox and Latins respectively are on the periphery of either perspec­ tive in the written sources,l In reality, however, Syriac Orthodox and Latins - traders, monks, knights. scribes, physicians, administrators - certainly met in the streets of Jerusalem, Antioch. Acre, Edessa and else­ where, and mixed on a day-ta-day basis.2 Recent systematic research has shown that the Latins even lived close to Oriental Christians in rural areas of Palestine,) To develop a better understanding of these contacts it seems necessary to focus on intercultural encounters on social strata • I would like to thank Amill Gorgis and Gabriel Rabo for their advice on Syriac Orthodox social structures. For the abbreviations used in the footnotes :-;ee the end of this article. I A. Lilders, Die Krellzzllge in! Um'iI .fy"i.�('h('r und I1rme"i.�cll/'r Que/ll'n (Berlin, 1964); A.D. van den Brincken, Die "Nl1tione.f Chri.wiLIIloJ'llm Orientu/ium" im V('I" standnis del' /u/f'ini.fchl'n Hi.ftOl'iographil', !'Cm d('l' Mifle de.f 12. hi.f in die zwt'ite Hii/fte des /4. Juhrllllndel'l.f, Koiner Historische Abhandlungen, 22 (Cologne. 1973); C. Cahen, "Some New Editions of Oriental Source.<; about Syria in the Time of the Crusades", in Outrl'fl/er: Sflldies in Iht' HLftury uf Ihe Crusading KinRdtJm of Jl'rllsu/em.
    [Show full text]
  • Religion in Language Policy, and the Survival of Syriac
    California State University, San Bernardino CSUSB ScholarWorks Theses Digitization Project John M. Pfau Library 2008 Religion in language policy, and the survival of Syriac Ibrahim George Aboud Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project Part of the Near Eastern Languages and Societies Commons Recommended Citation Aboud, Ibrahim George, "Religion in language policy, and the survival of Syriac" (2008). Theses Digitization Project. 3426. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3426 This Thesis is brought to you for free and open access by the John M. Pfau Library at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Theses Digitization Project by an authorized administrator of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. RELIGION IN LANGUAGE POLICY, AND THE SURVIVAL OF SYRIAC A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in English Composition: Teaching English as a Second Language by Ibrahim George Aboud March 2008 RELIGION IN LANGUAGE POLICY, AND THE SURVIVAL OF SYRIAC A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino by Ibrahim George Aboud March 2008 Approved by: 3/llW Salaam Yousif, Date Ronq Chen ABSTRACT Religious systems exert tremendous influence on shaping language policy, both in the ancient and the modern states of the Fertile Crescent. For two millennia the Syriac language was a symbol of identity among its Christian communities. Religious disputes in the Byzantine era produced not only doctrinal rivalries but also linguistic differences. Throughout the Islamic era, the Syriac language remained the language of the majority despite.Arabic hegemony.
    [Show full text]
  • 1, the Syrian
    THE TEXTUAL TRADITION OF BAR ‘EBROYO’S CHRONICLE A Preliminary Study* Grigorios Bar ‘Ebroyo (1225/6-1285)1, the Syrian Orthodox maphrian of the East2, stands at a turning point in the history of Syriac literature since he lived just before the literary output by the Syriac communities dramatically decreased. Relying on a massive amount of earlier sources, his literary production is impressively wide, large-scale and encyclopedic and covers exegetical, theological, philosophical, historical, scientific, and poetical works. The political upheaval following the formal conver- sion of the Ilkhanid emperors to Islam (ca. 1295) marked a watershed in the history of Syriac communities, which from then on could no longer benefit from the favor of the Mongol court. The frequent pillaging and raids that affected the Near East in the 14th and 15th century eventually led to a crisis in the Syriac communities and the dearth of literary pro- duction in the following centuries. Against this backdrop, Bar ‘Ebroyo’s compilations met the needs of a public that wanted access to its cultural heritage by putting at its disposal short, accessible compilations. This explains the success Bar ‘Ebroyo enjoyed among audiences over the centuries resulting in the high number of manuscripts of his writings, which represents a unique case in the history of Syriac literature. The codex pro- duction of Bar ‘Ebroyo’s works allows therefore a unique insight into the history of their reception and is a fundamental issue scholars need to address both for the philological assessment of the text and for its literary analy- sis. Yet, despite its relevance, the textual tradition of Bar ‘Ebroyo’s works * The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the European Union’s Seventh Framework Programme (FP/2007-2013)/ ERC Grant Agreement n.
