OFFICIAL VICTORINOX STORE Flagship Store Geneva Rue du Marché 2, Geneva +41 22 318 63 40 [email protected]

FROM THE MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE™ ESTABLISHED 1884

VX_AD_CityGuideGeneva_90x140_EN_200127_RR-1.indd 1 27.01.20 17:08 WELCOME TO GENEVA

/ DEAR VISITORS / CHERS VISITEURS Welcome to this wonderful season! Geneva ra- Bienvenue en cette merveilleuse saison ! Genève diates the lovely warmth of springtime. The sun sent bon le printemps. Le soleil brille, les fleurs is shining, flowers are blooming, charming ter- éclosent, les charmantes terrasses ouvrent et les races are opening and activities are on the rise. animations se multiplient. What about exciting highlights not to be Des moments forts à ne pas manquer ? Le Salon missed? The Geneva International Motor International de l’Automobile en mars, ainsi que Show in March, as well as numerous events de nombreux événements autour du lac en été. around the lake leading up to summer are certain to thrill. Le Geneva Guide vous accompagnera dans The Geneva Guide will help you make your vos choix, au gré de vos envies et de votre cu- choices, according to your wishes and in- riosité. Vous y trouverez des idées d’activités terests. You will find ideas for activities and et d’événements ainsi que les infos nécessaires events, as well as essential information for pour votre séjour. your stay. Pour en savoir plus : consultez notre site www. To find out more, visit our website at www. geneve.com et, une fois à Genève, rendez-vous geneve.com and once you arrive in Geneva, au Tourist Information Centre pour des conseils visit the Tourist Information Centre for per- personnalisés et un accueil chaleureux. sonalized advice and a warm welcome.

Have an excellent stay in Geneva! Excellent séjour à Genève !

Natacha Raccimolo Directrice, Traveller Bureau

9 Explore TABLE OF CONTENTS geneve.comwithout limits TABLE DE MATIÈRES

WELCOME / DISCOVER GENEVA 5

MUSEUMS 20

EVENTS 48

ACTIVITIES & EXCURSIONS 59

SHOPPING 81 2624h CHF / 22 € * 48h37 CHF / 3‚ € * 72h45 CHF HOTELS 100 / 38€ *

RESTAURANTS & CAFÉS 106 More than 30 free aractions + free public transport NIGHTLIFE 122

CLICK & ENJOY GET YOUR EPASS INFORMATION 127 / On geneve.com / At the Tourist Information Centre Rue du Mont-Blanc 8

*Prices in Euros vary due to exchange rate fluctuations. DÉCOUVRIR GENÈVE DISCOVER GENEVA

YOU‘RE EXPLORING GENEVA MORE THAN QUE FAIRE À GENÈVE ? The incredible variety of attractions will surprise you! Due to its history, WELCOME. international status and cosmopolitan diversity, Geneva is a magnificent tourist geneve.com destination. Geneva Tourism offers a wealth of practical information and suggestions to make your visit to Geneva an unforgettable experience. _Vous allez découvrir l’incroyable diversité de Genève ! Par son histoire, son statut international et sa diversité cosmopolite, Genève est une magnifique destination touristique ! Genève Tourisme vous offre une multitude d’informations pratiques et des propositions / Tourist Information Centre pour faire de votre visite à Genève une expérience formidable et inoubliable. Rue du Mont-Blanc 18 TOURIST t +41 22 909 70 00 Stay up to date Restez connectés #VisitGeneva INFORMATION e [email protected]

CENTRE / Opening Hours Mon–Wed, Fri/Sat 9am – 6pm GENEVA AMAZING EXPERIENCES 200 m away from Thu 10am – 6pm Eight personalised mini-guides in the visitor’s language and according to their wishes. the main train station Sun & Huit mini-guides personnalisés selon l’origine du visiteur pour découvrir Genève selon ses envies. Public holidays 10am–4pm / Geneva’s Hidden Gems / Capital of Excellence / Like God in Geneva / Unexpected Geneva / The Lucky Eight Tour Free of / SHARE YOUR STAY! Charge Spirit of Geneva / Geneva: surprises galore / Pit Stop in Geneva  www.geneve.com free gratuit #VisitGeneva 13 DISCOVER GENEVA DÉCOUVRIR GENÈVE DÉCOUVRIR GENÈVE DISCOVER GENEVA

© Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès © myswitzerland.com

GUIDED TOURS Special offers for guided tours with your Geneva Pass VISITES GUIDÉES Offres spéciales pour les visites guidées avec le Geneva Pass

There are many different ways to discover Geneva: Enjoy exciting tours with the Geneva Pass at a special price and take advantage of a variety of discounts. _Il y a plus d’une formule originale pour découvrir la ville autrement : _Profitez du Geneva Pass pour des visites guidées fascinantes et des offres spéciales.

Professional guided tours, private tours, thrilling games, mini-trains – Geneva leaves / “Geneva Old Town” mini-train tour / Tour « Vieille-Ville de Genève » en mini-train your options open for discovering its many facets. Maybe you have two hours to / “Parks and Residences” mini-train tour / Tour « Parcs et Résidences » en mini-train spare, or are you just passing through Geneva for half a day? / “International Geneva” Open Bus tour / Tour « Genève internationale » en Open bus _Guides professionnels, tours privés, jeux passionants, mini trains – Genève vous offre tous / “Left shore” mini-train tour / Tour « Rive gauche » en mini-train les choix pour vous révéler ses multiples facettes. Vous ne disposez que de deux heures, ou / “Geneva Tour” Cruise / Croisière « Geneva Tour » bien vous êtes de passage pour une demi-journée à Genève ? Be smart – discover Geneva with the Geneva Pass! Soyez astucieux – découvrez Genève avec le Geneva Pass !

OLD TOWN THEMATIC TOURS BUS, MINI TRAIN GENEVA MYSTERY TAXI BIKE SEGWAY TOUR VIEILLE VILLE VISITES THÉMATIQUES BUS, MINI TRAIN GENEVA MYSTERY TAXI BIKE SEGWAY TOUR Experience a private tour and Discover Geneva’s must-see loca- Through narrow streets, along A thrilling enigma game: Personnalised and ecological Do you want to combine sight- discover Genevas multiple tions and hidden treasures with a the left shore or through parks discover Geneva in an original – different thematic tours. seeing and fun? Book a Segway facets. _Votre choix pour vous professional guide. _Découvrez les and residencies – a comfortable way – alone, with friends or _Personnalisés et écologiques – tour._Vous souhaitez faire une révéler les multiples facettes de lieux incontournables et les trésors way to reach and see the most family. _Un jeu d’énigmes plusieurs balades thématiques visite touristique de façon ludique ? cachés genevois avec un guide pro- Genève. iconic places. _À travers les passionnant: découvrez la vieille / / In the footsteps of Calvin fessionel. / International Geneva – Prestige ruelles, le long de la rive gauche, à Mid April – Mid Octobre ville de façon originale – seul, en Mi avril – mi-octobre Sur les traces de Calvin / Watchmaking – Humanitarian la découverte des parcs et Guided walking tour in EN/FR famille ou entre amis. Mon–Thu Lu–Je 12:00–22:00 / International district Visite guidée à pied en FR/EN Geneva – The Reformation & résidences – un moyen confor- Calvin – Geneva wine Making, etc. / Mon–Wed/Sat Ma–Me/Sa Fri/Sat Ve/Sa 12:00–02:00 Genève internationale table de découvrir les lieux les Di sur réservation / Every Saturday 14:00 _Genève internationale – Haute 9:00–18:00 Sun on request / Daily Tous les jours Tous les samedis 14:00 Horlogerie – Genève humanitaire – plus emblématiques. Thu Jeu10:00-18:00 / Departure Départ 10:00 + 14:00 / Jul–Aug: Friday 11:00 La réformation & Calvin – Genève / Seasonal timetable Sun/publ. holidays Di/Jours fériés Place du Rhône Juill–Août : vendredi 11:00 viticole, etc. Horaires variables selon la saison 10:00-16:00 Place du Molard Information & Reservation: Information & Reservation: Tourist Information Centre, Rue du Mont-Blanc 18, +41 22 909 70 00  www.geneve.com Tourist Information Centre, Rue du Mont-Blanc 18, +41 22 909 70 00  www.geneve.com

14 Sold by En vente chez Genève Tourisme 15 MUST-SEES LES INCONTOURNABLES LES INCONTOURNABLES MUST-SEES

1 2 3 4

© Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès © hautehorlogerie.org © Fondation Genève Tourisme & Congrès

THE JET D’EAU, GENEVA’S THE OLD TOWN AND ITS THE BIRTHPLACE OF FINE THE REFORMATION WALL LANDMARK LE JET D’EAU, TREASURES LA VIEILLE-VILLE ET WATCHMAKING LE BERCEAU DE LE MUR DES RÉFORMATEURS EMBLÈME DE GENÈVE SES TRÉSORS LA HAUTE HORLOGERIE

The lakeshore’s star attraction is the ’s biggest historical city is Just a few steps from the flowers of Leaning against the city’s ancient fortifica- water jet, dazzling visitors as it shoots overlooked by St. Peter’s Cathedral, the Geneva’s most famous clock one finds tions, the Reformation Wall keeps watch 140 metres into the sky. It is best centre of the Reformation movement. the dazzling shops of the Rue du Rhône, over the Parc des Bastions. In an excep- seen from the Bains des Pâquis, this 157 steps lead to the top of its tower for where you can find an amazing concen- tionally beautiful park, the most import- incredible beach in the city centre a stunning view of the town. Stroll along tration of world-famous watches and ant figures of the Reformation are hon- where Geneva’s smart set meets for the backstreets and discover the city’s luxury brands. From fashion to jewellery, oured with giant statues and bas-reliefs. a swim, a sauna or to have a meal at many historical treasures. the great brands that give Geneva its _Adossé aux anciennes murailles de la ville, the restaurant! Another exceptional _La plus grande cité historique de Suisse, la reputation all have their own boutiques. le Mur des réformateurs veille sur le parc vantage point: a boat-cruise on the lake, vieille ville, est dominée par la cathédrale A shopping paradise at your feet! des Bastions. Dans un écrin de verdure offering a unique view of Mont Blanc! St-Pierre, haut lieu de la Réforme. 157 mar- _Des fleurs de la plus célèbre horloge exceptionnel, les grandes figures de la _Star de la rade, le jet d’eau de Genève ches vous mènent en haut de sa tour pour genevoise aux éblouissantes vitrines de Réforme vous attendent sous la forme de émerveille par son panache qui culmine à un panorama unique de la ville. Découvrez montres dans la luxueuse rue du Rhône, statues géantes et de bas-reliefs. 140 mètres. Le meilleur point de vue ? Sans les trésors historiques dans les ruelles. découvrez en quelques pas les plus grandes hésiter les Bains des Pâquis : une incroyable marques genevoises et mondiales. De la In the centre stand Johannes Calvin, plage au centre de la ville où tout Genève se Cathedral Cathédrale mode à la joaillerie, les plus prestigieuses Guillaume Farel, Théodore de Bèze and retrouve pour une baignade, un sauna ou un 01.06–30.09 enseignes sont toutes ici. Bienvenue au John Knox. At the sides are represented Mon–Fr Lu–Ve 9.30–18.30, Sat Sa 9.30–17 repas dans la buvette. Autre vue exception- paradis du shopping ! those who carried the Reformation Sun Di 12–18.30 nelle : une croisière sur le lac avec le across Europe. 01.10–31.05  www.hautehorlogerie.org (p. 68) _Au centre se dressent Jean Calvin, Mont-Blanc en bonus ! Mon–Sat Lu–Sa 10–17.30, Sun Di 12–17.30 Guillaume Farel, Théodore de Bèze et John Towers, last access Tours, dernière montée  www.genevawatchtour.com Open all year round toute l’année 30min before closing avant fermeture Knox. Sur les côtés sont représentées les Closed during strong winds durant forte bise Archaeological site Site archéologique personnalités qui ont fait rayonner la Mon–Sun Lu–Di 10–17 Réforme en Europe.  www.ville-geneve.ch  www.site-archeologique.ch  www.ville-geneve.ch  www.ville-geneve.ch  www.geneve.com  www.cathedrale-geneve.ch  www.geneve.com  www.geneve.com

16 17 MUST-SEES LES INCONTOURNABLES LES INCONTOURNABLES MUST-SEES

5 6 7 8

© Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Martin Bodmer © Fondation Genève Tourisme © Fondation Genève Tourisme & Congrès

THE PALAIS DES NATIONS, CERN, WORLD ACCELERATOR FOUR UNIQUE MUSEUMS IN CAROUGE AND ITS BOHEMIAN SYMBOL OF GENEVA LE PALAIS OF SCIENCE LE CERN, ACCÉLÉRA- THE WORLD QUATRE MUSÉES ATMOSPHERE CAROUGE ET SON DES NATIONS, SYMBOLE DE GENÈVE TEUR MONDIAL DE SCIENCE UNIQUES AU MONDE AMBIANCE BOHÈME

The European headquarters of the United This is where the Internet was born The International Red Cross and Red Geneva’s very different sister town, its Nations have become the centre of world in 1990. And this is where today 10,000 Crescent Museum, the International “Greenwich Village”. meet its craftsmen, diplomacy. Under the dome of the physicists try to unlock the secrets of Museum of the Reformation, the Patek artists and its personalities who contri- Human Rights and Alliance of Civilisations’ the universe and therefore work inside Philippe Museum and the Foundation bute much to Carouge’s charm. Room, many secrets are shared. And on one the world’s largest and most Martin Bodmer’s Library-Museum Its shaded squares remind you of Italy, the Place des Nations, standing in front of complex scientific research laboratories. are four striking and unrivalled stops just a few minutes from Geneva centre. the monumental “Broken Chair”, you are Enter a new dimension by admiring its enabling you to decrypt Geneva’s DNA. A great many cafés and restaurants reminded of Geneva’s contribution to impressive emblem, the Globe of Science _Le Musée international de la Croix-Rouge create a unique bohemian ambience peace and freedom. and Innovation, where you can visit free et du Croissant-Rouge, le Musée international around the clock. _Rendez-vous avec l’Histoire dans ce centre of charge the “Microcosm” and the de la Réforme, le Patek Philippe Museum et _Une toute autre ville dans la ville, Carouge de la diplomatie mondiale. Sous le plafond de “Universe of Particles” exhibition. le Musée-bibliothèque de la Fondation est le « Greenwich Village » genevois. l’extraordinaire salle des Droits de l’Homme _L’internet y est né en 1990. Aujourd'hui, Martin Bodmer: quatre étapes saisissantes Rencontrez les artisans, artistes et autres et de l’Alliance des civilisations, le palais vous quelque 10 000 physiciens y travaillent pour et inédites pour décrypter l’ADN de Genève. personnages qui font tout le charme de livrera ses secrets. Et sur la place des percer les secrets de l’univers et utilisent un Carouge. Ses places ombragées ont un Nations, devant la monumentale « Broken des plus grands et complexes laboratoires  www.redcrossmuseum.ch (p. 20) étonnant petit air d’Italie, à quelques minutes Chair », vous ressentirez la vocation de du monde ! Passez dans une autre  www.musee-reforme.ch (p. 20) du centre-ville. De très nombreux cafés et  Genève pour la paix et les libertés. dimension grâce à son impressionnant www.patekmuseum.com (p. 21) restaurants créent une ambiance unique à  www.fondationbodmer.ch (p. 21) emblème, le Globe de la Science et de toute heure du jour et de la nuit. Opening hours Horaires d'ouverture Mon–Fri Lu–Ve l’Innovation dans lequel se trouvent les expositions gratuites « Microcosm » ainsi que Guided tours Visites guidées 10–12 + 14–16  « Univers de particules ». www.carougemania.ch Guided tours Visites guidées 10.30 + 12 + 14.30 +16

 www.cern.ch  www.carouge.ch  www.unog.ch  www.geneve.com  www.geneve.com  www.geneve.com

18 19 MUST-SEES LES INCONTOURNABLES GENEVA PASS 9 10

© quartierdesbains.ch © Fondation Genève Tourisme & Congrès

A CERTAIN ART DE VIVRE IN THE A GETAWAY TO MONT SALÈVE BAINS DISTRICT LE QUARTIER ESCAPADE AU MONT-SALÈVE DES BAINS, TOUT UN ART DE VIVRE

This European platform for contemporary Mont Salève is a breath-taking experience BENEFITS AVANTAGES art is home to the MAMCO, one of no one should miss. This is the perfect Switzerland’s largest modern and starting point for hiking and other sports / Sightseeing tours – free or with discounts contemporary art museums, and to a activities, or a paragliding experience! / Sport & relaxation – free or with discounts cluster of private art galleries. It is an avant- _Au sommet du Salève, vous n’allez pas en  / Museums & culture– free or with discounts garde place with trendy bistros to meet, croire vos yeux devant un panorama à couper more than 50 attractions eat and drink. le souffle. Une expérience à prolonger par une / Tours touristiques – gratuites et avec rabais plus de 50 attractions _Scène européenne de l’art contemporain, ce randonnée, d’autres activités sportives et / Sport & détente – gratuites et avec rabais quartier abrite un des plus grand musée d’art même un vol en parapente ! / Musées & culture – gratuites et avec rabais moderne et contemporain de Suisse, le MAMCO, ainsi que de nombreuses galeries d’art privées. Un lieu avant-gardiste qui vous  www.maisondusaleve.com réserve aussi de très bons moments dans ses  www.saleveautrement.ch nombreux bistrots très animés.  www.horizon-saleve.com EXPLORE WITHOUT LIMITS! Exploration of Contemporary Art VISITEZ SANS COMPTER ! Découverte de l’art contemporain Téléphérique du Salève Partially closed for renovation Petits Rendez-vous & Mini Rendez-vous / 24 HOURS HEURES – 26 CHF * Partiellement fermé en raison de travaux Guided tours Visites guidées / 48 HOURS HEURES – 37 CHF *  www.mamco.ch Details Détails / 72 HOURS HEURES – 45 CHF * Common openings & Nuit des Bains  www.telepherique-du-saleve.com 12.09.2019 / 19.03.2020 / 14.05.2020 * PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE  www.quartierdesbains.ch

 www.ville-geneve.ch  www.geneve.com  www.geneve.com  www.geneve.com

20 21 FREE PUBLIC TRANSPORT WITH ACCOMMODATION TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS AVEC HÉBERGEMENT

FREE PUBLIC TRANSPORT If you arrive at Geneva International – WITH ACCOMMODATION Airport, you can get an 80-minute When you stay in a hotel, a youth hostel or at a camp- ticket free of charge for a ride to the site, you receive a Geneva Transport Card free of place of your accommodation. charge. Taking the tram, the bus and the train on Geneva _Si vous arrivez à l’aéroport de Genève, territory will not cost you a penny. You even can cross vous pouvez retirer gratuitement un the lake with the yellow taxi-boats for free. billet pour les transports publics valable TRANSPORTS PUBLICS GRATUITS durant 80 minutes pour vous rendre à – AVEC HÉBERGEMENT votre lieu de résidence. _En séjournant dans un hôtel, une auberge de jeunesse ou un camping du canton, vous recevez gratuitement la Geneva Transport Card. Grâce à elle, les transports publics genevois sont gratuits pendant la durée de votre séjour, y compris les  www.unireso.com traversées de la rade en bateau (Mouettes Genevoises).  www.tpg.ch 23 MUSEUMS MUSÉES MUSÉES MUSEUMS

1 3

EXPO Imagines – Reflexions on peace, 13.05.2020 – 10.01.2021 Samira Ezzo, 21, listens to a sound installation in Beit Beirut, Lebanon © MICR, photo Alain Germond ©© Nichole MICR, Alain Sobecki/VII Germond © theswisswatchblog.com

INTERNATIONAL RED CROSS AND RED CRESCENT MUSEUM PATEK PHILIPPE MUSEUM MUSÉE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE PATEK PHILIPPE MUSEUM Emotion, discovery, reflection – the exhibition “The Humanitarian Adventure” offers you Showcases the most prestigious creations of the brand’s master watchmakers. Extra- a unique opportunity to enter into the history of humanitarian action, breaking away from ordinary collection of watches, musical automata and enamel miniatures. _Réunit les traditional museography. _Emotion, découverte, réflexion – l’exposition « L’Aventure créations les plus prestigieuses des maîtres horlogers de la marque genevoise. Collection humanitaire » propose une expérience unique d’initiation à l’action humanitaire, rompant avec la extraordinaire de montres, automates à musique et émaux. muséographie traditionnelle. Apr–Oct Avr–Oct Tue–Sun Ma–Di 10–18 Tue–Fri Ma–Ve 14–18, Sat Sa 10–18 022 748 95 11 Nov–Mar Nov–Mar Tue–Sun Ma–Di 10–17 022 707 30 10 7, Rue des Vieux-Grenadiers  www.redcrossmuseum.ch 17, Avenue de la Paix 8/20/22/28/F Appia  www.patekmuseum.com 1/12/14/15/17/18 Plainpalais

2 4

© mir.ch

THE INTERNATIONAL MUSEUM OF THE REFORMATION MARTIN BODMER FOUNDATION MUSÉE INTERNATIONAL DE LA RÉFORME FONDATION MARTIN BODMER Thanks to a beautiful collection of items, paintings, books and manuscripts, this museum The written heritage of the human mind, united in this unique library and museum: papyri, space, recounts the Reformation movement, which in the 16th century spread from medieval manuscripts and editiones principes. The contemporary architecture has been Geneva to become one of the great currents of Christianity. _Grâce à une prestigieuse designed by Mario Botta. _Les témoins de l’esprit humain, réunis dans cette extraordinaire collection d’objets, de tableaux, de livres et de manuscrits, le MIR expose les traces vivantes de collection permanente : papyrus, manuscrits médiévaux et premières éditions. Les éléments l’histoire de Genève et de la Réforme dans le monde ainsi que les changements majeurs du d’architecture moderne sont conçus par Mario Botta. 16ème siècle qui ont modelé les temps modernes. 022 310 24 31 Tue–Sun Ma–Di 10–17 022 707 44 36 Tue–Sun Ma–Di 14–18  www.mir.ch 4, Rue du Cloître 2/3/6/7/10/12/17 Molard, 36 Cathédrale  www.fondationbodmer.ch 19–21, Route Martin Bodmer 33/A Cologny Croisée

24 25 MUSEUMS MUSÉES MUSÉES MUSEUMS

5 7

2019: Candidates for a Higgs produced with a Z. ATLAS (l): both decay ultimately to leptons, leaving two electrons (green) and four muons (red). CMS (r): the Higgs decays to two charm quarks forming jets (co- © mah-geneve.ch © mah-geneve.ch nes); the Z decays to electrons (green) Image: ATLAS/CMS/CERN Free admission to the permanent exhibition _Entrée libre aux expositions permanentes Free admission to the exhibition _Entrée libre aux expositions MUSÉE D'ART ET D'HISTOIRE DE GENÈVE CERN – GLOBE OF SCIENCE AND INNOVATION MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE DE GENÈVE CERN – GLOBE DE LA SCIENCE ET DE L’INNOVATION Multidisciplinary in its approach, Geneva’s Museum of Art and History invites visitors to A universal symbol of research, knowledge and innovation. The “Microcosm” and the travel back in time and covers all the important stages in the history of Western "Universe of Particles" exhibition give a key to the full scale and wonder of CERN’s civilisation. _De nature pluridisciplinaire, le musée d’art et d’histoire invite les visiteurs à un monumental experiments. _Un symbole universel pour la recherche, le savoir et l’innovation. Les voyage à travers le temps, jalonné par de grandes étapes de l’histoire des civilisations occidentales. expositions « Microcosm » et « Univers de particules » donnent les clefs pour comprendre les Partially closed due to rearrangements – Fermeture partielle pour rénovation. grandes missions du CERN et son monumental accélérateur.

022 418 27 07 Tue–Sun Ma–Di 11–18 022 767 76 76 Mon–Fri Lu–Ve 8.30–17.30, Sat Sa 9–17  www.mah-geneve.ch 2, Rue Charles-Galland 3/7 Musée d’art et d’histoire  www.cern.ch 1, Esplanade des Particules, 1217 Meyrin 18 CERN

6 8 9

© atelier-brueckner.de © ville-geneve.ch Free admission to the permanent exhibition _Entrée libre aux expositions permanentes Free admission to the permanent exhibition _Entrée libre aux expositions permanentes MUSÉE D’ETHNOGRAPHIE DE GENÈVE (MEG) HISTORY OF SCIENCE MUSEUM MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE MUSÉE D’ETHNOGRAPHIE DE GENÈVE (MEG) MUSÉE D’HISTOIRE DES SCIENCES MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE The new MEG curates one of Switzerland’s two most important ethnographic collections. Testament to the scientific history of Switzerland’s largest museum of natural This heritage was collected from the five continents; more than 1,000 remarkable objects are Geneva and its scientists. _Témoigne de history. _Le plus grand muséum d’histoire on display in a permanent exhibition. _Le nouveau MEG conserve l’une des deux collections l’histoire scientifique de Genève et de ses naturelle de Suisse. ethnographiques les plus importantes de Suisse. Ce patrimoine couvre les cinq continents, dont plus savants. de 1000 objets remarquables sont exposés dans un parcours permanent. Wed–Mon Me–Lu 10–17 Tue–Sun Ma–Di 10–17 128, Rue de Lausanne 1/25 Perle du Lac 1, Route de Malagnou 1/5/5+/8/25 Muséum 022 418 45 50 Tue–Sun Ma–Di 11–18 022 418 50 60 022 418 63 00  www.meg-geneve.ch 65–67, Boulevard Carl-Vogt 2/19 Musée d’ethnographie  www.museum-geneve.ch  www.museum-geneve.ch

26 27 MUSEUMS MUSÉES MUSÉES MUSEUMS RELIEF MAGNIN NIVEAU 3

Le Relief Magnin occupe la plus grande partie des combles de la Maison Tavel. L’architecte Auguste Magnin passe 18 ans à réaliser cet imposant plan- relief qui donne au visiteur la vue d’ensemble de 10 11 14 Genève avant la destruction de ses fortifications en 1850 et sa transformation. Ce relief historique, le plus grand de Suisse, est entièrement réalisé en métal : les maisons et les fortifications sont en zinc et les toits en cuivre. Il se compose de 86 éléments juxtaposés et couvre une surface de 32 m2. Le Relief Magnin est présenté pour la première fois à l’Exposition nationale de 1896 à Genève.

Un audiovisuel de vingt minutes en français est disponible sur demande auprès du personnel de la Maison Tavel.

© Phil Schutz Masque, groupe je, Relief Magnin 1896 © museesdegeneve.ch © MAH, photo : F. Bevilacqua, Côte d'Ivoire Free admission to the permanentinv. AA 2010-189 exhibition R. Gindroz Entrée libre à l’exposition permanente MAISON TAVEL MUSEUM FOUNDATION ZOUBOV BARBIER-MUELLER MUSEUM MAISON TAVEL MUSÉE FONDATION ZOUBOV MUSÉE BARBIER-MUELLER Geneva’s oldest private residence – Unique collection of 18th century furniture Art from antiquity, Africa, Asia and Oceania. Culture and tribal art of the world’s medieval civic architecture. _La plus and art objects in a magnificent townhouse. civilisations are part of this amazing collection. Many of these items are masterpieces. ancienne habitation privée à Genève, _Collection unique de meubles et objets d'art du Temporary exhibitions. _Antiquité, Afrique, Asie et Océanie. La culture et l’art tribal de architecture civile médiévale. XVIIIème dans un magnifique hôtel particulier. civilisations du monde entier réunis dans cette collection exclusive. Nombre de ces pièces sont des Tue–Sun Ma–Di 11–18 Guided tours Visites guidées Thu Je 14.45 +15.45 chefs-d’œuvre. Expositions temporaires. 6, Rue du Puits-St-Pierre 36 Hôtel-de-Ville 2, R. d.Granges 3/5/12/14//1718/20/36 Pl.d.Neuve 022 418 37 00 022 311 92 55 022 312 02 70 Mon–Sun Lu–Di 11–17  www.ville-ge.ch/mah  www.ge.ch/zoubov  www.barbier-mueller.ch 10, Rue Jean-Calvin 2/3/6/7/10/12/17 Molard

12 13 15

Portrait © Romano1246, wikipedia.org © Moreau le Jeune, 1846 Free admission to the permanent exhibition Entrée libre aux expositions permanentes LA MAISON DE ROUSSEAU VOLTAIRE MUSEUM BAUR FOUNDATION, MUSEUM OF FAR EASTERN ART Closed Fermée 05.2018 – 08.2020 MUSÉE VOLTAIRE FONDATION BAUR, MUSÉE DES ARTS D’EXTRÊME-ORIENT Documentation centre dedicated to the The largest collection of Far Eastern art open to the public in Switzerland. Some 9,000 Ongoing events during renovation philosopher Voltaire and the 18th century. Chinese and Japanese art objects, housed in an elegant late 19th-century townhouse. Poursuite des activités durant la rénovation _Centre de documentation dédié au _Une des plus importantes collections d’œuvres d’art d’Extrême-Orient ouvertes au public en philosophe Voltaire et au XVIIIe siècle. Suisse. Près de 9000 objets d’art de la Chine et du Japon sont abrités dans un élégant hôtel Detailed programme > see website Mon–Fri Lu–Ve 14–17 +1th Sat/month Sa/mois particulier de la fin du XIXe siècle. Programme détaillé > vois site web 25, Rue des Délices 9/A1 Musée Voltaire 022 418 95 60 022 704 32 82 Tue–Sun Ma–Di 14–18  www.m-r-l.ch  www.ville-ge.ch/bge  www.fondation-baur.ch 8, Rue Munier-Romilly 1/5/8 Florissant

28 29 MUSÉES MUSEUMS

16

Mosaïque de la salle de réception de l'évêque © Alain Germond

ARCHAEOLOGICAL SITE – ST. PETER’S CATHEDRAL SITE ARCHÉOLOGIQUE – CATHÉDRALE SAINT-PIERRE One of the most significant archaeological sites north of the Alps – a vivid witness of the early Christian age. The remains of churches predating the cathedral are hidden beneath this ancient building, the oldest dating back to the 4th century. _Un des plus importants sites archéologiques du nord des Alpes, un témoignage saisissant de l’ère paléochrétienne. Sous la cathédrale Saint-Pierre se cachent les vestiges des églises qui l’ont précédée, dont la plus ancienne remonte à la fin du IVe siècle.

