1, the Syrian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1, the Syrian THE TEXTUAL TRADITION OF BAR ‘EBROYO’S CHRONICLE A Preliminary Study* Grigorios Bar ‘Ebroyo (1225/6-1285)1, the Syrian Orthodox maphrian of the East2, stands at a turning point in the history of Syriac literature since he lived just before the literary output by the Syriac communities dramatically decreased. Relying on a massive amount of earlier sources, his literary production is impressively wide, large-scale and encyclopedic and covers exegetical, theological, philosophical, historical, scientific, and poetical works. The political upheaval following the formal conver- sion of the Ilkhanid emperors to Islam (ca. 1295) marked a watershed in the history of Syriac communities, which from then on could no longer benefit from the favor of the Mongol court. The frequent pillaging and raids that affected the Near East in the 14th and 15th century eventually led to a crisis in the Syriac communities and the dearth of literary pro- duction in the following centuries. Against this backdrop, Bar ‘Ebroyo’s compilations met the needs of a public that wanted access to its cultural heritage by putting at its disposal short, accessible compilations. This explains the success Bar ‘Ebroyo enjoyed among audiences over the centuries resulting in the high number of manuscripts of his writings, which represents a unique case in the history of Syriac literature. The codex pro- duction of Bar ‘Ebroyo’s works allows therefore a unique insight into the history of their reception and is a fundamental issue scholars need to address both for the philological assessment of the text and for its literary analy- sis. Yet, despite its relevance, the textual tradition of Bar ‘Ebroyo’s works * The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the European Union’s Seventh Framework Programme (FP/2007-2013)/ ERC Grant Agreement n. 313153. I am grateful to P.G. Borbone, M. Conterno, M. Debié, P. Van Nuffelen, and the anony­mous reviewers for their helpful remarks and corrections. I want to express my sincere thanks also to K. Reed who checked my English. S.I.M. Pratelli is working on a critical edition of the Chronography. I look forward to engage his results on the textual tradition of the Chronography with my own. Proper names are usually given in English translation. Where common English versions do not exist, the names are transcribed after the following standards: ܐܳ = o, ܚ = ḥ, ܥ = ‘, ܦ = p/ph, ܨ = ṣ, ܫ = sh, ܬ = t/th. The names of the modern scholars are kept in their current form (e.g. Yuḥanon Dolabani). All translations are my own. 1 TAKAHASHI, Bar ‘Ebroyo, Grigorios. 2 The second highest ecclesiastical figure in the Syrian Orthodox Church, after the Patriarch. He was in charge of the Syrian Orthodox community settled in the Eastern regions, that is modern Northern Iraq and Iran. Le Muséon 131 (1-2), 73-100. doi: 10.2143/MUS.131.1.3284835 - Tous droits réservés. © Le Muséon, 2018. 74 M. MAZZOLA has never been the object of a targeted study and was only occasionally considered for text editions. The work of Hidemi Takahashi3 which pro- vides a full list of manuscripts still remains the only reference work. The object of this article is the textual tradition of Bar ‘Ebroyo’s Chronicle4, a universal history from the Creation until the author’s time (1285-6), written in Syriac and structured in a civil (Chronography) and an ecclesiastical (Ecclesiastical History) part. The latter is in turn divided in two sections, dedicated to the history of the Syrian Orthodox and of the East Syrian Church. Both parts of the Chronicle (Chronography and Ecclesiastical History) were continued by anonymous writers up to the late 15th century. The two parts of the Chronicle have always been edited separately. The Chronography was first edited by Paul J. Bruns and George W. Kirsch in 1789 on the basis of MS Hunt. 52 (14th century) and translated into Latin5. In 1890 Paul Bedjan published an improved version of the Bruns – Kirsch edition based on an unknown manuscript6. Finally, in 1932 Ernest A.W. Budge published a reproduction of MS Hunt. 52 accompanied by an English translation which was based, though, on the Bedjan edition7. The Ecclesiastical History was edited by Jean B. Abbeloos and Thomas J. Lamy in the years 1872-18778, on the basis of the London manuscript Add. 7198 (16th century) and translated into Latin9. An English translation based on the Abbeloos – Lamy edition has been published in 2016 by David Wilmshurst10. Bar ‘Ebroyo’s Chronicle is preserved in an exceptionally high number of manuscripts in comparison to other Syriac historiographical works, which each survived in just one copy. This fact has not escaped scholars’ notice and it has recently created an interest in the (re-)edition of the text11. 