Dbm-02F-A012.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

The Hong Kong University of Science and Technology Acknowledgement The School wishes to extend its heartfelt thanks to the following individuals for their kind support: Prof. Prasanna P Karhade, Prof. Veronique Lafon- successVinais, Ms. Jojo Leung (Casalingo), Mr. Raymond Sze (Freeing HK), Ms. Carmen Tsang (QIPAO Central) and Mr. Anderson Woo (Sonivy Technology). 21 Our Student Editorial Board, current students have Inside Projects spent numerous hours on this issue. We owe a great debt of gratitude to them for their dedication and 19 support. Academic Advising 17 Business Cohort Content 05 Community Faculty Spotlight: Prof. Veronique Lafon-Vinais 13 Dorm Essentials: 03 th th Faculty Spotlight: the 8 & 9 15 My Life Prof. Prasanna 07 Beyond UST P Karhade Cover Story – The Entrepreneurs: No Cakewalks! Issue Highlight: A 9-5 job does not excite everybody Published by the you know! Entrepreneurship is a dream that a lot of people want, but few are Student bold enough to do what it takes to Undergraduate Programs Office Year 1, BBA make that dream a reality. Check out Becky AU Year 1, Business & Management Editorial Board HKUST Business School cover story of the issue. Rebecca CHU Tintin CHUNG Year 2, BBA (Management & Information Systems) Issue of August 2013 HONG KONG UNIVERSITY OF Collin FU Year 1, BBA (Global Business) SCIENCE AND TECHNOLOGY Horlick HO Year 1, BBA CLEAR WateR Bay, KOWLOON, HONG KONG Christabel LAM Year 1, BBA Tel: (852) 2358 6005 Website: undergrad.bm.ust.hk/ Kelvin LAU Year 1, Business & Management Fax: (852) 2358 3805 Facebook: www.facebook.com/sbmug.hkust Jason LEUNG Year 1, BBA (Professional Accounting) Email: [email protected] Fiona NG Year 1, Business & Management Elainey SHI Year 1, Business & Management 1 HKUST Business School Buzz - Aug 2013 2 I simply love HKUST! I didn’t have a haircut for a few years! Born in India and received a PhD degree in Information work. I just went where the job took me.” “When I was in India, I used to be the lead my biggest influences. We composed our Systems in the US, Prasanna is a cultured and multi- This sentiment brought Prasanna to HKUST vocalist for a heavy metal band. Bands like own songs and even recorded in studio. talented person who strives for excellence in research and three years ago. “I simply love HKUST. Our Pink Floyd and Metallica were Those were the sweet nostalgic days with teaching. Learn more about the versatile Prasanna whose campus is situated in a small and tranquil long hair – I didn’t get a haircut Prof. Prasanna Karhade presence manifests the philosophy of HKUST in which area that is close to a much bigger for four years!” diversity is both embraced and encouraged. and noisier city. While I was in the Department of Information Systems, Prasanna’s passion for music US, I heard about HKUST from my did not diminish even after Business Statistics and Operations Management friends and what I have experienced Flowers of the sun graduation. “These days I here so far already exceeded my BY PRASANNA KARHADE am back to the music world! expectations! The balance between Trying to play the guitar and social and professional life has blessed with a new dawn sing at the same time is no is not only about attaining knowledge; another 3 years in Hong Kong, and still made my living here a bliss. It takes bundle of sunshine at the door TECHNOLOGY X BUSINESS & easy job. I hope one day I can it is also about understanding yourself counting, Prasanna’s life path attests to only 5 minutes to walk to office from she moves across the lawn ENGINEER X PROFESSOR host a small performance on and respecting others. It is important the influence of globalization in which home and almost the same amount darkness now exists no more my own – I am working hard After attaining an engineering degree, for students to develop good habits like international integration of many cultures is of time to visit friends who also live seeds have been planted for that!” Prasanna worked as a programmer in punctuality and respect for others when more of a norm than exception. on campus. We often play squash the patient wait has begun the US and decided to pursue a PhD in they are young and I try to instill these and other sports together and there “I call myself a fake Indian. Curry is in my she completes the quartet business when his employer’s firm was tenets into my classes.” He regularly is no excuse for skipping a game!” blood. Images of Ganesh, the elephant- of the earth, water, and the sun acquired by a bank. “The acquisition receives students’ thank-you emails and his head god of wisdom in Indian culture, led me to realize that, technology never