022 311 75 74 Mon–Sun Lu–Di 10–17  www.site-archeologique.ch 6, Cour de Saint-Pierre 36 Cathédrale

17 18

CENTRE DE LA PHOTOGRAPHIE MAMCO CENTRE DE LA PHOTOGRAPHIE Internationally renowned museum for Committed to the production and contemporary art. _Musée d’art contem- promotion of contemporary photography. porain de renommée internationale. _Engagé dans la production et la promotion de la photographie contemporaine. Tue–Fri Ma–Ve 12–18, Sat/Sun Sa/Di 11–18 Tue–Sun Ma–Di 11–18 10, Rue des Vieux-Grenadiers 28, Rue des Bains 2/19/35 Bains 1/35/A1 Ecole-Médecine 022 329 28 35 022 320 61 22  www.centrephotogeneve.ch  www.mamco.ch

31 MUSEUMS MUSÉES MUSÉES MUSEUMS

Bibliothèque de Genève Le Cabinet d'arts graphiques Palais des Nations Arcade des Arts © ville-ge.ch/cjb © museums.ch © wikimedia.org, Moumou82 © FHH

BIBLIOTHEQUE D’ART ET 19 23 27 – 32 MUSÉE ARIANA PALAIS DES NATIONS MÉDIATHÈQUE D’ARCHÉOLOGIE 10, Avenue de la Paix 8–14, Avenue de la Paix FONDS D’ART CONTEMPORAIN 5, Promenade du Pin Tue–Sun Ma–Di 10–18 Guided tours Visites guidées DE LA VILLE DE GENÈVE (FMAC) Salle de lecture 022 418 54 50 Jan–Mar/Oct–Dec Mon–Fr Lu–Ve 34, Rue des Bains Mon–Fri Lu–Ve 10–18, Sat Sa 9–12  www.ville-geneve.ch/ariana Apr–Sept Mon–Sa Lu–Sa Exhibitions Expositions Tue–Sat Ma–Sa 11–18 Médiathèque 10.30/12/14.30/16 022 418 45 40 Mon–Fri Lu–Ve 11–16 022 917 48 96 MUSÉE RATH 24  www.ville-geneve.ch/fmac-mediatheque 022 418 27 07/-18  www.unog.ch Place Neuve 33  www.ville-geneve.ch/mah ARCADE DES ARTS During exhibitions Durant expositions UNHCR – CENTRE DES VISITEURS 28 1, Pont de la Machine Tue–Sun Ma–Di 11–18 94, Rue de Montbrillant CABINET D’ARTS GRAPHIQUES 20 Exhibitions Expositions s. Website 022 418 33 40 Mon Lu 14–16, Tue–Fri Ma–Ve 9.30–12/14–16 5, Promenade du Pin 022 808 58 00  www.ville-geneve.ch/mah 022 739 86 06, 022 739 88 12 Exhibitions Expositions Tue–Sun Ma–Di 11–18  www.hautehorlogerie.org 022 418 27 70  www.unhcr.org  www.ville-geneve.ch/mah MUSÉE DE CAROUGE 25 CENTRE D’ART CONTEMPORAIN 29 ESPACE QUARTIER LIBRE SIG 34 2, Place de Sardaigne 10, Rue des Vieux-Grenadiers 1, Pont de la Machine CONSERVATOIRE ET JARDIN 21 – Mon–Fri Lu–Ve 9–17, Sat/Sun Sa/Di 10–17 Exhibitions Expositions Tue–Sun Ma–Di 11 18 BOTANIQUES Tue–Sun Ma–Di 14–18 022 329 18 42 022 420 75 75 1, Chemin de l’Impératrice 022 307 93 80  www.centre.ch  www.sig-quartierlibre.ch Jardin  www.carouge.ch Apr–Nov Mon–Sun Lu–Di 8–19.30 CENTRE D’ÉDITION 30 EXPLORACENTRE 35 Mon–Sun Lu–Di 8–17 Nov–Apr CONTEMPORAINE 33, Rue des Bains 022 418 51 00 MUSÉE DES SUISSES 26 15, Rue des Rois Wed/Sat Me/Sa 10–18, Sun Di 13–18  www.ville-ge.ch/cjb DANS LE MONDE 022 310 51 70 022 570 09 37 18, Chemin de l’Impératrice  www.c-e-c.ch  www.exploracentre.ch ESPACE AMI LULLIN 22 Wed–Sun Me–Di 13.30–18

BIBLIOTHÈQUE DE GENÈVE 022 734 90 21 HALLE NORD – ART EN ÎLE 31 ESPACES D'EXPOSITION 1, Promenade des Bastions  www.penthes.ch 1, Place de l’île  022 418 28 00 022 312 12 30 www.museesdegeneve.ch   www.ville-ge.ch/bge  www.act-art.ch www.artageneve.com  www.geneve-art-contemporain.ch

32 33 MUST-SEES – MUSEUMS MUSÉES MUSÉES MUSEUMS – MUST-SEES

1 A B C D E F G H JET D’EAU G3 6 CERN A1

2 OLD TOWN 7 SEE VOIR 1 2 3 4 7 1 23 27 26 8 21 VIEILLE VILLE E–F5 5 28 8 CAROUGE D7 6 3 FLOWER CLOCK HORLOGE FLEURIE F4 9 QUARTIER DES 1 BAINS C5 4 REFORMATION WALL E5 10 MONT-SALÈVE D7 MUR DES RÉFORMATEURS

5 PALAIS DES NATIONS D1

ARCHAEOLOGICAL 1 INT. RED CROSS & 16 RED CRESCENT MUSEUM SITE – ST. PETER’S MUSÉE INT. DE LA CATHEDRAL E5 CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE D1 17 CENTRE DE LA 2 PHOTOGRAPHIE C5 2 INT. MUSEUM OF THE REFORMATION MUSÉE 18 MAMCO M 3 INT. DE LA RÉFORME E5 MAMCO C5 19 BIBLIOTHÈQUE D’ART 3 PATEK PHILIPPE ET D’ARCHÉOLOGIE F6 13 MUSEUM C6 1 4 20 CABINET D’ARTS M 1 4 MARTIN BODMER FOUN- GRAPHIQUES F5 M 2 DATION FONDATION MARTIN BODMER H3 21 CONSERVATOIRE ET 3 JARDIN BOTANIQUES F1 5 MUSÉE D’ART ET 33 D’HISTOIRE F5 22 ESPACE AMI LULLIN E5

34 MUSÉE 23 MUSÉE ARIANA D1 6 D’ÉTHNOGRAPHIE DE 31 24 MUSÉE RATH D4 GENÈVE (MEG) C6 3 7 CERN A1 25 MUSÉE DE CAROUGE D7

HISTORY OF SCIENCE 26 MUSÉE DES SUISSES 8 MUSEUM MUSÉE D’HIS- DANS LE MONDE F1 4 TOIRE DES SCIENCES F1 27 PALAIS DES NATIONS D1

30 9 MUSÉUM D’HISTOIRE UNHCR – CENTRE NATURELLE G5/6 28 24 14 DES VISITEURS D1 11 10 10 MAISON TAVEL E5 2 29 CENTRE D’ART 12 2 16 CONTEMPORAIN C5 11 MUSEUM FOUNDA- TION ZOUBOV MUSÉE 30 CENTRE D’ÉDITION FONDATION ZOUBOV D5 CONTEMPORAINE C4 4 12 MAISON DE ROUSSEAU HALLE NORD – 5 31 & OF LITERATURE ART EN ÎLE D4 32 & DE LA LITTÉRATURE E5 29 5 35 17 22 MÉDIATHÈQUE (FMAC) 18 9 VOLTAIRE MUSEUM 32 20 13 FONDS D’ART CONT. 9 MUSÉE VOLTAIRE B3 3 19 DE LA VILLE DE GENÈVE C5 BARBIER-MUELLER 6 14 33 ARCADE DES ARTS D3 MUSEUM MUSÉE 15 BARBIER MUELLER E4 34 QUARTIER LIBRE SIG D3

15 FONDATION BAUR F6

35 EXPLORACENTRE C5 6

200018 © Hallwag Kümmerly+Frey AG, Schönbühl-Bern Fond de plan reproduit avec l’autorisation du Ser- vice de la mensuration officielle (Janvier 2020) 25 8 10 35 7 THE BEST STARTING POINT FOR EXPLORING THE ALPS POINT DE DÉPART IDEAL

POUR LA DÉCOUVERTE DES ALPES GENEVA AIRPORT GENÈVE AÉROPORT / free public transport between the airport and the city centre / 7 minutes to the city centre / more than 50 airlines / some 112 direct flight destinations / more than 570 trains per day / transport public gratuit entre l’aéroport et le centre ville / 7 minutes pour arriver en centre-ville / plus de 50 compagnies aériennes / quelque 112 destinations par vols directs / plus que 570 trains par jour

 www.gva.ch

Breath-taking views – iconic mountains Vues époustouflantes – montagnes iconiques Enjoy the Swiss touch Imagine Geneva, one of Switzerland’s greatest treasu- _L’un des plus remarquables sites de Suisse – un your own personal shopping spree at res – a city jewel nestled between lake and bijou de ville dans un écrin de lac et montagnes. the world famous Rue du Rhône with mountains. The natural scenery is fabulous – Le spectacle est permanent – du fascinant jet more than 50 boutiques selling wat- from the fascinating Jet d’eau to the snow- d’eau aux neiges éternelles du Mont-Blanc, ches and as many brand-name stores. capped Mont Blanc, only one hour away. accessible en une heure seulement. Vivez la Swiss touch Imaginez toutes Picturesque landscapes and vineyards are Des paysages pittoresques et les vignobles de la vos envies de shopping dans la célèbre part of this scenery of which one never tires. campagne complètent un tableau dont on ne se rue du Rhône, avec plus de 50 boutiques Numerous daily excursions lead you lasse jamais. De nombreuses excursions vous horlogères et autant d'enseigne de luxe. to the most beautiful places. mènent aux plus beaux endroits.  www.geneve.com  www.geneve.com

36 37 THE WORLD’S MOST BEAUTIFUL LAKEFRONT LA PLUS BELLE RADE DU MONDE

GRETA 24–ELECTRO-SOLAR GRETA 24–ELECTRO-SOLAR Enjoy a quiet boat cruise thanks to an electro solar boat with 0 emission. _Profitez d'une paisible croisière grâce à un bateau électro-solaire à 0 émission.

 www.swisstours-transport.ch

A thousand and one pleasures Mille et un plaisirs Panorama Cruises Relax and watch the Geneva is ranked among the top ten most _Genève est classée dans le top 10 mondial des magnificent landscapes glide by. Cruises for pleasant cities in the world: excellent hotels, villes les plus agréables à vivre: hôtels excellents, one hour, one day, one evening. Gourmet top quality of culture, dining, shopping and une superbe qualité de culture, cuisine, shopping, Cruises – The Captain's Table and Fondue relaxation – everything at your fingertips. relaxation – tout facilement accessible. Durant Cruises. During summer, life unfolds around the lake: l'été, la vie se déroule autour du lac : baignades, Croisières panomariques Détendez-vous en bathing pleasures, water-sports, boat-trips, nice sport aquatique, croisières, des bars regardant défiler de superbes paysages. bars along the quay – enjoy shimmering waves sympathiques le long des quais – plongez dans Croisières d’une heure, d’un jour, d’une soirée. and the Geneva way of life. l'eau scintillante et profitez du mode de vie Croisières Gourmandes – Table du Capitaine et Genevois.  www.geneve.com  www.cgn.ch

38 39 PRESTIGE – A GENEVA TRADEMARK PRESTIGE – UNE MARQUE GENEVOISE

WATCHMAKING WORKSHOP ATELIER D'HORLOGERIE Under the guidance of watchmaking professionals, immerse yourself in the secrets of mechanical movements. Embark on the creation of your very own watch! _Accompagnés par des professionnels de l'horlogerie, immergez vous dans l'univers secret des mouvements mécaniques. Créez votre propre montre !

 www.initium.ch

Luxury and craftsmanship Exclusivité et savoir-faire Prestige Watchmaking – Private Tour (~2h) Discover the world's best watchmaking _Découvrez les manufactures extraordinaires de Set off to discover a world of refinement, manufacturers, the finest flagship-stores la haute horlogerie, les flagshipstores extra- luxury and absolute precision! Follow the and elegant boutiques at Rue du Rhône. vagants et les boutiques élégantes de la Rue footsteps of the great master watchmakers! Whether high-end department stores or du Rhône. Grands magasins de luxe ou petit Haute Horlogerie – tour privé small creative ateliers – Geneva's shopping atelier – l'expérience shopping à Genève est Partez à la découverte d’un monde de raffinement, experience is unique and exclusive. unique et exclusive. de luxe et de haute précision ! Suivez les pas des Spoil yourself or your loved ones Gâtez-vous ou vos proches – créez de beaux grands maîtres horlogers ! and create long-lasting memories. souvenirs persistants. Info & Reservation  www.geneve.com [email protected] / +41 (0)22 909 70 00

40 41 CAPITAL OF PEACE CAPITALE DE LA PAIX

DIPLOMATIC MISSION MISSION DIPLOMATIQUE With its culture of compromise, Switzerland regularly takes on the role of mediator in securing success throughout challenging negotiations. _Avec sa culture de concordance, la Suisse joue régulièrement le rôle de médiateur pour faire aboutir des négociations difficiles.

Learn more En savoir plus  www.dfae.admin.ch

Feel the spirit of freedom Respirez l’esprit de la paix International Geneva – Private Tour (~ 2h) On all continents, the name of Geneva _Genève est connue mondialement comme la Discover the history and activity of many of the invokes the idea of peace: Home of the capitale de la paix: siège européen des Nations organisations, which symbolise the international United Nation's European office, seat of Unies et d'une multitude d'organisations inter- vocation of Geneva! major international and nongovernmental nationales et non gouvernementales, berceau de Genève internationale – tour privé organisations, birthplace of the Red Cross. la Croix-Rouge. Explorez les pulsations de la ville Découvrez l’histoire et l’activité de nombreuses Experience the city's multicultural heartbeat multiculturelle par une visite auprès des insti- organisations, symboles de la vocation by visiting the institutions, the unique tutions et au musée unique de l'action internationale de Genève ! museum of humanitarian action and by diving humanitaire et en se plongeant dans les rues into the multi-faceted bustling streets. animées aux facettes multiples. Info & Reservation  www.geneve.com Human Rights Council © unog.ch [email protected] www.geneve.com / +41 (0)22 909 70 00

42 43 A VIBRANT CULTURAL LIFE UNE VIE CULTURELLE INTENSE

EXHIBITION PROGRAMME PROGRAMME D'EXPOSITIONS Take a journey through time and space, in visiting the multiple and fascinating exhibi- tions presented by the Geneva museums. _Voyagez dans le temps et l’espace en visitant les expositions multiples et fascinantes, présentées par les musées de Genève.

 www.museesdegeneve.ch

A mosaic of cultural activities Une mosaïque d’activités culturelles Weekend package – Intensely cultural Geneva hosts exciting shows and organizes _Genève accueille et organise des rendez-vous Enjoy a magnificent opera season, thrilling festivals, a major events like the International fascinants et d'importance mondiale comme le progressive agenda of music, dance and theatre and so much more. Motor Show and the Geneva Festival. Salon de l'auto et les Fêtes de Genève. Forfait weekend – Culture passionément Renowned cultural institutions, 15 festivals, Des institutions culturelles de renom,15 festivals, Profitez d'une magnifi- que saison d’opéra, des festivals 40 museums - 4 of them unique in the world, 40 musées - dont 4 uniques au monde, une vie fascinants, un agenda de musique, dance et théâtre et an outstanding level of musical performance musicale de haut niveau ainsi qu'une scène beaucoup plus. and a exciting scene of contemporary art captivante d'art contemporain attirent des attract visitors from all around the world. visiteurs du monde entier. Discover Geneva’s cultural calendar Découvrez l’agenda culturel de Genève

 www.geneve.com La Plage © geneveopera.ch  www.geneve.com

44 45 HAUTE CUISINE & LOCAL DELICACIES HAUTE CUISINE & PRODUITS DU TERROIR

GENEVA REGION GENÈVE TERROIR Discover the richness of Geneva’s local products: the wine trail, a brunch in the countryside, oenology workshops and tastings, excellent rural restaurants. _Découvrez les richesses du terroir genevois : une balade viticole, un brunch en campagne, cours d'oenologie et dégustations, les restaurants excellents de la campagne.

Interactive map. Carte interactive !  www.geneveterroir.ch

Switzerland's gourmet capital La capitale de la gastronomie en Suisse Taste my Geneva - follow your voucher Prestigious, award-winning restaurants will _Un monde de plaisirs vous attend dans les A culinary voyage of discovery. Starters, mains, introduce you to a world of gourmet delights. meilleurs restaurants distingués par les guides les desserts and cocktails in four downtown Enjoy local specialties made with local pro- plus prestigieux. Les spécialités locales, cuisinées Geneva restaurants that have been given duce. As Switzerland’s third wine producer, avec des produits du terroir, sont un vrai régal. the thumbs up by locals. Geneva boasts a remarkable wine list. Some Troisième producteur de Suisse, Genève offre une Taste my Geneva - suivez le bon de visite 140 international restaurants will take you on remarquable carte des vins. Enfin, quelque Un voyage de découverte culinaire. L’entrée, le plat, a culinary tour through the five continents. 140 restaurants internationaux vous feront le dessert et le cocktail sont servis dans 4 endroits voyager à travers les saveurs des cinq continents. différents au coeur de Genève, Info & Reservation  www.geneve.com [email protected] / +41 (0)22 909 70 00

46 47 A SPIRIT OF MULTICULTURAL OPENESS UN ESPRIT D'OUVERTURE MULTICULTURELLE

Geneva – refuge of religions Genève, terre d’accueil des religions The Reformation & Calvin – private tour (~ 3h) Geneva’s exceptional religious tolerance has _Son exceptionnelle tolérance confessionnelle en Why did the Reformation play such an made the city into an ecumenical world a fait un centre œcuménique mondialement important role in Geneva's intellectual and centre. The growing reform movement and reconnu. L’essor du mouvement réformé et international influence? the coming of Jean Calvin have both contri- l’arrivée de Jean Calvin ont contribué à son La Réforme & Calvin – tour privé buted to the fame of the city known today as rayonnement dans le monde sous le nom de Pourquoi est-ce-que la réformation joue un rôle “Protestant Rome”. Cosmopolitan Geneva « Rome protestante ». Ville ouverte et cosmo- si important pour l'influence intellectuelle et internationale de Genève ? counts more than 140 places of worship, the polite, Genève compte aujourd’hui plus de most imposing being St. Peter’s Cathedral. 140 lieux de culte, dont le plus célèbre est la Cathédrale Saint-Pierre. Info & Reservation  www.geneve.com © mir.ch [email protected] / +41 (0)22 909 70 00

48 49 A REVITALISING OASIS UNE OASIS REVITALISANTE

Croisière d’une heure, d’un jour, croisière d’un soir. Croisière gastronomique. _Cruises for one hour, one day, one evening, gourmet cruises; Relax and watch the magni- ficent landscapes glide by.

Compagnie Générale de Navigation  www.cgn.ch 0848 811 848

SITES MAGNIFIQUES STUNNING SITES

A perfect place to relax Un lieux parfait de détente 01 Croisières sur le léman Cruises on lake GenevaEasy break – Weekend package Profit from a Geneva seduces visitors, it offers stunning _Genève est séduisante – la ville offre des vues 02 Paysage de vignes Landscape of vineyards wide range of high class wellness services and views that change with the light and the admirables et changeantes au gré des lumières 03 Massif du Mont-Blanc Majestic Mont-Blanc innovative beauty treatments for a long-lasting seasons. In this peaceful, discrete and et des saisons. Dans le calme, la discrétion et un 04 Paysage de Gruyères Scenery of Gruyères experience of relaxation and refreshment. Easy break – Forfait weekend Profitez d'une natural environment you may relax and environnement naturel omniprésent, la détente 05 Magnifique glacier Magnificent glacier belle gamme d'espaces bien-être, connues pour la enjoy your leisure time. Discover magni- est toujours au programme. Découvrez de 06 Château de Chillon Château de Chillon qualité des prestations et les soins esthétiques ficent parks and spacious terraces, enjoy merveilleux parcs et d'amples terrasses, 07 Le Salève en France Le Salève in France innovants. Pour une réelle expérience de relaxation the serenity and contemplate a while! laissez-vous envahir par la sérénité du lieu. 08 Terrasses du Lavaux Lavaux terraced vineyardset de ressourcement. 09 Châteaux et résidences Castles and residences 10 Flora et fauna alpine Alpine flora and fauna Info & Reservation © bain-bleu.ch  www.geneve.com 11© GenèveLe Rhône Tourisme sauvage The savage Rhône [email protected] / +41 (0)22 909 70 00 12 Du rafting en ville Rafting in town

50 51 EVENTS EVENTS

05.03.–15.03.2020 19.03.2020

TH 90 GENEVA INTERNATIONAL MOTOR SHOW NUITS DES BAINS 90E SALON INTERNATIONAL DE L’AUTOMOBILE NUITS DES BAINS The biggest global brands will make nearly 900 cars of today The Quartier des Bains, its galeries and institutions invite you and the technology of tomorrow shine. _Les plus grandes to the discovery of contemporary art! _Le Quartier des Bains, marques mondiales y font briller près de 900 modèles d’aujourd’hui ses galeries et ses institutions vous invitent à la découverte de et la technologie de demain. l'art contemporain !

 www.gims.swiss  www.quartierdesbains.ch

Un musée Ville de Genève

www.mah-geneve.ch 26.03.2020 06.03.–15.03.202012.09.2019 12.09.2019 26.03 INT. FILM FESTIVAL + FORUM ON HUMAN RIGHTS MAH AFTERWORK MAH FESTIVAL DU FILM + FORUM INT. SUR LES DROITS HUMAINS MAH AFTERWORK The leading international event dedicated to film and human The museum invites to a nocturne stroll through the AFTER - rights. _L’événement le plus important dédié au cinéma et aux collections – follow the current! _Cette soirée invite à barboter, WORK droits humains à travers le monde. au fil de l’eau, dans les collections du musée !

Competitions – fiction & documentary, live online debates Happenings, music, bar + catering Competitions – fiction & documentaire, débats transmis sur internet AFTERWORK #21 Happenings, musique, bar + restauration LA CITÉ DE LA PEUR FRISSONS ET ÉMOTIONS

 MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE, GENÈVE  www.fifdh.org www.mah-geneve.ch JEUDI 26 MARS 2020, 18H – 23H

26.03.–06.04.2020 16.03.–22.03.202012.09.2019

22ST FESTIVAL VOIX DE FÊTE FESTIVAL ARCHIPEL 22E FESTIVAL VOIX DE FÊTE FESTIVAL ARCHIPEL Discover contemporary francophone musical expression. International festival of contemporary instrumental and vocal The spotlight is on emerging new trends and creations. musical creation. Festival international de création musicale _Découvrez la vivacité de l’expression musicale francophone contemporaine instrumentale et vocale. actuelle et l’émergence des nouvelles tendances et créations. Improvisations, electroacustic music, multimedia and sound installations Improvisations, musique électroacoustique, installations sonores et multimédias

 www.voixdefete.com  www.archipel.org

52 53 EVENTS EVENTS

07.05.–17.05.2020 28.03.–29.03.202012.09.2019

FESTICHOC 2020 CAROUGE SPRING FESTIVAL FESTICHOC 2020 PRINTEMPS CAROUGEOIS Savour the creations from the best chocolate artisans in Eclectic cultural festival: exhibitions, concerts, performances, Switzerland! _Dégustez les créations des meilleurs artisans installations, dance and participative art. _Festival culturel chocolatiers de Suisse ! éclectique: expositions, concerts, spectacles inédits, installations, danse et art participatif. Artisans Fair, workshops, tastings Salon des Artisans, ateliers, dégustations

 www.festichoc.ch  www.printemps-carougeois.ch

23.04.–25.04.202012.09.2019 09.05.–10.05.2020

1ST GENEVA WINE SALON QUALVINS HARMONY GENEVA MARATHON FOR UNICEF 1ER SALON DES VINS GENEVOIS QUALVINS HARMONY GENÈVE MARATHON FOR UNICEF Discover Geneva's wine and local products during this Picturesque city marathon: the course takes in the three-day event. Open for the public and professionals. countryside and the shore of before finishing in _Salon dédié aux vins et produits genevois. Un rendez-vous grand the heart of the city. _La beauté du tracé genevois, avec une public & professionnel dans la convivialité. première partie en campagne et une arrivée au cœur de la ville.

 www.geneveterroir.ch  www.harmonygenevemarathon.com

23.04.–03.05.202012.09.2019 14.05.202012.09.2019

ELECTRON FESTIVAL NUITS DES BAINS ELECTRON FESTIVAL NUITS DES BAINS An international electro music festival, a fusion of talents with The Quartier des Bains, its galeries and institutions invite you new artistic and musical formulas. _Un festival international de to the discovery of contemporary art! _Le Quartier des Bains, musique électro, une fusion de talents aux formules artistiques ses galeries et ses institutions vous invitent à la découverte de et musicales inédites. l'art contemporain ! Live performances, art installations, workshops, conferences

 www.electronfestival.ch  www.quartierdesbains.ch

54 55 EVENTS EVENTS

16.05.2020 15.05.–30.08.202012.09.2019

MUSEUM NIGHT SWISS VILLAGE LA NUIT DES MUSÉES VILLAGE SUISSE Let yourself get carried away: the museums and art centers Discover the Swiss Village, located in the idyllic setting of open their doors and offer exceptional programming for the English Garden, and its various activities, Swiss dishes children and adults! _Laissez-vous emmener : les musées et and a vintage carousel. _ Vivez la Suisse au cœur de la Rade! centres d’art ouvrent leurs portes et proposent une Situé dans le cadre idyllique du Jardin Anglais, le Village suisse programmation exceptionnelle pour enfants et adultes ! propose activités, mets suisses et un superbe carrousel d'époque.

 www.nuitdesmusees-geneve.ch  www.geneve.com

16.05.2020 12.09.2019 11.06.–13.06.202012.09.2019

OPEN CELLAR DAY FESTIBIÈRE GENEVA CAVES OUVERTES FESTIBIÈRE DE GENÈVE Rendezvous at the canton’s wine estates: a fine opportunity to The biggest craft beer festival in French-speaking Switzerland! explore Geneva’s vineyards and encounter its actors. Enjoy tasting 150 craft beers at this event. Live stage music. _Rendez-vous dans les domaines du canton : une occasion de _Le plus grand festival de bières artisanales en Suisse Romande ! partir à la découverte du vignoble genevois et de ses acteurs. L’occasion de déguster 150 bières artisanales. Scènes musicales.

 www.geneveterroir.ch  www.festibieredegeneve.ch

12.06.–14.06.2020 16.05.–23.05.202012.09.2019 12.09.2019

BANQUE ERIC STURDZA GENEVA OPEN BOL D’OR MIRABAUD BANQUE ERIC STURDZA GENEVA OPEN BOL D’OR MIRABAUD For its fifth edition, the Banque Eric Sturdza Geneva Open The most important inland lake regatta in the world wel- tournament brings some of the worlds best players to Geneva! comes mono-hulls and multihulls each year on Lake Geneva. _Pour sa cinquième édition, le tournoi Banque Eric Sturdza _La plus importante régate du monde en bassin fermé accueille Geneva Open réunira quelques-uns des meilleurs joueurs au chaque année monocoques et multicoques sur le Lac Léman. monde !

 www.banqueericsturdzagenevaopen.com  www.boldormirabaud.ch

56 57 EVENTS EVENTS

19.06.–21.06.202012.09.2019 25.06.–26.09.2020

GENEVA MUSIC FESTIVAL FESTIVAL THÉATRE DE L'ORANGERIE FÊTE DE LA MUSIQUE FESTIVAL THÉATRE DE L'ORANGERIE A cultural festival in the Bastions Park and in the Old Town. In its wonderful green setting nestled in the heart of “Parc La About 650 concerts on thirty different stages. _Une fête Grange”, the “Théâtre de l’Orangerie” offers entertainment as culturelle dans le parc des Bastions et en Vieille Ville. Avec well as a series of exciting events. _Dans son merveilleux écrin de environ 650 concerts sur une trentaine de scènes. verdure niché au coeur du Parc La Grange, le Théâtre de l’Orangerie propose des spectacles ainsi qu’une série d’évènements passionnants.