3 TAKAHASHI, Barhebraeus: a Bio-bibliography. 4 TAKAHASHI, Barhebraeus: a Bio-bibliography, p. 73-76; DEBIÉ, L’écriture de l’histoire, p. 589-595; WELtECKE, Les grandes chroniques; WItAKOwSKI, The Ecclesiastical Chronicle. 5 BRUNS – KIRSCH, Chronicon Syriacum. 6 BEdJAN, Chronicon Syriacum. 7 BUdGE, The Chronography. 8 ABBELOOS – LAMY, Chronicon Ecclesiasticum (Text = Abbeloos – Lamy edition). 9 There are two other editions of Bar ‘Ebroyo’s Chronicle, which however are not used for scholarly purpose. The first, a 1983 transcription from a still unknown manuscript by Gabriel Farzoyo is no longer available, cf. WItAKOwSKI, The Ecclesiastical Chronicle, p. 63. In 1987, Mor Julius Yeshu‘ Çiçek (1942-2005) reproduced the edition of P. Bedjan. The book can still be obtained from the Saint Ephrem Monastery in Losser (The Nether- lands) http://morephrem.com/bookshop. 10 WILMSHURSt, The Ecclesiastical Chronicle. 11 Ongoing project ‘Critical edition & annotated translation of Bar ‘Ebroyo’s Syriac World Chronicle with its continuations up to 1500’ directed by Prof. D. Weltecke (Goethe- Universität Frankfurt). BAR ‘EBROYO’S CHRONICLE 75 In what follows, I shall ascertain, first, the number of manuscripts actu- ally eligible for a critical edition. I shall nuance the view that the trans- mission of Bar ‘Ebroyo’s Chronicle is an exception diverging from the norm of Syriac historiography. Second, I shall investigate the independent transmission of the two parts of the Chronicle. Formerly interpreted as a deliberate choice of Bar ‘Ebroyo, the copying of the two parts in different volumes turns out to be the result of a later development in the manu- script tradition. Finally, I shall give an overview of the continuations. An accurate comparison of the existing continuations has never been under- taken and still remains a desideratum. Since a detailed analysis of the content of the continuations goes beyond the limits of this article I have focused on issues that are relevant for the philological evaluation of the manuscripts and that can contribute to determining their mutual relation. A stemma based on the results of the study of the issues just mentioned and on the collatio of a portion of the Ecclesiastical History will be pro- posed at the end. 1. Overview of the manuscripts Scholars have noted the unusually high number of manuscripts contain- ing Bar ‘Ebroyo’s Chronicle, seeing it as an exception to the transmission of historiographical works in Syriac12. The full list of manuscripts provided by H. Takahashi seems at first sight to confirm this assessment but, as we shall see presently, this interpretation is misleading. I am providing here an updated list of manuscripts. Additional bibliography has been checked for catalogues and studies between 2005 and 201613. Explanation of dat- ings different from Takahashi and additional information are provided in the footnotes. For complementary information including the references to the catalogues refer to Takahashi’s volume14. 12 TEULE, Syriac Historiography, p. 335; WItAKOwSKI, Syriac Historiographical Sources, p. 266-267. 13 BROCK – VAN ROMPAY, Catalogue of the Syriac Manuscripts; DEL RÍO SÁNCHEZ, Catalogue des manuscrits; HARRAK, Catalogue; VIAN, Per le cose della patria nostra. 14 TAKAHASHI, Barhebraeus: a Bio-bibliography. 76 M. MAZZOLA TABLE 1: Manuscripts containing the entire Chronicle MANUSCRIPt DAtE RELAtION tO OtHERS Vatican City, Vatican Library, before 1356/7 Syr. 166 Berlin, Berlin State Library, before 1481/215 Sachau 210 Jerusalem, St. Mark Monastery, 211 before 150316 = St. Mark 3617 Oxford, Bodleian Library, 1498 Huntington 1 Vatican City, Vatican Library, 18th century Copies of Vat. Syr. 166 Syr. 383-388 Urfa, Syrian Orthodox Church, 4818 undated 15 F. 106r contains a note by Ignatius IX, Patriarch of Tur Abdin, written in 1481/2. 