office is adorned with class photos. “I am BEYOND TECHNOLOGY and for them she cares adorn my room. But I have not been works in a vacuum and ever since then, I very pleased to hear that my class has made each n’ every passing day keeping abreast of India’s current affairs AND PROGRAM CODES have started to get passionate about how an impact on students’ life! I even received her nurturing gaze since I left in 1999. My time in the US, technology and business can link together.” a cowboy hat as a gift from a student in my In addition to work and sports, wards off all demons away interacting with many people with diverse class!” poetry and song composition are “I like being a professor as I love both backgrounds and cultures has made me also undertakings for Prasanna she kisses them with her hand conducting research and interacting with roots will spread deeper “FAKe” INDIAN IN HONG appreciate individual uniqueness and whose artistic inclination belies students while making contribution to led me to believe that we should be his technical background. Just taller tomorrow they will stand KONG Reported by Collin Fu & Horlick Ho society”, said Prasanna with a smile that comfortable with who we are and readily a quick showcase, the following the bonds will get stronger exuded satisfaction. He treasures his accept others.” Pigeonholing Prasanna’s cultural identity “Flowers of the Sun” is a piece by but the wait is not lonely interactions with students and tries to is difficult. Growing up in India and having “Geographical location is not a major Prasanna last year. flowing time a gentle river remember every student’s name. “Learning resided in the US for more than 10 years, concern when choosing places to study or one day soon she will see sunflowers smiling back at her. 3 HKUST Business School Buzz - Aug 2013 4 ““Know who you are, Faculty follow your heart, and Formula of know the people!” Spotlight happiness Prof. Veronique Lafon-Vinais Department of Finance EYES ON HONG KONG THE NOT-SO-SECRET The decision of coming to Hong Kong can FORMULA OF HAPPINESS be traced back to shortly after Veronique’s For students who are interested in finance, marriage in France. She was supposed Veronique advises them to go for the to settle down in France after her buy side, like insurance companies, asset nomadic working life, but she management, etc. “I know there are many changed her mind when her students clamoring for investment bank FROM A FINANCIAL PRACTITIONER husband got an investment jobs, but the enactment of the draconian TO A PROFESSOR banking job in Hong Kong. financial regulations as a response to the financial crisis has made the industry vastly With more than 20 years of banking and capital market “I think Hong Kong is a very unique place. different from what it was a decade ago.” experience, Veronique Lafon-Vinais is a seasoned I would describe it as a transitional city financial market professional who has worked in where people ‘come and go’ and not a “Know who you are, follow your heart, and major financial markets in Europe, North America place to retire – although this is changing,” know the people!” Veronique generously and Asia in debt and credit markets. said Veronique. As we know, Hong Kong shared three golden rules on job hunting. is an international financial hub and many “You will probably gain some insights into expats come here mainly for work and the company culture during the interview will pack their bags and go back home process. It is crucial to go for a job in a THOSE BYGONE YEARS LEAVING WAS JUST A NEW In the fall of 2005, she started to teach an once they finished their tour of duty. “I am company where the culture matches your IN THE FINANCE FIELD BEGINNING undergraduate course in the Quantitative always amazed by how small Hong Kong is. values. It is pointless to go to the office Finance program. The small class Whenever I go to Central, I regularly bump and complain about your job every day Veronique knew little about finance when Veronique left banking in 2001 because she environment allows more interaction and into friends and former colleagues in the because it only brings misery to your life she was young. Her parents are both felt like “the wrong person in the wrong generates much discussion on financial banking industry! This is so unlike other and everybody else’s. If you feel something pharmacists and at one point she thought place at the wrong time” in the firm she topics. She really enjoys teaching the bright cities such as Chicago and London where I is not right, then probably it is not right.
Recommended publications
  • The Studies of HKIFF: an Overview of a Burgeoning Field of Its Establishment in the Current Years

