Economic and Commercial Influence... (Pdf 2.914

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Economic and Commercial Influence... (Pdf 2.914 The economic and commercial influence of Spanish-based languages Madrid, 2019 The economic and commercial influence of Spanish-based languages Catalogue of publications of the Administración General del Estado http://publicacionesoficiales.boe.es General Deputy Direction of Surveys, Information and Publications Ministerio de Economía y Empresa http://www.mineco.gob.es/portal/site/mineco/publicaciones © First edition, 2018: Ministry of Economy and Business (Ministerio de Economía y Empresa) NIPO: 102-19-195-9 With the cooperation of: English translation: Language Interpreting Office of the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation Layout and cover design: Rosa Chumillas Cover image: Mapamundi antiguo (1700 A.D.). Source: www.etapainfantil.com Printed in Spain The opinions given in this publication are of exclusive liability of the authors. The exploitation rights of this work are protected by the Laws on Intellectual Property and none of its parts shall be reproduced, stored or transferred by any mean, either mechanical or via recording, without prior written and express permission of the holders of the © Copyright. Index Introduction …………………………………………………….…………………..… 5 Foreword. José Luis GARCÍA DELGADO …………………………..……………...…………… 6 The Judaeo-Spanish language. Aitor GARCÍA MORENO ……………………………………………………………10 Haketia, Spanish, and Spanish-Moroccan Commercial Relations. Jacobo ISRAEL GARZÓN …………………………………………………….……. 26 The endurance of Spanish in the Maghreb. David FERNÁNDEZ VÍTORES ……………………………………………………...32 Equatorial Guinea: “A Hispanic country with Bantu roots”. Javier MORILLAS …………………………………………………………………47 Spanish on the language map of the Lesser Antilles. María Asunción GÓMEZ …………………………………………………………..62 Spanish in the Philippines. María Dolores ELIZALDE …………………………………………………………75 Spanish in the Philippines: A state language. Carlos MADRID ÁLVAREZ-PIÑER ………………………………………………... 89 The Chavacano language of the Philippines: Facing the challenges st of the 21 century. Carlos MADRID ÁLVAREZ-PIÑER …………………………………………….… 102 The economic value of a minority language: Chamorro in the Mariana Islands. Rafael RODRÍGUEZ-PONGA SALAMANCA ……………………………………… 107 Illustrations.………………………………………………………………...………... 127 Introduction Publishing this monograph, the aim of the Ministerio de Economía y Empresa (Ministry of Economy and Businesses) is to remind us of the importance of our language in the economic field, as element to make the commercial relations between the twenty countries where it is official language easier. It is, doubtlessly, an intangible asset. At the same time, this book digs on the survival of the Spanish language in countries where it means a minoritarian language, such as Philippines and some areas of the Maghreb. Changing subject, it is important to underline a less known aspect for the main public, such as the reference to languages based on Spanish that is spoken in different parts of the world, far away ones from others. This way, there are articles focused on Papiamento, a language spoken in some of the Lesser Antilles that were Dutch and English colonies, to Chabacano of the Philippines and to Chamorro from Guam, in Micronesia. We could not leave aside from this work the Sephardic languages, specifically Ladino and Haketia. The survival in these languages of Spanish words, mixed with other native languages or terms coming from other powers that had influence in the area before the Independence of these territories calls our attention. In that relate to Sephardic languages, the Spanish pillars of the language are full of Slavic and Turkish words in Ladino, because of the presence of the Sephardic communities in the Ottoman Empire, and of Arab words in the case of Haketia, which come from the language being spoken in some communities of Morocco. The survival of these Creole and Sephardic languages is explained by the feeling of belonging to a certain community, sometimes extremely closed, in an atmosphere dominated by other languages. And it is this feeling of belonging provided by a language in common which builds a relation of trust that fosters commercial exchanges and business initiatives between the members of the group: a collective that keeps the same language in the core of a society that works with another language as lingua franca. I would like to highlight the work performed by the authors participating in the project, as well as the support of the Office of Language Interpretation of the Foreign Affairs and Cooperation Ministry (Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación), the European Union, Instituto Cervantes, Casa Asia and Centro Sefarad. My deepest thanks to all of them for the help provided. Santiago ASENSIO MERINO Deputy General Director of Studies, Information and Publications Foreword José Luis GARCÍA DELGADO Emeritus Professor of Applied Economics, Complutense University of Madrid Co-director of the research project “Economic Value of Spanish” Economics is a key reason for the leading role that history, demolinguistics, and culture have rightly awarded to the Spanish language. Today, moreover, there are new reasons for paying special attention to the economic dimension of Spanish. Obviously, the reasons traditionally cited are still valid; namely, the great cultural universe it has created—the immense