16 Yuḥanon Dolabani (Syrian Orthodox Metropolitan of Mardin, 1918-1969) asserts that the priest Addai of Beth Sbirino continued the Chronography during his pilgrimage to Jerusalem in 1491/2, on the basis of the palaeographical affinity of the continuation with an Addai’s note on MS St. Mark 41. DOLABANI, Catalogue of the Syriac Manuscripts, p. 416, TAKAHASHI, Barhebraeus: a Bio-bibliography, p. 164, 292. Takahashi dates the manuscript before 1491 according to Dolabani’s assessment. However, there is no evidence that the mss. St. Mark 41 and 211 were already stored in Jerusalem in 1491/2 and even if we suppose that Addai is the author of the continuation, he could have supplemented the text later on. Ephrem I Barsoum (Syrian Orthodox Patriarch 1933-1957) accepted Dolabani’s hypothesis and put forth further arguments in its favour. BARSOUM, The Scattered Pearls, p. 506-507. For the comments on the continuations see below. Since the attribution of the continuation to Addai is still uncertain, I take as terminus ante quem a note recording a meteor in 1503 (f. 241r). 17 The continuations of the Chronicle cited in Baumstark’s description of MS St. Mark 36 are the same as the ones of MS St. Mark 211. BAUMStARK, Die literarische Handschriften, p.
Recommended publications
  • Christians and Jews in Muslim Societies
    Arabic and its Alternatives Christians and Jews in Muslim Societies Editorial Board Phillip Ackerman-Lieberman (Vanderbilt University, Nashville, USA) Bernard Heyberger (EHESS, Paris, France) VOLUME 5 The titles published in this series are listed at brill.com/cjms Arabic and its Alternatives Religious Minorities and Their Languages in the Emerging Nation States of the Middle East (1920–1950) Edited by Heleen Murre-van den Berg Karène Sanchez Summerer Tijmen C. Baarda LEIDEN | BOSTON Cover illustration: Assyrian School of Mosul, 1920s–1930s; courtesy Dr. Robin Beth Shamuel, Iraq. This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Murre-van den Berg, H. L. (Hendrika Lena), 1964– illustrator. | Sanchez-Summerer, Karene, editor. | Baarda, Tijmen C., editor. Title: Arabic and its alternatives : religious minorities and their languages in the emerging nation states of the Middle East (1920–1950) / edited by Heleen Murre-van den Berg, Karène Sanchez, Tijmen C. Baarda. Description: Leiden ; Boston : Brill, 2020. | Series: Christians and Jews in Muslim societies, 2212–5523 ; vol.
    [Show full text]
  • Barhebraeus: Gregory Abū Al‐Faraj
    From: Thomas Hockey et al. (eds.). The Biographical Encyclopedia of Astronomers, Springer Reference. New York: Springer, 2007, pp. 94-95 Courtesy of http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-30400-7_112 Barhebraeus: Gregory Abū al‐Faraj Hidemi Takahashi Alternate names Grīḡōriyōs Bar ʿEḇrāyā Grīḡōriyōs Bar ʿEḇroyo Born Malaṭya, (Turkey), 1225/1226 Died Marāgha, (Iran), 29/30 July 1286 Barhebraeus, a Syrian (or Syriac) Orthodox (“Jacobite”) prelate and polymath, is the foremost representative of the “Syriac Renaissance” of the 12th and 13th centuries. He was also closely associated with several members of the “Marāgha School” of astronomers, and he wrote several works dealing with various aspects of astronomy. Barhebraeus' birthplace of Malaṭya (or Melitene) was at the time under the rule of the Saljūqs of Rūm (Asia Minor), a Turkish–Islamic dynasty. It had an important community of Syrian Orthodox Christians that included Barhebraeus' family. His father Aaron (Ahrōn) was a physician. The view that links the name Barhebraeus to a Jewish ancestry is best rejected in favor of one linking it to the village of ʿEḇrā on the Euphrates, downstream of Melitene. After periods of study in Antioch, Tripoli (both then still in the hands of the Crusaders), and possibly Damascus, he was raised to the episcopate at the age of 20 in 1246 and was appointed, successively, to the sees of Gubos and Laqabin in the vicinity of Melitene. Sometime around 1253, Barhebraeus was transferred to Aleppo, where he would witness the fall of the city to the Mongols in 1260. In 1264, he was raised to the office of the Maphrian of the East, the second highest office in the Syrian Orthodox Church with jurisdiction over an area roughly coinciding with today's Iraq and Iran.