 www.ville-ge.ch/fetedelamusique  www.theatreorangerie.ch

JUNE12.09.2019 2020 27.06.–28.06.2020

VEGGIE WEEK SWISS CAR EVENT VEGGIE WEEK SWISS CAR EVENT A gourmet and vegetarian culinary event, taking place in the A yearly come-together for the lovers of modified cars in hippest restaurants. Discover tasty dishes that honour the Switzerland and Europe. Private and professionel exhibitors stars of the vegetable garden. _ Un événement culinaire and clubs. _Rendez-vous annuel incontournable des amateurs gourmand et végétarien, qui se déroule dans les restaurants les suisses et européens de véhicules modifiés. Exposants privés et plus en vue. Découvrez des plats savoureux mettant à l’honneur professionnels et clubs exposant. les stars du potager.  www.veggieweek.ch  www.swisscarevent.ch

25.06.–28.06.2020 27.06.–05.07.202012.09.2019

GENEVA STREET FOOD FESTIVAL THE GENEVA PRIDE GENEVA STREET FOOD FESTIVAL LA GENEVA PRIDE The Old Town offers a journey to the land of flavours: food A political event designed to give visibility to homosexual, trucks, artisanal brewers and winemakers, regional produces, bi, trans*, intersex, queer and non-binary people, as well as DJs and a Kids Corner! _La Vieille Ville s’offre son voyage au others who are experiencing discrimination. _ Une mani- pays des saveurs : food trucks, artisans brasseurs et vignerons, festation politique destinée à donner une visibilité aux personnes des produits régionaux, des DJ et un Kids Corner ! homosexuelles, bi, trans*, intersexes, queer et non-binaires, ainsi qu’à toute autre personne subissant des discriminations.  www.gvastreetfoodfest.ch www.genevapride.ch

58 59 EVENTS EVENTS

16.07.–23.08.2020 03.07.–05.07.202012.09.2019 12.09.2019

TOMATO FESTIVAL CINÉTRANSAT LA FÊTE DE LA TOMATE CINÉTRANSAT The Tomato Festival invites you to come and meet This magical event offers screenings of superb movies under Geneva’s market gardeners and artisans while rediscovering the stars in the beautiful park Perle du Lac. _Cet événement local products. _ La Fête de la Tomate vous invite à venir à la magique offre des projections de superbes films sous les étoiles rencontre des maraîchers et artisans genevois pour redécouvrir les dans le magnifique parc de la Perle du Lac. produits du terroir.

 www.fetedelatomate.ch  www.cinetransat.ch

09.07.–30.08.2020 01.08.202012.09.2019

ALLIANZ CINEMA SWISS NATIONAL DAY 1ST AUGUST ALLIANZ CINEMA FÊTE NATIONALE DU 1ER AOÛT The pleasure of watching the latest new films, in a splendid A come together to celebrate Switzerland with music, open-air setting. Restaurant with a panoramic terrace. drinks, traditional food, fireworks and entertainment. _Le plaisir de regarder les derniers films du moment, le tout en _ La Fête Nationale suisse réunit la population pour célébrer le plein air dans un cadre splendide. Restaurant avec terrasse pays avec musique, apéritifs, repas traditionnels, feux d’artifices et panoramique. animations.

 www.allianzcinema.ch  www.geneve.com

08.08.2020 11.07.–12.07.202012.09.2019

LA TOUR GENEVA TRIATHLON PREGNY ALP FESTIVAL LA TOUR GENÈVE TRIATHLON PREGNY ALP FESTIVAL Experienced triathlete, amateur or novice – you’ll feel exhila- A traditional Swiss music festival – an opportunity to discover rated! Open to individuals, relay teams and to young people Helvetic folklore! One of the first of its kind held in the from 6 to 13 years old. _Triathlète confirmé, amateur ou novice Canton of Geneva. _Un festival de musiques traditionnelles – vous trouverez votre bonheur ! Ouverts aux indivi- duels, aux suisses – une occasion de découvrir le folklore helvétique ! Un équipes en relais et pour les jeunes de 6 à 13 ans. des premiers festivals en son genre sur le Canton de Genève.

 www.latourgenevetriathlon.ch  www.pregny-alp.ch

60 61 EVENTS EVENTS

08.08.202012.09.2019 27.08.–30.08.2020

GENEVA'S GRAND FIREWORKS GENEVA STREET FOOD FESTIVAL GRAND FEU D'ARTIFICE DE GENEVE GENEVA STREET FOOD FESTIVAL 45 minutes of magic in the heart of the city. The pyro- technic The Old Town offers a journey to the land of flavours: food show sublimates the harbour by playing with the reflections of trucks, artisanal brewers and winemakers, regional produces, the lake as well as with the Jet d'eau. _ 45 minutes magique au DJs and a Kids Corner! _La Vieille Ville s’offre son voyage au cœur de la ville. Le spectacle pyro- technique vise à sublimer la rade pays des saveurs : food trucks, artisans brasseurs et vignerons, en jouant avec les reflets du lac et du Jet d'eau. des produits régionaux, des DJ et un Kids Corner !

 www.geneve.com  www.gvastreetfoodfest.ch

28.08.–12.09.2020 AOÛT12.09.2019 2020 12.09.2019

SUMMER MUSIC 44TH GENEVA BÂTIE FESTIVAL MUSIQUES EN ÉTÉ 44E LA BÂTIE – FESTIVAL DE GENÈVE Over 30 open-air concerts: classic, jazz, music from near and A multidisciplinary festival with a focus on the contempo- far – in the magnificent settings of the City Hall’s courtyard rary scene and innovative aesthetics. _Un festival and the Parc La Grange. _Plus de 30 concerts en plein-air : pluridisciplinaire dédié à la scène actuelle et les nouvelles classique, jazz, musiques d’ici et d’ailleurs – dans les cadres esthétiques. magnifiques de la Cour de l’Hôtel de Ville et le Parc La Grange.

 www.ville-ge.ch/culture/musiques  www.batie.ch

AOÛT12.09.2019 2020 16.09.–20.09.202012.09.2019

JAZZ ON THE BEACH 48TH INT. EXH. OF INVENTIONS OF GENEVA JAZZ SUR LA PLAGE 48E SALON INT. DES INVENTIONS DE GENEVE The not-to-be-missed summer event for jazz fans: enjoy all its A top-level global showcase for the latest technological diversity in the picturesque setting of Hermance. _Un rendez- inventions: businesses, universities, research institutions and vous estival incontournable des amateurs de jazz : découvrez independents. _Une vitrine globale pour les inventions toute sa diversité dans le cadre pittoresque de Hermance. technologiques les plus actuelles : entreprises, universités, instituts de recherche, indépendants.

 www.jazzsurlaplage.ch  www.inventions-geneva.ch

62 63 EXCURSIONSACTIVITIES ACTIVITÉS ACTIVITÉS ACTIVITIES

© Fondation Genève Tourisme & Congrès © golf-club-esery.com

ON THE LAKE SUR LE LAC Stand-up paddling (SUP) PRACTICE YOUR SWING GENEVA E-BIKE TOURS Enjoy the breathtaking panorama, discover the  www.supgeneve.ch OPTIMISEZ VOTRE SWING Accompanied by a professional guide, shore of the lake by boat – on board of a  www.trop.ch *  www.geneve-plage.ch Geneva – an Eldorado for golf lovers! explore the international district and Old steamer or become a captain! _Admirez le * Find your perfect course. _Genève, eldo- Town effortlessly, in a fun and unique way. panorama exceptionnel, découvrez le lac en Boat & pedalos Bateaux et pédalos rado pour les amateurs du golf ! Trouvez votre _En compagnie d’un guide professionnel, la croisière ou devenez capitaine !  www.bateaulocation.ch parcour de rêve. Genève internationale et la Vieille-Ville se  www.genevaboats.com   Cruises Croisières  golfgeneve.ch golf-club-esery.com visitent sans efforts, de manière ludique et  www.lemanloisirs.ch  bonmont.com  golfclublacote.ch www.cgn.ch * originale.  www.mouettesgenevoises.ch  www.lescorsaires.ch*  golfgonville.com  golfbossey.com   www.martimarine.ch  albatros-academy.com www.keytours.ch * *  golfsuisse.ch – Lausanne  www.swissboat.com *  www.port-miniature.ch  golfparks.ch – Signal de Bougy  www.geneve.com

GENÈVE ROULE Rent different kinds of bicycles: city bikes, mountain bikes or bikes with a child seat, etc. _Possibilité de louer différents vélos tels que des vélos de ville, des VTT, des vélos © Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès © Fondation Genève Tourisme & Congrès, Olivier Miche avec siège enfant, etc. Place des Nations Centre ville GENÈVE PLAGE BAINS DES PÂQUIS 8 –21 1 – Montbrillant 4 3 1 Oasis of well-being – park on the Summertime bathing fun – a must place 8 –21 2 – Arcade Terrassière in Geneva. Hammam. Buvette._Pour la lakeshore with shady trees. Open air 8 –19 3 – Place des Nations * baignade estivale – lieu incontournable à pool, canvas chairs, restaurant._Oasis de 9 –19 4 – Paquis * Genève. Hammam. Buvette. bien-être et de loisirs – vaste parc arborisé 9 –19 5 – Place du Rhône * Carouge 5 situé sur les berges du Léman. Piscines, Bains 9 –19 6 – Plainpalais * Mon – Sun Lu – Di ~ according to weather selon météo chaises longues, restaurant. 9 –19 7 – Place de l'Octroi, Carouge * Buvette 2 Mai – Septembre Mon – Sun Lu – Di 7–22.30 * May Mai – October Octobre Mon – Sun Lu – Di 10–20 * June Juin – September Septembre 6  www.geneve-plage.ch  www.bains-des-paquis.ch  www.geneveroule.com 7

64 Sold by En vente chez Genève Tourisme 65 EXCURSIONSACTIVITIES ACTIVITÉS ACTIVITÉEXCURSIONSS ACTIVITIES

© genevaboats.com

PRIVATE FISHING TOUR CHOCOLATE FLAVOURS TOUR RAFTING RHÔNE PARAGLIDING PARAPENTE SORTIE DE PÊCHE PRIVÉE LES SAVEURS DU CHOCOLAT Adventure and action – group fun with Discover the joy of paragliding, alone or Between sunrise and sunset, all Discovering the city's best chocolatiers experienced instructors, safety-talk in a group. Expert introduction, necessary equipment included and an through this delightful walking tour. _Dé- included. Explore the riverbanks! necessary equipment, school and shop. experienced fishing guide – fish your own couvrez les meilleurs artisans chocolatiers à _Aventure et action – amusement en _Découvrir la joie du vol en parapente – seul meal! _Du lever au coucher du soleil, avec travers cette visite à pied gourmande. groupe avec des instructeurs avertis, ou en groupe. Accueil professionnel au terrain, équipement, école et magasin. tout l'équipement de pêche inclus et un Mon–Sun 10–13 – E/F conversation sur la sécurité incluse. guide expérimenté – capturez votre propre Découvrez les berges sauvages ! Lu–Di 10–13 – F/E Discovery flights _Vols découverte dîner !  www.genevaboats.com  www.localflavourstours.com  www.rafting-loisirs.ch  www.saleveairlines.com

© wake-up.ch

GENEVA CONTEMPORARY ART SECRET CHAMBER GENEVA EXPRESS RUNNING TOUR WAKE BOARD FUN ART CONTEMPORAIN À GENÈVE Play Sherlock Holmes and jump into a GENEVA EXPRESS RUNNING TOUR WAKEBOARD PLAISIRS Renowned galleries, vibrant scene – discover whirlwind adventure right in the heart of An unforgettable guided tour through Trend sport and ideal summer contemporary art as you pass by. _Des old Geneva. _Jouez à Sherlock Holmes et the must see attractions and the best refreshment – professional coach and galeries de renom, une scène effervescente plongez dans l’aventure stimulante au coeur view points of the city. _Découvrir en top equipment. _Sport tendance et rafraîchissement idéal en été – coach – découvrez « en passant » l’art contemporain. de la veille ville de Genève courant les attractions à ne pas manquer et les meilleurs points de vue de la ville. professionnel et matériel top actuel. Mon–Sun 9:00–22:00 Lu–Di 9:00–22:00 Quartier des Bains quartierdesbains.ch Tailored courses for all levels Reservation mandatory Réservation obligatoire Reservation mandatory Réservation obligatoire Art Contemporain geneve-art-contemporain.ch _Enseignement tous niveaux Halle Nord – Art en Île act-art.ch Centre d’art contemporain centre.ch  www.secretchamber.ch  www.gorunningtours.com  www.wake-up.ch

66 Sold by En vente chez Genève Tourisme 67 BIENVENUEEXCURSIONS À GENÈVE WELCOME TO GENEVA EXCURSIONS

Mont-Salève Matterhorn – Le Cervin Discover the magnificent panorama of the No other mountain in the world whose lake, the Jura and the Alps. natural shape comes as close to a pyramid. Découvrir le panorama magnifique sur le lac, le Aucune montagne au monde dont la forme Jura et les Alpes. naturelle est une pyramide aussi parfaite. Rock climbing, mountain biking, hiking … Hiking, ice climbing, Matterhorn Museum … Escalade, parcours découverte, le VTT... Randonnées, escalade sur glace, Le musée du Cervin…

 www.telepheriquedusaleve.ch © zermatt.ch, Tom Malecha Tom © zermatt.ch, © Genève Tourisme, Olivier Miche Tourisme, © Genève  www.maisondusaleve.ch  www.zermatt.ch

Yvoire La Gruyère A stopover in a beautiful village: historic Enjoy the natural lushness and the agropastoral buildings and medieval charme. culture of the pre-Alps. Entrez dans ce beau village : monuments Savourer la richesse naturelle et la culture agro- historiques et le charme du Moyen Age. pastorale des Préalpes. Medieval village and garden, picturesque harbour … Château de Gruyères, the Gruyère Baths … Village médiévale et jardin, port pittoresque… Château de Gruyères, les Bains de la Gruyère…

 www.la-gruyere.ch © swiss-image.ch, Marcus Gyger Marcus © swiss-image.ch, © yvoire-france.com  www.yvoiretourism.com  www.keytours.ch

Chamonix Mont Blanc Le Lavaux Admire the highest peak in Europe (4810 m) UNESCO World Heritage, the Lavaux terraced and the glaciers in the valley. vineyards illustrate a thousand years of labour. Admirer le plus haut sommet d’Europe (4810 m) Patrimoine mondial de l’UNESCO, les terrasses et les glaciers de la vallée. du vignoble illustrent mille ans de labeur. Hiking, mountaineering, paragliding … Gourmet paradise, Vinorama, hiking … Randonnées, alpinisme, parapente… Paradis pour les gourmets, Vinorama, randonnées…

 www.chamonix.com  www.lavaux.ch © swiss-image.ch, Stephan Schacher © swiss-image.ch, © chamonix.ch  www.keytours.ch  www.montreuxriviera.com

La Maison du Salève Romainmôtier Vine and Wine La Maison du Gruyère Farm with exhibitions, One of the oldest Roma- Museum From fresh milk to aged workshops, shop, discovery nesque churches in Interactive exhibition Gruyère cheese. With trail, garden, etc._Ferme avec -touris me.ch Switzerland. _Une des plus about wine culture. factory and shop. _Du lait expositions, ateliers, boutique, anciennes églises romanes de _Exposition interactive sur frais au vieux gruyère. Avec parcours découverte, jardin, etc. Suisse. la culture du vin. fromagerie et marché. tourisme.ch © swiss-image.ch, A.Gerth © swiss-image.ch, otier © romainm © collonges-sous-saleve.fr  maisondusaleve.com © www.vallorbe-  romainmotier-tourisme.ch  chateauaigle.ch  lamaisondugruyere.ch

68 Sold by En vente chez Genève Tourisme 69 BIENVENUEEXCURSIONS À GENÈVE WELCOME TO GENEVA EXCURSIONS

Chillon Castle Château de Chillon Lausanne An architectural jewel between lake and moun- The capital of the canton – a lively city tains – well preserved hall and defences. with great cultural richness. _Joyau architectural entre lac et montagnes – _Capitale du canton de Vaud avec une grande salles et défenses bien préservées. richesse de vie et de culture. Guided tours, audio-visuals, boutique, concerts… Rolex Learning Centre, Roman museum, nightlife … Visites guidées, parcours audiovisuel, boutique, concerts… Rolex Learning Center, Musée romain, vie nocturne…

 www.chillon.ch  www.lausanne-tourisme.ch © myswitzerland.ch

© swiss-image.ch/Christof Sonderegger © swiss-image.ch/Christof  www.keytours.ch  www.keytours.ch

Prangins Castle Château de Montreux Located in a marvellous park. Exhibition: The capital of jazz, situated on the lakeshore. Noblesse oblige. Palace life in 18th-century. Mild Mediterranean climate. _Situé dans un parc magnifique. Expo : Noblesse _Capitale du jazz, situé au bord. Doux climat oblige ! La vie de château au 18e siècle. méditerranéen. Vegetable garden, audio-guide, shop, café … Casino, Comedy Festival, Montreux Museum … Jardin potager, guide audio, shop, café… Casino, Comedy Festival, Musée de Montreux…

 www.montreuxriviera.com © l acote-tourisme.ch Gerth © swiss-image.ch_Roland  www.keytours.ch © nationalmuseum.ch  www.chateaudeprangins.ch

Nyon Castle Château de Nyon Riviera Vaudoise – Vevey Underwent a complete restoration. Historic Lakeside situation with breath-taking panorama. museum and porcelain exhibition. Wellness, culture and gastronomy. _Entièrement restauré. Musée historique et _Situation riveraine avec un panorama specta- musée des porcelaines. culaire. Bien-être, culture et gastronomie ! Historic dining room, former prison cells … Promenade, Train of the stars, Museums … Salle à manger d’époque, cellules de prison… Promenade, Train des étoiles, musées…  www.vevey.ch

© myswitzerland.com  www.chateaudenyon.ch © myswitzerland.com  www.montreuxriviera.com

Maison Cailler Chaplins World Musée Olympique Alimentarium Vevey Immerse your senses in Discover the man and Lausanne Unique immersion in the the wonderful world of the artist – a legend! Catch the spirit of the world of food and nutrition. chocolate. _Plongez tous _Découvrez l'homme et Olympics. _Découvrez _Immersion unique dans le vos sens dans le monde l'artiste – une légende ! l’esprit olympique. monde de l’alimentation et de merveilleux du chocolat. la nutrition.  www.cailler.ch  chaplinsworld.com © olympic.org  olympic.org/museum  alimentarium.ch

70 Sold by En vente chez Genève Tourisme 71 FINE WATCHMAKING HAUTE HORLOGERIE HAUTE HORLOGERIE FINE WATCHMAKING

© www.jaeger-lecoultre.com © www.hautehorlogerie.org © Musée Longines St-Imier / www.longines.com © www.delaneau.com © www.hublot.com

TRADITION AND INNOVATION TRADITION ET INNOVATION MUSEUMS MUSÉES

In Geneva, the art of watchmaking is present _A Genève, l’excellence horlogère vous salue à INSIDE GENEVA À GENÈVE MUSÉE OMEGA Bienne  www.omegamuseum.com everywhere. Tradition, know-how and chaque instant. Tradition, savoir-faire et ARCADE DES ARTS  (in construction – reopening end of 2019) innovation are today synonyms of what innovation sont les mots qui symbolisent www.hautehorlogerie.org MUSEUM FÜR UHREN UND Geneva represents. This amazing inheritance, aujourd’hui Genève. Ici, tout rappelle ce PATEK PHILIPPE MUSEUM MECHANISCHE MUSIKINSTRUMENTE continuously updated and always envied, formidable héritage sans cesse renouvelé,  www.patekmuseum.com Oberhofen remains unparalleled and is in the air. toujours envié mais jamais égalé.  www.uhrenmuseum.ch OUTSIDE GENEVA HORS GENÈVE Geneva has been home to watchmaking Depuis plus de quatre siècles, le savoir-faire ESPACE HORLOGER BY APPOINTMENT SUR RENDEZ-VOUS expertise for more than four centuries. Over horloger habite Genève. Au fil des générations, Vallée de Joux / Le Sentier AUDEMARS PIGUET – MAISON DES  many generations, the city rose to fame cet amour pour la précision, la beauté et www.espacehorloger.ch FONDATEURS Le Brassus (in construction – big.dk/#projects-apm) through her love of accuracy, beauty and l’exception a donné à la ville ses lettres de MUSÉE D’HORLOGERIE DU LOCLE  www.audemarspiguet.com exclusivity. It made her what she is today: noblesse et lui a permis d’être, aujourd’hui, le Le Locle  www.mhl-monts.ch MUSÉE GIRARD-PERREGAUX the world symbol of luxury watchmaking. symbole mondial de l’horlogerie de luxe. La Chaux-de-Fonds MUSÉE INTERNATIONAL  www.girard-perregaux.com D’HORLOGERIE  www.hautehorlogerie.org La Chaux-de-Fonds MUSÉE JEANRICHARD  www.geneve.com  ville-de-la-chaux-de-fonds.ch/musees/mih La Chaux-de-Fonds  www.jeanrichard.com

Geneva Watch Tour Fondation de la Haute Horlogerie The Geneva Seal Le Poinçon de Genève Discover the watch industry through around a hundred The principal objective is to promote Fine A guarantee of provenance, quality crafts- boutiques and a dozen historical monuments linked to Watchmaking in Switzerland and manship and reliability – a standard of Geneva’s watchmaking history. _Découvrez l’industrie worldwide. _Le principal objectif est de excellence. _Une garantie de provenance, de horlogère à travers une centaine de boutiques et une douzaine promouvoir la Haute Horlogerie en Suisse et bienfacture et de fiabilité – un standard de monuments historiques liés à l’histoire horlogère de Genève. dans le monde. d’excellence.  www.genevawatchtour.com  www.hautehorlogerie.org  www.poincondegeneve.ch

72 73 A TEMPLE TO WATCHMAKING

One of the world's foremost horology museums

Located in an entirely restored Art Deco building, the Patek Philippe Museum houses over five centuries of watchmaking history.

The antique collection includes Genevese, Swiss and European portable mechanical timepieces as well as automata and enamel miniatures from the 16th to the mid 19th century, that promoted Geneva's reputation around the world.

The Patek Philippe collection shows timepieces GUIDED TOURS designed, developed and produced by 2h Public Guided Tours – 2h Private Guided Tours the Geneva-based firm from its foundation Every Saturday By appointment in 1839 until the 80s. This tour lets you discover This tour highlights the the collection of watchmaking historical significance of Take your time to discover the masterpieces dating from the art of watchmaking Patek Philippe Museum. the 16th to the 20th century. and enamelling. Tour in French starts at 2pm Available in English, French, Tour in English starts at 2.30pm German, Italian, Spanish, Monday to Friday : 14:00 – 18:00 Chinese, Japanese, Russian. Saturday : 10:00 – 18:00 Booking: [email protected] Rue des Vieux-Grenadiers 7 – Tel.: +41 22 707 30 10 www.patek.com/museum HORLOGERIE – RETAILERS DÉTAILLANTS DÉTAILLANTS RETAILERS – HORLOGERIE

www.airbijoux.com www.christ-swiss.ch www.atelier-des-bergues.ch www.montre-geneve.ch 1 AIRBIJOUX 8 CHRIST MONTRES & BIJOUX 15 L’ATELIER DES BERGUES 22 O. ZBINDEN 20, Galerie Jean-Malbuisson 022 311 71 71 11, Rue du Mont-Blanc 022 738 29 90 1, Rue Rousseau 022 732 02 34 17, Rue du Mont-Blanc 022 732 55 05 5, Rue du Commerce 022 312 07 36 – Centre La Praille 022 301 65 48 www.heure-asch.com www.orfelis.ch 2 BABICH 16 L’HEURE ASCH 23 ORFELIS 10, Rue De-Grenus 022 731 57 47 – 19, Rue de la Cité 022 311 19 19 114, Rue du Rhône 022 786 20 86 9 CHRONOMETRIE CLARENCE 16, Rue Rousseau 022 732 75 75 www.benoitdegorski.ch 3, Rue du Marché 022 311 31 69 www.lmdh.ch 3 BENOÎT DE GORSKI 17 LA MAISON DE L’HORLOGERIE www.pastore-nicolet.com www.horlogerie-bijouterie-coeur-or.ch 8, Rue du Rhône 022 810 85 87 24, Rue du Cendrier 022 732 09 54 24 PASTORE-NICOLET SA 10 CŒUR D’OR 7, Rue du Mont-Blanc 022 732 26 68 www.gregoire.ch 2, Avenue du Mail 022 321 25 74 – 4 BIJOUTERIE GRÉGOIRE 18 LE COMPTOIR DES INDÉPENDANTS www.simeto-joaillerie.ch www.espacetemps.ch 8, Rue Étienne-Dumont 022 731 76 50 1, Rue de la Tertasse 022 311 62 87 25 SIMETO 11 ESPACE TEMPS Complexe Rhône 8 www.bijouterie-kunz.ch 13, Rue du Mont-Blanc 022 732 87 64 www.lesambassadeurs.ch 4, Rue du Commerce 022 310 32 55 5 BIJOUTERIE KUNZ 19 LES AMBASSADEURS SA 23, Quai des Bergues 022 731 09 20 www.gubelin.ch 62, Rue du Rhône 022 318 62 22 www.timegallery.ch 12 GÜBELIN 26 TIME GALLERY www.bijouterie-zbinden.ch 1, Place du Molard 022 365 53 80 www.montresprestige.ch 14, Place de Cornavin 022 738 60 11 6 BIJOUTERIE ZBINDEN 20 MONTRES PRESTIGE 46,Grand’Rue/Montreuxe 021 963 93 93 www.hourpassion.com Grand Hôtel Kempinski 13 HOUR PASSION 19, Quai du Mont-Blanc 022 732 83 00 www.bucherer.com 25, Route de l’Aéroport 022 817 48 37 7 BUCHERER www.montressa.ch 45, Rue du Rhône www.kurzschmuckuhren.ch 022 319 62 66 21 MONTRES SA 1, Quai du Mont-Blanc 022 732 31 18 14 KURZ BIJOUX ET MONTRES 6, Rue du Mont-Blanc 022 731 41 30 11, Rue de la Confédération 022 311 70 76 Globus Genève 022 816 37 37 Centre Balexert 022 796 30 00

© charriol.combulgari.com © audemarspiguet.com © graffdiamonds.com © debethune.ch HORLOGERIE – MONO BRANDS MONO BRANDS – HORLOGERIE

www.adler.ch www.cartier.com www.eliechatila.com www.graffdiamonds.com 1 ADLER JOAILLIERS 8 CARTIER 17 ELIE CHATILA SA 24 GRAFF 23, Rue du Rhône 022 819 80 26 10, Rue Robert-Céard 022 818 54 54 78, Rue du Rhône 022 310 77 02 29, Rue du Rhône 022 819 60 60

www.andersen-geneve.ch www.chanel.com www.emile-chouriet.ch www.harold-w.com 2 ANDERSEN GENÈVE 9 CHANEL 18 EMILE CHOURIET 25 HAROLD W. SA 36, Quai du Seujet 022 732 43 74 43, Rue du Rhône 022 316 11 50 7, Place de la Fusterie 022 989 14 20 20, Rue du Mont-Blanc 022 738 92 10

www.audemarspiguet.com www.charriol.com www.fpjourne.com www.hermes.com 3 AUDEMARS PIGUET 10 CHARRIOL 19 F.P. JOURNE 26 HERMÈS 12, Place de la Fusterie 022 319 06 80 12–14, Rue Le-Corbusier 022 789 43 00 13, Place de Longemalle 022 810 33 33 39, Rue du Rhône 022 819 07 19

www.avakian.com www.chopard.com www.francvila.com www.ice-watch-geneve.com 4 AVAKIAN 11 CHOPARD 20 FRANC VILA 27 ICE-WATCH 19, Rue du Rhône 022 819 60 00 27, Rue du Rhône 022 310 70 50 21, Quai du Mont Blanc 022 731 88 08 11, Rue de Rive 022 311 65 91

www.blancpain.com www.corum.ch www.franckmuller.com www.iwc.com 5 BLANCPAIN 12 CORUM 21 FRANCK MULLER 28 IWC 40, Rue du Rhône 022 312 59 39 25, Rue Kléberg 022 731 84 27 1, Rue de la Tour-de-l’Ile 022 818 00 30 48, Rue du Rhône 022 310 36 86

www.breguet.com www.debethune.ch www.g-gautier-geneve.com www.jaeger-lecoultre.com 6 BREGUET 13 DE BÉTHUNE 22 GAUTIER 29 JAEGER-LECOULTRE 40, Rue du Rhône 022 317 49 20 Terrasse Agr.-D’Aubigné 6 022 310 22 71 Grand Hôtel Kempinski 56, Rue du Rhône 022 310 61 50 21, Quai du Mont-Blanc 022 738 02 89 www.bulgari.com www.dior.com www.jahan.ch 7 BULGARI SA 16 DIOR www.glashuette-original.com 30 JAHAN 30, Rue du Rhône 022 317 70 70 60, Rue du Rhône 022 310 62 55 23 GLASHÜTTE ORIGINAL 23, Rue du Rhône 022 810 20 20 40, Rue du Rhône 022 319 23 49