collective heritage consolidated and continually renewed over time—and the vast proportions of the demographics of Spanish as a mother tongue: nearly 450 million speakers in more than 20 countries and 12 million square kilometres. But now, in addition to these well-known reasons, we can find others that are, to a certain extent, new. In brief, we can point out four of them. Firstly—and crucially for a language like Spanish, which is a language of international communication—the fact that the economies of Spain and of the Latin American region are opening up and becoming increasingly international, in a process in line with the advances in the globalisation of production processes and of markets for goods and services. All of this expands the economic dimension of Spanish, as well as its horizon of possibilities. Spain’s economy, in particular, has for decades been immersed in the dynamic process of opening its borders; the internationalisation of its major corporations in barely 20 years is simply extraordinary in its depth, ambition, and, in most cases, management. Secondly, Spanish is playing a revitalised role as the backbone of the Hispanic community of nations. A renovated role in which a determining factor is the work of the Association of Academies of the Spanish Language —under the unquestioned leadership of Spain’s Royal Academy— to provide language cohesion. This Association is responsible for a multinational language which, despite its polycentric nature, boasts a degree of standardisation that is much higher than any other major language of international communication, with all of the advantages inherent to the cohesion achieved—based on the shared production of the three major references: dictionary, grammar and spelling rules—and which lead to a major impact on the economy and on strategic relations of all kinds. This “Pan-Hispanic language policy” designed and implemented by the Academies also serves as a fresh stimulus for learning Spanish as a second or third language. Indeed, the rapid rise in the number of people acquiring Spanish as a second or third language today is striking, and comparable to no other language: In Europe, Spanish is the second foreign language; in the United States, Spanish has surpassed French as a second language, and English-Spanish bilingualism is starting to be reflected in salaries and in job opportunities; in Brazil, thanks to the recently approved laws establishing Spanish as a second language to be studied in schools; and in Asia—not only in China—where requests to learn Spanish are multiplying rapidly, in line with trade exchanges with Ibero-America, on the other shore of the Pacific. The fourth of these new reasons, which may sound paradoxical, is that the glaring shortcomings of Spanish as a language of science, technology, and digital communications require priority attention in terms of the economic aspects relating to Spanish. But only by drawing attention to the need for a substantial and lasting increase in its role as a vehicular language for research, and in its relevance on the internet, will Spanish be able to expand its scope in these our modern times. * * * In any case, studying the economics of Spanish will require agreeing upon the economic nature of a language. A language is an intangible asset that may be considered a public good, with unique features: It is not the exclusive property of those who use it; it may be consumed without reducing its availability to others; it is not depreciated— quite the opposite—when its use becomes massive; it has no manufacturing costs; and it generates quantifiable economic benefits, most particularly in the sphere of commercial and financial transactions, because the shared language is equivalent to a single currency that diminishes the cost of almost any exchange, facilitating cultural familiarity that bridges the psychological distance between the parties. This dimension is especially relevant to languages of international communication, such as Spanish, because it has intense multiplier effects for commercial exchanges and investment flows. Indeed, the outcomes of a recent wide-ranging study (Valor económico del español [Economic Value
Recommended publications
  • Chapter Three the Genesis of the Black Legend
    1 Chapter Three The Genesis of the Black Legend "Todo esto yo lo vide con mis ojos corporates mortales." Bartolomé de las Casas, 1504. "I saw all this with my very own eyes." “ I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, “Come!” I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.” [Revelation 6:1,2] Or, in Latin as Las Casas may have been accustomed to reading it “Et vidi quod aperuisset agnus unum de septem signaculis et audivi unum de quattuor animalibus dicentem tamquam vocem tonitrui veni. Et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vinceret.” 1Perhaps he also read it in Spanish: “Vi cuando el Cordero abrió uno de los sellos, y oí a uno de los cuatro seres vivientes decir como con voz un trueno: Ven y mira. Y miré, y he aquí un caballo banco; y el que lo montaba tenía un arco; le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer.” "Like a partridge that hatches eggs it did not lay is the man who gains riches by unjust means." Jeremiah 17:11 Next to climbing aboard a ship for a long journey, there is probably nothing more exciting than getting off that same ship! Especially if after a long voyage, sometimes made terrifying by the perils of the sea.