    [Show full text]
  • Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq
    OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES General Editors Gillian Clark Andrew Louth THE OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES series includes scholarly volumes on the thought and history of the early Christian centuries. Covering a wide range of Greek, Latin, and Oriental sources, the books are of interest to theologians, ancient historians, and specialists in the classical and Jewish worlds. Titles in the series include: Basil of Caesarea, Gregory of Nyssa, and the Transformation of Divine Simplicity Andrew Radde-Gallwitz (2009) The Asceticism of Isaac of Nineveh Patrik Hagman (2010) Palladius of Helenopolis The Origenist Advocate Demetrios S. Katos (2011) Origen and Scripture The Contours of the Exegetical Life Peter Martens (2012) Activity and Participation in Late Antique and Early Christian Thought Torstein Theodor Tollefsen (2012) Irenaeus of Lyons and the Theology of the Holy Spirit Anthony Briggman (2012) Apophasis and Pseudonymity in Dionysius the Areopagite “No Longer I” Charles M. Stang (2012) Memory in Augustine’s Theological Anthropology Paige E. Hochschild (2012) Orosius and the Rhetoric of History Peter Van Nuffelen (2012) Drama of the Divine Economy Creator and Creation in Early Christian Theology and Piety Paul M. Blowers (2012) Embodiment and Virtue in Gregory of Nyssa Hans Boersma (2013) The Chronicle of Seert Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq PHILIP WOOD 1 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries # Philip Wood 2013 The moral rights of the author have been asserted First Edition published in 2013 Impression: 1 All rights reserved.
    [Show full text]
  • Marketing Fragment 6 X 10.Long.T65
    Cambridge University Press 0521667380 - An Introduction to the Christian Orthodox Churches John Binns Index More information Index Abgar the Black, king of Edessa, 98, 144 Anba Bishoy, monastery, 112 Abraham of Kashkar, 117, 149 Andrassy, Julius, 182 abu ’Ali Mansur al-Hakim, 174 Andreah, Patriarch of Antioch, 219 abu Ja’far al-Mansur, 174 Andrew of Crete, 51, 117 Acacius, Patriarch of Constantinople, 205 Andrew, St, Biblical Theology Institute, Aedesius, of Ethiopia, 145–6 Moscow, 248 Afanas’ev, Nikolai, 42 Andronicus I, Byzantine emperor, 165 Ahmed ibn Ibrahim el-Ghazi or Granj, 34 Anna Comnena, Byzantine empress, 74 Aimilianos, of Simonopetra, 243 Anselm of Canterbury, 206, 209 Akoimetoi, monastery of, 117 Anthimus, Patriarch of Constantinople, 5 Aksentejevi´c,Pavle, 105 Antioch, 1–3, 9, 14–15, 40, 43–4, 143, Alaska, 152, 154–6 148, 203, 207, 220 Albania, Church in, 17, 157, 159 Antonii Khrapovitskii, 25 Alexander, prince of Bulgaria, 183 Antony of Egypt, 108–10, 114, 119 Alexander II, Tsar of Russia, 154 Antony Bloom, Metropolitan of Sourozh, Alexander Paulus, Metropolitan of 234 Estonia, 187 Aphrahat, ‘Persian sage’, 49 Alexandria, 14, 43, 63, 71–2, 115, 144, Aquinas, Thomas, 91 146–7, 158, 169 Arabs, 4, 5, 6, 11, 12, 28, 33, 66, 70, 169, Alexis II, Patriarch of Moscow, 105, 238 173, 176, 190, 204; Arab Christianity, Alexius I Comnenus, Byzantine emperor, 15, 55, 79, 146–7, 172 206–7 Armenia, Church in, 30–1, 145, 190, Alexius IV, Byzantine emperor, 207 192, 219 Alexius V, Byzantine emperor, 207 Arseniev, N., 225 al-Harith, 147 Arsenius,
    [Show full text]