© andersen-geneve.ch © blancpain.com © chopard.com © jaeger-lecoultre.com HORLOGERIE – MONO BRANDS MONO BRANDS – HORLOGERIE

www. jacobandco.com www.omegawatches.com www.swatch.com www.vhernier.it 31 JAKOB&CO 38 OMEGA 45 SWATCH 52 VHERNIER Four Seasons Hôtel des Bergues 31, Rue du Rhône 022 319 25 50 19, Rue du Mont-Blanc 022 900 22 10 55, Rue du Rhône 022 311 21 01 33, Quai des Bergues 022 316 00 96 40, Rue du Marché 022 311 45 42 www.patek.com www.victorinox.com www.jaquet-droz.com 39 PATEK PHILIPPE SALONS www.tagheuer.com 53 VICTORINOX 46 32 JAQUET DROZ 41, Rue du Rhône 022 809 50 50 TAGHEUER 2, Rue du Marché 022 318 63 40 40, Rue du Rhône 022 319 23 49 9, Rue Robert-Céard 022 818 72 72 www.piaget.ch www.louisvuitton.com 40 PIAGET www.tudorwatch.com 47 33 LOUIS VUITTON 40, Rue du Rhône 022 817 02 00 TUDOR WATCH 2, Place du Lac 022 311 02 32 UNDER3, Rue de la Fontaine 022 311 08 55 www.pilo-watches.com www.mbandf.com 41 PILO & CO www.ulysse-nardin.com 48 34 MB&F / M.A.D. GALLERY 6, Rue du Conseil-GénéralCONSTRUCTION 022 329 77 80 ULYSSE NARDIN 11, Rue Verdaine 022 508 10 38 29, Quai des Bergues 022 740 10 11 www.richardmille.com www.montblanc.com 42 RICHARD MILLE vacheron-constantin.com 35 MONTBLANC Grand Hôtel Kempinski 49 VACHERON CONSTANTIN © chopard.com 1, Place du Port 022 312 27 70 19, Quai du Mont-Blanc 022 732 20 22 1, Place de Longemalle 022 316 17 40

www.moussaieff.co.uk www.rogerdubuis.com www.vancleefarpels.com 50 36 MOUSSAIEFF 43 ROGER DUBUIS VAN CLEEF & ARPELS Grand Hôtel Kempinski 5, Place de la Fusterie 022 321 28 28 31, Rue du Rhône 022 580 40 20 19, Quai du Mont-Blanc 022 731 25 00 www.rolex.com www.vdb.ch 51 www.panerai.com 44 ROLEX VAN DER BAUWEDE 3, Rue de la Tour-Maîtresse 022 312 03 44 37 OFFICINE PANERAI 3, Rue de la Fontaine 022 311 08 55 19, Rue du Rhône 022 818 66 44

80© rolex.com © jaquet-droz.com © patek.com © vacheron-constantin.com HORLOGERIE – MAP MAP – HORLOGERIE

13 14 6

20

4142 22 21 3536 26 20

4445 22 25 2 11 15 8 5

8 24 23 17 21 12 7

2 30 4748

21

37 4 3 7 1 31 5 11 50 8 3 6 24 38 43 23 32 28 33 40 29 18 14 12 25 1 16 19 26 14 39 17 9 7 35 9

53 49 45 46 16 8 19 52 10 51 23 18

44 27 47 13

34

10

41 4 82 83 GRANDES MARQUES LUXURY BRANDS – SHOPPING

1  www.bottegaveneta.com 022 319 27 20 BOTTEGA VENETA A must for fashion lovers. Craftsmanship and a fresh breeze by designer Daniel Lee. Le savoir-faire artisanal et un nouvel élan par Daniel Lee en font une marque incontournable. Mon–Fri Lu–Ve 9.30–18.30, Sat Sa 9.30–17 55, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole

2  www.hermes.com 022 819 07 19 HERMÈS A legend – heritage and skills! Each piece a life-long affair. Une légende – héritage et savoir-faire! Chaque pièce une affaire à vie. Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –17.30 39, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole

3  www.chanel.com 022 316 11 00 CHANEL The first collection by Virginie Viard after the demise of the grand Karl Lagerfeld. Sovereign and very elegant! La première collection signé Virginie Viard, après le décès du grand maître Karl Lagerfeld. Souverain et très élégant ! Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –18 43, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole

4  www.escada.com 022 311 02 52 ESCADA Modern elegance, cool glamour and sensual femininity – from leisure- to evening wear. Elégance moderne, chic urbain et fémi- nité – collections pour toute occasion. Mon–Fri Lu–Ve 9.30–18.30, Sat Sa 9.30–17 112, Rue du Rhône 2/6/9/10/25/A/E/G/LT71 Place des Eaux-Vives

5  www.fendi.com 022 318 30 20 FENDI Sharp, unorthodox, cosmopolitan – the Fendi style has always been the answer to free spirits. Net, non-orthodoxe, cosmopolite – le style Fendi répond depuis toujours aux esprits libres. Mon–Fri Lu–Ve 10–18.30 Sat Sa 10–18 62, Rue du Rhône 2/3/6/7/10/12/17 Molard

85 SHOPPING – LUXURY BRANDS GRANDES MARQUES TENDANCE TRENDY – SHOPPING

6  www.gucci.com 022 310 84 06 11  www.15ter.ch 022 735 70 87 GUCCI 15ER Alessandro Michele remains faithful to his neo-fantastic vision In the heart of the Eaux-Vives district – beautiful ready-to-wear. of multiple allusions. Alessandro Michele reste fidèle à sa vision Nichée au cœur du quartier des Eaux-Vives – beau choix de prêt à neo-fantastique aux allusions multiples. porter. Ash, Craie, Cote Lac, Des petits Haus, IKKS, Sessun etc. Mon–Wed/Fri Lu–Me/Ve 10–19 Sat Sa 10–18 Mon Lu 12–18.30 Tue–Fri Ma–Ve 10–18.30 Sat Sa 10–17.30 92, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole 15, Rue de la Terrassière 12/17 Villereuse

7  www.laperla.com 022 310 33 27 12  www.lebaldescreateurs.com 022 320 00 55 LA PERLA BAL DES CRÉATEURS Italian seduction, a play on light and shadow, a delicate chia- Cultural venue, boutique and bar – unique pieces, original roscuro. Séduction à l’italienne, un jeu d’ombre et de lumières, creations, lovely fabrics. Espace culturel, boutique et bar – pièces un chiaroscuro délicat. uniques, créations originales, belles matières. Mon – Fri Lu – Ve 10 –18.30, Sat Sa 10 –17 Tue/Wed/Fri Ma/Me/Ve 10–19, Thu Je 11–21, Sat Sa 9–18 106, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole 25, Rue de l’Arquebuse 1/2/3/7/10/15/19/35 Cirque

8  www.prada.com 091 986 63 20 13  www.bongenie-grieder.ch 022 818 11 11 PRADA BONGÉNIE GRIEDER And again, Prada surprises us. A collection focussing on romance, What a pleasure, to browse along the distinct choice of prêt- men and women hand-in-hand. Prada nous surprend encore. Une à-porter. Un plaisir, de flâner à travers le choix distinct de prêt-à- collection dédiée à l'amour, femmes et hommes main dans la main. porter. Akris, Cambio, Etro, Isabel Marant, Stella McCartney, etc. Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –18 Mon–Wed/Fri Lu–Me/Ve 9.30–19 Thu Je 9.30–20.30, Sat Sa 9.30–18 49/51, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole 34, Rue du Marché 2/3/6/7/10/12/17 Molard

9  www.ferragamo.com 022 310 15 08 14  www.collection66.com 022 525 59 55 SALVATORE FERRAGAMO COLLECTION 66 Paul Andrew presents a sophisticated collection: relaxed shapes, Floral motives, geometric painting, psychedelic undergrowth – strong colours, superb accessories. Paul Andrew présente une collec- the universe of three Swiss stylists. Motifs floraux, peintures géomé- tion raffinée: silhouettes détendues, couleurs vifs, accessoires superbes. triques, sous-bois psychédéliques – l’univers de trois stylistes suisses. Mon–Fri Lu–Ve 10–19 Sat Sa 9.30–18 Tue – Fri Ma – Ve 11–19, Sat Sa 11–17 104, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole 30, Rue de Lausanne 15/A2 Môle

10  www.versace.com 022 310 34 14 15  www.comptoirdescotonniers.com 022 310 26 16 VERSACE COMPTOIR DES COTONNIERS This Italian house’s DNA is obvious: refinement, humour and Trans-generational fashion rooted in French culture. For an mastery of opulence. La ADN de la maison italienne est manifeste: individual and feminine style. Une mode trans-générationnelle, raffinement, humour et maitrise de l’opulence. ancrée dans la culture française. Pour un style individuel et féminin. Mon–Fri Lu–Ve 10–19 Sat Sa 10–18 Mon–Fri Lu–Ve 10–19 Sat Sa 10–18 90, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole 7, Rue de la Fontaine 2/3/5/5+/6 –10/12/17/25/33/36/A/E/G/L71 Rive

86 87 SHOPPING – TRENDY TENDANCE GENTLEMAN’S CHOICE – SHOPPING

16  www.lechappee-belle.ch 022 301 81 35 4621  www.boggi.it 022 700 99 80 L'ÉCHAPPÉE BELLE / CAROUGE BOGGI MILANO Gorgeous finds – charming accessories and small gifts. Local Timeless, elegant business outfits, but also stylish, sporty casual and international designers. Belles trouvailles – accessoires char- wear. De tenues de ville intemporelles, mais aussi des vêtements mants et petits cadeaux. Créateurs locaux et internationaux. dans le vent pour les loisirs. Mon Lu 14–18.30, Tue – Fri Ma – Ve 10–18.30 Sat Sa 10–18 Mon–Fri Lu–Ve 9.30–19, Sat Sa 9.30–18.30 1, Rue Saint-Victor, Carouge 11/12/18/21 Armes 116, Rue du Rhône 2/6/9/10/25/33/A/E/G/LT71 Pl. Eaux-Vives

17  www.michaelkors.ch 022 310 10 30 4722  www.armani.com 022 318 26 10 MICHAEL KORS GIORGIO ARMANI Diversity and lightness of being – a delightful synthesis, In wearing and moving around you will experience the unique reflected in distinctive collections. Diversité et la légèreté d’être – quality! En s’habillant et en bougeant vous allez faire l’expérience une synthèse joyeuse qui se reflète dans les collections. de la qualité unique ! Mon – Wed Lu – Me 9 –19, Thu Je 9 – 20, Fri Ve 9 –19.30, Sat Sa 9 –18 Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –18 11, Place du Molard 2/3/6/7/10/12/17 Molard 19, Rue du Rhône 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

18  www.juliasdressing.com 022 321 09 87 4823  www.dandysbarber.ch 022 347 33 00 JULIA’S DRESSING DANDY’S BARBER LOUNGE Choice vintage pieces from Chanel, YSL, Jean Dessès, Valentino A net haircut, beard and perfectly polished shoes – your appear- – for adults and children. Des pièces vintage choisies de Chanel, ance is worth it. Une coupe de cheveux impeccable, une barbe nette et YSL, Jean Desses, Valentino – pour petits et grands. des chaussures parfaitement cirées – votre apparence en vaut la peine. Mon Lu 14 –19, Tue–Fri Ma–Ve 11–19, Sat Sa 10–18 Mon Lu 12–19 Tue/Wed Ma/Me 8 –19, Thu Je 8 – 21, Fri Ve 8 – 20, Sat Sa 9 –18 18, Rue Jean-Violette 1/12/14/18 Pont-d’Arve 2, Rue Michel-Chauvet 1/5/5+/8/25 Museum

19  www.boutiqueparadigme.com 022 700 72 75 4924  www.leica-store-geneve.ch 022 741 05 48 PARADIGME LEICA A nice choice of prêt-à-porter collections. Accessories. Bel Legendary cameras thanks to continuous innovation. Novelties choix de collections prêt à porter. Accessoires. Aesther Ekme, and special offers. Appareils légendaires de photographie, grâce Crest, Maiami, Henrik Vibskov , Rachel Comey, Veja, etc. aux innovations continues. Nouveautés et occasions. Mon Lu 12–19, Tue–Fri Ma–Ve 11–19, Sat Sa 11–18 Mon – Fri Lu –Ve 10–18.30, Sat Sa 10 –17 2, Rue de la Terrassière 1/12/17/25/LT74 Terrassière 1, Place de Saint-Gervais 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

20  www.showoff.ch 022 311 99 50 5025  www.stromer-concept-store.ch 022 734 60 54 SHOW OFF STROMER CONCEPT STORE Discover a fine selection of Italian and international brands, Motors developed in Switzerland, extremely lightweight carbon as well as professional advice. Découvrez une belle selection de forks, and intelligent LED lighting! Moteurs développés en Suisse, marques italiennes et internationales et un conseil professionnel. fourche carbone extrêmement légère, éclairage LED intelligent ! Opening hours Horaires d'ouverture s. Website Tue–Fri Ma–Ve 9–18.30 Sat Sa 9–17 61, Rue du Rhône 2/3/6/7/8/9/10/25/G+/LT74 Métropole 1, Rue Hoffmann 3/11/14/18 Servette

88 89 SHOPPING – ACCESSORIES ACCESSOIRES CONCEPT STORES CONCEPT STORES – SHOPPING

26  www.fogal.com 022 781 39 85 31  www.blkandylw.ch 022 810 84 42 FOGAL BLK&YLW The Swiss quality label’s fine stockings perfectly complement AA wonderful platform for Swiss design and fashion: discover the autumn-winter look. Les chaussettes du label de qualité suisse small labels and charming design. Une formidable plateforme pour complètent parfaitement le look automnal-hivernal. la mode et le design suisse : découvrez des créateurs de charme. Mon–Wed Lu–Me 9–19, Thu Je 9–21, Fri Ve 9–19.30, Sat Sa 9–18 Mon – Fri Lu–Ve 10.30 –19, Sat Sa 10.30 –18 48, Rue du Rhône 2/3/6/7/10/12/17 Molard 15, Rue Verdaine 36 Bourg-de-Four

27  www.hofstetter-sports.ch 022 818 13 11 32  www.creature.ch 022 700 00 27 HOFSTETTER SPORTS CREATURE For an active life: functional clothing, shoes, tech accessories – Sustainable creation platform. A flag becomes a handy kit, a banner appropriate for your level. Pour une vie active : vêtements fonction- is transformed into a backpack, etc. Plateforme de création durable. nels, chaussures, accessoires tec – adapté à votre profil. Un drapeau devient trousse, un oriflamme se mue en sac à dos, etc. Mon – Wed/Fri Lu – Me/Ve 9.30 –18.30, Thu Je 9.30 –19.30, Sat Sa 9.30 –18 Mon – Fri Lu – Ve 8.30–12.30/13.30 –17.30 12 -14, Rue de la Corraterie 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air 27, Rue du Nant 1/9/33/A 31 Décembre

28  www.paindesucre.com 022 311 01 67 33  www.foound.ch 079 915 08 31 PAIN DE SUCRE FOOUND – CONCEPT STORE Bikini, tankini, trikini and beach wear – assemble your pieces Showcases local creations in several ingenious areas. Co- and create your own style. Bikini, tankini, trikini et tenues de working space and Bar. Met en valeur des créations locales dans plage – assemblez votre tenue et créez votre propre style. plusieurs domaines créatifs. Co-working et buvette. Mon – Fri Lu – Ve 10 –18.30, Sat Sa 10 –18 Mon–Fri Lu–Ve 9–19 Sat Sa 11–18 1, Rue Verdaine 2/3/5/5+/6 –10/12/17/25/33/36/A/E/G/L71 Rive 2, Rue Jean Gutenberg 3/14/18/A2 Lyon

29  www.victorinox.com 022 318 63 40 34  facebook.com > lelabo 022 735 93 90 VICTORINOX FLAGSHIPSTORE LE LABO High-quality products with practical use: Swiss army knives, cutlery, An optician, indeed; but also a platform for charming creations watches, travel gear, apparel. Produits pratiques de haute qualité : from young manufacturers. Un opticien, certes; mais aussi une Couteaux d'officier suisse, Coutellerie, Montres, Bagages, Vêtements.© iwc.com plateforme pour des créations charmantes de jeunes producteurs. Mon–Wed/Fri Lu–Me/Ve 10–19, Thu Je 10–20 Sat Sa 9.30–18 Tue – Fri Ma – Ve 10.30 –18.30, Sat Sa 11 –17 2, Rue du Marché 2/3/6/7/10/12/17/36 Molard 14, Rue Henri-Blanvalet 2/6/E/G Rue du Lac

30  www.zimmerli.com 022 311 65 11 35  www.ll-swissdesign.ch 022 525 07 83 ZIMMERLI BOUTIQUE LL SWISS DESIGN It’s said that the collections are in the wardrobes of a select Laurence Imstepf and Laure Gaury, two Geneva designers and their clientele. Now, it’s your turn! On dit, que les collections se trouvent guest stylists. Ready-to-wear and jewellery. Laurence Imstepf et Laure dans les armoires d’une clientèle triée sur le volet. A vous maintenant ! Gaur, deux créatrices genevoises et leurs invités. Prêt-à-porter et bijoux. Mon – Fri Lu – Ve 10 –18.30, Sat Sa 9–17 Wed–Fri Me–Ve 12–18.Sat Sa 12–17 6, Rue du Rhône 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air 17, Rue des Étuves 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

90 91 BEAUTY & HEALTH – SHOPPING

36  www.institut-beaute-geneve.ch 022 900 12 71 BEAUTY SQUARE GENÈVE Dive into a timeless place. Try the “precious moment” package with gold leaf Alp-Cells-Repair. Plongez dans un lieu hors du temps. Es- sayez le forfait « instant précieux » avec Alp-Cells-Repair à la feuille d’or. Mon/Fri Lu/Ve 9.30–19 /Tue/Thu Ma/Je 9.30–20, Sat Sa 10–18 3, Rue Abraham-Gevray 1/25 Navigation

37  www.heritageneroli.ch 022 342 47 67 HÉRITAGE NÉROLI / CAROUGE Natural cosmetics, based on aromatherapy – care for face, body and hair. Accessories. Cosmétiques naturelles à base de l’aromathérapie – soins visage, corps, cheveux. Accessoires. Tue – Fri Ma – Ve 10 –12.30/13.30 –19, Sat Sa 13 –17 7, Rue du Marché, Carouge 11/12/14/18/21 Marché

38  www.fragrancedubois.com 022 312 05 05 FRAGRANCE DU BOIS Based on the “Signature Oud”, the perfumers offer luxurious fragrances. Partant du « Signature Oud », les parfumeurs vous proposent des fragrances luxueuses. Mon–Wed/Fri Lu–Me/Ve 9.30–19, Thu Je 9.30–21 Sat Sa 9.30–21 Payé avec des 6, Passage des Lions 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

francs suisses du 39  www.fairmont.com 022 908 90 81 SPA VALMONT @ FAIRMONT GRAND HOTEL Re-energize, away from everyday stress. “Renaissance” ritual Change CFF. or “marocMaroc® experience”. Ressourcez-vous loin du stress quotidien. Rituel « Rennaissance » ou « Expérience marocMaroc® ». Des francs suisses et plus de 90 devises Mon – Fri Lu – Ve 10 –21, Sat/Sun Sa/Di 10 –20 19, Quai du Mont-Blanc 1/25 Monthoux au Change CFF. 40  www.parfumerietheodora.com 022 310 38 75 THÉODORA PARFUMERIE A universe of extraordinary and sublime scents. Un univers de senteurs extraordinaires et sublimes. Editions Parfums Frédéric Malle, Maître parfumeur florentin Lorenzo Villoresi, etc. Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –18 38, Grand-Rue 36 Hôtel-de-Ville

93

SBB_Change_Incoming_A6_dfe.indd 2 25.04.13 08:01

EVENTS HOME & DESIGN – SHOPPING

41  www.les-enfants-terribles.ch 022 321 85 10 LES ENFANTS TERRIBLES A must place: treasure trove for useful and aesthetic objects. Un endroit à ne pas manquer : comptoir d’objets fonctionnels et esthétiques. Wed – Fri Me –Ve 11 –18.30, Sat Sa 11 –17.30 24, Rue Prévost-Martin 1/12/14/18 Pont-d’Arve

42  www.lesilluminesdesign.ch 022 741 22 50 LES ILLUMINÉS A passion for beautiful 20th century objects. Find extravagant and original lighting here. Une passion pour les beaux objets du XXème. Trouvez ici des luminaires extravagants et originaux. Tue – Fri Ma– Ve 11–18.30 Sat Sa 10 –17 3, Rue Vignier 1/12/14/15/17/18 Plainpalais

43  www.boutique.christofle.com 022 310 77 54 ORSO LES ARTS DE LA TABLE Collections of tableware, decorative objects, children’s collection, small gifts. Pièces d’art de la table, objets de décoration, collections enfant, pièces cadeaux. Mon Lu 13.30 –18.30, Tue – Fri Ma – Ve 9 –12/13.30 –18.30, Sat Sa 9 –12/13.30 –17 8 –10 Rue du Prince 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole

44  www.popandchic.ch 022 342 72 77 POP & CHIC / CAROUGE A smart collection of design objects – functional, and beauti- Ton paradis des jouets avec fully manufactured. Wonderful presents! Un choix raffiné d'objets design – fonctionnels et bien manufacturés. Merveilleux cadeaux ! Tue/Thu/Fri Ma/Je/Ve 10–18.30, Wed Me10–12/13.30–18.30 Sat Sa 10–17 un conseil personnalisé 32, Rue Ancienne, Carouge 12/14/18 Ancienne

45  www.tips-geneve.ch 022 810 40 00 TIP’S Aesthetics and functionality for the home. Clever mix of estab- Rue de la Croix-d’Or 12 lished designers and newcomers. Beaux et fonctionnels : un cocktail d'objets pour la maison par des designers connus et des découvertes. 1211 Genève • fcw.ch Mon Lu 11–18.30, Tue – Fri Ma – Ve 10–18.30, Sat Sa 10–17.30 19, Grand-Rue 36 Hôtel-de-Ville

95

46x68_FCW_Guide_Genf.indd 1 21.03.2017 16:49:43 CHOCOLATS CHOCOLATE – SHOPPING

46  www.berger-defaletans.ch 022 329 12 02 BERGER DEFALETANS Confectioner and chocolate maker – a passion for fresh products and seasonal aroma. Pâtissiers-chocolatiers – une passion pour les produits frais et les arômes de saison. Mon Lu 7.30 –15, Tue – Fri Ma – Ve 7.30 –18, Sat Sa 7.30 –17 16, Avenue Henri-Dunant 14/15/17/35/A1 Uni-Mail

47  www.chocolat-zeller.ch 022 311 50 26 CHOCOLATIER ZELLER Legendary “pavé glacé”, try also the truffles or the marzipan figurines. Les pavés glacés font légende, essayez aussi les truffes ou les figurines en pâte d’amande. Mon – Fri Lu – Ve 9 –18.30, Sat Sa 9 –18 1, Place de Longemalle 2/3/6/7/8/9/10/25/G+/LT74 Métropole

48  www.du-rhone.ch 022 311 56 14 CHOCOLATERIE DU RHÔNE Handmade chocolates using first class ingredients. Special: “Mocca glacé”. Chocolats faits main avec matières premières excellents. Spécial : « Mocca glacé ». Mon – Fri Lu – Ve 7 –19, Sat Sa 7 –18 118, Rue du Rhône 2/6/9/10/25/33/A/E/G/LT71 Place des Eaux Vives

49  www.ducret-patisserie.ch, www.halle-de-rive.ch 022 700 57 75 FRÉDÉRIC DUCRET @ HALLE DE RIVE Recipes, savours, textures – searching for perfection. Limited editions. Recettes, saveurs, textures – à la recherche de la perfection. Editions limitées. Mon – Fri Ma – Ve 7 .30–19, Sat Sa 6 –15 29, Bvd. Helvétique 2/6/9/10/25/33/A/E/G/LT71 Place des Eaux Vives

50  www.sweetzerland.net 022 310 49 48 SWEETZERLAND CHOCOLATS Artisanal chocolate – the tempting creations are based on the finest Grand Cru cocoa varieties. Chocolaterie artisanale – les créa- tions séduisantes sont composées à partir des meilleurs Grands Crus. Mon – Fri Lu – Ve 10 –19, Sat Sa 10 –18.30 5, Rue du Mont-Blanc 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc THE CHOCOLATE PLEASURE Rue du Mont-Blanc 5 | 1201 Geneva | 022 310 49 48 | www.sweetzerland.net 97 EVENTS LES GRANDS MAGASINS DEPARTMENT STORES – SHOPPING

51  www.balexert.ch 058 573 36 00 BALEXERT Everything under one roof: clothing, home-ware, electronics, beauty, restaurants and leisure. Tout sous un même toit : confection, habitat, électronique, beauté, restaurants et loisirs. Opening hours Horaires d’ouverture s. Website 27, Avenue Louis-Casaï 10/51/53 Balexert-Pailly, 14/18 Balexert

52  www.sbb.ch – GARE CORNAVIN – SHOPPING Perfect for our agile life: 40 shops for all your needs from early on till late in the evening, 365 days a year. Parfait pour notre vie agile : 40 boutiques pour tous les besoins de tôt à tard, 365 jours par an. Mon – Sun Lu – Di 6/7– 22/23/24 7, Place Cornavin 1/3/5/6/8/9/10/14/15/18/19/25/61 Gare Cornavin

53  www.globus.ch 058 578 50 50 GRANDS MAGASINS GLOBUS An exceptional experience: fashion, perfumes, jewellery, home- ware, luggage and gourmet shop. Expérience exceptionnelle : mode, parfumerie, bijouterie, maison & ménage, bagages et épicerie fine. Mon – Wed Lu – Me 9 –19 Thu Je 9 – 21 Fri Ve 9 –19.30 Sat Sa 9 –18 48, Rue du Rhône 2/3/6/7/10/12/36 Molard

54  www.la-praille.ch 022 304 80 00 LA PRAILLE Immense pleasure! Shopping and having fun – shopping mall and leisure centre all in one. Un immense plaisir ! Acheter en s’amusant – un centre commercial et également de loisirs. Opening hours Horaires d’ouverture s. Website OFFICIAL VICTORINOX STORE 10, Route des Jeunes 21/23/42/43/46 Stade de Genève Flagship Store Geneva Rue du Marché 2, Geneva 55  www.manor.ch 022 909 46 99 +41 22 318 63 40 MANOR Selection of essential brands: fashion, beauty, gifts, Manor Food [email protected] and restaurant. Assortiment de marques fortes. Mode, beauté, cadeaux, Manor Food et restaurant. Mon – Wed Lu – Me 9 –19 Thu Je 9 – 21 Fri Ve 9 –19.30 Sat Sa 8.30 –18 FROM THE MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE™ 6, Rue de Cornavin 3/5/6/10/14/18/19 Coutance ESTABLISHED 1884 99

VX_AD_CityGuideGeneva_90x140_EN_200127_RR-1.indd 1 27.01.20 17:08 SHOPPING – MARKETS MARCHÉS MARCHÉS MARKETS – SHOPPING

@ giointhekitchen.ch

MARCHÉ DE LA NAVIGATION A MARCHÉ DE LA MADELEINE F Food, flowers Alimentation, fleurs – Tue/Fri Ma/Ve 6.30 –14.15 Accessories, bric-a-brac, Asian crafts Place de la Navigation 1/25 Navigation Accessoires, produits manufacturés, artisanat asiatique. Mon–Sat Lu–Sa 9.30 –18.30 Place de la Madeleine 2/3/6/7/8/9/10/12/25/33/36 Rive MARCHÉ DES GROTTES B Farmers market, bakery, wine Produits du terroir, boulangerie, vins – Thu Je16 –20 MARCHÉ DE PLAINPALAIS G Place des Grottes 1/3/5/6/8/9/10/14/15/18/19/25/61 Gare Cornavin Local products and snacks Produits locaux et petite restauration – Tue/Fri Ma/Ve 6.30 –14.15 Flea market Marché aux puces st er MARCHÉ HELVÉTIQUE C Wed/Sat Me/Sa 6.30–17.15, 1 Sun/month 1 Di/mois 8.30–18.15 Farmers market, cheese Produits locaux, fromages – Wed/Sat Me/Sa 6.30 –14.15 Plaine de Plainpalais 1/2/3/6/7/10/15/19/35 Cirque Boulevard Helvétique 2/6/7/9/10/25/33 Place des Eaux-Vives FOOD TRUCKS D MARCHÉ DE LA FUSTERIE AREPA REPUBLIC NEOTROPICAL MISTER PANINI Food and snacks Alimentation et petite restauration – Wed/Sa Me/Sa 6.30 –19.15 facebook.com/areparepublic.neotropical hotfoodservices.ch Books, DVD Livres, DVD – Tue/Fri Ma/Ve 8 –18.15 BROOKLYN KITCHEN NERO'S Crafts Artisanat – Thu Je 9.30 –20 facebook.com/BrooklynKitchen nerospizza.ch Place de la Fusterie 2/3/6/7/10/12/36 Molard DEBI'S KITCHEN THE HAMBURGER FOUNDATION debiskitchen.ch thehamburgerfoundation.ch MARCHÉ DE CAROUGE E EL SALAD TRUCK F Food, local products, cheese, flowers Alimentation, produits du terroir, fromages, fleurs elsalad.com facebook.com/Truckforfood Wed/Sat Me/Sa 6 –14 FUNKY BBQ URBAN GASTRONOMY Night market Marché nocturne 15.03.–20.12. – 14 –21 funkybbq.ch giointhekitchen.ch Place du Marché 11/12/14/18/21 Carouge–Marché

More information Plus d'informations  genevemarches.ch

100 101 MAP SHOPPING SHOPPING MAP

A B C D E F G H 1 BOTTEGA VENETA G4 33 FOOUND C2 51 34 LE LABO H4 14 2 HERMÈS F4

35 LL SWISS DESIGN E3 3 CHANEL F4 A 1 BEAUTY SQUARE 4 ESCADA G4 36 F1 GENÈVE 5 FENDI F4 37 HÉRITAGE NÉROLI CAR 52 36 FRAGRANCE 6 GUCCI F4 38 E4 DU BOIS B 39 7 LA PERLA F4 39 SPA VALMONT F2W