    [Show full text]
  • (CE:345A-346A) BAR HEBRAEUS (Ibn Al-'Ibri), Orthodox Syrian, Born
    (CE:345a-346a) BAR HEBRAEUS (Ibn al-‘Ibri), Orthodox Syrian, born at Malatiyyah in 1226. His full name was Abu al-Faraj Jamal al-Din ibn Taj al-Din Harun ibn Tuma al-Malati. He came from a family of Christian (not Jewish, as has sometimes been maintained) origin. He studied medicine and philosophy with his father, and then emigrated to Antioch in 1243 after the Mongol invasion. In 1244 he became a monk, and under the name of Gregorius was consecrated bishop of Gubos on 12 September, 1246, and then bishop of Aleppo in 1252. In 1264, he became maphrian (consecrator) of Cilicia at Sis (and hence head of the Eastern Jacobites). He made his home in Mosul, but often journeyed to Tabriz and Maraghah, capital of the Mongol forces, where he died on 30 July 1286. The greatest thinker of the Syrian church in the Middle Ages, he composed numerous works in Syriac concerning nearly every religious topic. He is known in Arabic for his Mukhtasar Tarikh al-Duwal (Short History of the World), which was published in Oxford in 1663 by E. Pococke with a Latin translation; it was reedited and translated many times thereafter. This history, a resume of his great chronicle written in Syriac, was composed at the request of Muslim scholars in one month's time in 1285, shortly before his death. It is divided into ten great ages, beginning with the creation of the world, ending with the death of the Mongol Ilchan Arghun (1285), and covering the Medes, Greeks, Franks, Byzantines, and Arabs.
    [Show full text]
  • Coptic Church Review
    ISSN 0273-3269 COPTIC CHURCH REVIEW Volume 16, Number 1 . Spring 1995 • ANTONY, ATHANASIUS, EVAGRIUS The Egyptian Fate of Origenism •THE COPTS IN JERUSALEM Society of Coptic Church Studies EDITORIAL BOARD COPTIC CHURCH REVIEW Bishop Wissa (Al-Balyana, Egypt) A Quarterly of Contemporary Patristic Studies Bishop Antonious Markos (Coptic Church, African Affairs) ISSN 0273-3269 Bishop Isaac (Quesna, Egypt) Volume 16, Number 1 . .Spring 1995 Bishop Dioscorus (Coptic Church, Egypt) 2 About This Issue Fr. Tadros Malaty 3 Antony, Athanasius, Evagrius: (Alexandria, Egypt) The Egyptian Fate of Origenism Professor Fayek Ishak Charles Kannengiesser (Ontario, Canada) Professor Shaker Basilius 9 The Copts in Jerusalem and the (Cairo, Egypt) Question of the Holy Places William El-Meiry, Ph.D. Otto F.A. Meinardus (N.J., U.S.A.) Girgis A. Ibrahim, Ph.D. 26 Apa Shenoute: “On The Piety ((Minnesota, U.S.A.) of Women” Esmat Gabriel, Ed.D. Michael Penn (PA., U.S.A.) EDITOR 30 Book Reviews Rodolph Yanney, M.D. • Commentary on the Gospel of CIRCULATION MANAGER Matthew Ralph Yanney • Victory in the Unseen Warfare © Copyright 1995 by Coptic Church Review 31 Books Received E. Brunswick, NJ Subscription and Business Address: Society of Coptic Church Studies P.0. Box 714, E. Brunswick, NJ 08816 32 The Life of Saint George of Choziba Editorial Address: Coptic Church Review (Order Form) P.O. Box 1113, Lebanon, PA 17042 Subscription Price (1 Year) Back Cover U.S.A. $10.00 Information for Authors & Canada $12.00 (U.S. dollars) Subscribers Overseas $13.00 Articles are indexed in Religion Index One: Periodicals; book reviews are indexed in Index to Book Reviews in Religion.
    [Show full text]
  • Deca C) Hepta D) Tetra
    A 16132 120 MINUTES 1. How many odes are there in the collection entitled The Odes of Solomon? A) 40 B) 41 C) 39 D) 42 2. In which collection of his hymns did Ephrem write about events connected with the Persian war? A) Hymns against Arius B) Hymns on Church C) Carmina Nisibena D) Hymns on Fasting 3. Which type of metre (syllable) was first introduced by Harmonius and is frequently found in Syriac poetry? A) Penta B) Dodeca C) Hepta D) Tetra 4. Who wrote a historical poem on the invasion of the Huns in 395 A.D.? A) Balai B) Marutha C) Cyrillona D) Ephrem 5. Who is known as the “Tongue of the East”? A) Ephrem B) Narsai C) Jacob D) Balai 6. Who is the author of ܢܕܕ A) Jacob Bartulli B) Mar Eliya III C) Bar Hebraeus D) Abdisho of Soba 7. At what age did Jacob of Serugh compose his first memra On the Vision of The chariot by the prophet Ezekiel? A) 19 B) 22 C) 21 D) 25 8. Who composed the memra On the veil of Moses? A) Jacob of Baradaeus B) Jacob of Edessa C) Jacob of Bartulli D) Jacob Serugh 9. In Ephrem’s Hymns on Faith the last five hymns (nos 81-85) are grouped together under which suggestive title? A) ܬ B) ܬ C) D) ܬ 10. Who was the first to discover the poetic talents of Simeon the Potter from the North Syrian village of Geshir? A) Jacob of Ephesus B) Philoxenos C) Jacob of Edessa D) Jacob of Serugh 11.