  • Martyrs, Saints & Prelates of the Syriac Orthodox
    Martyrs, Saints & Prelates of The Syriac Orthodox Church Volume I Fr. K. Mani Rajan, M.Sc., M.Ed., Ph.D. The Travancore Syriac Orthodox Publishers Kottayam - 686 004 Kerala, India. 2007 1 Martyrs, Saints & Prelates of The Syriac Orthodox Church (Volume I) By Fr. K. Mani Rajan, M.Sc., M.Ed., Ph.D. First Edition 2007 Copyright Reserved All rights reserved. No reproduction or translation in whole or part is allowed without written permission from the author. Price Rs. 100.00 U.S. $ 10.00 Typesetting and Cover Design by: M/s Vijaya Book House, M.G.University, Athirampuzha Printed at: Dona Colour Graphs, Kottayam Published By: The Travancore Syriac Orthodox Publishers Kottayam - 686 004 Kerala, India. Phone: +91 481 3100179, +91 94473 15914 E-mail: [email protected] Copies: 1000 2 Contents Preface Apostolic Bull of H. H. Patriarch Abbreviations used 1. St. John, the Baptist .................................................. 2. S t . S t e p h e n , t h e Martyr ................................................................................ 3. St. James, the Disciple ............................................... 4. St. James, the First Archbishop of Jerusalem ............ 5. King Abgar V of Urhoy ................................................ 6. St. Mary, the Mother of God ....................................... 7. St. Peter, the Disciple ................................................. 8. St. Paul, the Disciple .............................................................................. 9. St. Mark, the Evangelist ............................................
    [Show full text]
  • The Poems of Ghattas Maqdisi Elyas and the Remembrance of Turabdin
    The Poems of Ghattas Maqdisi Elyas and the Remembrance of Turabdin Tijmen C. Baarda 1 Post-refereed pre-print version. Appeared in Sayfo 1915: An Anthology of Essays on the Genocide of Assyrians/Arameans during the First World War, edited by Shabo Talay and Soner Ö. Barthoma (Piscataway: Gorgias Press, 2018). https://www.gorgiaspress.com/sayfo-1915 Ghattas Maqdisi Elyas (1911–2008) is one of the best-known poets of the Arameans/Assyrians, who left us poetry in Classical Syriac from his youth years as well as from his old age. A victim of the Sayfo, Ghattas, or Malfōnō Denh ḥō as he was also known, was highly influenced by the genocide. But while he actively engages in his work with the memory of his region of birth as it was before the Sayfo, the genocide itself is almost absent in his work. Tur Abdin, the area where Ghattas came from, is considered the heartland of the Syriac Orthodox church. Part of the Ottoman Empire, it was a heterogeneous area populated by Arameans/Assyrians, Armenians, Turks, Kurds, and Arabs. While the area never became entirely homogeneous —besides Kurdish, the area still features speakers of Arabic, Turkish and Aramaic— the events of the Sayfo during the First World War and the marginalization of non-Muslims in Turkey after the establishment of the Republic, continuing until the 1990s, made that there are very few Christians left in Tur Abdin today. In Ghattas’ early work, the memory of Tur Abdin from before the First World War plays a very important role. Many poems explicitly refer to phenomena in Ghattas’ region of origin, such as the landscape, cities, churches, schools, and persons.