    The Studies of HKIFF: an Overview of a Burgeoning Field of Its Establishment in the Current Years

    The studies of Hong Kong International Film Festival (HKIFF) : Title an overview of a burgeoning field of its establishment in the current years Author(s) Law, Pik-yu Law, P. E.. (2015). The studies of Hong Kong International Film Festival (HKIFF) : an overview of a burgeoning field of its Citation establishment in the current years. (Thesis). University of Hong Kong, Pokfulam, Hong Kong SAR. Issued Date 2015 URL http://hdl.handle.net/10722/223429 The author retains all proprietary rights, (such as patent rights) and the right to use in future works.; This work is licensed under Rights a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. The Studies of HKIFF: An Overview of a Burgeoning Field of its establishment in the current years The University of Hong Kong Department of Sociology Assignment / Essay Cover Sheet1 Programme Title: Master of Social Sciences in Media, Culture and Creative Cities – MSocSc(MCCC) Title of Course: SOCI8030 Capstone Project Course Code: SOCI8030 Title of Assignment / Essay: The Studies of Hong Kong International Film Festival (HKIFF): An overview of a Burgeoning Field of its establishment in the current years Student Name: LAW, Pik Yu Eugenia Student Number: 2013932305 Year of Study: Year 2 Date of Resubmission2: Plagiarism Plagiarism is the presentation of work which has been copied in whole or in part from another person’s work, or from any other source such as the Internet, published books or periodicals without due acknowledgement given in the text. Where there are reasonable grounds for believing that cheating has occurred, the action that may be taken when plagiarism is detected is for the staff member not to mark the item of work and to report or refer the matter to the Department.
  • Catalogue 2011

    Catalogue 2011

    Equipo Cines del Sur Director José Sánchez-Montes I Relaciones institucionales Enrique Moratalla I Director de programación Casimiro Torreiro I Asesores de programación Esteve Riambau, Gloria Fernández I Programador cinesdelsur. ext y Extraño Tanto Mar José Luis Chacón I Gerencia Elisabet Rus I Coordinadora de programación, comunicación, difusión Índice y prensa María Vázquez Medina I Departamento de Comunicación Ramón Antequera Rodríguez-Rabadán I Coordinadora de invitados Marichu Sanz de Galdeano I Coordinador Producción Enrique Novi I Departamento Producción Christian Morales, Juan Manuel Ríos I Jefa de prensa Nuria Díaz I Prensa Nuria García Frutos, Neus Molina I Publicaciones Carlos Martín I Catálogo y revista Laura Montero Plata I Gestión de tráfico de copias Reyes Revilla I Protocolo María José Gómez, Manuel 6 Presentación_Welcome Dominguez I Documentación Audiovisual Festival Jorge Rodríguez Puche, Rafael Moya Cuadros I Coordinador de traducción e interpretación Pedro Jesús Castillo I Traducción Pedro Jesús Castillo, Alexia Weninger, Hiroko Inose, Jesús de Manuel Jerez 11 Jurado_Jury I Secretario Jurado Oficial Toni Anguiano I Imagen del cartel Ángel Lozano I Diseño del premio Luis Jarillo I Cabecera LZ Producciones I +Factor Humano Antonio José Millán I Voluntarios José Ángel Martínez I Jefe técnico de proyecciones José Antonio Caballero Soler I Equipo técnico de proyecciones José Antonio Caballero Martín, José Domingo Raya, 19 Programación_Programming José Antonio Caballero Solier I Diseño Catálogo: Ángel Lozano, Juan Gómez,
  • A Different Brilliance—The D & B Story

    A Different Brilliance—The D & B Story

    1. Yes, Madam (1985): Michelle Yeoh 2. Love Unto Wastes (1986): (left) Elaine Jin; (right) Tony Leung Chiu-wai 3. An Autumn’s Tale (1987): (left) Chow Yun-fat; (right) Cherie Chung 4. Where’s Officer Tuba? (1986): Sammo Hung 5. Hong Kong 1941 (1984): (from left) Alex Man, Cecilia Yip, Chow Yun-fat 6. It’s a Mad, Mad, Mad World (1987): (front row from left) Loletta Lee, Elsie Chan, Pauline Kwan, Lydia Sum, Bill Tung; (back row) John Chiang 7. The Return of Pom Pom (1984): (left) John Sham; (right) Richard Ng 8. Heart to Hearts (1988): (from left) Dodo Cheng, George Lam, Vivian Chow Pic. 1-8 © 2010 Fortune Star Media Limited All Rights Reserved Contents 4 Foreword Kwok Ching-ling, Wong Ha-pak 〈Chapter I〉 Production • Cinema Circuits 10 D & B’s Development: From Production Company to Theatrical Distribution Po Fung Circuit 19 Retrospective on the Big Three: Dickson Poon and the Rise-and-Fall Story of the Wong Ha-pak D & B Cinema Circuit 29 An Unconventional Filmmaker—John Sham Eric Tsang Siu-wang 36 My Days at D & B Shu Kei In-Depth Portraits 46 John Sham Diversification Strategies of a Resolute Producer 54 Stephen Shin Targeting the Middle-Class Audience Demographic 61 Linda Kuk An Administrative Producer Who Embodies Both Strength and Gentleness 67 Norman Chan A Production Controller Who Changes the Game 73 Terence Chang Bringing Hong Kong Films to the International Stage 78 Otto Leong Cinema Circuit Management: Flexibility Is the Way to Go 〈Chapter II〉 Creative Minds 86 D & B: The Creative Trajectory of a Trailblazer Thomas Shin 92 From
  • An Introduction to Cantonpop