8 PRADA F4 THEODORA 40 E5 SALVATORE PARFUMERIE 2 9 G4 FERRAGAMO LES ENFANTS 41 – TERRIBLES 33 10 VERSACE F4

42 LES ILLUMINÉS D6 11 15ER H5 ORSO LES ARTS DE 43 F4 12 BAL DES CREATEURS F5 LA TABLE 50 55 13 BONGÉNIE GRIEDER E4 44 POP & CHIC CAR

45 TIP'S E4/5 35 14 COLLECTION 66 F5

3 BERGER COMPTOIR DES 46 – 15 F5 DEFALETANS 24 C COTONNIERS CHOCOLATIER 47 F4 16 L'ECHAPPEE BELLE CAR ZELLER CHOCOLATERIE DU 17 MICHAEL KORS F4 48 G4 RHÔNE 32 18 JULIAS DRESSING – 49 FRÉDÉRIC DUCRET G5 30 38 26 19 PARADIGME F5 SWEETZERLAND 2 3 50 E3 D 5 18 CHOCOLATS 53 7 8 4 20 SHOW OFF G4 51 BALEXERT – 27 10 17 6 1 21 BOGGI MILANO G4 29 47 22 20 34 GARE CORNAVIN 43 9 52 D2 13 4 22 GIORGIO ARMANI G4 SHOPPING 21 48 53 GLOBUS E/F4 45 19 23 DANDYS BARBER H6 25 49 C 54 LA PRAILLE CAR 46 28 24 LEICA D3 F 15 G 55 MANOR D3 40 12 25 STROMER B1

31 11 5 26 FOGAL F4 MARKETS MARCHÉS HOFSTETTER 27 E4 A NAVIGATION F1 16 SPORTS 28 PAIN DE SUCRE F5 B GROTTES D2

29 VICTORINOX E4 C HELVÉTIQUE H5

30 ZIMMERLI E4 D FUSTERIE E4

E 31 BLK&YLW F5 E CAROUGE CAR 37 23 6 32 CREATURE – F MADELEINE F5

PLAINPALAIS D5 G 200018 © Hallwag Kümmerly+Frey AG, Schönbühl-Bern 44 42 41 Fond de plan reproduit avec l’autorisation du Service de la mensuration officielle( Janvier 2020) 103 54 7 104

HOTELS

© hotelpresidentwilson.com © dangleterrehotel.com © lareserve.ch HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE BEAU RIVAGE GENÈVE ★★★★★+ 90 Quai du Mont-Blanc 13 www.beau-rivage.ch 0041 22 716 66 66 FOUR SEASONS HOTEL DES BERGUES ★★★★★+ 115 Quai des Bergues 33 www.fourseasons.com/geneva 0041 22 908 70 00 FAIRMONT GRAND HÔTEL GENEVA ★★★★★+ 412 Quai du Mont-Blanc 19 all.accor.com/hotel/B748/index.en.shtml 0041 22 908 93 21 INTERCONTINENTAL GENÉVE ★★★★★+ 333 Ch. du Petit-Saconnex 7–9 www. geneva-intercontinental.com 0041 22 919 39 39 LA RÉSERVE GENÉVE HOTEL & SPA ★★★★★+ 102 Route de Lausanne 301 www.lareserve.ch 0041 22 959 59 59 LE RICHEMOND ★★★★★+ 109 Jardin Brunswick www.lerichemond.com 0041 22 715 70 00 MANDARIN ORIENTAL ★★★★★+ 181 Quai Turrettini 1 www.mandarinoriental.com/geneva 0041 22 909 00 00 MÉTROPOLE GENEVE ★★★★★+ 127 Quai Genéral-Guisan 34 www.metropole.ch 0041 22 318 32 00 PRÉSIDENT WILSON ★★★★★+ 226 Quai Wilson 47 www.hotelpresidentwilson.com 0041 22 906 66 66 DE LA PAIX - Ritz Carlton Partner Hotel ★★★★★+ 74 Quai du Mont-Blanc 11 www.ritzcarlton.com 0041 22 909 60 00 THE WOODROW ★★★★★+ 26 Quai Wilson 37 www.the-woodrow.com – D' ANGLETERRE ★★★★★+ 45 Quai du Mont-Blanc 17 www.hoteldangleterre.ch 0041 22 906 55 55 DE LA CIGOGNE ★★★★★ 50 Place Longemalle 17 www.cigogne.ch 0041 22 818 40 40 LES ARMURES ★★★★★ 32 Rue Puits-Saint-Pierre 1 www.hotel-les-armures.ch 0041 22 310 91 72 MÖWENPICK HOTEL & CASINO GENÈVE ★★★★★ 350 Route de Pré-Bois 20 www.moevenpick-geneva-airport.com 0041 22 717 11 11 BRISTOL ★★★★+ 110 Rue du Mont-Blanc 10 www.bristol.ch 0041 22 716 57 00 CROWNE PLAZA GENEVA ★★★★+ 366 Avenue Louis-Casaï 75–77 www.cpgva.ch 0041 22 710 30 00 EASTWEST HOTEL ★★★★+ 41 Rue des Pâquis 6 www.eastwesthotel.ch 0041 22 708 17 17 N’vY MANOTEL ★★★★+ 153 Rue de Richemont 18 www.hotelnvygeneva.com 0041 22 544 66 66 ROTARY GENEVA MGALLERY COLLECTION ★★★★+ 95 Rue du Cendrier 18–20 all.accor.com/hotel/1322/index.fr.shtml 0041 22 908 80 80 ROYAL MANOTEL ★★★★+ 202 Rue de Lausanne 41-43 www.hotelroyalgeneva.com 0041 22 906 14 14

HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE STARLING GENEVA ★★★★+ 496 Route François-Peyrot 34 www.shgeneva.ch 0041 22 747 02 02 THE AMBASSADOR ★★★★+ 64 Quai des Bergues 21 www.the-ambassador.ch 00 41 22 908 05 30 ATRIUM AIRPORT HOTEL ★★★★ 163 Rue de la Bergère 3 www.atrium-airport-hotel.ch 0041 22 545 90 00 AUTEUIL MANOTEL ★★★★ 104 Rue de Lausanne 33 www.hotelauteuilgeneva.com 0041 22 544 22 22 CENTURY ★★★★ 142 Avenue de Frontenex 24 www.hotel-geneva-center.com 0041 22 592 88 88 CHURCHILL ★★★★ 35 Rue du Simplon 15 www.hotel-geneva-center.com 0041 22 591 88 88 CORNAVIN FASSBIND ★★★★ 164 Boulevard James-Fazy 23 fassbindhotels.ch/hotel/cornavin-geneve 0041 22 716 12 12 D HOTEL ★★★★ 57 Rue de Fribourg 16 www. hoteld-geneva.ch 0041 22 777 16 16 D’ALLÈVES ★★★★ 46 Rue du Cendrier 16 www.hoteldalleves.ch 0041 22 732 15 30 DIPLOMATE ★★★★ 46 Rue de la Terrassière 46 www.hotel-geneva-center.com 0041 22 592 87 87 DOMAINE DE CHÂTEAUVIEUX ★★★★ 13 Ch. de Châteauvieux 16 www.chateauvieux.ch 0041 22 753 15 11 DU PARC DES EAUX-VIVES ★★★★ 7 Quai Gustave-Ador 82 www.parcdeseauxvives.ch 0041 22 849 75 75 HOME SWISS HOTEL ★★★★ 45 Av. de Sainte-Clotilde 7 www.homeswisshotel.ch 0041 22 322 95 50 LA COUR DES AUGUSTINS ★★★★ 40 Rue Jean-Violette 15 www.lacourdesaugustins.com 0041 22 322 21 00 LE MONTBRILLANT ★★★★ 82 Rue de Montbrillant 2 www.montbrillant.ch 0041 22 733 77 84 LONGEMALLE ★★★★ 54 Place Longemalle 13 www.longemalle.ch 0041 22 818 62 62 NAISH AIRPORT ★★★★ 150 Ch. de la Violette 11 www.nashairporthotel.com 0041 22 555 57 77 NH GENEVA AIRPORT ★★★★ 190 Avenue de Mategnin 21 www.nh-hotels.de 0041 22 989 90 00 NH GENEVA CITY ★★★★ 70 Avenue Wendt 42-44 www.nh-hotels.de 0041 22 544 74 74 NOVOTEL GENÈVE CENTRE ★★★★ 206 Rue de 19 www.novotel.com/3133 0041 22 909 90 00 NOVOTEL SUITES GENÈVE AÉROPORT ★★★★ 86 Avenue Louis-Casaï 30 www.suitenovotel.com 0041 22 710 46 46 THE NEW MIDI ★★★★ 78 Place de Chevelu 4 www.the-new-midi.ch 0041 22 544 15 00 TIFFANY ★★★★ 65 Rue de l’Arquebuse 20 www.tiffanyhotel.ch 0041 22 708 16 16 WARWICK GENEVA ★★★★ 167 Rue de Lausanne 14 www.warwickhotels.com/geneva 0041 22 716 80 00 EDELWEISS MANOTEL ★★★+ 42 Place de la Navigation 2 www.hoteledelweissgeneva.com 0041 22 544 51 51 EDEN ★★★+ 54 Rue de Lausanne 135 www.eden.ch 0041 22 716 37 00 KIPLING MANOTEL ★★★+ 62 Rue de la Navigation 27 www.hotelkiplinggeneva.com 0041 22 544 40 40 LAKE GENEVA ★★★+ 100 Route de Suisse 79 www.lakegenevahotel.ch 0041 22 907 81 11 LONGEMALLE ★★★+ 54 Place Longemalle 13 www.longemalle.ch 0041 22 818 62 62 105 MON REPOS ★★★+ 84 Rue de Lausanne 131 www.hotelmonrepos.ch 0041 22 909 39 09 106

HOTELS

Ibis Styles Genève Mont Blanc © tiffanyhotel.ch © lacourdesaugustins.com © accorhotels.com © floatinn.ch HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE RAMADA ENCORE GENÈVE ★★★+ 154 Route des Jeunes 10–12 www.ramadaencoregeneve.ch 0041 22 309 50 00 SAGITTA ★★★+ 42 Rue de la Flèche 6 www.hotelsagitta.ch 0041 22 849 81 00 9HOTEL PAQUIS ★★★ 56 Rue de Berne 31 www.9-hotel-geneve-paquis.ch 0041 22 715 16 00 ADMIRAL ★★★ 25 Rue Pellegrino-Rossi 8 www.hoteladmiral.ch 0041 22 906 97 00 ADRIATICA ★★★ 36 Rue Sautter 21 www.hotel-adriatica.com 0041 22 703 53 83 ASTORIA ★★★ 63 Place de Cornavin 6 www.astoria-geneve.ch 0041 22 544 52 52 BALZAC ★★★ 41 Rue de l’Ancien-Port 14 www.hotel-balzac.ch 0041 22 731 01 60 BEL’ESPÉRANCE ★★★ 39 Rue de la Vallée 1 www.hotel-bel-esperance.ch 0041 22 818 37 37 BERNINA GENÈVE ★★★ 77 Place de Cornavin 22 www.bernina-geneve.ch 0041 22 908 49 50 CALVY ★★★ 31 Ruelle du Midi 5 www.calvy.ch 0041 22 718 16 16 CHEZ MAMAN ★★★ 11 Rampe Quidort 2 www.chezmaman.ch 0041 22 792 89 44 COMÉDIE ★★★ 26 Rue de Carouge 12 www.hotel-comedie.ch 0041 22 322 23 24 CRISTAL [DESIGN] ★★★ 78 Rue Pradier 4 fassbindhotels.ch/hotel/cristal-design-geneve 0041 22 716 12 21 DES HORLOGERS ★★★ 32 Route de Saint-Julien 135 www.horlogers-ge.ch 0041 22 884 08 33 DESIGN HOTEL F6 ★★★ 40 Rue Ferrier 6 www.hotel-f6.ch 0041 22 901 66 66 DRAKE LONGCHAMP ★★★ 156 Rue Butini 7 www.hdlge.ch 0041 22 716 48 48 EXCELSIOR D'ALLÈVES ★★★ 54 Rue Rousseau 34 www.excelsiorgeneve.ch 0041 22 732 09 45 FLOATINN ★★★ 6 Quai Gustave Ador 55 www.floatinn.ch 0041 78 797 51 97 GENÈVE COTTAGE ★★★ 17 Route de Suisse 190 www.genevecottage.com 0041 22 369 00 03 HOLIDAY INN EXPRESS GENEVA AIRPORT ★★★ 154 Route de Pré-Bois 16 www.hiexgeneva.com 0041 22 939 39 39

HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE HOSTELLERIE DE LA VENDÉE ★★★ 36 Ch. de la Vendée 28 www.vendee.ch 0041 22 792 04 11 IBIS GENÈVE CENTRE GARE ★★★ 64 Rue Voltaire 10 www.ibis.com/2154 0041 22 338 20 20 IBIS GENÈVE CENTRE LAC ★★★ 122 Rue de Berne 26 www.ibis.com/9577 0041 22 849 20 20 IBIS GENÈVE CENTRE NATIONS ★★★ 216 Rue du Grand-Pré 33–35 www.ibis.com/8069 0041 22 919 20 30 IBIS STYLES GENÈVE CAROUGE ★★★ 119 Route de Saint Julien 3 www.ibis.com/6863 0041 22 544 86 00 IBIS STYLES GENÈVE GARE ★★★ 52 Place Cornavin 8 www.ibis.com/8899 0041 22 906 47 00 IBIS STYLES GENÈVE MONT BLANC ★★★ 33 Rue de Berne 15 www.ibis.com/9915 0041 22 909 86 00 IBIS STYLES GENÈVE PALEXPO ★★★ 111 Route François-Peyrot 28 www.ibis.com/A8F2 0041 22 545 45 45 INTERNATIONAL & TERMINUS ★★★ 63 Rue des Alpes 20 www.international-terminus.ch 0041 22 906 97 77 JADE MANOTEL ★★★ 47 Rue Rothschild 55 www.hoteljadegeneva.com 0041 22 544 38 38 LES NATIONS ★★★ 71 Rue Grand-Pré 62 fassbindhotels.ch/hotel/les-nations-geneve 0041 22 748 08 08 MODERNE ★★★ 55 Rue de Berne 1 www.hotelmoderne.ch 0041 22 732 81 00 MONTANA ★★★ 37 Rue des Alpes 23 www.hotel-montana-ge.ch 0041 22 732 08 40 PAX ★★★ 34 Rue du 31-Décembre 68 www.hotel-pax-geneva.ch 0041 22 787 50 70 ROUSSEAU ★★★ 25 Rue Rousseau 13 www.hotelrousseau.ch 0041 22 732 50 60 STRASBOURG BEST WESTERN ★★★ 51 Rue Pradier 10 www.hotelstrasbourg.ch 0041 22 906 58 00 SUISSE ★★★ 62 Place de Cornavin 10 www.hotel-suisse.ch 0041 22 732 66 30 TORHOTEL GENÈVE ★★★ 20 Rue Ami-Lévrier 3 www.torhotel.com 0041 22 909 88 20 IBIS GENÈVE AÉROPORT ★★+ 109 Ch. de la Violette 10 www.ibis.com/3535 0041 22 710 95 00 IBIS GENÈVE PETIT-LANCY ★★+ 88 Ch. des Olliquettes 8 www. ibis.com/7289 0041 22 709 02 00 ARCADES ★★ 28 Place Cornavin 14–16 www.hotel-arcades.ch 0041 22 715 48 00 CARMEN ★★ 38 Rue Dancet 5 www.hotel-carmen.ch 0041 22 329 11 11 CENTRAL ★★ 35 Rue de la Rôtisserie 2 www.hotelcentral.ch 0041 22 818 81 00 DE GENÈVE ★★ 39 Place Isaac-Mercier 1 www.hotel-de-geneve.ch 0041 22 908 54 00 DES BALANCES ★★ 11 Route de Suisse 33 www.hotel-des-balances.ch 0041 22 755 37 68 DES TOURELLES ★★ 22 Boulevard James-Fazy 2 www.destourelles.ch 0041 22 732 44 23 LE PRINCE ★★ 23 Rue des Voisins 16 www.hotel-leprince.ch 0041 22 807 05 00 LIDO ★★ 29 Rue Chantepoulet 8 www.hotel-lido.ch 0041 22 731 55 30

107 RHODANIA ★★ 30 Rue Paul-Bouchet 5 www.geneva-hotel.ch/rhodania 0041 22 731 47 20 108 HOTELS

© nestgeneva.com @ lejouretlanuit-bnb.com © 9-hotel-geneve-paquis.ch HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE IBIS BUDGET GENÈVE AÉROPORT ★ 204 Avenue Louis-Casaï 26 www.ibis.com/5653 0041 22 710 46 36 IBIS BUDGET GENÈVE PALEXPO ★ 112 Route François-Peyrot 28 www.ibis.com/A8F3 0041 22 545 46 46 IBIS BUDGET GENÈVE PETIT-LANCY ★ 92 Ch. des Olliquettes 6 www.ibis.com/7291 0041 22 709 02 20 NON CLASSIFIÉ AIDA 14 Avenue Henri-Dunant 6 www.hotel-aida.ch 0041 22 320 12 66 AUBERGE COMMUNALE DE CAROUGE 14 Rue Ancienne 39 www.hotelcarouge.ch 0041 22 338 07 10 AUBERGE D’HERMANCE 7 Rue du Midi 12 www.hotel-hermance.ch 0041 22 751 13 68 AUBERGE DE CONFIGNON 14 Place de l’Eglise 6 www.auberge-confignon.ch 0041 22 757 19 44 AUBERGE PORT GITANA 6 Route de Lausanne 314 www.port-gitana.ch 0041 22 774 31 48 BALZAC 42 Rue de l’Ancien-Port 14 www.hotel-balzac.ch 0041 22 731 01 60 DE L’AVIATION 10 Chemin des Coquelicots 18 www.laviation.ch 0041 22 341 12 32 DES ALPES 28 Rue des Alpes 14 www.hotelalpes.ch 0041 22 731 22 00 LA COLOMBIÈRE 4 Route de Ferney 171 www.la-colombiere.ch 0041 22 761 49 00 LE MANOIR 9 Ch. Armand-Dufaux 22 www.hotel-restaurant-le-manoir.ch 0041 22 752 21 50 LES CHAMBRES DU CTN 16 Chemin des Aulx 16 leschambresductn.ch 0041 22 884 30 00 LES HAUTS DE RIVE 22 Bvd. des Tranchées 48 – 0041 22 346 29 33 LA COUDRE 9 Route des Coudres 200 www.bnb-lacoudre.ch 0041 22 960 83 60 LE CÉNACLE 67 Prom. Charles-Martin 17 www.cenacle.ch 0041 22 707 08 30 PENSION SILVA 41 Rue Jean-Robert-Chouet 7 www.hotel-silva.ch 0041 22 749 18 10 DE CHÊNE-BOUGERIES 8 Ch. de la Bessonnette 2 – 0041 22 348 44 48 ST-GERVAIS 21 Rue des Corps-Saints 20 www.stgervais-geneva.ch 0041 22 732 45 72

HOTEL NAME STAR ROOMS ADDRESS WEBSITE PHONE RESIDENCIES SWISS LUXURY APARTMENTS ★★★★★ 24 Rue Philippe-Plantamour 6 www.swiss-luxury-apartments.ch 0041 22 596 12 00 FRASER SUITES GENEVA ★★★★+ 67 Rue de la Rôtisserie 3-5 www.frasershospitality.com 0041 22 525 98 88 APARTHOTEL ADAGIO MONT-BLANC ★★★★ 102 Rue Thalberg 4 www.adagio-city.com 0041 22 716 40 00 APPART’CITY CONFORT GENÈVE-AÉROPORT--VERNIER ★★★★ 96 Chemin de Mouille-Galand 5 appartcity.com/fr/destinations/suisse/vernier- 0041 22 306 68 00 LE JOUR & LA NUIT ★★★★ 3 Avenue du Mervelet 8 www.lejouretlanuit-bnb.com 0041 79 214 73 87 VILLA ESPRIT 3 ★★★★ 5 Chemin de la Blanchette 3 www.esprit3.org 0041 22 793 02 62 GENÈVE COTTAGE ★★★ 17 Route de Suisse 190 www.genevecottage.com 0041 22 369 00 03 RÉSIDENCE DU GRAND-SACONNEX ★★★ 15 Route de Ferney 175 residence-du-grand-saconnex.hotels-geneva.org 0041 22 710 27 57 RÉSIDENCE CITYZEN ★★★ 11 Rue Sismondi 10 www.cityzenhotel.com 0041 22 908 02 00 APPART’HOTEL RÉSIDENCE DIZERENS 60 Rue Dizerens 7a www.residencedizerens.ch 0041 22 809 61 11 NEST LIVING CONCEPT 13 Rue Etienne-Dumont 12 www.nestgeneva.com 0041 22 518 02 82 RÉSIDENCE CITÉ-VERDAINE 52 Rue du Vieux-Collège 5 www.cite-verdaine.ch 0041 22 312 01 20 RÉSIDENCES GERPAR – DALPHIN, DE FRANCE, MOLÉSON, ROSSI – www.gerpar.ch 0041 22 339 80 00 RÉSIDENCE ST-JAMES 51 Rue François-Versonnex 3 www.st-james.ch 0041 22 849 91 00 STARLING RÉSIDENCE GENÈVE 89 Route des Acacias 4 www.shresidence.ch 0041 22 304 03 00 YOUTH HOSTELS CITY HOSTEL GENEVA 51 Rue Ferrier 2 www.cityhostel.ch 0041 22 901 15 00 GENEVA HOSTEL 64 Rue Rothschild 28–30 www.genevahostel.ch 0041 22 732 62 60

A good night’s sleep! More than 130 hotels in all price ranges: the choice is yours. Safely book online. Bonnes nuits à Genève ! Vous avez le choix entre plus de 130 hôtels toutes catégories. Découvrez les établissements genevois. Réservez en ligne en toute sécurité.  www.geneve.com 109 RESTAURANTS – GOURMET GOURMET – RESTAURANTS

1  dupont-byrne.ch, restaurant-lion-d-or.ch 022 736 44 32 6  www.beau-rivage.ch 022 716 69 20 AUBERGE DU LION D’OR / COLOGNY LE CHAT-BOTTÉ @ BEAU RIVAGE Gilles Dupont and Thomas Byrne serve up tasty delights, ori- Dominique Gauthier offers a delicate colourful cuisine – ginal cuisine with a variety of flavours. Gilles Dupont et Thomas famous wine cellar. Dominique Gauthier propose une cuisine Byrne au service du goût – cuisine originale aux parfums multiples. délicieuse et colorée – fameuse cave à vins. Mon–Sun Lu–Di 12 –14/19.30 – 22.30 Mon– Fri Lu – Ve 12–14/19–22 5, Place Pierre-Gauthier, Cologny A Cologny-Temple 13, Quai du Mont-Blanc 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc

2  www.restaurantbayview.com 022 906 65 52 7  www.le-cigalon.ch 022 349 97 33 BAYVIEW BY MICHEL ROTH @ PRESIDENT WILSON LE CIGALON / THÔNEX Stunning setting, elegant and innovative French cuisine by “Le Petit Caprice” or the “L'Ocean gourmand” menu? Jean- chef Michel Roth. Cadre merveilleux, cuisine française élégante Marc Bessire, master of fish! Le menu « Le Petit Caprice » où et innovante du chef Michel Roth. « l’Océan Gourmand » ? Jean-Marc Bessire, le maître du poisson ! Tue–Sat Ma–Sa 12–14/19–22 Tue–Sat Ma–Sa 12–13.30/19.30–21 47, Quai Wilson 1/25 Gautier 39, Route d’Ambilly Thônex > Ambilly 3 Jean Jaurès

3  www.chateauvieux.ch 022 753 15 11 8  www.restaurant-la-chaumiere.ch 022 784 30 66 DOMAINE DE CHÂTEAUVIEUX / SATIGNY LA CHAUMIÈRE / TROINEX A romantic gourmet-temple high above the vineyards. Vege- Treat yourself to sublime culinary experiences with chef Serge table and herb garden. Le temple romantique des gourmets, Labrosse. Rural ambiance. Se régaler dans un cadre champêtre – au-dessus du vignoble. Jardin potager avec plantes aromatiques. Serge Labrosse sublime la nature et surprend avec sa cuisine sublime ! Tue–Sat Ma–Sa 12–14/19–22 Tue – Sat Ma – Sa 12 –14/19 – 22 16, Ch. de Châteauvieux, Satigny 73 Satigny / Peney-Dessus 16, Chemin de la Fondelle/Troinex 45 Saussac

4  www.fourseasons.com 022 908 70 00 9  www.tsefung.ch 022 959 58 88 IL LAGO @ FOUR SEASONS LE TSÉ FUNG @ LA RESERVE Massimiliano Sena presents excellent Italian cuisine in a sophis- An innovative approach to Cantonese traditional cooking. Enjoy ticated setting. Massimiliano Sena présente une cuisine italienne signature dishes or extensive menus. Approche innovante à la cui- excellente – salle à manger sophistiquée. sine cantonaise traditionnelle. Plats signatures, menus extensives. Mon–Sun Lu–Di 12–14.30/19–22.30 Mon–Sun Lu–Di 12–14/19– 21.30 33, Quai des Bergues 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc 301, Route de Lausanne SL 1_4 Les Tuileries

5  www.labottegatrattoria.com 022 736 10 00 10  www.tosca-geneva.ch 022 707 14 44 LA BOTTEGA FROM À PARTIR DE 04/2020 TOSCA Discover a contemporary Northern Italian cuisine. Menu ‘maes- Exquisite: Discover Saverio Sbaragli’s art with the six-course tro’, ‘presidente’ or ‘360°’. Découvrez une cuisine contemporaine chef menu. Excellent – découvrez l’art de Saverio Sbaragli à travers du nord de l'Italie. Menu ‘maestro’, ‘presidente’ où ‘360°’. le menu du chef en six plats. Mon–Fri Lu–Ve 12–14/19–21.30, Sat Sa 19–22 Tue–Fri Ma–Ve 12–14/19–22, Sat Sa 18–22 21, Rue de la Corraterie 3/5/12/14/18/20/36 Place de Neuve 8, Rue de la Mairie 2/6/E/G Rue du Lac

110 111 RESTAURANTS – SWISS & TERROIR SWISS & TERROIR – RESTAURANTS

11  www.pied-de-cochon.ch 022 310 47 97 16  www.le-cerfeuil.ch 022 736 06 39 AU PIED DE COCHON LE CERFEUIL BISTROT GOURMAND A welcoming atmosphere in this house from the 13th century Local products are the stars in this light and creative cuisine. and a fine cuisine, served non-stop. Dans une maison du XVIIIe Lake Geneva wine. Ici, les produits locaux sont les vedettes dans siècle trouvez une hospitalité chaleureuse. Service soigné, non-stop. une cuisine créative et légère. Vins genevois. Mon – Sun Lu – Di 12 – 22 Mon Lu 11.30 –14.30 , Tue– Fri Ma–Ve 11.30 –14.30/17– 23 4, Place du Bourg-de-Four 36 Bourg-de-Four 10, Place des Eaux-Vives 1/12/25/LT74 Terrassière

12  www.cafedumarchecarouge.ch 022 301 26 47 17  www.cafe-papon.com 022 311 54 28 CAFÉ DU MARCHÉ / CAROUGE CAFÉ PAPON Lively and sympathetic neighbourhood café near the Carouge Enjoy dishes and wine from the Geneva region in this emble- market. Delicious food. Café de quartier animé et sympathique, matic place in the old town. Dégustez mets et vins genevois dans tout près du marché de Carouge. Plats succulents. cet endroit emblématique de la vieille ville. Mon – Sat Lu – Sa 6 – 22.30, Sun Di 9.30 – 22.30 Mon – Sat Lu – Sa 12 –14/19 – 21.30 4, Place du Marché 11/12/14/18/21 Marché 1, Rue Henri-Fazy 36 Hôtel-de-Ville

13  www.chezcalvin.ch 022 735 58 58 18  www.hotel-les-armures.ch 022 818 71 72 CHEZ CALVIN LES ARMURES Inventive cuisine with local products – sophisticated atmos- Located in the historical centre of Geneva – discover the tra- phere, urban styling. Cuisine de terroir inventive – atmosphère ditional taste of Switzerland. Situé dans le centre historique de soigné et d’une élégance urbaine. Genève – dégustez les saveurs authentiques suisses. Mon Lu 11–14, Tue – Fri Ma – Ve 11–1, Sat Sa 19–1 Mon – Sun Lu – Di 12 – 23 2, Rue du Nant 1/9/33/A 31 Décembre 1, Rue du Puits-St-Pierre 36 Cathédrale

14  www.cafedusoleil.ch 022 733 34 17 19  www.creuxdegenthod.com 022 774 10 06 CAFÉ DU SOLEIL RESTAURANT DU CREUX DE GENTHOD Well known for it’s delicious fondue – bistro ambience, large An oasis, ten minutes from the city centre. Lake Geneva fish shady terrace. Réputé pour sa fondue. Ambiance de bistrot tradi- and local products. Wonderful terrace. Une oasis, dix minutes du tionnel, grande terrasse ombrée. centre. Poissons du lac et des produits du terroir. Terrasse splendide. Mon Lu 11.30 –14.30/16.30 – 23.15, Tue – Sat Ma – Sa 11.30 – 23.15, Sun Di 11.30 – 22.15 Mon – Sun Lu – Di 12–22 6, Place du Petit-Saconnex 3/22 Saconnex 29, Route du Creux-de-Genthod SL 1–4 Creux-de-Genthod