    [Show full text]
  • Kandanad Church
    Patriarchal Message His Holiness Moran Mor Ignatius Zakka I Iwas Patriarch of Antioch and All the East, the Supreme Head of the Universal Syrian Orthodox Church at KANDANAD In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, the One True God. Amen. Your Beatitude, our beloved Brother-in-Christ Catholicos Mor Baselios Thomas I, Their Eminences the Metropolitans, Very Reverend Corepiscopos, Priests and Deacons, Respected Nuns and our beloved spiritual children. We have great pleasure to be with you this day. Our St. Mary’s Jacobite Syrian Church, Kandanad, has always upheld the true faith and practices of our Holy Syrian Orthodox Church of Antioch. Even in the midst of many hardships you have remained loyal to 1 our Holy Apostolic See of Antioch and All the East. This church has a prominent place in the history of our whole Church in India. Patriarchal Delegates sent from the Holy See of Antioch have visited and stayed at this church. The mortal remains of the late lamented Maphrian Mor Baselios Sacralla, whom we have declared a Saint, are entombed at this church. This tomb is a source of blessing for those who seek his intercession. The blessed tomb of the fourth native Metropolitan of our Holy Church in India – Mor Thoma IV - is also situated at this church. Two of our present Metropolitans – Their Eminences Mor Ivanios Mathews of Kandanad and Mor Clemis Kuriakose of Idukki – are members of this parish. Our beloved Church Secretary Bar Eto Mheero Commander Thambu George Thukalan also belongs to this parish. This parish is also the mother-parish of other parishes in and around Kandanad.
    [Show full text]
  • The Apostolic Succession of the Right Rev. James Michael St. George
    The Apostolic Succession of The Right Rev. James Michael St. George © Copyright 2014-2015, The International Old Catholic Churches, Inc. 1 Table of Contents Certificates ....................................................................................................................................................4 ......................................................................................................................................................................5 Photos ...........................................................................................................................................................6 Lines of Succession........................................................................................................................................7 Succession from the Chaldean Catholic Church .......................................................................................7 Succession from the Syrian-Orthodox Patriarchate of Antioch..............................................................10 The Coptic Orthodox Succession ............................................................................................................16 Succession from the Russian Orthodox Church......................................................................................20 Succession from the Melkite-Greek Patriarchate of Antioch and all East..............................................27 Duarte Costa Succession – Roman Catholic Succession .........................................................................34
    [Show full text]
  • Syrian Orthodox from the Mosul Area Snelders, B
    Identity and Christian-Muslim interaction : medieval art of the Syrian Orthodox from the Mosul area Snelders, B. Citation Snelders, B. (2010, September 1). Identity and Christian-Muslim interaction : medieval art of the Syrian Orthodox from the Mosul area. Peeters, Leuven. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/15917 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/15917 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). 2. The Syrian Orthodox in their Historical and Artistic Settings 2.1 Northern Mesopotamia and Mosul The blossoming of ‘Syrian Orthodox art’ during the twelfth and thirteenth centuries is mainly attested for Northern Mesopotamia. At the time, Northern Mesopotamia was commonly known as the Jazira (Arabic for ‘island’), a geographic entity encompassing roughly the territory which is located between the Euphrates and Tigris rivers, and lies north of Baghdad and south of Lake Van. 1 In ecclesiastical terms, this region is called Athur (Assyria). 2 Early Islamic historians and geographers distinguished three different districts: Diyar Mudar, Diyar Bakr, and Diyar Rabi cah. Today, these districts correspond more or less to eastern Syria, south-eastern Turkey, and northern Iraq, respectively. Mosul was the capital of the Diyar Rabi cah district, which ‘extended north from Takrit along both banks of the Tigris to the tributary Ba caynatha river a few kilometres north of Jazirat ibn cUmar (modern Cizre) and westwards along the southern slopes of the Tur cAbdin as far as the western limits of the Khabur Basin’.
    [Show full text]
  • His Holiness Moran Mor Ignatius Zakka I Iwas In
    Patriarchal Message His Holiness Moran Mor Ignatius Zakka I Iwas Patriarch of Antioch and All the East, the Supreme Head of the Universal Syrian Orthodox Church at the ST. MARY’S CHURCH, PAZHUKKAMATTOM In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, the One True God ● Amen ● Your Beatitude, our beloved Brother-in-Christ Catholicos Mor Baselios Thomas I, Your Eminences our Beloved Metropolitans, Very Rev. Corepiscopos and Rambachans, Reverend Vicar and Assistant Vicars of this church, Reverend Priests, Deacons and our beloved spiritual children ● We are very happy to be here with you all, and we thank God for enabling us to visit this blessed church in the name of our Holy Mother ● As we understand this church has become a pilgrim center and a source of miracles and blessings for all ● Though the church is not big in terms of its parishners, due to the able leadership of Page 1/3 its vicar – Rev. Fr. Saju Cheruvilil, you were able to build this beautiful edifice for the glory of God and for the edification of the faithful ● We are also pleased to understand that, from the beginning you have stood firm and loyal to our Holy Apostolic See of Antioch and All the East, and was zealous in keeping the apostolic faith and traditions of our Holy Universal Syrian Orthodox Church ● When threats rose against its allegiance to the Holy throne, people from all religions came up to protect this church from the hands of the invading enemies ● Thus this is a church that shines as a tower of light for the whole region ● We congratulate all the devoted faithful of this region for their love, zeal and esteem for this church ● Our beloved spiritual children, we entreat you to always follow our Lord and Saviour Jesus Christ ● Be true witnesses of the truth that He showed us ● Abide in Him always, and He shall protect you from all evil ● Submit ourselves to the will of God following the model of our Holy Mother St ● Mary ● May God bless you all Page 2/3 through the Intercession of the Holy Virgin Mother of God and all the other saints ● Page 3/3 .