    An Introduction to Cantonpop

    An Introduction to Cantonese Pops (Updated version) Dr Helan Yang (Learning and teaching materials for teachers’ reference) Teachers may make reference to the book “Reading Cantonese Songs: The Voice of Hong Kong Through Vicissitudes”《粵語歌曲解讀:蛻變中的香港聲音》 written by Yu Siu Wah and Helan Yang Historical Overview The Origin of Cantonese Pops It is commonly held that Cantonese Pops (known as Cantopop1) emerged in the 50’s, but it is more likely that Cantonese songs with newly composed tunes and lyrics had already come into existence in Hong Kong as early as the 30’s. For example, the song《壽仔去拍 拖》with Cantonese lyrics intercalated with English words featured in an album released by New Moon Records Ltd (新月唱片) in 1930 was already emblematic of Hong Kong culture. The strophic structure of the lyrics and its reflection on life’s reality are similar to that of the ‘Humorous Songs’ (諧趣歌曲) of the 50’s and 60’s. According to Lu Kam (魯金), an expert on Hong Kong folk heritage, the two songs “Sleep Well My Baby”《兒安眠》and “The Miss Who Couldn’t Care Less”《風流小姐》featured in the singer Li Qi Nian’s (李綺 年) album released by New Moon Records in 1935 have new tunes and new lyrics, and can be regarded as the predecessor of Cantonese Pops. The early Cantonese Pops did not have a uniformed nomenclature. The Cantonese albums of the 50’s were released under the various names of ‘Dancing Songs’ (跳舞歌曲), ‘Dancing Cantonese Operatic Songs’ (跳舞粵曲), ‘Cantonese Modern Songs’ (粵語時代 曲), ‘Cantonese Ditties’ (粵語小曲) and ‘Modern Cantonese Operatic Songs’ (時代粵曲).
  • Sandee Chan and Lesbian Representability in Mandarin Pop Music

    Sandee Chan and Lesbian Representability in Mandarin Pop Music

    Inter-Asia Cultural Studies, Volume 4, Number 2, 2003 The perfect lie: Sandee Chan and lesbian representability in Mandarin pop music Fran MARTIN I don’t know who’s right I only know none of them are like me. They don’t ask as much as I do They don’t think as long as I do They don’t wait as patiently as I do To discover everything is wrong Depending on how you say it. If you love me, I beg you: tell me. Tell the perfect lie To move me. If you love me, I beg you: tell me. Tell a serious lie, Make up the perfect excuse. The whole world is right Not like me. The whole world is right I’m the one who’s wrong. The whole world is fake. I’m just scared you’ll say You don’t love me, because it is I who am wrong. Because it is I who am wrong, say you don’t love me. —— Sandee Chan, “Perfect” This epigraph is a translation of the lyrics of the Mandarin pop song “Perfect” (Wanmei) written Downloaded By: [University Of Melbourne] At: 06:37 6 July 2009 and performed by Taiwanese singer-songwriter Sandee Chan (Chen Shanni) for her 2000 album Perfect moan. That album, like her previous five and her most recent one (Happy Birthday! music543, 2002) has proven popular with young lesbian (nu¨tongzhi)1 audiences in Taiwan, despite the fact that Sandee herself does not identify as a lesbian and has at times expressed an ambivalent attitude toward her own queer fame.
  • A Nostalgic Night of Classic Cantopop by Polygram Superstars at The

