Alexander Okhotin: Curriculum Vitæ
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Frankfurter Buchmesse 2018
TOPIC ON THE PAGE MAGAZINE SUMMER 2018 INSIDE: Political Books | Gov’t Policies | Freedom to Publish | IPR Summer Book Picks | 2018 Frankfurt Preview Guide A Big Year for Politics & Publishing INSIDE: 2018 Frankfurter Buchmesse Preview Guide Learn about this year’s book fair highlights including new exhibition areas, VIP speakers, and can’t-miss conferences and events. Turn to page 18 » Publishing Perspectives / Summer 2018 PUBLISHING PERSPECTIVES / FRANKFURT BOOK FAIR 2016 1 Letter from the editor Editorial: ‘All Politics Is Local’ – Not Anymore s we look ahead to the Frankfurter Buch- inent a force that it becomes the primary chal- #OnTheSamePage this autumn—its celebration Amesse this year (October 10 to 14), it’s hard lenge faced by the Nigerian book publishing in- of the 70th anniversary of the UN’s Universal not to marvel at the old line “All Politics Is Lo- dustry (Page 11). Declaration of Human Rights—it’s easier than cal,” usually associated with the former Speaker Translators have some things to tell us about ever to realize that we are all having one conver- of the US House of Representatives, Tip O’Neill. how stories cross borders. As Takami Nieda sation, in all our many languages, in all our many His political memoir, All Politics Is Local, and Oth- tells us, when she translates from Japanese into markets, with all our many readers and authors er Rules of the Game, was published in 1993 by English, “It’s always interesting to observe how and colleagues. Times Books. Western readers ... often respond to literature We are talking about decency, respect, sup- What a difference 25 years makes. -
Template Presse
Table of Contents Diversity, universal human rights, booming licensing business and an international festival for authors A look at the themes of the 70th Frankfurter Buchmesse What’s new at Frankfurter Buchmesse 2018? New areas, formats and events Georgia – Made by Characters The Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse 2018 is just as unique and artistic as its alphabet #onthesamepage: 70 years of human rights International campaign celebrates Universal Declaration of Human Rights A walk-in sculpture: The Frankfurt Pavilion New emblem for Frankfurter Buchmesse BOOKFEST Frankfurter Buchmesse launches new festival THE ARTS+ 2018: “Future of Culture Festival” A showroom for the future of the cultural and creative industries Meditation, EdTech start-ups and Kafka in VR: Frankfurt EDU New education platform at the Frankfurter Buchmesse Tactile models and visitor flows Test lab for a barrier-free book fair “Lettres d’Afrique: changing the narrative” New African stage at Frankfurter Buchmesse From blockchain to AI Selected conferences and trade programmes at the book fair • Press conferences and events (selection) • BOOKFEST programme Diversity, universal human rights, booming licensing business and an international festival for authors A look at the themes of the 70th Frankfurter Buchmesse The 70th Frankfurter Buchmesse (10-14 October 2018) will be the pacesetter for the international publishing industry and a showcase for trends in innovation. The translation rights and licensing business is booming in Frankfurt: The Literary Agents & Scouts Centre (LitAg) has been sold out since spring, and a new booking record has been set, with the number of participants growing by 5.6 per cent this year. -
Zur Deutschsprachigen Literatur Russischstämmiger Autorinnen
Bamberger Studien zu Literatur, 18 Kultur und Medien „In der Zugluft Europas“ Zur deutschsprachigen Literatur russischstämmiger AutorInnen Nora Isterheld 18 Bamberger Studien zu Literatur, Kultur und Medien Bamberger Studien zu Literatur, Kultur und Medien hg. von Andrea Bartl, Hans-Peter Ecker, Jörn Glasenapp, Iris Hermann, Christoph Houswitschka, Friedhelm Marx Band 18 2017 „In der Zugluft Europas“ Zur deutschsprachigen Literatur russischstämmiger AutorInnen Nora Isterheld 2017 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deut- schen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Informationen sind im Internet über http://dnb.d-nb.de/ abrufbar. Diese Arbeit hat der Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg als Dissertation vorgelegen. 1. Gutachter: Prof. Dr. Hans-Peter Ecker 2. Gutachter: Prof. Dr. Elisabeth von Erdmann Tag der mündlichen Prüfung: 27. Juli 2017 Dieses Werk ist als freie Onlineversion über den Hochschulschriften-Server (OPUS; http://www.opus-bayern.de/uni-bamberg/) der Universitätsbibliothek Bamberg erreichbar. Kopien und Ausdrucke dürfen nur zum privaten und sons- tigen eigenen Gebrauch angefertigt werden. Herstellung und Druck: docupoint, Magdeburg Umschlaggestaltung: University of Bamberg Press, Larissa Günther Umschlagbild: © Josef Beyer, Bilddatei „Zugvögel_Paris“ © University of Bamberg Press Bamberg, 2017 http://www.uni-bamberg.de/ubp/ ISSN: 2192-7901 ISBN: 978-3-86309-507-9 (Druckausgabe) -
Abbas Khider &
The Pennsylvania State University The Graduate School College of the Liberal Arts FOREIGN WRITING AGENCY: ABBAS KHIDER & MARÍA CECILIA BARBETTA WRITING TOWARDS CATHARSIS IN GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE AFTER TRAUMA A Dissertation in German Literature and Culture by Katherine Anderson © 2017 Katherine Anderson Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2017 The dissertation of Katherine Anderson was reviewed and approved* by the following: Thomas O. Beebee Edwin Erle Sparks Professor of Comparative Literature and German Graduate Program Chair Chair of Committee Dissertation Advisor Daniel Purdy Professor of German Studies Samuel Frederick Associate Professor of German Susan Strauss Associate Professor of Applied Linguistics, Asian Studies, Education, Linguistics Elisabeth Herrmann Professor of German-language literatures and Cultural Studies Stockholms universitet Special Member *Signatures are on file in the Graduate School. ii ABSTRACT Authors Abbas Khider and María Cecilia Barbetta both came to German as adults and have since written and published novels in German as non-native speakers of the language. While this decision to write in German as non-native authors of the language is in itself of interest, the reasons either author gave for their decision to write in German as opposed to their native languages inspired and shaped this dissertation. Both authors explained in various interviews that their debut novels could not have been written in their respective native languages of Arabic and Spanish. For Khider, writing in German allows him to build an emotional buffer between himself and the challenging events of his past; Barbetta described the language as a magic cloak, a Tarnkappe that allowed her to revisit the Buenos Aires of her memory, seemingly immune to its effects.