15  www.hoteledelweissgeneva.com 022 544 51 51 20  www.geneva-intercontinental.com 022 919 33 33 EDELWEISS WOODS Rustic chalet ambience, traditional dishes. In the evening: musi- Tasteful menu prepared with products from the Budé farm- cal programme with folk band. Ambiance chalet rustique, mets house. Excellent pastries. Cuisine aromatique préparée avec des traditionnels. Chaque soir programme de musique helvétique. produits de la ferme de Budé. Excellente pâtisserie. Mon – Sat Lu – Sa 12–14/19 – 21.30 Mon – Fri Lu – Ve 12 –14.30/19 – 22.30, Sun Di 19 – 22.30 2, Place de la Navigation 1/25 Navigation 7, Chemin du Petit-Saconnex 5 Intercontinental

112 113 BEST PLACES – RESTAURANTS

21  www.brasseriedeshallesdelile.ch 022 311 08 88 BRASSERIE DES HALLES DE L’ÎLE Relaxed urban atmosphere – fresh cuisine with local products. DJs in the evenings. Ambiance décontractée urbaine – cuisine du terroir. DJ en soirée. Mon – Sun Lu – Di 12 –14/19 – 22, Sat/Sun Sa/Di Brunch 10.30–15 1, Place de l’Ile 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

22  www.bristol.ch 022 716 57 58 CÔTÉ SQUARE Bruno Marchal invites you to discover his refined cuisine with skilfully composed menus. Bruno Marchal vous invite à découvrir son raffinement avec des menus inventifs. Mon–Sun Lu–Di 12–14.30/19–22 10, Rue du Mont-Blanc 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc

23  www.chezphilippe.ch 022 316 16 16 CHEZ PHILIPPE Urban atmosphere – a meeting place for meat lovers. Choose The Bar or The Grill. Ambiance urbaine – les amateurs de vian- des se retrouvent ici, au Bar ou au Grill. Mon–Sun Lu–Di 12–15/19–23 8, Rue du Rhône Café Restaurant du Parc des Bastions 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air 24  www.chezarsene.ch 022 772 01 45 CHEZ ARSÈNE Bar or restaurant – you won’t be disappointed. Fresh and origi- nal dishes, all homemade. Côté bar ou côté restaurant – vous ne serez pas déçu. Cuisine fraiche et originale, tout fait maison. Restaurant: Tue–Fri Ma–Ve 12–14/18–22, Sat Sa 18–22 4, Ruelle de la Vinaigrerie 1/12/25/61 Terrassière

25  www.oubienencore.ch 022 556 76 77 OU BIEN ENCORE A trendy restaurant-café-bar, offering healthy yet tasty dishes. Laissez-vous transporter en 1900 : un lieu chargé d’histoire, niché au cœur En vogue avec une formule restaurant-café-bar, proposant une cuisine saine et délicieuse. Mon–Fri Lu/–Ve 8 –22, Sat/Sun Sa/Di 10 –21.30 61, Rue des Bains 2/19/35 Bains du fameux Parc des Bastions, une cuisine raffi née, recherchée et gourmande. Parc des Bastions, 1, Promenade des Bastions, 1204 Genève 115

022 310 86 66, www.bastions.ch RESTAURANTS – BEST PLACES FRANÇAISE – WORLD CUISINE

26  www.lacantine.ch 022 328 16 70 31  www.boeufrouge.ch 022 732 75 37 LA CANTINE DES COMMERCANTS BISTROT DU BOEUF ROUGE Situated in a former abattoir – sophisticated cooking and A feast of Lyonnais cuisine! Andouillette black pudding, home a modern interior. Située dans les anciens abattoirs – cuisine made Foie gras. Une fête de la cuisine lyonnaise! Andouillettes, savoureuse et déco moderne. boudin noir, foie gras maison. Mon – Fri Lu –Ve 12 –14.30/18 – 22.30, Sat Sa 18 – 22.30 Mon – Fri Lu –Ve 12–14/19–22 29, Boulevard Carl-Vogt 2/19/35/A1 Ste-Clotilde 17, Rue Dr. Alfred-Vincent 1/25 Monthoux

27  www.lesphilosophes.ch 022 320 54 77 32  www.cafe-de-peney.ch 022 753 17 55 LES PHILOSOPHES CAFÉ DE PENEY / SATIGNY Beautifully decorated brasserie. Specialty: beef, salmon or Relax at this bucolic place, 20min from Geneva. Excellent cuisine. tuna tartar. Brasserie avec une belle ambiance soignée. Spécialité : Lunchtime market menu. Reposez vous dans ce cadre bucolique à les tartares de bœuf, de saumon ou de thon. 20min de Genève. Excellente cuisine. Le midi : Menu du marché. Mon – Fri Lu –Ve 12 –14.30/19 – 22.30 Mon – Sun Lu – Di 12 –14.30/19 – 22 5, Rue Prévost-Martin 1/5 Lombard 130, Route d’Aire-la-Ville 70/73 Satigny/Peney-Dessous

28  www.livingroombarandkitchen.com 022 909 60 65 33  www.hotelroyalgeneva.com 022 906 14 14 LE LIVING ROOM @ RITZ CARLTON HOTEL L’APARTÉ @ ROYAL MANOTEL GENEVA The perfect answer to today’s agile lifestyle. Sophisticated cui- Intimist location, refined cuisine! Dare to taste the “Carte sine, beautiful interior. La réponse parfaite au style de vie agile blanche” from chef Armel Bedouet. Cadre intimiste, cuisine de nos temps. Cuisine sophistiquée, intérieur charmant. raffinée ! Osez la « Carte blanche » du Chef Armel Bedouet. Mon–Sun Lu–Di 6.30–23 Mon – Fri Lu –Ve 12 –14.15/19 – 22.15 11, Quai du Mont-Blanc 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc 41, Rue de Lausanne 15/A2 Môle

29  www.leneptune.ch 022 320 15 05 34  www.lerichemond.com 022 715 70 00 TABLAR & TABOURET LE JARDIN @ LE RICHMOND The former Neptune proposes a more relaxed culinary con- Near Jardin Brunswick you will enjoy a flavoursome cuisine. Ex- cept. Inspired menu, ‘table d'hôtes’. _L'ancien Neptune propose cellent pastries. Face au Jardin Brunswick vous dégustez une cuisine un concept culinaire décontracté. Cuisine inspirée, table d’hôtes. aux saveurs raffinées. Excellente patisserie. Tue – Sat Ma– Sa 17–1 Mon–Sun Lu– Di 12 –14/19 – 22 38, Rue de la Coulouvrenière 1/14/15/D Stand 8-10, Rue Adhémar-Fabri 1/25 Alpes

30  www.yomolounge.com 022 735 30 76 35  – 022 310 25 35 YO MO LOUNGE LE THERMOMÈTRE Libyan dishes gather momentum – varied, coloured and spicy, a A safe bet – small familiar restaurant in the city centre. Specialty: feast for the palate. La cuisine libanaise gagne du terrain – variée, beef a la plancha. Une valeur sure – petit restaurant familial au centre colorée et épicée, une fête pour le palais. ville. Spécialité : le bœuf a la plancha. Mon – Sat Lu – Sa 12 –14/19 – 22 Mon – Fri Lu – Ve 12 – 14/19 – 21.30

1, Rue Pierre-Fatio 2/3/5+/6/7/8/9/10/12/17/25/33/36/A/E/G Rive © crazy-4-food.com 22, Rue Neuve-du-Molard 2/3/6/7/8/9/10/25/G Métropole

116 117 MEDITERRANÉENNE – WORLD CUISINE

36  facebook.com > Ciro Trattoria Gourmet 078 694 51 94 CIRO TRATTORIA GOURMET Convivial atmosphere. Enjoy superbly cooked authentic Italian trattoria dishes. Atmosphère conviviale. Jouissez d’une authentique et superbe cuisine de trattoria. Mon–Fri Lu–Ve 12–15/19–23 Sat Sa 19–23 63, Rue de Berne 15/A2 Môle

37  www.lebaroquerestaurant.com 022 310 39 90 LE BAROQUE A very stylish place! Perfect for a dinner before entering Geneva’s nightlife. Endroit hyper-chic ! Parfait pour le souper avant d’embarquer dans la vie nocturne. Mon Lu 12 –18, Tue – Wed Ma – Me 12 – 24, Thu/Fri Je/Ve 12 – 2, Sat Sa 17.30 – 2 4, Rue du Rhône 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air

38  www.lebologne.com 022 732 86 80 LE BOLOGNE Florian Bouhec is well known for his art – small but carefully composed card. Florian Bouhec est bien connu pour son art – petite carte soignée. Mon–Fri Lu–Ve 12–14/19–22 9-11, Rue Necker 1/15 Goulart

39  www. lephilanthrope.ch 022 436 85 15 LE PHILANTHROPE Contemporary cuisine, excellent products, deliciously pre- pared. Beautiful terrace. Cuisine contemporaine, produits excel- lents, belle préparation. Belle terrasse. Mon Lu 11.30–14.30, Tue–Sat Ma–Sa 11.30–14.30/18.30–22.30 12, Boulevard des Philosophes 1 Philosophes

40  www.leportugais.ch 022 329 40 98 LE PORTUGAIS Savour family recipes and the great classics of the Portuguese culinary tradition. Dégustez les recettes de famille et les grands classiques de la tradition culinaire portugaise. Tue–Sat Ma–Sa 11–14.30/18.30–23.45 59, Boulevard du Pont d’Arve 14/15/17/35/A1 Uni-Mail

119 WORLD CUISINE – TOUR DU MONDE ASIAN – WORLD CUISINE

41  www.azarandco.com 022 731 17 89 46  www.fourseasons.com 022 908 75 22 AZAR & CO IZUMI @ FOUR SEASONS Fine Lebanese mezze and typical dishes, freshly prepared. Trendy urban rooftop restaurant at the Four Seasons. Imaginative Elegant terrace. Halal food. Délicieux mezze et plats typiques liba- Japanese cuisine. Oasis urbaine trendy posée sur le toit-terrasse du nais, fraîchement préparés sur place. Terrasse élégante.Menu hallal. Four Seasons. Cuisine japonaise imaginative. Mon–Fr Lu–Ve 12–14.30/19–22.30 Sat Sa 19–22.30 Mon – Sun Lu – Di 12 –14.30/19 – 21 + 21.15 – 23.30 121, Rue de Lausanne 1/25 Perle du Lac 33, Quai des Bergues 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc

42  www.ritzcarlton.com 022 909 60 71 47  www.inda-bar.com 022 700 79 50 FISKEBAR INDA BAR Nordic design, everyone knows. Here a wonderful presentation Small chic contemporary restaurant – tasty cuisine. In the of Nordic fusion cuisine. Le design scandinave, on connaît. Trouvez evening: plates to share. Cocktails. Petit resto contemporain et ici une séduisante présentation d'une cuisine fusion nordique. chic – cuisine savoureuse. Plats à partager le soir. Cocktails. Tue – Fri Ma – Ve 12 –14/19 – 22, Sat Sa 19 – 22 Tue–Sat Ma–Sa 12–14/18.30–23 11, Quai du Mont-Blanc 6/8/9/25/E/G Mont-Blanc 23, Rue Henri-Blanvalet 2/6/E/G Rue du Lac

43  www.kampai.ch 022 900 18 96 48  – 022 741 45 41 KAMPAI MAISON DE CORÉE What a mix – Japanese-Peruvian culinary influences – mix and Discover Korean kimchi recipes or a delicious Korean BBQ! try! Bar and restaurant. Quel mix – influences culinaires nippo- Découvrez les recettes coréens de kimchi ou un délicieux BBQ péruviennes – combinez et dégustez ! Bar et restaurant. coréen ! Tue – Fri Ma –Ve 12 –14/18.30 – 22.30, Sat/Sun Sa/Di 18.30 – 22.30 Mon – Fri Lu – Ve 12 –14/19 – 22, Sat Sa 19 – 22 25, Rue de Monthoux 1/25 Monthoux 4, Rue des Corps-Saints 3/5/10/14/18/19/20 Coutance

44  www.nyalabarka.ch 022 328 50 66 49  www.soisoi.ch 022 547 19 20 NYALA BARKA SOÏ A culinary journey to Africa. Varied choice of vegetarian dishes. A difficult choice, all is tempting: small dishes, grilled meat, Do not miss the “café maison”! Un voyage culinaire en Afrique. and salad. Difficile à choisir, tout est tentant: les petits plats, les Choix varié de plats végétariens. Ne pas rater le café maison ! grillades, les salades. Mon Lu 18 – 24, Tue –Thu/Sun Ma – Je/Di 11–14.30/18 – 24, Fri/Sat Ve/Sa 11–14.30/18 – 2 Tue – Sat Ma – Sa 12 –14/19 – 22 4, Rue Gourgas 2/19/35 Bains 6, Rue du Prieuré 15/A2 Môle

45  www.pachacamacrestaurant.com 022 736 26 88 50  www.umamido.ch 022 808 00 77 PACHACAMAC RIVE GAUCHE UMAMIDO Discover the delight and modernity of the Peruvian cuisine. The The philosophy: prepare the most nutritious, the healthiest and accent here is on freshwater fish. Les délices et la modernité de la the most delicious ramen ever. La philosophie: préparer les ramen cuisine péruvienne. L’accent est sur les poissons d’eau douce. les plus nutritifs, les plus sains et les plus savoureux qui soient. Tue–Fri Ma–Ve 12–14.30/19–22.30 Sat Sa 19–22.30 Mon–Fri Lu–Ve 11.30–14/18.30–22 Sat Sa 12–14.30/18.30–22 28, Quai Gustave-Ador 2/6/E/G Vollandes 63, Boulevard Carl-Vogt 2/19/35 Bains

120 121 CAFÉS – CENTRE & VIEILLE-VILLE AU BORD DU LAC & EAUX VIVES – CAFÉS

1  www.cafeslatkine.ch 022 310 04 76 6  www.chougeneve.ch 022 535 79 66 CAFÉ SLATKINE CHOU A former bookstore, now a literary café-bar and a perfect spot Savour freshly roasted coffee. Specialty: Choux with flavours like for inspirational moments. Ancienne librairie, maintenant café-bar chocolate, fruit or caramel. Dégustez les cafés fraichement torréfiés. littéraire – parfait pour des moments d’inspirations. Spécialité: Les choux aux saveurs divers de chocolats, fruits, caramel. Mon – Fri Lu – Ve 7 – 20, Sat Sa 10– 18 Tue – Fri Ma –Ve 7.30 – 18 Sat Sa 9 – 18 Sun Di 9 – 16 5, Rue des Chaudronniers 36 St-Antoine 79, Rue des Eaux-Vives 2/6/E/G Merle-d’Aubigné

2  www.ferdinand-coffee.ch 022 808 03 70 7  www.parcdeseauxvives.ch 022 700 93 63 FERDINAND LA BUVETTE DU TO Swiss coffee blenders. Regular coffee cupping, mostly organic The perfect place to spend a relaxing break in tranquil and specialties. Torréfacteurs de café Suisse. Dégustation de nouvelles pretty surroundings. Local products. L’endroit idéal pour se spécialités majoritairement bio. ressourcer tranquillement au contact de la nature. Produits locaux. Mon–Fr Lu–Ve 7–19 Sat/Sun Sa/Di 9–19 May–September Mai–Septembre Info: s. Website 19, Place du Bourg-de-Four 36 Bourg-de-Four Parc La Grange, Quai Gustave-Ador 66b 2/6 Parc plage Eaux-Vives

3  facebook.com > greengorilla 022 810 82 04 8  www.lumacoffee.ch – GREEN GORILLA LUMA COFFEE Surf your day and enjoy healthy and delightful meals. Fresh juice, Discover this small and chic spot and their famously excellent tasty bowls, coffee and more. Surfez votre journée et prenez soin d’une coffee. Beautiful backyard. Découvrez ce petit café chic et leurs alimentation saine et délicieuse. Jus frais, saladiers épicés, café et plus. merveilleuses spécialités de café. Belle petite cour d’intérieur. Mon – Fri Lu –Ve 7 –17, Sat Sa 9– 16 Mon Lu 7.30–15 Tue–Fri Ma–Ve 7.30–18 Sat Sa 10–17 4, Rue du Commerce 2/3/5/7/10/12/14/17/18/19/20/36 Bel-Air 8, Rue des Eaux-Vives 2/6/E/G Rue du Lac

4  www.laclemence.ch 022 312 24 98 9  www.swissbox.swiss 022 736 36 70 LA CLÉMENCE SWISSBOX COFFEE An institution in the old town – lively mix of people and a big Easily stay for hours – sober style, excellent coffee variations, terrace. Une institution de la vieille ville – clientèle variée, ambiance fresh dishes from local products. Facile a y passer des heures – animée et une grande terrasse. intérieur sobre, excellentes variétés de café, repas frais du terroir. Mon – Thu Lu – Je 7 –1, Fri Ve 7 – 2, Sat Sa 8 – 2 Sun Di 8 –1 Mon – Fri Lu – Ve 7 –18 Sat Sa 8 –18 Sun Di 9 –18 20, Place du Bourg-de-Four 36 Bourg-de-Four 20, Rue des Eaux - Vives 2/6/E/G Rue du Lac

5  www.vivel.ch 022 312 23 33 10  www.boulangerietaille.ch 022 736 26 96 VIVEL PATISSERIE–SALON DE THÉ TEA ROOM PHILIPPE TAILLÉ & FILLE Refinement and elegance: 36 tea varieties, oriental Petits Fours and Near Fondation Bodmer. After the visit do not miss this bakery and light and delicious lunch. Raffinement et élégance : 36 assemblages de their delicious pastry. Près de la Fondation Bodmer. Après la visite thés, petits fours orientaux, une petite carte aux mets légers et délicieux. ne ratez pas cette boulangerie et leurs délices de pâtisseries. Mon–Sat Lu–Sa 8 –19 Tue–Sat Ma – Sa 6–19 Sat/Sun Sa/Di 6.30 –18 1, Rue d'Enfer 2/3/6/7/10/12/17 Molard 20, Rampe de Cologny A Temple

122 123 CAFÉS – GARE, LES GROTTES, PÂQUIS PLAINPALAIS & CAROUGE – CAFÉS

11  www.bronzette.ch – 16  www.birdiecoffee.com 022 320 29 00 BRONZETTE BIRDIE Holiday feeling in Geneva – grab your deck-chair and enjoy the The art of coffee – filtered water, freshly roasted beans, a breeze. Profitez de mini-vacances en Genève – prenez-vous une Florentine machine – aaah! L’art du café – une eau filtrée, les chaise-longue et sentez la brise. grains fraichement moulus, une machine de Florence – Aaah ! June-Sept Juin–Sept – Mon–Fri Lu–Ve 8–24 Sat/Sun Sa/Di 9–24 Wed – Fri Me – Ve 8 –17, Sat/Sun Sa/Di 10 –18 Quai du Mont-Blanc/ Rotonde 6/8/9/25/E+/G+ Mont-Blanc 40, Rue des Bains 2/19/35 Bains

12  facebook.com > ChezQuartier 022 344 53 21 17  facebook.com > Blue Balloon Carouge – CHEZ QUARTIER BLUE BALLOON Small café, decorated in baroque style. Delicious pastries and Discovering Carouge and in need of a small break? Near the vegetarian cuisine. Petit café au décor baroque – délicieuses pâtis- tram station. Terrace. A la découverte de Carouge et besoin d’une series et plats végétariens. petite pause? Près du tram, avec terrasse. Tue – Sun Ma – Di 7–19 Tue/Wed Ma/Me 9–15, Thu Je 9– 21, Fri/Sat Ve/ Sa 9 –19 24, Rue Voltaire 6/9/10/19 Prairie 41, Rue Ancienne 12/14/18 Ancienne

13  www.cafelapetitereine.ch 076 474 00 24 18  www.coutume.ch 022 436 88 18 LA PETITE REINE CAFÉ COUTUME A cultural space, café and bar – vibrant spot for any moment After Paris, Tokyo and Osaka now Geneva. By Antoine Nétien, of your day. Espace culturel, café et bar – un endroit vibrant pour best French roaster in 2011! Après Paris, Tokyo et Osaka maintenant tout moment de la journée. à Genève. Par Antoine Nétien, meilleur torréfacteur français en 2011 ! Mon/Tue Lu/Ma 11– 24 Wed/Thu Me/Je 11–1, Fri Ve 11– 2, Sat Sa 17 – 2 Tue–Fri Ma–Ve 8.30 –17.30, Sat/Sun Sa/Di 10 –17 Place de Montbrillant – right behind the Cornavin station juste derrière la gare Cornavin 80, Boulevard Carl Vogt 14/15/17/35/A1 Uni-Mail

14  facebook.com > Fleurs de marie 022 733 47 30 19  www.livresse.ch 022 320 80 57 LES FLEURS DE MARIE LIVRESSE Wonderful homemade pastries and jam – cosy and familiar A chameleon-like friendly place, coffee-library-bar. Nice ambi- place. Terrace. Pâtisseries artisanales, confitures maisons – endroit ance and good selection of books. Un endroit caméléon convivial, chouette et familial. Terrasse. café-librairie-bar. Belle ambiance et un beau choix de livres. Thu/Fri Je/Ve 8 –22, Sat/Sun Sa/Di 8 –18 Mon Lu 13 – 24, Tue – Thu Ma – Je 9 – 24, Fri Ve 9 –1, Sat Sa 10 –1 8, Rue de la Faucille 3/14/18/A2 Lyon 5, Rue Vignier 14/15/35 Uni-Mail

15  www.beau-rivage.ch 022 716 66 66 20  www.voisins.ch/cafe 022 735 24 27 LA TERRASSE @ LE BEAU RIVAGE VOISINS Refined ambiance with splendid view on the lake, shelter from Coworking and café with a keen sense of fine terroir dining. rain or wind. Cadre soigné avec vue splendide sur le lac, à l’abri de Cocktails and craft beer. Coworking café pour amateurs de bons la pluie et du vent. plats du terroir. Cocktails maison et bières artisanales. Mon–Sun Lu–Di 7–24 Mon/Tue Lu /Ma 8 – 23, Wed – Fri Me–Ve 8 – 24 13, Quai du Mont-Blanc 1/25 Alpes 8, Rue des Voisins 1 Philosophes

124 125 NIGHTLIFE – BARS & CLUBS BARS & CLUBS – NIGHTLIFE

6 1  www.aucoinmousse.ch 022 740 57 50  www.usine.ch, kalvingrad.com, lezoo.ch AU COIN MOUSSE L’USINE – KALVINGRAD/ZOO La Sorcière, Bretto Barique, Punk Ipa, Migi Moscht, etc. Multidisciplinary centre, presenting local artists and actual Taste 21 craft beers and some bottled beer. 21 bières à la electronic music. Centre pluridisciplinaire présentant des artistes pression et quelques bières bouteilles à découvrir. locaux et les tendances musicales électroniques. Tue/Wed Ma/Me 17 – 24, Thu Je 17 –1, Fri/Sat Ve/Sa 17 – 2, Sun Di 16 – 22 Programme Programme s. Website 21, Rue du Fort-Barreau 8 Grottes / Gare Cornavin 4, Place des Volontaires 1/14/15/D Stand

2  www.cave12.org 078 682 12 35 7  www.lerougeblanc.ch 022 731 15 50 CAVE12 LE ROUGE ET LE BLANC Internationally renowned club: presentation of experimental Wine bar with a passionate team – excellent choice with a focus tendencies in actual music. Club de renommée internationale on biodynamic production. Delicious tapas. Bar à vin avec une équipe pour la présentation des musiques expérimentales actuelles. passionnée – accent sur la production biodynamique. Tapas délicieux. Programme Programme s. Website Mon–Sat Lu–Sa 17–24 4, Rue de la Prairie 6/9/10/19 Prairie Quai des Bergues 27 6/8/9/25 Mont-Blanc

3  www.facebook.com > ateliercocktailclub 022 735 22 47 8  www.les-voiles.ch 022 700 07 36 L’ATELIER COCKTAIL CLUB LES VOILES Classic and novelty cocktails. Old, comfy armchairs in the back The perfect place for relaxed hours on the beach – restaurant, room make for romance. Cocktails classiques et inédits dans l’am- cocktails, concerts. . Endroit parfait pour passer des heures décon- biance romantique des anciens fauteuils de l’arrière-salle. tractées à la plage – restaurant, cocktails, concerts. Tue Ma 17–24, Wen/Thu Me/Je17–01, Fr/Sat VeSa 17–02 May_September Mai–Septembre Tue – Sun Ma– Di 18–2 11, Rue Henry-Blanvalet 2/6/E/G Rue du Lac 5, Quai de Cologny 2/6/E/G Genève Plage

9 4  www.lagraviere.ch –  www.rooftop42.com 022 346 77 00 LA GRAVIÈRE ROOFTOP°42 Live club presenting established as well as emerging artists: New Hip A place to be in town – incredible view, creative menu and Hop, Granum-Techno, Post Rock, etc. Club live acceuillant des artistes cocktail competitions. Lieu incontournable en plein cœur de ville – reconnus et émergents : New Hip Hop, Granum-Techno, Sono Tropic. vue époustuflante, carte créative et concours de cocktails ! Programme Programme s. Website Programme Programme s. Website 9, Chemin de la Gravière 11 Queue-d'Arve 42, Rue du Rhône 2/3/6/7/10/12/17 Molard

5  www.lagarconniere.ch 022 310 20 10 10  www.dangleterrehotel.com 022 906 55 37 LA GARCONNIÈRE THE LEOPARD BAR @ HOTEL D'ANGLETERRE Cabaret and discotheque in the middle oft he Old Town, well Sink into rich leather chairs, discover the impressive drinks known for its transformist shows. Cabaret discothèque situé au menu. Live music. Installé confortablement dans un fauteuil en cuir, cœur de Genève et connu pour ces spectacles transformistes. découvrez la sélection impressionnante de boissons. Musique live. Programme Programme s. Website Mon–Sun Lu–Di 17:30–2 4BIS, Rue de la Rôtisserie 2/3/6/7/10/12/17 Molard 17, Quai du Mont-Blanc 1/25 Monthoux

126 Noctambus  Night transport Service nocturne  www.tpg.ch 127 RESTAURANTS – CAFÉS – NIGHTLIFE NIGHTLIFE – CAFÉS – RESTAURANTS

A A B C D E F G AUBERGE DU LA CANTINE DES 14 33 1 – 26 – 1 CAFÉ SLATKINE E5 9 49 LION D'OR COMMERCANTS 19 2 FERDINAND E5 20 2 2 BAYVIEW 27 LES PHILOSOPHES G4 41 36 – DOMAINE DE 3 GREEN GORILLA D4 48 1 3 – 28 LE LIVING ROOM E2 CHATEAUVIEUX TABLAR & 4 LA CLEMENCE E5 1 29 B4 4 IL LAGO D3 TABOURET 5 VIVEL E4 32 14 15 5 LA BOTTEGA D4 30 YO MO LOUNGE F4 6 CHOU F4 43 6 LE CHAT BOTTÉ E2 BISTROT BOEUF 13 31 E2 LA BUVETTE ROUGE 7 – 31 DU TO 2 7 LE CIGALON CAFÉ DE PENEY/ – 32 – SATIGNY 8 LUMA COFFEE G4 10 8 LA CHAUMIÈRE – 42 6 2 33 L'APARTÉ D1 9 SWISSBOX COFFEE G4 34 15 11 9 LE TSÉ FUNG – 34 LE JARDIN E2 TEA ROOM 10 – 3 12 10 TOSCA G4 PH. TAILLÉ & FILLE 35 LE THERMOMÈTRE E4

AU PIED DE 11 BRONZETTE E2 38 28 11 GIRO TRATTORIA 22 COCHON E5 36 GOURMET – 12 CHEZ QUARTIER B2 12 CAFÉ DU MARCHÉ CAR 37 LE BAROQUE D4 4 13 LA PETITE REINE C2

13 CHEZ CALVIN – 38 LE BOLOGNE C2 LES FLEURS DE 14 C1 7 MARIE 3 14 CAFÉ DU SOLEIL – 39 LE PHILANTHROPE – 10 15 LA TERRASSE E2 7 1 15 EDELWEISS E1 40 LE PORTUGAIS – 8 16 BIRDIE COFFEE B5 45 16 LE CERFEUIL F/G5 41 AZAR & CO – 17 BLUE BALLOON CAR 47 17 CAFÉ PAPON D5 42 FISKE BAR E2 21 18 CAFÉ COUTUME B7 37 23 18 LES ARMURES D/E5 43 KAMPAI E2 19 L'IVRESSE – 6 6 REST. DU CREUX 9 19 – 44 NYALA BARKA B5 29 3 9 DE GENTHOD 20 VOISINS – 30 4 20 WOODS – PACHACAMAC 45 G3 1 AU COIN MOUSSE C1 8 46 BRASSERIE DES RIVE GAUCHE 5 35 21 C4 10 3 HALLES DE L'ÎLE 46 IZUMI D3 2 CAVE12 B2

5 5 22 COTÉ SQUARE D2 L'ATELIER 47 INDA BAR – 3 G4 COCKTAIL CLUB 23 CHEZ PHILIPPE D4 48 K-PUB E1 4 LA GRAVIÈRE – 4 13 18 16 24 CHEZ ARSÈNE G5 26 25 8 49 SOI – 5 LA GARCONNIÈRE D4 40 25 OU BIEN ENCORE B5 39 17 5 50 UMAMIDO – 6 L'USINE B4 50 19 2 24 7 18 11 1 LE ROUGE ET LE 4 7 D3 16 44 BLANC