    [Show full text]
  • The Age of Exploration
    ABSS8_ch05.qxd 2/9/07 10:54 AM Page 104 The Age of 5 Exploration FIGURE 5-1 1 This painting of Christopher Columbus arriving in the Americas was done by Louis Prang and Company in 1893. What do you think Columbus might be doing in this painting? 104 Unit 1 Renaissance Europe ABSS8_ch05.qxd 2/9/07 10:54 AM Page 105 WORLDVIEW INQUIRY Geography What factors might motivate a society to venture into unknown regions Knowledge Time beyond its borders? Worldview Economy Beliefs 1492. On a beach on an island in the Caribbean Sea, two Values Society Taino girls were walking in the cool shade of the palm trees eating roasted sweet potatoes. uddenly one of the girls pointed out toward the In This Chapter ocean. The girls could hardly believe their eyes. S Imagine setting out across an Three large strange boats with huge sails were ocean that may or may not con- headed toward the shore. They could hear the tain sea monsters without a map shouts of the people on the boats in the distance. to guide you. Imagine sailing on The girls ran back toward their village to tell the ocean for 96 days with no everyone what they had seen. By the time they idea when you might see land returned to the beach with a crowd of curious again. Imagine being in charge of villagers, the people from the boats had already a group of people who you know landed. They had white skin, furry faces, and were are planning to murder you.
    [Show full text]
  • Trusteeship Cou Neil
    UNITED NATIONS T Trusteeship Cou neil Distr. GENERAL T/PV.l649 12 May 1988 ENGLISH Fifty-fifth Session VERBATIM REQ)RD OF THE SIXTEEN HUNDRED AND FORTY-NINTH MEETING Held at Headquarters, New York, on Wednesday, 11 May 1988, at 3 p.rn. President: Mr. GAUSSOT (France) - Dissemination of information on the United Nations and the International Trusteeship system in Trust Territories; report of the Secretary-General (T/1924) [Trusteeship Council resolution 36 (III) and General Assembly resolution 754 (VIII)] Examination of petitions listed in the annex to the agenda (T/1922/Add.l) - Organization of work This record is subject to correction. Corrections should be submitted in one of the working languages, preferably in the same language as the text to which they refer. They should be set forth in a memorandum and also, if possible, incorporated in a copy of the record. They should be sent, within one week of the date of this document, to the Chief, Official Records Editing Section, Department of Conference Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza, and incorpora ted in a copy of the record. Any corrections to the records of the meetings of this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. 88-60564 4211V ( E) RM/3 T/PV.l649 2 The meeting was called to order at 3.20 p.m. DISSEMINATION OF INFORMATION ON THE UNITED NATIONS AND THE INTERNATIONAL TRUSTEESHIP SYSTEM IN TRUST TERRITORIES; REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL (T/1924) {TRUSTEESHIP COUNCIL RESOLUTION 36 (III) AND GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 754 (VIII)] The PRESIDENT (interpretation from French): I call upon Mr.