    A Nostalgic Night of Classic Cantopop by Polygram Superstars at The

    A Nostalgic Night of Classic Cantopop by PolyGram Superstars at The Venetian Macao The most renowned names of the legendary music label will hit the stage of the Cotai Arena with “Polygram Forever Live in Macao” (Macao, Mar. 4, 2015) – A group of renowned singers from the legendary music label PolyGram will take to the stage at the Cotai Arena in a night of nostalgia with Polygram Forever Live In Macao March 14, 2015. Tickets go on sale Friday, Mar. 5, at all Cotai Ticketing™ box offices. The star-studded concert will feature some of PolyGram’s most famous singing sensations including Priscilla Chan Wai-han, Hacken Lee Hak-kan, Vivian Chow Wai-man, Albert Au Shui- keung, Daniel Chan Hiu-tung and Karen Tong Bo-yu. The legends will bring back wonderful memories for their collective legion of fans when they revive some of their greatest hits. The PolyGram Forever Live Concert series started in 2013 to celebrate the 45th anniversary of the label and has since toured Hong Kong, Singapore, Kuala Lumpur and Foshan. The tour is making it to Macao and will undoubtedly provide a night that fans of classic Cantopop won’t want to miss. Music label Polygram forms part of the collective memory of Cantopop lovers. PolyGram Forever Live allows fans to spend a night of nostalgic reflection with some of the best-known stars that have been associated with Polygram over the years. Ticketing details: Event Polygram Forever Live In Macao Date and Time March 14, 2015, 8 p.m. Venue Cotai Arena, The Venetian Macao Ticket Prices MOP/ HKD 1,480 (VIP) MOP/ HKD 1,280
  • Management Discussion and Analysis

    PROFESSIONAL “We will continue to strengthen our film library through our own productions, co-productions and/or acquisitions, and by fully utilising our experience and programme-sourcing network. Supported by our strong artiste base and outstanding industry expertise, the Group expects to grow and gain a larger share in both the local and international markets.” See Corporation Limited Annual Report 2006 8 MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS RESULTS The Group’s turnover for continuing operations amounted to HK$37.3 million during the year ended 30 June 2006, which was 33% less than the previous year’s figure of HK$56 million. This was mainly due to a change in our focus from trading multimedia electronic products to the entertainment and media businesses. The Group’s operations in these two areas were still in the formation and development stages. Gross profit for continuing operations for the year was HK$23.1 million before the amortisation of film rights, and HK$4.3 million after taking this amortisation into account. On the same basis, the gross profit for the previous year was HK$5.2 million. The Group suffered a loss from operations of HK$55.7 million on continuing operations during the year, compared with a loss of HK$21.1 million the previous year. Our share of the losses of associates amounted to HK$148 million. The net loss for the year attributable to equity holders was HK$261.9 million, compared with HK$36.8 million the previous year. The substantial increase in the net loss was primarily due to the disappointing results of our newly acquired associates, an impairment loss of HK$40.4 million on goodwill concerning the acquisition of subsidiaries and associates, an impairment loss of HK$4.4 million on film rights, and a HK$13.7 million impairment loss on trade and other receivables.
  • Advertising Slogans Red Hot Hits Promotional Campaign of Marlboro

    Advertising Slogans Red Hot Hits Promotional Campaign of Marlboro

    Advertising Slogans Red Hot Hits Promotional Campaign of Marlboro Advertising Songs and Jingles Chairs / Pump Trolley TVC of KCRC Advertising Campaign of SUNDAY Say MTR and You’re Almost There Campaign of MTR Cheer for Hong Kong Campaigns Emperor of Kowloon TVC of Swipe Mike Chu Advertising Aesthetics Family Man TVC of Discovery Park/ Fisherman TVC of HSBC Roller Coaster TVC of Siena Two Litterbug Keep Hong Kong Clean Campaign Save One Dollar TVC of Wellcome Marlboro - CNY ‘91 TVC of Marlboro Take a Better Look and You’ll see a Better Life May TVC Campaign of Hutchison Tien Dey Seen TVC Campaign of Optical 88 Louis Ng/ David Tsui/ Alfred Hau Advertising Film Aesthetics ADVERTISING Alan Chan’s Choice Stanley Wong’s Choice The 1980s and 1990s were considered the Golden Age of Advertising. Television was the staple for the general public. Many ‘yuppies’ educated abroad as well as local talents joined the advertising industry, producing a kaleidoscope of stunning creative work. Huge budgets were available to produce grand- scale cinematic commercials. TVC produced in epic scale with millions dollars budget, “Only Lasting Moments Matter” for Solvis et Titus and Hutchison’s Teen Day Seen’s May TVC series showcased their own unique blend of From Hard Sell advertising aesthetics. Meanwhile, whether a commercial was successful or not often depended on whether the jingles were memorable. Catchy tunes captivated fans and help to promote products and services successfully in To Facebook Likes the market. Examples included the 1980 Hang Seng Bank “Less Than Water Droplets” theme song and Red Hot Hits.
  • Legend of the Condor Heroes Book Pdf