    [Show full text]
  • A HOMILY of ST EPHREM. the MS in Which the Following Homily Is Found Is in the Library of the India Office (Ethiop
    546 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES A HOMILY OF ST EPHREM. THE MS in which the following Homily is found is in the Library of the India Office (Ethiop. and Syr., No. 9). Prof. Wright, who exa- mined it in 1886, describes it as follows : ' Paper, about 8^ inches by 6 J; 444 leaves, 2 columns, 20 to 29 lines. Leaves are wanting at the beginning and end, as well as after ff. 40 (eleven) and 49 (ten). The quires are of 6, 8, 10, 12, 14, and 16 leaves, though 10 predominates; they Downloaded from are signed with letters. This volume is written by two hands, in good, regular Nestorian characters, from the year 1698 to the year 1713 A.D.' {A. G. 2024). For a further description reference may be made to G. Hoffmann's, Opuscula Nestoriana p. lii. http://jts.oxfordjournals.org/ Amongst the contents of the MS are :— The Arabic and Syriac Lexicon of Elias bar Shenaza, Bishop of Nisibis: cf. Lagarde, Praetermissorum Libri Duo; an explanation of difficult words, Syrian and Greek, in the Sdghdinan, by Gabriel Kamse, Metropolitan of Mosul (cf. Assem. B. O. (in 1 p. 566); Universal Canon, by John bar Zobi (Assem. B. O. iii 1 307); Bar-Hebraeus, r<e!a&\& pdxSiCCo .TCVflo.-j (cf. Hoffman's Auszitge p. 231 note 1897, and Ass. B. O. ii 269 note 1); John bar Zobi, discourse in seven-syllable metre at University of Strathclyde on April 9, 2015 on four philosophical problems; Isho'-bokht, Metropolitan of R'eu- Ardashir (cf. Noldeke Gesch.
    [Show full text]
  • To View and Download the Full Journal
    The Canadian Society for Syriac Studies JOURNAL Volume 3 2003 ●John H. Corbett - University of Toronto ●Herman Teule - Nijmegen University ●Susan Ashbrook Harvey - Brown University ●Kathleen E. McVey - Princeton Theological Seminary ●Geoffrey Greatrex - University of Ottawa Toronto - Ontario - Canada Journal of the Canadian Society for Syriac Studies/ de la Société Canadienne des Etudes Syriaques The Journal of the CSSS is published annually, and contains the transcripts of the public lectures presented at the Society and possibly other articles and book reviews. Editor: Amir Harrak Assistant Editor: Adam Lehto Publisher: Antoine Hirsch The Canadian Society for Syriac Studies La Société Canadienne des Etudes Syriaques Society Officers 2002-2003 President: Amir Harrak Vice-President and Secretary-Treasurer: Khalid Dinno Members of the Board of Directors: Samir Basmaji, Khalid Dinno, Grant Frame, Robert Hanna, Amir Harrak, Antoine Hirsch, Adam Lehto, Albert Tarzi The aim of the CSSS is to promote the study of the Syriac culture which is rooted in the same soil from which the ancient Mesopotamian and biblical literatures sprung. The CSSS is purely academic, and its activities include a series of public lectures, one yearly sympo- sium, and the publication of its Journal. The Journal is distributed free of charge to the members of the CSSS who have paid their dues, but it can be ordered by other individuals and institutions for the following fees: $25.00 for individuals and $50.00 for institutions. Payment must be made in US dollars for orders from outside Canada. See the address of the CSSS on the back cover. © The Canadian Society for Syriac Studies 2003 ISSN 1499-6367 Cover Picture Monastery of Mar Behnam the Martyr (Iraq): The small gate leading to the sanctuary The Canadian Society for Syriac Studies Table of Contents From the Editor 1 John H.
    [Show full text]
  • Byzantine-Rite Christians (Melkites) in Central Asia in Late Antiquity and the Middle Ages
    PART 2 History & Theology Ken Parry Macquarie University Byzantine-Rite Christians (Melkites) in Central Asia in Late Antiquity and the Middle Ages Abstract The presence of Christians in Central Asia in the Late Antiquity late antique and medieval periods represents a forgotten episode in the history of Christianity. It is perhaps surprising to find Christians of the Byzantine-rite contributing to this history given their remoteness from the patriarchates of the Eastern Mediterranean. The patriarch of Antioch in particular seems to have appointed bishops to Central Asia, although it is not always clear where their sees were located and when they became merely titular appointments. These minority Chalcedonian communities are mentioned in a variety of Greek and Arabic sources and survived in this distant region in spite of changes in the ethnic and religious hegemony. Recent archaeological discoveries have endorsed the textual references to their settlement, but many questions relating to their identity still remain unanswered. Introduction From the fifth century onwards the Christian communities in the Eastern Mediterranean began to disintegrate into sectarian churches, each claiming to be representative of the true apostolic and ‘orthodox’ tradition. After the Council of Chalcedon in 451 the main separation was between the Chalcedonians and the anti-Chalcedonians with each faction employing various sobriquets against the other. The settlement and subsequent history of Byzantine-rite communities outside Byzantine territory, first under the 91 History & Theology PART 2 Sasanians and then under the Arabs, offers an interesting study in demographic relocation. They represent a minority Byzantine presence in a non-Christian and non-Greek-speaking environment remote from the ecclesiastical centres of the Eastern Mediterranean.
    [Show full text]