    [Show full text]
  • Early Colonial History Four of Seven
    Early Colonial History Four of Seven Marianas History Conference Early Colonial History Guampedia.com This publication was produced by the Guampedia Foundation ⓒ2012 Guampedia Foundation, Inc. UOG Station Mangilao, Guam 96923 www.guampedia.com Table of Contents Early Colonial History Windfalls in Micronesia: Carolinians' environmental history in the Marianas ...................................................................................................1 By Rebecca Hofmann “Casa Real”: A Lost Church On Guam* .................................................13 By Andrea Jalandoni Magellan and San Vitores: Heroes or Madmen? ....................................25 By Donald Shuster, PhD Traditional Chamorro Farming Innovations during the Spanish and Philippine Contact Period on Northern Guam* ....................................31 By Boyd Dixon and Richard Schaefer and Todd McCurdy Islands in the Stream of Empire: Spain’s ‘Reformed’ Imperial Policy and the First Proposals to Colonize the Mariana Islands, 1565-1569 ....41 By Frank Quimby José de Quiroga y Losada: Conquest of the Marianas ...........................63 By Nicholas Goetzfridt, PhD. 19th Century Society in Agaña: Don Francisco Tudela, 1805-1856, Sargento Mayor of the Mariana Islands’ Garrison, 1841-1847, Retired on Guam, 1848-1856 ...............................................................................83 By Omaira Brunal-Perry Windfalls in Micronesia: Carolinians' environmental history in the Marianas By Rebecca Hofmann Research fellow in the project: 'Climates of Migration:
    [Show full text]
  • (RECEIVING HALL) PE Madrid Book
    Title Author Year published Publisher QuantityPhysical Description Remarks Language Category Best of the best - Philippines n.a 2014 Eastgate Publishing Corp. 1 Hardbound English Tourism Bucket List - Philippines n.a n.d Eastgate Publishing Co. 5 Hardbound English Tourism Libros y Bibliotecas: Tesoros del Ministerio de Defensa n.a n.d Ministerio de Defensa 1 Hardbound Spanish References Peace through interfaith dialogue n.a 2010 Department of Foreign Affairs 1 Hardbound English International Relations Nurturing Philippines-Brunei Ties: Economic and Cultural Diplomacy Program of the Embassy ofn.a the Philippines in Brunei2018 DarussalamEmbassy 2015-2017 of the Philippines - Brunei Darussalam 1 Hardbound English International Relations Bayang Magiliw: Finding Bel Paese (Philippine-Italian Relations) Lhuillier, Philippe J. 2009 Great Minds Media, Incorporated 1 Hardbound English International Relations Sikap: Sipag at Abilidad ng mga Pilipino n.a 2017 Department of Trade and Industry 1 Hardbound English Coffee table Books Then and Now n.a 2019 ookien Times Philippines Yearbook Publishing Co.1 Paperback English Coffee table Books Being Truly Filipino: Personal Expressions of An Identity Conchitina Sevilla-Bernardo 2006 karilagan E-Professionals, Inc 1 Hardbound English Arts & Culture Salvador F. Bernal: Designing The Stage Nicanor G. Tiongson 2007 National Commission for Culture & Arts 2 Hardbound English Arts & Culture Crossing Parallels Isabel M. Echevarria 2017 Lodestar Press Inc. 1 Hardbound English Arts & Culture Casas Sevillanas: desde la Edad Media hasta el Barroco Teodoro Falcon Marquez 2012 Editorial Maratania 1 Hardbound Spanish Arts & Culture Filipiniana Juan Guardiola 2006 n.a 1 Hardbound Spanish & English Arts & Culture Philippine Style Design & Architecture Lucia Tettoni & Eizabeth V.
    [Show full text]
  • The American Rabbinic Career of Rabbi Gavriel Zev Margolis By
    The American Rabbinic Career of Rabbi Gavriel Zev Margolis i: by Joshua Hoffman In Partial Fulfillment of Requirements for the Degree of Master of Arts in Modern Jewish History Sponsored by Dr. Jeffrey Gurock Bernard Revel Graduate School Yeshiva University July, 1992 [ rI'. I Table of Contents Introduction. .. .. • .. • . • .. • . .. .• 1 - 2 Chapter One: Rabbi Margolis' Background in Russia, 1847-1907•••••••.••.•••••••••••••.•••.•••.•••..•.• 3 - 18 Chapter Two: Rabbi Margolis' Years in Boston, 1907-1911........................................ 19 - 31 Chapter Three: Rabbi Margolis' Years in New York, 1911-1935••••••••••••••••••••••••••••.•••••••..••. 32 - 119 A. Challenging the Kehillah.. ... ..... ....... 32 - 48 B. Confronting the Shochtim and the Agudat Harabbonim.• .. •.. •.. •..•....