8 LES VOILES –

9 ROOFTOP 42 D4

20 10 LEOPARD BAR E2 27 6

12 200018 © Hallwag Kümmerly+Frey AG, Schönbühl-Bern Fond de plan reproduit avec l’autorisation du Service 17 de la mensuration officielle( Janvier 2020) 129 7 97x140--ann-tpg--OFFGVAGUIDE--HD.pdf 1 13/08/2015 15:43:37

INFORMATION

EMERGENCY NUMBERS EMERGENCY NUMBERS NUMÉROS D’URGENCE NUMÉROS D’URGENCE

European Emergency Number 112 Clinique dentaire de la Servette Numéro européen d’urgence www.clinident.ch 022 733 98 00

Police 117 Hôpitaux Universitaires de Genève Police www.hug-ge.ch 022 372 33 11

Fire 118 Genève Médecins (GeMed) (24/24) Feu www.geneve-medecins.ch 022 754 54 54 C Ambulance 144 Ambulance SOS Médecins Cité Calvin SA (24/24) M www.sos-medecins.ch 022 748 49 50 Poison emergency J 145 Empoisonnement (CHF 0.08 / CHF 0.04 / min) Centre médico-chirurgical de Cornavin

CM www.cmccornavin.ch 022 595 11 11 Swiss Air-Rescue 1414 MJ La bonne info au bon moment Rega Vétérinaires de garde 0900 83 83 43 (CHF 2.–/min – call on the landline appel du réseau fixe) CJ avec l'app des Transports publics genevois! Air-Glaciers 1415 Police cantonale de Genève CMJ www.geneve.ch/police

N La Main Tendue 143 (CHF 0.20 –call on the landline appel du réseau fixe) L'application tpg vous permet de consulter les horaires MEDIA en temps réel, rechercher un itinéraire ou acheter votre billet Kids Help Phone 147 MÉDIAS Aide téléphonique pour les enfants ou carte journalière depuis un smartphone ou une tablette. Tribune de Genève Pharmacie Principale Aéroport www.tdg.ch Bon voyage sur nos lignes! 7/7 : 6 – 21 022 798 15 72 Le Temps Emergency Pharmacists www.letemps.ch Pharmacies de garde www.pharmageneve.swiss Le Matin www.lematin.ch Swiss MC Medical Center www.gmed.ch 022 731 21 20 Radio Télévision Suisse www.rts.ch

131 INFORMATION INFORMATION

TAXIS TRANSPORT WEATHER TOURISM TAXIS TRANSPORT MÉTÉO TOURISME

Taxiphone Chemins de fers fédéraux Météo Suisse Geneva Tourism & Conventions taxi-phone.ch 022 331 41 33 www.cff.ch, www.sbb.ch www.meteosuisse.ch Fondation Genève Tourisme & Congrès www.geneve.com

Coopérative Taxis 202 Transports publics genevois Société Int. de Sauvetage du Léman taxis.ch 022 320 22 02 www.tpg.ch www.sisl.ch Ville de Genève www.ville-geneve.ch Genève Taxi & Minibus, Airport Transfer Noctambus taxi-ge.com 079 200 41 01 www.noctambus.ch INTERNET CAFÉS Lake Geneva Region CAFÉS INTERNET Région du Léman Taxi Ambassador Unireso www.region-du-leman.ch ambataxi.ch 022 731 41 41 www.unireso.com Charly’s Multimedia Check Point Rue de Fribourg 7 Switzerland Tourism Ambassador Limousine & Minibus Genève Aéroport www.charlys.com 022 901 13 13 Suisse Tourisme ambalimo.com 022 731 92 70 www.gva.ch www.myswitzerland.com Cyber-Café 3000 Genève Limousine Car postal Rue Henri-Christiné 2 022 320 74 55 HOLIDAYS limousine-geneve.ch 022 906 79 70 www.postauto.ch JOURS FÉRIÉS Golay Net Vachoux Limousine Service TCS (Touring Club Suisse) Rue de Zurich 36 022 732 40 07 Vendredi-Saint 10.04.2020 vachoux.com 022 796 52 55 www.tcs.ch Lundi de Pâques 13.04.2020 POSTAL SERVICES BOAT RENTAL Croisières sur le lac Léman OFFICE DE POSTE Jeudi de l’Ascension 21.05.2020 LOCATION DE BATEAU www.cgn.ch Lundi de Pentecôte 01.06.2020 www.post.ch 0848 888 888 Mouettes Genevoises Navigation Swissboat Fête Nationale 01.08.2020 swissboat.com 022 732 47 47 www.mouettesgenevoises.ch Genève 2 Cornavin Rue des Gares 16 Jeûne genevois 10.09.2020 Bateau-Taxi TICKETS Noël 25.12.2020 – 022 311 71 43 TICKETS Genève Mont-Blanc Rue du Mont-Blanc 18 Restauration 31.12.2020 Pronaval www.geneve.com de la République pronaval.ch 022 751 13 11 www.ticketcorner.ch Genève Les Pâquis www.starticket.ch Rue des Pâquis 36 Nouvel An 01.01.2021 Les Corsaires www.ch.fnacspectacles.com lescorsaires.ch 022 735 43 00

132 133 INFORMATION INFORMATION

BELLEVUE PUBLISHER ÉDITEUR FRANCE OFFICIAL CITY GUIDE ZURICH // GENEVA [email protected] PREGNY – CHAMBÉSY COLLONGE – MENTIONS LÉGALES BELLERIVE OFFICIAL GENEVA GUIDE MEYRIN

GRAND- SACONNEX

IMAGES Nations Cover page © Fondation Genève Tourisme & Congrès CHOULEX Sécheron P. 5 © Fondation Genève Tourisme & Congrès, Olivier Miche Bouchet – Moillebeau VANDŒUVRES P. 7 © www.fotolia.com, akulamatiau Grand-Pré – Vermont P. 17 © Fondation Genève Tourisme & Congrès PETIT-SACONNEX VERNIER P. 32/33 © Fondation Genève Tourisme & Congrès Délices – Charmilles – Grottes – Pâquis COLOGNY P. 34/35 © Fondation Genève Tourisme & Congrès Châtelaine Montbrillant PUPLINGE P. 36/37 © Fondation Genève Tourisme & Congrès St-Gervais P. 38/39 © Fondation Genève Tourisme & Congrès St-Jean – Aire CITÉ Eaux-Vives – Lac P. 40/41 © Fondation Genève Tourisme & Congrès Jonction EAUX-VIVES Cité – Centre CHÊNE- P. 42/43 © Fondation Genève Tourisme & Congrès Bâtie – Les Acacias BOUGERIES © Fondation Genève Tourisme & Congrès Florissant – Malagnou CHÊNE- P. 44/45 PLAINPALAIS BOURG P. 46/47 © Fondation Genève Tourisme & Congrès La P. 48/49 © Fondation Genève Tourisme & Congrès Cluse Champel THÔNEX ONEX LANCY

CAROUGE

CONFIGNON DISCLAIMER Issue: March 2020 VEYRIER The information provided in this guide is Parution : Mars 2020

intended for informational purposes only Next edition: September 2020 PLAN-LES-OUATES and is not legally binding. Subject to alte- Prochaine édition : Septembre 2020 PERLY – TROINEX rations and modifications. Circulation Tirage : 120 000 CERTOUX _ Les indications de ce guide ne sont données qu’à titre informatif, sans caractère juridique MONT SALÈVE contraignant. Sous réserve de modifications FRANCE et d’adaptations. BARDONNEX

134 135 Nyon Nyon Nyon Nyon / Lausanne Légende / Legend Crassier, Borex Borex, Arnex-sur-Nyon Lausanne Évian-les-Bains La Rippe Crassier collège secondaire Borex, centre Le Chanelet Arnex-sur-Nyon Céligny, village Crassier, Céligny Céligny, gare Ligne de tram Tram line La Rippe, La Rippe, Crassier, La Scie Crassier, Ferme Ancienne Gare Crassier, Chavannes-de- Coppet, Chemin Founex Founex, est 300 Thonon-les-Bains Ligne de bus principale Main bus line village Tranchepied du Verger du Château Levrioux Bogis-Bossey Bogis, village Founex, village Gex-L’Aiglette des Rannaux Ligne de bus secondaire Secondary bus line Divonne-les-B., Rue de la Scie Divonne-les-B., Vésenex Châtaigneriaz Founex, ouest Gex-Charpak Douane Chavannes-de- Coppet, Les Marais Divonne-les-Bains, Bogis-Bossey Coppet, route du Jura L1 Train Bogis, poste Coppet, gare Train Gex-Centre Perdtemps Bateau Boat Gex- Divonne-les-B., piscine Divonne-les-Bains, Douane Chavannes-de- Chavannes-de- Chavannes-de-Bogis, Commugny, Commugny, Coppet Coppet, Les Rojalets Thonon-les-Bains Champs-Blancs Monthoux centre Douvaine Vertes Campagnes Ancienne Gare douane P+R Bogis, douane Bogis, La Sallivaz Coppet Chens-sur-Léman Lieu d'arrêt effectué Stop only in Divonne-les-Bains, Arbère Perrignier Tougin-Hôpital Commugny RE dans un seul sens one direction Divonne-les-Bains, Ecole d’Arbère Divonne-les-Bains Tannay Chens-sur-Léman Cessy-Les Hauts Cessy- Chavannes-de-Bogis L4 Les Cabrettes Arrêt desservi dans Stop in both Grilly, Mairie L3 Côte du Sauverny, La Croisée Tannay, Coppet, route Veigy-Douane les deux sens directions Chavannes-des-Bois village de Tannay L2 Douane Veigy-Village Cessy-Saint-Denis Moralay Versonnex, Genévriers Versonnex Ferney-Lycée L1 Arrêt à multiples lignes Stop with multiple lines Versonnex, Village Ferney-Avenue Sauverny Hermance-Village Cessy-Centre Chavannes- Mies Connexion Connection Ornex-Fruitière Ornex-Les Roussets de Vessy Ferney- Tannay 200 des-Bois Versoix-Centre Ségny-Centre Levant Observatoire Collège Veigy-Foncenex Terminus Terminus Maconnex- Ornex-Prénépla Ornex Ferney-Château Sauverny-Martinet sportif du Léman Montfleury Triaz Bons-en-Chablais Ségny Arcades de Genève Mies Hermance Tronçon desservi Section served Prévessin- Prévessin- Bois-Chatton Port Choiseul Moëns-Mairie Terraillet Ferney-Avenue du Jura Douane Sauverny- Combes Versoix- Ecogia Pont-Céard Pont-Céard Villars Douane par un nombre only by a limited Douane Chapuis Stand de tir limité de voyages number of rides Ferney-Jargilières Versoix-Argand Prévessin- Prévessin- Prévessin-Hauts- Ferney- Ferney-Mairie Bossy Versoix-Lachenal Anières Zone Tout Genève Tout Genève zone Ferney-Brunette Anières-Gravière 10 Les Aglands Collège de-Magny Planche-Brûlée Versoix-Gare Turaines Machilly Le Joran Ferney-Douane Seuchat Moulin-de- Versoix 200 Zone Léman Pass Léman Pass zone Richelien Richelien Canal de Versoix Colombières Gy-Temple Ferney-Voltaire Douane Collex-Ecole Sous-Chevrens Genève-Eaux-Vives Machilly Desserte Léman Express Léman Express service Grand-Saconnex- Collex-Centre Saint-Loup Versoix-Bourg Chevrens Gy-Poste Prévessin-Bretonnière Crest-d’El Anières-Chavannes Gy Gare ferroviaire Train station Douane Versoix-La Scie Courson Monniaz-Hameau Aéroport-P47 La Prêle Planet Colovrex Baraque-à-Cloud Prévessin-Ancienne-Douane Collex-Bossy Versoix Les Fayards Courbes Bassy La Chêna L1 Léman Express Léman Express Vireloup Malagny Châtaignières Genthod- Anières-Mairie RE RegioExpress RegioExpress Fret Tunnel Routier La Pralay Anières-Village Merlinge Peupliers Prévessin- Palexpo-Halle 7 Chemin des Clys le-Haut Anières-Foyer Train Express Régional French Regional Train Prévessin-Parc des Anneaux Susette Le Nant Genthod-Village Marguerite Anières-Douane Murailles Jussy-Bellebouche Moëns P+R P47 Genthod- Route de Corsinge Desserte CFF SBB service Creux-de-Genthod Nant-d’Aisy Palexpo Rennex Corsier-Village Maisons-Neuves Jussy-Meurets Aéroport Blanché Machéry Chânats Genthod-Pierre-Grise Desserte SNCF SNCF service Ferney-Bois Candide Prés-Palais Jussy-Château Grand-Saconnex- Valavran Vieux-Valavran Corsier Le Soleil Meinier-Eglise Corsinge-Village Park & Ride Park & Ride Mairie Douane Arena-Halle 7 Foretaille Corsier-Port Meinier WTC Ferme Sarasin Grand- Grand- Chênaie Repentance Tronçon raccourci Shortened section Mategnin Genève-Aéroport La Gabiule Meinier-Tour Jussy-Place Tour-de-Contrôle Taverney Saconnex-Place Saconnex Genthod-Bellevue-Gare Genthod-Bellevue Saint- Route de Compois Tous les arrêts bus et trolleybus tpg sont sur demande. Savonnière La Dame ICC Gardiol Caron Bellevue Maurice Meinier-Pralys Compois Sionnet La Loure All tpg bus and trolleybus stops are request stops. Meyrin- Attenville (Hôpital de Bellerive) Petit-Lullier Gravière Roselière Bellevue-Mairie SM&B @tpg - 15.12.2019 Champs- Route de Saint-Maurice Collonge- Rouelbeau Meinier-Essert Fréchets Massettes Giacometti Le Pommier Chambésy-Fontaine Les Mévaux Corbillettes Bellevue-Mollies Collonge Bellerive Sainte-Cécile Les Tuileries- Pallanterie Jussy Lullier-Plantais Joli-Mont Riant-Parc Sonnex Pregny- Bois-Galland La Forge Saint-Genis-Pouilly Meyrin-Mairie Maison des Parlements Gare Bellerive 250 Bugnons De-Joinville Chambésy Les Tuileries Route Route Lullier Forumeyrin Grand- Chambésy-Ravin Bois-Caran Petray Vésenaz-Californie Carre-d’Amont de Presinge de Lullier Saint-Genis-Mitterrand Hangar Floralies Tourelle Chambésy- Plage du Vengeron Centre Horticole Chambésy-Place La Bise Mancy Crêts-de- Saint-Genis-Champ-Fusy Vernes Vaudagne Annecy Petit-Saconnex Gare Saint-Genis- Colladon Chambésy La-Capite Bonvard Rouette Presinge L’Abbaye Crêts-de-Morillon Vésenaz-Village CERN Alice Saint-Genis-Hautains Chamonix OMS Choulex L’Avenir Prulay Meyrin Mervelet Pointe à la Bise

RE Presinge Saint-Genis- Saint-Genis- Pregny- Vésenaz- Capite Choulex Chevrier Jurets Mairie Jean Monnet Schuman Meyrin- Blandonnet Balexert-Pailly Collège Rousseau Moillebeau L4 Eglise Chemin des Hôpital de Jardin-Alpin- BIT Pregny- L’Avenir- Puplinge- Basselat Village L3 Saint-Genis- CERN La Tour Vivarium La Belotte Princes Croisée Puplinge- Bois-du-Lan Village Brolliets Marquis Sergy-Gare Lion Douane Trembley L2 Grand-Cara Penthes Petit-Miolan Grand-Puits Avanchet Balexert Bouchet L1 Vandœuvres Aumônes Sergy-Les Longets Maisonnex Vieux- La Fenêtre Boissier Puplinge- Cara-Douane Saint-Genis- Intercontinental La Blanche Les Bougeries Porte de France Maillard Bureau Meyrin Vernier Appia 10 Frémis Puplinge- Sergy-Centre Vieusseux Rippaz Champ-Dollon UIT Genève-Sécheron Mairie Cornière Sergy Saint-Genis- Veyrot ZIMEYSA-Gare Vernier-Gare/Renfile Nations Ruth Vandoeuvres Crête Grésy Thoiry-Place Théâtre Nant-d’Avril Franchises Jardin Botanique Champ-Dollon-Sud Bornes Zimeysa Meyrin-Gare Les Petoux en Poulet Signal Motta Genève- Saint-Genis- Grand-Pré Tour-Carrée Bessinge Mazettes Jumelles De-Sauvage Sécheron- Perle du Lac Mon-Idée Puplinge Thoiry-Place Clos des Vignes Bergère ZIMOGA Vernier-Gare/ Châtelaine Les Ouches Guye Gare Chougny Morglas Croisette d’Allemogne Pré-de- Pont-Bochet la-Fontaine Moulières Sorbier Vermont Varembé Collège De-Chateaubriand Montalègre Cologny De-Westerweller Les Maladières Champ-Claude Servette Sismondi Thoiry- Delay Bois- Thoiry-Mairie Via Monnet Vernier-Ecole des-Frères Baulacre La Blonde Pôle Emploi Bourdigny- Wendt Valais Gautier Lac Léman Chemin Fraidieu Hôpital Douane L6 Vidollet Maison de la Paix Trois-Chêne Thoiry-Centre du Righi Cocuaz Plein-Sud commercial Poste Navigation Cologny-Mairie Bourdigny- Ecu Libellules Charmilles Canonnière Belle-Idée-Centre L5 Vernier-Marché Poterie Genève-Plage Planta Loveré Thoiry-Gare Dessus Pré-Bouvier Progrès Château-Bloch L5 Butini Grottes Monthoux Port-Noir Chemin Bouleaux Vernier- L6 Dôle Belle-Idée-Réception Thoiry Choully Bourdigny-Dessous Village des Fours SeymazGeneva, ZIMEYSA-Ouest Vernier SIG 10 Alpes Cologny-Temple Canada Parc et plage des Eaux-Vives Chemin du Champvigny Bois- Barde Lignon Avenue de l’Ain Lyon Falquets Petit-Bel-Air Sillons Paradis Crédery Chébé Prairie Môle a DeSTInaTIOn Lignon-Cité Usine Cologny- Montagne Satigny-Temple Lignon-Tours Camille- Contrat- Pâquis Merle-d’Aubigné Croisée Castan aS PReCIOUS Hameau à Gaz Concorde Martin Social 210 Peissy Satigny- Vernier- de Chèvres Aïre Genève Coq-d'Inde Satigny-Mairie Champ Magnin Gare Cornavin Le-Fort Léonard-Sismondi Parfumerie Loëx- Grand- Fourches aS GOLD. La Boverie Satigny-Gare Champ Pont- L1 L2 L3 L4 L5 L6 RE Vollandes Saut-du-Loup Pierre à Bochet Satigny Lanance Loëx- Butin Eaux-Vives Maison- Hôpital Sellières Délices Musée Genève Chemin de l'Eperon Chêne-Bourg Goulart ake home a lasting memento Rouge Taboret Satigny Aigues-Vertes Campanules Jean-Jacques Voltaire Chantepoulet Rue du Lac Clos du Môlan Satigny-Poste Camping Bois-de-Bay Verseuse Coutance Pré-Picot Gradelle De Haller L1 CO Renard Genève- of a wonderful visit to Geneva – Blanchards Ormeaux Place des T Satigny-Centre sportif Rue Carrée Miléant Mont-Blanc Eaux-Vives- Chêne-Bougeries Mercier Rive Eaux-Vives Gare/Bloch at our store in the heart of city, Annemasse Terre Mousson RE Ville-la-Grand 31 Décembre Genève-Eaux-Vives-Gare/Vadier Chêne-Bourg Douane L4 Métropole we offer a varied selection of exclusive Peney- Bois-de-Bay Seujet L1 L2 L3 L4 RE L1 L2 L3 L4 RE

L3 Chêne-Bourg-Gare-Place Dessous gold gifts and souvenirs. We Tronchetalso L2 Bel-Air Molard Chêne- Thonon-les-Bains Peney-Dessus Cimetière L1 Palladium Genève-Eaux-Vives Bougeriesstock Degussa bars andChêne-Bourg- bullion coin: Ambilly Malval- Le Rhône Douvaine Gare-Tour Saint-Georges Villereuse Grange-Canal Grange-Falquetthe choice is all yours, and you’re Moillesulaz Annemasse- Centre Nature Les Marbriers Stand Gaillard-Millet Parc Montessuit L6 Aire-la-Ville Village-Suisse Théâtre welcome to store your valuables with Dardagny L5 Cirque Genève-Eaux- Grangettes Place Favre Graveson Gaillard- Croix d’Ambilly Malval-Chapelle Aire-la-Ville-Pont-de-Peney Claire-Vue Jonction Terrassière Amandolier Peillonnex Douane Chemin du Bac Bains Vives-Gare Parc Stagni Thônex Libération Sainte- us in your personal safe-deposit box Malval- Les Baillets Rive Collège Stade Trois-Chêne Annemasse Aire-la-Ville-Centre Clotilde Cathédrale Muséum Vallon Claparède Gaillard Hameau Bovy- Hôtel- Weber Rieu Florence Malagnouif you wish. Jeandin La Chaumaz Essertines Musée Lysberg de-Ville Thônex-Vallard Etrembières Aire-la-Ville-Croisée Quidort Russin- De-Ternier d’ethnographie Taconnerie L3

RE Douane Le Roulave Noirettes Petit-Lancy- Saint-Antoine Further informationSous-Moulin Aéroport

Russin- Place de L2 Aire-la-Ville-Treulaz Queue-d’Arve L4 Place Dussaud Bourg- Eglise Russe Thônex-Mairie Village Neuve and online shop at: Vallée de l'Arve/ Dardagny Russin de-Four L3 Onex-Marché Lancy- Musée d’art et Tranchées Fossard Cyprès Sallanches Russin Liszt L2 Les Tilleuls Evaux Hubert L’Arve Plainpalais d’histoire DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH Bossons Palais Florissant L1 Ecole- Philosophes Eynard Contamines Krieg Aubert L6 Médecine Petit-Palais Maison Onésienne Gros- Velours L5 10 Chêne Les Esserts Athénée Vernets Duret Genève- Bains de Cressy Onex-Cité Crêts-de-Florissant La Donzelle Malpertuis Galeries Pré-Monnard Lancy- Champel- 240 Claparède Gare/Peschier du Loup Pont-Rouge-Gare Challex Le Moulin Vallet Bandol Uni-Mail Genève- Conches Lombard Champel- Challex- Cressy Acacias La Halle Berthet La Traille Onex Pictet- Gare/Hôpital Lancy Thellusson Industrielle Pont-d’Arve Calandrini Rochette Genève-Champel Beau-Soleil (Clinique Générale) Challex- P+R Bernex Onex-Salle Hôpital ShOwROOmSSous-Villette: La Plaine-Ecole communale Lancy-Mairie Dancet Clinique Villette Eglise La Plaine Cartigny La Dode Maternité- Genève-Champel-Gare Challex- Montesquiou Lancy- Augustins La Colline BLEICHERWEG 41 · 8002 ZURICH Ecole Epinettes Pédiatrie Crêts-de- Con gnon- Lancy-Pont-Rouge Pont-Rouge- Reverdin PHONE: + 41 44 403 41 10 La Plaine- Touvière Belle- Calas Miremont Champel L’Arve Gare Croix-en- Croisée Cour Burgy Gare/Etoile QUAI DU MONT-BLANC 5 · 1201 GENEVA Champagne Rue des Mouettes Pédiatrie Poizat RE Gos Vuillonnex Genévrière Grand-Lancy- PHONE: +41 22 908 14 00 ZURICH I GENEVA

er L4 Carouge Printanière Place du 1 -Août Blanche Beau-Séjour Corbière L6 Cartigny- Petite- Bernex-Place Gavard