    [Show full text]
  • The Church and the Catholicate
    The Church and the Catholicate Among the ancient Churches in Christendom, the Church of the East (Persian Church), the Armenian Church and the Georgian Church used the title Catholicos to designate the Supreme Heads of their Churches. The title indicates that the holder is the Head and Common Father of that particular Church. He is the Father of the Fathers. It was used by the Supreme Heads of the above mentioned three Churches, situated outside the boundary of the ancient Roman Empire. Thus the title became part of the common heritage of the Church of Christ. In the Roman Empire, in its place, the Chief Bishop was called Patriarch. Thus the bishops of Rome, Alexandria and Antioch were known as Patriarchs. The Bishops of Constantinople (today’s Istanbul in Turkey) and Jerusalem were raised to the status of Patriarch by the Ecumenical Council of Constantinople in 381 and Chalcedon in 451 respectively. Regarding the juridical and canonical powers, both Catholicos and Patriarch have the same rights and duties. Both are Father and Head of a sui juris Church (particular Church). Eventually the above mentioned three Catholicoi added the title Patriarch to their names. In Kerala/India it was in 1912 that the title Catholicos was introduced in the Syrian Jacobite (Orthodox) Church. Until that time the head of the Jacobite Church in India was known as the Malankara Metropolitan. The title Catholicos was established in India through the efforts of Fr. P. T. Geevarghese, a Jacobite priest (Archbishop Mar Ivanios in the Catholic Church since 1930), by the Senior Patriarch of Antioch, Mar Abd-al-Msiha, residing at that time in Tur-Abdin/Turkey.
    [Show full text]
  • Beliefs and Practices of Coptic Christians in Egypt and Syriac
    Responses to Information Requests - Immigration and Refugee Board of Canada Page 1 of 7 Immigration and Refugee Board of Canada Home > Research Program > Responses to Information Requests Responses to Information Requests Responses to Information Requests (RIR) respond to focused Requests for Information that are submitted to the Research Directorate in the course of the refugee protection determination process. The database contains a seven- year archive of English and French RIRs. Earlier RIRs may be found on the UNHCR's Refworld website. Please note that some RIRs have attachments which are not electronically accessible. To obtain a PDF copy of an RIR attachment, please email the Knowledge and Information Management Unit. 10 October 2013 ZZZ104593.E Egypt and Syria: Beliefs and practices of Coptic Christians in Egypt and Syriac Orthodox Christians in Syria, including sacraments, holy days, symbols and official documents; history and structure of the Coptic Church and Syriac Church, including leadership Research Directorate, Immigration and Refugee Board of Canada, Ottawa 1. Oriental Orthodox Churches In correspondence with the Research Directorate, a Board Member of the Coptic Orthodox Church of Canada stated that the Oriental Orthodox family of churches has been a "distinct church body" since the Council of Chalcedon in 451 AD, when they "took a different position over Christological theology from that of the Eastern Orthodox Church" (3 Oct. 2013). In a telephone interview with the Research Directorate, an Anglican Priest based in Montreal also said that in 451 AD at the Council of Chalcedon, there was a debate about who Christ was, in which all churches except for the Oriental Orthodox family of churches agreed that Christ had two natures, human and divine, while Oriental Orthodox churches believed that Christ was of one nature (30 Sept.
    [Show full text]