••... ... .. 49 - 88 c. The Knesset Harabbonim... .... .... .... ... •. 89 - 121 Conclusions. ..................................... 122 - 125 Appendix . ........................................ 126 - 132 Notes....... .. .... .... ....... ... ... .... ..... .... 133 - 155 Bibliography .....•... •.•.... ..... .•.. .... ...... 156 - 159 l Introduction Rabbi Gavriel zev Margolis (1847-1935) is one of the more neglected figures in the study of American Orthodoxy in the early 1900' s. Although his name appears occasionally in studies of the period, he is generally mentioned only briefly, and assigned a minor role in events of the time. A proper understanding of this period, however, requires an extensive study of his American career, because his opposition
    [Show full text]
  • Cuadro Médico HNA Ceuta 2021
    CEUTA ATENCION PRIMARIA CEUTA CLINICAS, HOSPITALES Y CENTROS MEDICOS MEDICINA GENERAL HC CEUTA - CENTROS MEDICOS HC CEUTA - CENTROS MEDICOS Paseo de las Palmeras, 10 Edif. Corona Entreplanta Paseo de las Palmeras, 10 Edif. Corona Entreplanta 51001 CEUTA 51001 Tel.: 956922531 Tel.: 956922531 RUSADIR MEDIA, S.L. Avenida Marina Española, 9 SERVICIOS 51001 CEUTA Consulta de Traumatología y C.Ortopédica Tel.: 856201446 Consulta de Medicina General Clínica Septem Consulta de Cirugía General y Aparato Di Consulta de Oncología Médica Consulta de Reumatología PEDIATRIA Consulta de Obstetricia y Ginecología LOPEZ-GONZALEZ GARRIDO,CARLOS Calle Teniente Arrabal, 9 Bq.3 1º A 51001 CEUTA RUSADIR MEDIA, S.L. Tel.: 856201458 - 686658551 Avenida Marina Española, 9 51001 DE PAUL SANCHEZ,PEDRO Tel.: 856201446 Paseo del Rebellin, 25 2º B 51001 CEUTA POLICLINICAS Tel.: 956518719 HC CEUTA - CENTROS MEDICOS Paseo de las Palmeras, 10 Edif. Corona Entreplanta MEDICOS ESPECIALISTAS 51001 Tel.: 956922531 ALERGOLOGIA RUSADIR MEDIA, S.L. Avenida Marina Española, 9 SASTRE PEREZ, IVAN 51001 Calle Delgado Serrano, 1 Tel.: 856201446 51001 CEUTA Clínica Septem Tel.: 956757363 URGENCIAS-MEDICAS CARDIOLOGIA HC CEUTA - CENTROS MEDICOS GIRALDEZ VALPUESTA, ALBERTO Paseo de las Palmeras, 10 Edif. Corona Entreplanta Calle de la Marina Española, 9 51001 51001 CEUTA Tel.: 956922531 Tel.: 856201446 - 956511176 RUSADIR MEDIA, S.L. CIRUGIA GENERAL Y APARATO DIGESTIVO Avenida Marina Española, 9 51001 HC CEUTA - CENTROS MEDICOS Tel.: 856201446 Paseo de las Palmeras, 10 Edif. Corona
    [Show full text]
  • EUROPE in the Year 300
    The Euratlas Map of EUROPE in the Year 300 This map shows the countries of Europe, North Africa and Middle East, in the year 300. For consistency reasons, the boundaries and positions of the entities have been drawn as they were on the beginning of the year 300, so far as our knowledge goes. Each entity has a unique colour, but the shade differences are not always perceptible. Map in Latin with English transla- tion. About 500 km 100 km = about 1.3 cm A euratlas Euratlas-Nüssli 2011 English Modern Names of the Cities if Different from the Old Ones Abdera Avdira Lindus Lindos Abydos Nagra Burnu, Çanakkale Lingones Langres Acragas Agrigento Lixus Larache Aduatuca Tongeren Londinium London Aegyssus Tulcea Luca Lucca Aeminium Coimbra Lucentum Alicante Aenus Enez Lucus Augusti Lugo Agathae Agde Lugdunum Lyon Alalia Aléria Lugdm. Convenarum St.-Bertrand-Comminges Albintiglium Ventimiglia Luguvalium Carlisle Altava Ouled Mimoun Lutetia Paris Amasia Amasya Malaca Málaga Amastris Amasra Manazacerta Malazgirt Amathus Ayios Tykhonas Mariana Bastia Airport Amida Diyarbakır Massilia Marseille Ancyra Ankara Mediolanum Milan Anemurion Anamur Mediol. Santonum Saintes Antakira Antequera Melitene Malatya Antiocheia Antakya, Antioch Melitta Mdina, Malta Apamea Kalat el-Mudik Melos Milos Apollonia Pojani Mesembria Nesebar Aquae Sulis Bath Meschista Mtskheta .euratlas.com Aquincum Óbuda, Budapest Miletus Balat Ara Rottweil Mina Relizane Arausio Orange Mogontiacum Mainz Arbela Arbil Mursa Osijek Archelaïs Aksaray Myra Demre Arco Arcos de la Frontera Naïssus Niš http://www Arelate Arelate Narbona Narbonne Argentaria Srebrenik Narona Vid-Metković Argentorate Strasbourg Neapolis Naples Arminium Rimini Nemauso Nîmes Arsinoe Faiyum Nicephorium Ar-Raqqah Artavil Ardabil Nicopolis Preveza-Nicopolis Artaxata Artashat Nicaea İznik Asculum Ascoli Piceno Nicomedia İzmit EMO 1 Aternum Pescara Nineve Mosul Athenae Athens Nisibis Nusaybin Attalia Antalya Numantia Soria, Garray .