    Legend of the Condor Heroes Book Pdf

    Legend of the condor heroes book pdf Continue 1957 novel Jin Yong This article is about the novel. For other purposes, see the Legend of the Condor Heroes (disambigation). The Legend of Condor Heroes Cover 1960s Edition of the 1st Volume novelAuthorJin YongOriginal Title射鵰英雄傳CountryHong KongLanguageChineseSeriesCondor TrilogyGenreWuP67Hong Commercial DailyPublication Date January 1, 1957Media typePrintced by Gods and Semi-Devils followed by The Return of the Condor Heroes The Legend of Condore HeroesTraditional Chinese射鵰英雄傳Ilent Chinese射雕英雄传Literal MeaningHiterismHistory Of the Eagle Shooting HeroTranscriptionsStandardTayne PinyinShe Diao Yong Xiang Junyue: CantoneseJyutpingSe6 Diu1 Hung4 Jun6 Legend of the Heroes of The Condor is wuxia novel Jin Yen (Lui). This is the first part of the Condor trilogy, followed by The Return of condor Heroes and Heavenly Sword and Dragon Sabre. It was first serialized between January 1, 1957 and May 19, 1959 in Hong Kong Commercial Daily. Jin Yong reviewed the novel twice, first in the 1970s and then in the 2000s. The English name is inaccurate because none of the condor species, the Andean condor and the Californian condor, is native to China. Plot Plot Plot takes place during the Jin-Song Wars. Yang Tiexin and Go Xiaotian are sworn brothers and Han patriots who hate the invaders Jurchen. They promise that their unborn children will become either sworn siblings (if both of the same sex) or a married couple (if they are opposite sexes). During the fight, the Jurchen fighter is wounded and ends up in Yang Tiexin yard. His wife finds him and heals him, and lets him go. The man saved by his wife, Jan Teksin, is the 6th prince of the Yurchen people.
  • House of Love 8.00 Anita Baker CD

    House of Love 8.00 Anita Baker CD

    Sheet1 Alannah Myles CD – Rocking Horse 8.00 Alanis Morissette CD - Supposed Former Infatuation 8.00 Alison Moyet CD – The Singles Greatest Best Hits 10.00 All Saints CD - Never Ever 8.00 Amy Grant CD - House Of Love 8.00 Anita Baker CD – Rhythm Of Love 8.00 Annie Lennox CD – Little Bird 5.00 Barbra Streisand CD – A Love Like Ours 8.00 The Beautiful South 2CD – Greatest Hits Best 12.00 Belinda Carlisle CD – Greatest Hits Best 7.00 Beth Nielsen Chapman CD – You Hold The Key 8.00 Bette Midler CD – Greatest Best Hits 10.00 Betty Boo CD – Boomania 8.00 Beverly Craven CD - Promise Me 8.00 Bonnie Raitt CD - Nick Of Time 8.00 Carly Simon CD - The Best Of (Greatest Hits) 9.00 Celine Dion CD - Falling Into You 9.00 Celine Dion CD - The Colour Of My Love 9.00 Celine Dion CD - Lets Talk About Love 9.00 Celine Dion CD Single - The Power Of Love 3.50 Celine Dion CD - The Colour Of My Love 9.00 Celine Dion CD – Love Can Move Mountains 8.00 Celine Dion CD – These R Special Times (X'mas) 8.00 Cesaria Evora CD 8.00 Charlotte Church Debut CD 9.00 Charlotte Church CD – Dream A Dream 9.00 Cher CD – Believe 6.00 Corrs CD – In Blue 6.00 Coyote CD - Ugly 9.00 Cyndi Lauper CD – 12 Deadly Cyns Best Greatest 8.00 Des'ree CD – I Ain't Moving 8.00 Dionne Warwick CD – Greatest Best Hits 9.00 Expose CD Single – I'll Never Get Over U 3.50 Gloria Estefan CD SINGLE - Reach 7.00 Janet Jackson CD - Janet 10.00 Janet Jackson CD Single – Together Again 4.00 Jacintha CD – A Tribute To Ben Webster 8.00 Jacintha CD – Songs Of Johnny Mercer 8.00 Jennifer Brown CD – Giving You
  • LCQ 8 Annex Concerts Given in the Past Five Years by Local Artistes Or Groups in the Hong Kong Coliseum of Which Tickets Were So