Confignon-Mairie L3 FRANKFURT I MADRID I LONDON Avully-Village Avully Armes Aubépine Moulin-de-Vert Grave Bernex-Mairie Carouge- Reignier Fontanettes Avully-Ecole Con gnon Lancy-Piscine L2 Tours Douane Avully-Gennecy Cartigny-Village Carouge- Pont-Sierne Avully-Bachères Bernex-Eglise L1 Gaillardin La Plaine- La Passe Marché Douane Avully-Martinet Bernex-Saule Croix-de-Chavant Fontenette Val d’Arve Bout-du-Monde Palettes L3 Curé-Baud Douane Chancy-Usine Bernex-Vailly Bernex Les Baraques Eaumorte-Croisée L2 Voirets Ancienne Moraines Les Bouveries Les Oulaines Stade de Vessy- La-Roche- Le Rolliet Pontets Genève Plateau Sierne Chancy-Raclerets Avusy Eaumorte-Hameau Sézenove-Village Carouge-Rondeau sur-Foron Les Bruyères Sézenove- Grange- Battelle Fillion Vüy Pinchat-la-Tour Vessy-Stand de tir Cottenets Centenaire Les Quibières L3 Ferrand Maison du Terroir Collomb Lancy-Bachet-Gare L1 L2 L3 L4 RE Bois- Chancy-Village Maisonnette De-Staël Chemin Vert Groisy- L2 Lully-Village Champ-des-Filles Plateau de Pinchat Gourmand Petit-Veyrier St-Pierre- Douane Chancy-Douane Thorens- Pougny Chemin de Pré-Polly Pré-Fleuri Préventorium Baumgartner Grand-Donzel en-Faucigny la Douane Trèfle-Blanc Combettes la-Caille Laconnex- Lully-Croisée Chancy Communes-Réunies La Chapelle Drize Rivolette Muguets Veyrier- Laconnex Stand de tir ZIPLO Le Reposoir Salle communale Bonneville Pougny-Chancy Pougny-Gare Pont-de-Lully Lancy-Bachet Les Crêts Laconnex- Tourbillon Manufactures Moulins-de-Drize Athenaz-Passeiry Athenaz- Village Plan-les-Ouates- Pont-de-Drize Place Verte La Salésienne Veyrier-Douane Pringy Bourg- Avusy- Ecole Plan-les-Ouates Arare Mairie Vuattes Troinex Marignier en-Bresse Mollaz Serves Champ-Carré Les Quoattes Athenaz- Galaise Saussac 10 Veyrier Paris L6 Vélodrome Aviateurs Roday Veyrier- Veyrier-Ecole Village Au Contour Nant-Malet L2 Avusy-Village Certoux Perly- Perly- En Louche Pré-Jardinier Bellins Rasses 380 Mairie Village Aéroport Route d’Annecy Troinex-Mairie Marsillon Annecy Cluses Saconnex-d’Arve Milière Boqueteaux La Mouille Bellegarde Soral-Village Foulon Ravières Perly-Certoux Verbant Evordes Téléphérique Avusy- La Tuilière Soral-Mairie Soral Perly-Douane Troinex-Ville Chemin Magland Avusy-Moulin- Douane Badosse Croix-de-Rozon-Place des Bois Veyrier- du Salève Creux-du-Loup Saint-Julien-Douane Tournettes de-la-Grave Sézegnin- Douane Bardonnex Sézegnin- Sur-le-Moulin Dr Saint-Julien-Hutins Aix-les-Bains Mairie d’Avusy Village Viry P+R Feuillat Compesières Sallanches- Culoz Palluel Saint-Julien-Centre Landecy-La Mûre Chambéry Combloux- Lyon Sézegnin- Bardonnex Charrot Megève Le Renfort Saint-Julien- Croix-de-Rozon-Douane Bossey Grenoble Saint-Julien-Gare Saint-Julien- Douane Douane Hôpital Route de Lathoy L3 St-Gervais- Arande Saint-Julien SNCF Archamps- 230 Viry Lycée De Staël Saint-Julien- Communauté- Archamps-Centre Collonges- les-Bains- 400 Valleiry Saint-Julien-en-Genevois Lathoy hameau Communes de Convention Marché Collonges-Mairie Collonges-sous-Salève Le-Fayet Valleiry Valleiry Viry-Eglise La Archamps- Saint-Julien-en-Genevois Archamps Pont de Combe Espace FOL La Boutique Germagny Essertet Côte Rue des Route de N.-Centre de Neydens- Beaumont- Collonges-Bourg d’en Haut Valleiry-Gare Muguets Feigères Cervonnex Casino Loisirs Les Mouilles Route de Viry Chamonix-Mont-Blanc, Viry Beaumont le Châble Chef-Lieu Annecy Martigny Nyon Nyon Nyon Nyon / Lausanne Légende / Legend Crassier, Borex Borex, Arnex-sur-Nyon Lausanne Évian-les-Bains La Rippe Crassier collège secondaire Borex, centre Le Chanelet Arnex-sur-Nyon Céligny, village Crassier, Céligny Céligny, gare Ligne de tram Tram line La Rippe, La Rippe, Crassier, La Scie Crassier, Ferme Ancienne Gare Crassier, Chavannes-de- Coppet, Chemin Founex Founex, est 300 Thonon-les-Bains Ligne de bus principale Main bus line village Tranchepied du Verger du Château Levrioux Bogis-Bossey Bogis, village Founex, village Gex-L’Aiglette des Rannaux Ligne de bus secondaire Secondary bus line Divonne-les-B., Rue de la Scie Divonne-les-B., Vésenex Châtaigneriaz Founex, ouest Gex-Charpak Douane Chavannes-de- Coppet, Les Marais Divonne-les-Bains, Bogis-Bossey Coppet, route du Jura L1 Train Bogis, poste Coppet, gare Train Gex-Centre Perdtemps Bateau Boat Gex- Divonne-les-B., piscine Divonne-les-Bains, Douane Chavannes-de- Chavannes-de- Chavannes-de-Bogis, Commugny, Commugny, Coppet Coppet, Les Rojalets Thonon-les-Bains Champs-Blancs Monthoux centre Douvaine Vertes Campagnes Ancienne Gare douane P+R Bogis, douane Bogis, La Sallivaz Coppet Chens-sur-Léman Lieu d'arrêt effectué Stop only in Divonne-les-Bains, Arbère Perrignier Tougin-Hôpital Commugny RE dans un seul sens one direction Divonne-les-Bains, Ecole d’Arbère Divonne-les-Bains Tannay Chens-sur-Léman Cessy-Les Hauts Cessy- Chavannes-de-Bogis L4 Les Cabrettes Arrêt desservi dans Stop in both Grilly, Mairie L3 Côte du Sauverny, La Croisée Tannay, Coppet, route Veigy-Douane les deux sens directions Chavannes-des-Bois village de Tannay L2 Douane Veigy-Village Cessy-Saint-Denis Moralay Versonnex, Genévriers Versonnex Ferney-Lycée L1 Arrêt à multiples lignes Stop with multiple lines Cessy-Centre Versonnex, Village Ferney-Avenue Sauverny Hermance-Village Ornex-Fruitière Ornex-Les Roussets de Vessy Chavannes- Mies Tannay Connexion Connection Ferney- des-Bois Versoix-Centre 200 Veigy-Foncenex Ségny-Centre Levant Observatoire Collège Terminus Terminus Maconnex- Ornex-Prénépla Ornex Ferney-Château Sauverny-Martinet sportif du Léman Montfleury Triaz Bons-en-Chablais Ségny Arcades de Genève Mies Hermance Tronçon desservi Section served Prévessin- Prévessin- Bois-Chatton Port Choiseul Moëns-Mairie Terraillet Ferney-Avenue du Jura Douane Sauverny- Combes Versoix- Ecogia Pont-Céard Pont-Céard Villars Douane par un nombre only by a limited Douane Chapuis Stand de tir limité de voyagesFerney-Voltaire-Mairinumber of ridese / CS La Bécassière Pregny-Chambésy Ferney-JargilièresNyon Versoix-Argand Prévessin- Prévessin- Prévessin-Hauts- Ferney- Ferney-Mairie Bossy Versoix-Lachenal Anières Zone Tout GenèveGex-AigletteTout Genève zone Foretaille Ferney-BrunetteLausanne Anières-Gravière 10 Les BossAglandsy/Bois-ChattonCollège de-Magny Planche-Brûlée Versoix-Gare Chens-sur-Léman Turaines Machilly Le Joran Caron Ferney-Douane Seuchat Moulin-de- Versoix Veigy-Douane / 200 Zone Léman PassFerney-Voltaire-MairieLéman Pass zone Richelien Richelien Canal de Versoix Colombières Gy-Temple Machéry Chambésy-FontaineFerney-Voltaire Douane Collex-Ecole Hermance-VillageSous-ChevrensVeigy-VillageGenève-Eaux-Vives Gy-Temple Machilly Desserte Léman Express Léman Express service Grand-Saconnex- Collex-Centre Saint-Loup Versoix-Bourg Chevrens Gy-Poste Prévessin-BretonnièreBlanché Chambésy-Place Crest-d’El Anières-Chavannes Gy Gare ferroviaireAéroport-P47Train station Grand-Saconnex- ChambésyDouane Versoix-La Scie Courson Monniaz-Hameau Tunnel P+R Aéroport-P47 La Prêle Planet Colovrex Meinier Baraque-à-Cloud MairiePrévessin-Ancienne-Douane Collex-Bossy Versoix Les Fayards Bellerive CourbesPallanterie Bassy Murailles La Chêna L1 Léman Express Léman Express Routier P47 Susette Vireloup Malagny Châtaignières Lycée International Genthod- Anières-Mairie Meinier- RE RegioExpress FretRegioExpress Grand-Saconnex- Pregny-MairieFret Tunnel Routier La Pralay Anières-VillageCollonge- Eglise Merlinge Peupliers Prévessin- Palexpo-Halle 7 Chemin des Clys le-Haut Anières-Foyer Corsinge-Village Train Express Régional French Regional Train PlacePrévessin-Parc des Anneaux Susette Le Nant Genthod-Village BelleriveMarguerite Anières-Douane Murailles Jussy-Bellebouche Palexpo-Halle 7 Moëns Pregny-Village P+R P47 Genthod- Meinier- Route de Corsinge Desserte CFF SBB service Creux-de-Genthod Bois-Caran Nant-d’AisyBois- Route de Compois Bois Candide OMS Palexpo Rennex Corsier-Village TourMaisons-Neuves Jussy-Meurets Arena-Halle 7 Palexpo Aéroport Blanché Machéry Chânats Genthod-Pierre-Grise Galland Desserte SNCF SNCF service Ferney-Bois Candide Penthes Prés-Palais Sionnet Jussy-Château Grand-Saconnex- Valavran Vieux-Valavran CorsierMeinier- Le Soleil Jussy-MeuretsMeinier-Eglise Corsinge-Village Aéroport Park & Ride Park & RideFerme Mairie Petray Mategnin Gardiol Le PommierDouane Arena-Halle 7 Foretaille Corsier-Port Pralys Compois Jussy-Meurets/ Meinier WTC Ferme Sarasin Grand- Grand- Chênaie Vésenaz- Repentance Tronçon raccourci ShortenedSarasin section Mategnin La Fenêtre Genève-Aéroport La Gabiule Meinier-Tour Jussy-Place Meyrin- Tour-de-ContrôleBIT Taverney Saconnex-Place Saconnex Genthod-Bellevue-Gare Genthod-Bellevue La Bise Californie Saint-Carre-d’Amont Monniaz-Hameau Route de Compois Tous les arrêts bus et trolleybus tpg sont Taverneysur demande. Giacometti Savonnière La Dame Crêts-de- ICC Gardiol Caron Bellevue Maurice La Forge Meinier-Pralys Compois Sionnet La Loure Gravière All tpg bus and trolleybus stops are request stops. Meyrin- Attenville (Hôpital de Bellerive)Mancy Rouette Petit-Lullier WTC Maison des MorillonGravière Roselière Bellevue-MairieVésenaz-Village 87 SM&B @tpg - 15.12.2019 Grand- Champs- Route de Saint-Maurice Collonge-Bonvard Rouelbeau Meinier-Essert ParlementsFréchets Massettes Giacometti Le Pommier Chambésy-Fontaine Route de Presinge Les Mévaux Appia Corbillettes Bellevue-Mollies Collonge CapiteBellerive Champs-Fréchets Saconnex Sainte-Cécile Genève- Les Tuileries- Crêts-de-Pallanterie Jussy Lullier-Plantais Sainte-Cécile Tour-de-Contrôle Attenville Joli-Mont Riant-Parc Sonnex Pregny- Bois-Galland Route de Lullier La Forge Saint-Genis-Pouilly Colladon IntercontinentalMeyrin-Mairie Sécheron- Maison des Parlements Gare Bellerive la-Capite Corbillettes 250 Bugnons De-Joinville Jardin Botanique Chambésy Les TuileriesLa Belotte Vésenaz- Route Route Lullier Petray Vésenaz-Californie Vaudagne Massettes Forumeyrin Grand- Gare Chambésy-Ravin Bois-CaranEglise Centre Horticole Carre-d’Amont de Presinge de Lullier Bugnons Saint-Genis-Mitterrand Tourelle Hangar Floralies Tourelle Chambésy- Plage du Vengeron Chemin des Princes Centre Horticole Nations Chambésy-Place La Bise Mancy Crêts-de- Saint-Genis-Champ-Fusy Vernes Vaudagne Annecy Petit-Saconnex Gare L’Abbaye ICC Saint-Genis- Joli-Mont Petit- Colladon Crêts-de-Morillon Chambésy La-Capite Bonvard Rouette Presinge L’Abbaye Meyrin- Riant-Parc Boissier Vésenaz-Village Vernes CERNDe-Joinville Alice Saint-Genis-Hautains Saconnex Chamonix OMS Presinge Choulex L’Avenir Mairie Grand- Prulay Meyrin Mervelet Pointe à la BiseRippaz

RE Presinge Meyrin Saint-Genis- Saint-Genis- Mines Pregny- Vésenaz- Capite Choulex Chevrier Jurets Hangar Mervelet Mairie Basselat Forumeyrin Jean Monnet Schuman Meyrin- Blandonnet Balexert-Pailly Collège Rousseau MoillebeauLac Léman L4 Eglise Chemin des Prulay Floralies Hôpital de Jardin-Alpin- Varembé BIT Pregny- L’Avenir- Puplinge- Basselat Village L3 Saint-Genis- CERN La Tour UIT Vivarium BessingeLa Belotte Princes Grand-Cara Croisée Puplinge- MoillebeauBois-du-Lan Village Brolliets Marquis Sergy-Gare Lion Douane Collège Sismondi Trembley L2 Choulex Grand-Cara Perle du Lac Penthes 10 Cara-Douane Petit-Miolan Balexert-Pailly Grand-PuitsMotta AvanchetMaison Balexertde Bouchet L1 Vandœuvres Aumônes Sergy-Les Longets Maisonnex Vieux- La Fenêtre Boissier Chevrier Puplinge- Cara-Douane Saint-Genis- Collège Trembley Vermont Intercontinental Fraidieu La Blanche Bornes Les Bougeries Porte de France Maillard Bureau Meyrin Vernier la Paix De-Chateaubriand Appia Ruth Petit-Miolan 10 Frémis Puplinge- Sergy-Centre Rousseau Vieusseux Rippaz Champ-Dollon Hôpital Meyrin- Jardin-Alpin- Valais UIT Genève-Sécheron Mairie Cornière Blandonnet Saint-Genis- Veyrot ZIMEYSA-Gare Nations Cologny- Ruth Choulex VandoeuvresJurets CornièreCrête Grésy de La Tour Village XA Vivarium Sergy Vernier-Gare/Renfile Les Bougeries Maisonnex Thoiry-Place Théâtre Nant-d’Avril Franchises Jardin Botanique Mairie Champ-Dollon-Sud Bornes Schuman Zimeysa Meyrin-Gare L’Avenir Aumônes Les Petoux en Poulet Signal Baulacre Grand-Pré Motta Genève- Mazettes Bois-du-Lan Avanchet BalexertSaint-Genis- Bouchet Vieusseux Grand-Pré Gautier Sécheron-Tour-Carrée CrêteTour-Carrée Bessinge Jumelles Clos des Vignes Bergère De-SauvageButini Perle du Lac Chemin Chougny Mon-Idée Puplinge CERN Vernier Thoiry-Place Servette ZIMOGAVidollet Vernier-Gare/ Châtelaine Les Ouches Guye Gare Champ-Dollon Puplinge- Val- Maillard XA Pré-de- Morglas CroisettePoste des Fours d’Allemogne Moulières Sorbier Collège Marquis De-Westerweller Pont-Bochet Thoiry Ren le la-Fontaine Champ-Claude Vermont Varembé De-Chateaubriand MontalègreChamp-Dollon Cologny Croisette Les Maladières DelayCanonnière Navigation Servette Sismondi Veyrot Meyrin- Thoiry- Bois- Môle (chalet) Thoiry-Mairie Bourdigny- Via Monnet Vernier-Ecole des-Frères BaulacreMontalègre GautierCologny- La Blonde Hôpital XA Pôle Emploi Wendt Grottes Wendt Valais Lac LémanLa Blanche Chemin Fraidieu Pré-de-la-Fontaine Gare De-Sauvage Franchises Douane L6 Vidollet Maison de la Paix Puplinge-Mairie Trois-Chêne Thoiry-Centre Poterie Temple Vandœuvres du Righi Cocuaz Plein-Sud commercial Monthoux Poste Navigation Cologny-Mairie Grésy Bourdigny- Ecu Libellules Charmilles Canonnière Belle-Idée-Centre ZIMEYSA- Champ-Claude L5 Vernier-Marché Poterie Butini Chougny VandœuvresGenève-Plage Planta Loveré Thoiry-Gare Dessus Pré-Bouvier Progrès Lyon Château-Bloch L5 Chemin du Righi Port-Noir Les Petoux Gare L6 Grottes Monthoux La Blonde Chemin Vernier Bouleaux Vernier- Dôle Mazettes desJumelles Fours Mon-Idée Belle-Idée-Réception Choully Signal Vernier-Ecole Thoiry Châtelaine Les Ouches Choully Bourdigny-Dessous Village Alpes Planta Seymaz CharmillesZIMEYSA-OuestDôle Prairie Vernier SIG Pâquis 10 Port Noir Alpes Cologny-Temple Canada Falquets De-WesterwellerParc et plage des Eaux-Vives Pont-Bochet Crédery Les Maladières Chemin du Champvigny Bois- Barde Lignon Avenue de l’Ain Lyon Falquets Puplinge Petit-Bel-Air Sillons Bourdigny- Paradis Crédery Chébé Prairie Môle Hôpital Dessous Pré-Bouvier Bois-des-Frères Lignon-Cité Gare Cornavin Cologny- Montagne Usine Camille- Contrat- Pâquis Merle-d’AubignéCocuaz Trois-Chêne Chemin du Paradis Satigny-TempleGuye Lignon-Tours à Gaz Croisée Plein-SudCastan Satigny ZIMEYSA- Vernier-Marché Ecu Libellules Musée Hameau Concorde Martin Social Belle-Idée-Chênes 210 Peissy Satigny- Vernier- de Chèvres Aïre Genève Cologny- Cologny Coq-d'Inde Ouest Moulières Château-Bloch Satigny-Mairie Champ Magnin Voltaire Genève-Plage Gare Cornavin Loveré Le-Fort Léonard-Sismondi Satigny- Avenue de l’Ain Parfumerie Loëx- Grand- Belle-Idée Fourches Peissy Vernier-Village La Boverie Satigny-Gare Champ Pont- L1 L2 L3 L4 L5 L6 RE Croisée Vollandes Saut-du-Loup Pierre à Bochet Mairie Progrès Lignon- SIG Usine Satigny Lanance Loëx- Butin Eaux-Vives Sillons Satigny-Gare Maison- Camille- Jean- Genève Délices Genève Belle-Idée-Salève Barde Lignon à Gaz Hôpital Sellières Musée Montagne Chemin de l'Eperon Chêne-Bourg Maison-Rouge La Boverie Bouleaux Cité Rouge Martin Jacques Délices Aigues-Vertes Jean-Jacques Voltaire Goulart Le-Fort Lignon-Tours Taboret Satigny Campanules Chantepoulet Rue du Lac Petit-Bel-Air Clos du Môlan Satigny-Poste Camping Bois-de-Bay Verseuse Coutance Pré-Picot Gradelle De Haller L1 Bois-Chébé CO Renard Parcs Genève- Blanchards Merle-d’AubignéOrmeaux Place desSeymaz Satigny- Pont- Concorde Contrat- Satigny-Centre sportif Rue Carrée Chantepoulet Miléant Frontenex Gradelle Mont-Blanc Castan Eaux-Vives- Chêne-Bougeries Poste Miléant Mercier Rive Eaux-Vives Gare/Bloch Annemasse Butin RE Vernier-Parfumerie Social Terre MoussonOrmeaux Eaux- Ville-la-Grand Goulart Vollandes Coq-d’Inde 31 Décembre Genève-Eaux-Vives-Gare/Vadier Chêne-Bourg Douane Grand-Champ Mont-Blanc Rive L4 Vives Métropole Satigny-Centre Peney- Bois-de-Bay Seujet Cuisine Saut-du-Loup L1 L2 L3 L4 RE L1 L2 L3 L4 RE Henri-Bordier L3 Chêne-Bourg-Gare-Place sportif Aïre Dessous Tronchet Peney- L2 Rue du Lac Bel-Air Molard Chêne- Coutance Clos du Môlan Thonon-les-Bains Dessous Peney-Dessus Seujet Cimetière L1 Place Palladium Montchoisy Fourches Genève-Eaux-Vives Bougeries Chêne-Bourg- Ambilly Bellegarde Peney- Malval- Le Rhône Douvaine Pierre à Bochet Sellières Saint-Georges des Eaux- Chemin de De HallerVillereuse Grange-Canal Grange-Falquet Gare-Tour Moillesulaz Annemasse- Lyon Dessus Centre Nature Mercier Les Marbriers 31 Stand Léonard- Gaillard-Millet Parc Montessuit Campanules L6 Aire-la-Ville Vives l’Eperon DécembreVillage-Suisse Théâtre Sismondi Valencien Dardagny L5 Bel-Air CirqueGare des Chêne-Bourg Genève-Eaux- Grangettes Place Favre Graveson Gaillard- Croix d’Ambilly Pont-de-Peney Malval-Chapelle Aire-la-Ville-Pont-de-Peney Claire-Vue Jonction Terrassière Amandolier Peillonnex Douane Verseuse Chemin du Bac Bains Eaux-Vives Vives-Gare Parc Stagni Thônex Libération Métropole Sainte- Chêne- Malval- Les Baillets Palladium Stand Molard Rive La Mousse Collège Stade Trois-Chêne Annemasse Le Rhône Aire-la-Ville-Centre Clotilde BougeriesCathédrale Muséum Vallon Claparède Gaillard Aire-la-Ville CO Renard Hameau Grange-Bovy- Hôtel-Grange- Weber Rieu Florence Malagnou Jeandin La Chaumaz Peillonnex Aire-la-Ville Essertines Musée Lysberg de-Ville Moillesulaz Thônex-Vallard Etrembières Les Marbriers Aire-la-Ville-Croisée Quidort Roches Canal Falquet Russin- Jonction De-Ternier d’ethnographie Taconnerie

Théâtre L3

RE Douane Le Roulave Noirettes Sainte- Petit-Lancy- Villereuse Amandolier Grangettes Saint-AntoinePlace Favre Sous-Moulin Aéroport Russin- Bel-Air Place de L2 Moulin-de-la-Ratte Aire-la-Ville-Treulaz Place TerrassièreQueue-d’Arve Bourg- Eglise Russe Graveson L4 Thônex-Mairie Loëx-Lanance Village Claire-Vue Clotilde Dussaud Neuve Vallée de l'Arve/ DardagnyCimetière Russin de-Four L3 Gaillard 10 Onex-MarchéBovy-LysbergLancy- Musée d’art et StadeTranchées Annemasse Fossard Cyprès Sallanches Saint-Georges Russin Musée Parc Stagni Liszt L2 Chemin du Bac Les Tilleuls Cirque Evaux Hubert L’Arve Plainpalais d’histoire Trois- Jeandin Marché Hameau Loëx-Hôpital Place d’artBossons et Palais Florissant L1 Treulaz Quidort Weber Ecole- Chêne de Chèvres Bains de Neuve d’histoire Philosophes Eynard Contamines Krieg Aubert L6 Tranchées Médecine Petit-Palais Maison Onésienne Gros- Thônex-Vallard Velours L5 10 Chêne Les Esserts Athénée De-Ternier Vernets Aigues- Duret Genève- Bains de Cressy Onex-Cité Palais- Rieu Florence Crêts-de-Florissant Vertes La Donzelle Malpertuis Galeries Pré-Monnard Lancy- Malagnou Vallon Collège Champel- 240 Musée Eynard Claparède Sous-MoulinGare/Peschier du Loup Florissant Pont-Rouge-Gare Onex-Marché Challex Petit-Lancy Le Moulin d’ethno- Vallet Bandol Uni-Mail Claparède Genève- Conches Cartigny Muséum Lombard Champel- Challex- graphie Cressy Acacias La Halle Bossons Berthet La Traille Onex Pictet- Gare/Hôpital 82 Onex Lancy Thellusson Industrielle Pont-d’Arve Calandrini Evaux Plainpalais Philo- Rochette Genève-Champel Beau-Soleil (Clinique Générale) Lancy- Challex- Queue-d’Arve P+R Bernex sophes Onex-SalleAthénée Chêne-Bougeries Hôpital Thônex-Mairie Sous-Villette Malpertuis Blanchards La Plaine-EcoleDussaud communale Lancy-Mairie Dancet FossardClinique Villette Eglise La Plaine Cartigny La Dode Contamines Maternité- Genève-Champel-Gare Maison Onésienne Challex-Hubert Les Esserts Montesquiou Krieg Lancy-Aubert Augustins La Colline Cyprès Ecole Ecole-Médecine Epinettes Pédiatrie Crêts-de- Con gnon- Lancy-Pont-Rouge Pont-Rouge- Reverdin Chancy-Douane/ La Plaine- Touvière Belle- Velours Calas Miremont Champel L’Arve Onex-Cité Gare Croix-en- Uni-Mail Croisée Cour Burgy Gare/Etoile Eaumorte- VernetsChampagne Pont- Lombard Claparède Rue des Mouettes Pédiatrie Pougny-Gare Gros-ChênePoizat Lancy RE Thônex Gos Croisée Cartigny Acacias Vuillonnexd’Arve Genévrière Grand-Lancy- Crêts-de-Florissant er L4 Carouge Printanière Hôpital Place du 1 -Août Blanche Beau-Séjour DuretCorbière L6 Cartigny- Petite- Bernex-PlaceDancet Gavard Confignon-Mairie L3 Moulin-de-Vert Avully-Village Avully Armes Aubépine La Passe Bains de Cressy Moulin-de-Vert Grave Bernex-Mairie Peschier Carouge- Conches Reignier Galeries du LoupFontanettes Avully-Ecole Con gnon Lancy-Piscine L2 Tours Croix-en-Champagne Douane Bandol Avully-Gennecy Cartigny-VillageIndustrielle Augustins Maternité- Beau-Soleil Carouge- Sous-Villette Légende / Legend Pont-Sierne Eaumorte-Hameau Avully-Bachères EpinettesEBernex-Eglise Roseraie L1 Petite-Grave Vallet Gaillardin La Plaine- Pré-Monnard La Passe Pédiatrie Michel- Plateau de Champel Marché Calandrini Berthet La Traille Douane Avully-Martinet Pictet- Bernex-Saule Croix-de-Chavant Fontenette Val d’Arve Bout-du-Monde Ligne principale Main line Lancy- Palettes L3 Rue des Clinique Servet Curé-Baud Cressy Douane Chancy-Usine Thellusson Bernex-Vailly Bernex Les Baraques Pont-RougeEaumorte-Croisée L2 Mouettes Blanche La Colline VoiretsCalas Ancienne MorainesVillette Ligne secondaire Suburban line Onex-Salle communaleLes Bouveries Les Oulaines Stade de Vessy- La-Roche- Avusy Confignon- ReverdinLe Rolliet Pontets Genève Plateau Sierne Chancy-Raclerets Avusy Eaumorte-Hameau Sézenove-VillageGavard Carouge-Rondeau Train Train sur-Foron P+R Les Bruyères Croisée Lancy- Sézenove- Gos Grange- Battelle Fillion Vüy Pinchat-la-Tour Vessy-Stand de tir Bernex- Burgy Cottenets Centenaire Bateau Les Quibières L3 Vuillonnex Etoile Carouge-ToursFerrand Maison du Terroir Collomb Boat Sézenove- Mairie Beau-Séjour MiremontLancy-Bachet-Gare L1 L2 L3 L4 RE Bois- Vailly Bernex-Eglise Chancy-VillageGrand- Maisonnette Armes De-Staël Chemin Vert Groisy- L2 Ferrand Lully-Village Champ-des-Filles L’Arve Pont-SiernePlateau de Pinchat Arrêt desservi Gourmand Stop onlyPetit-Veyrier in St-Pierre- Douane Chancy-Douane Thorens- La Dode Pougny Lancy Chemin de Pré-Polly Val-d’ArvePré-Fleuri Préventorium Baumgartner Grand-Donzeldans un seul sens one direction en-Faucigny Belle-Cour Stade la Douane Trèfle-Blanc Combettes la-Caille Athenaz-Ecole Bernex- Saule Bernex- Laconnex- Lully-Croisée Bernex- Chancy de Genève Communes-Réunies La Chapelle Drize Rivolette MuguetsArrêt desservi dans Stop in bothVeyrier- Mairie P+R Bernex Laconnex Stand de tir ZIPLO Le Reposoir Salle communale Bonneville Place Con gnon-Mairie Pougny-Chancy Pougny-Gare Carouge-Pont-de-LullyMoraines Fontenette Crêts-de-ChampelLancy-Bachet Les Crêts Sézenove-Village Laconnex- Tourbillon Manufactures Moulins-de-Drize les deux sens directions Bernex Con gnon Piscine de LancyAthenaz-Passeiry Athenaz- Village Marché Plan-les-Ouates- Sierne Pont-de-Drize Place Verte La Salésienne Veyrier-Douane Pringy Croix-de-Chavant Bourg- Avusy- Ecole Plan-les-Ouates Arare Mairie Vuattes Troinex Connexion Connection Marignier Cottenets en-Bresse Mollaz Ancienne Carouge Serves Champ-Carré Les Quoattes Athenaz- Galaise Veyrier Saussac 10 Veyrier Paris L6 Vélodrome Aviateurs Roday Hôpital Findrol Terminus Veyrier- TerminusVeyrier-Ecole Au Contour Nant-Malet L2 Pré-Polly Lully-Village Maison du Terroir Les Oulaines Pré- Curé- Village Certoux Bout-du-Monde Vessy Fleuri Centenaire Le Rolliet Avusy-VillageBaud Palettes Perly- Perly- En Louche Pré-Jardinier Bellins Rasses 380 Carouge-Rondeau Mairie Village Aéroport Route d’Annecy Troinex-Mairie Marsillon Tronçon desservi Section served Annecy Cluses Lully-Croisée ZIPLO De- Saconnex-d’Arve Les Quibières Milière Boqueteaux La Mouille Bellegarde Soral-Village Foulon Stand-de-Veyrier par un nombre only by a limited Pont-de-Lully Certoux Foulon Perly-Mairie Tourbillon Ravières Perly-Certoux Verbant Evordes Téléphérique Champ- Les Voirets Avusy- La Tuilière Soral-MairieStaël Soral Perly-DouanePinchat-la-Tour Troinex-Ville Chemin Magland Avusy-Moulin- Douane Badosse Grand-Donzel Croix-de-Rozon-Place Etrembières-Mairie limité desde BoisvoyagesVeyrier- number of ridesdu Salève des-Filles Bruyères Pontets Creux-du-Loup Grange- Battelle Fillion Vüy Saint-Julien-Douane Tournettes Perly-Village de-la-Grave Sézegnin- Douane Bois-GourmandBardonnex Petit-Veyrier 10 Zone Tout Genève Sézegnin- Sur-le-Moulin Collomb Dr Saint-Julien-Hutins Tout Genève zone Aix-les-Bains P+R Perly Au Contour Mairie d’Avusy Village Viry P+R Feuillat Compesières Sallanches- Arare VélodromeCuloz Aviateurs Plateau Palluel Pont- Muguets Landecy-La Mûre Chambéry Combloux- Baumgartner Saint-Julien-Centre Bardonnex Charrot Le Reposoir Veyrier-Salle 82 Zone régionale Region zone Lyon Sézegnin- de Pinchat Rivolette de-Drize Saussac Les Iles Megève Ravières En Louche Galaise Plan-les-Ouates- Communes- Le Renfort Drize Saint-Julien- Place Verte La Salésienne Croix-de-Rozon-Douanecommunale Bossey 84 Perly- Grenoble Saint-Julien-Gare Saint-Julien- Douane Douane Point de vente CFF CFF point of sale Mairie Réunies Bachet- Chemin Vert CombettesHôpital Les Crêts Route de Lathoy Veyrier- Hutins Douane Moulins-de-Drize L3 St-Gervais- Trèe- de-Pesay Arande Saint-Julien SNCF MarsillonArchamps- Ecole Veyrier-Douane Point de vente SNCF SNCF point of sale Plan-les-Ouates Vuattes 230Champ-Carré Viry Lycée De Staël Troinex Troinex-Mairie Saint-Julien- Communauté- Archamps-CentreVeyrier-Rasses Collonges- les-Bains- Perly-Certoux Valleiry Blanc Roday Saint-Julien-en-Genevois Lathoy hameau Communes de Convention MarchéLa MouilleCollonges-Mairie Collonges-sous-Salève Point de vente tpg Le-Fayet Saint-Julien- 400 Nant-Malet Préventorium Boqueteaux Veyrier-Douane tpg point of sale Valleiry Valleiry Route d’Annecy Viry-Eglise La Milière Archamps- Centre Bardonnex Saint-Julien-en-GenevoisTroinex-Ville Archamps Pont de Combe Espace FOL LaLa ChapelleBoutique Germagny Essertet Côte Rue des Route de N.-Centre de Neydens- Beaumont- Collonges-Bourg d’en Haut Point de vente Mouettes Mouettes point of sale Saint-Julien- Feuillat Compesières Verbant Valleiry-GarePré-Jardinier Evordes Chemin Pas-de-l’Echelle Ecole Saint-Julien Bellins Croix-de-Rozon-Place Viry Muguets Feigères Cervonnex Casino Loisirs Les Mouillesdes BoisRoute de ViryVeyrier-Tournettes Chamonix-Mont-Blanc, Gare Bardonnex Serves Beaumont le Châble Annecy Tous les arrêts bus et trolleybus tpg sont sur demande. Martigny SNCF Charrot Badosse Saconnex- Croix-de-Rozon-DouaneChef-Lieu Téléphérique d’Arve 82 du Salève All tpg bus and trolleybus stops are request stops. Buson-Forgacs@RAUM404 - tpg 09-04-2018