    LCQ 8 Annex Concerts Given in the Past Five Years by Local Artistes Or Groups in the Hong Kong Coliseum of Which Tickets Were So

    LCQ 8 Annex Concerts given in the past five years by local artistes or groups in the Hong Kong Coliseum of which tickets were sold through URBTIX: Date Name of Concert 2014-15 18-20 April 2014 Sam Hui What a Wonderful World 2014 17 May 2014 Ivana Wong 2014 Concert 7-11 & 13 June 2014 BE THREE GRASSHOPPER IN CONCERT 19-21 June 2014 Back to Priscilla Concert 6-8 July 2014 CHI LAM Crazy Hours Live 2014 17-19 July 2014 ERIC KWOK Hong Kong Live 16-17 August 2014 Alex To My Virtual Planet Tour 27-28 August 2014 Summer Pop Live in HK 2014—歲月友情 演唱會 * 30-31 August 2014 演唱會之父‧榮耀紅館 Show * 6-7 September 2014 Tonight Fiona Live 2014 25-26 September 2014 周柏豪 Pakho Colors of Life Concert 2014 * 24-26 October 2014 Hins Live In Passion 2014 29-30 November 2014 衛蘭 Janice Walking to the Future Live 2014 * 20-22, 24-28 & 30-31 December 2014 Touch Mi Sammi Cheng World Tour and 1-2 January 2015 14-18 January 2015 G.E.M. X.X.X. Live World Tour Concert - Hong Kong (Part II) 24-28 & 30-31 January 2015 Miriam Yeung Let’s Begin World Tour 2015 6-7 February 2015 MiMi Choo In Concert 2015 13-25 February 2015 Alan Tam 40th Anniversary Live 2015 27-28 March 2015 Alex To My Virtual Planet Tour Part II 2013-14 1 April 2013 Miss You Much Leslie - Memorial Night 12-16 April 2013 G.E.M. X.X.X.
  • A Translating Chinese Pop Fiction. Perspectives: Studies in Translatology, 15(1): 15-29

    A Translating Chinese Pop Fiction. Perspectives: Studies in Translatology, 15(1): 15-29

    This is a post-print version of the following article: Rovira-Esteva, Sara. (2007). A Translating Chinese Pop Fiction. Perspectives: Studies in Translatology, 15(1): 15-29. doi: 10.2167/pst002.0 Translating Chinese pop fiction Sara Rovira-Esteva Universitat Autònoma de Barcelona Abstract This article questions the assumption that pop literature is easier to translate than high literature. It uses a real-life example, namely, the translation from Chinese into Catalan of Chun Sue’s autobiographical novel Beijing wawa as a case study. I argue that translation difficulties arose not only because its wealth of culture- specific references but also because of the characteristics of the author’s literary style, where most of the appeal of the novel lies for the original audience. Organized according cultural categories, I start by identifying some cultural referents in the source text and go on to discuss the suitability or unsuitability of using different translation techniques, taking into account both authorial intention and the target reader knowledge of the original culture. Key words Chinese-Catalan translation, Chinese literature, cultureme, literary translation, popular literature, swear word translation Introduction Pop literature is often dismissed as being superficial and of little literary value. However, as professionals, translators are expected to apply themselves to always do the finest job possible, and as professionals the quality of work is above considerations of whether the work they have before them is considered to be of little or great literary value. 1 Because popular literature is often ranked low as a form of literature, consciously or not, the common assumption is that pop literature is therefore easier to translate than high brow literature.