    [Show full text]
  • The Portuguese Art of War in Northern Morocco During the 15 Century
    Athens Journal of History - Volume 3, Issue 4 – Pages 321-336 The Portuguese Art of War in Northern Morocco during the 15th Century By Vitor Luís Gaspar Rodrigues This paper not only reviews the motives underlying the Portuguese expansionist project in Morocco in the 15th century, but also the political, economic, and particularly the social reasons that were in the basis of the Portuguese art of war in Morocco in that period. During the Iberian Reconquest (Reconquista), warfare was usually practiced by means of cavalcades, raids (razias) and ambushes, alongside with some siege actions. We will try to demonstrate that the Portuguese were forced to adopt a model of restricted territorial occupation and repeat the same technics and tactics of combat in Morocco, chiefly based on guerrilla war (guerra guerreada), as well as on siege and privateering actions, either offshore or onshore, by means of amphibian landings (saltos). We will also approach some of the changes that occurred in the defence systems of the Portuguese strongholds in North Africa, particularly at the turn of the 15th to the 16th centuries, as a result of the need to respond to the new challenges by the Moroccan armies equipped with fire weaponry. Keywords: Guerrilla war; maritime war; Northern Morocco; strongholds; siege war; fire weaponry. Portuguese Expansion in Morocco in the 15th Century: Main Causes The expansion project to Morocco by the Christian kingdoms from Iberia goes back to late 13th century, as attested by the Treaty of Soria, of 1291, signed by the monarchs of Castile and Aragon, which defined the areas to be occupied in the future by both kingdoms in North Africa, leaving the territorial stripe in the west of Ceuta to Portugal.
    [Show full text]
  • The Memory of Prince Henry the Navigator
    379 Roda da Fortuna Revista Eletrônica sobre Antiguidade e Medievo Electronic Journal about Antiquity and Middle Ages 1 Judite A. Gonçalves de Freitas The Memory of Prince Henry the Navigator: Genesis, Formation and Classification of a Monumental Monumenta Henricina 2 Collection of Documents - the A Memória do Infante D. Henrique, o Navegador: Génese, Formação e Classificação de uma Coleção Monumental de Documentos - os Monumenta Henricina Abstract : The subject of this paper is to make an approach to the context of construction of the memory of the Prince Henri, known as the Navigator, by the publication of the most important anthology of medieval documents to celebrate the centenary of his death in the sixties of the twentieth century. Under the strong influence of the traditional historiography as it developed during the ninetieth century – the Monumenta Henricina , with fourteen volumes- , originally included official documents produced by government, kings and Pope as well as merchants and traders, such as royal charters but also correspondence. The first part, reflect the context of preparing the collection of documents and unveiling the ideological intentions of the project. In the second part, classify the types of acts diplomatically highlighting the importance of each in the documentary corpus . Keywords : Prince Henry; the Navigator; Monumenta Henricina ; Medieval documentary sources; Portuguese Medieval History; Portuguese Historiography; twentieth century. Resumo : O objetivo deste trabalho é o de proceder a uma abordagem do contexto de construção da memória do Infante D. Henrique, o Navegador, com a publicação de um grandiosa antologia de documentos medievais para celebrar 1 Full Professor in Faculty of Humanities and Social Sciences of Fernando Pessoa University – Porto.
    [Show full text]
  • Philippine Studies Ateneo De Manila University • Loyola Heights, Quezon City • 1108 Philippines
    philippine studies Ateneo de Manila University • Loyola Heights, Quezon City • 1108 Philippines The Philippine Press System: 1811-1989 Doreen G. Fernandez Philippine Studies vol. 37, no. 3 (1989) 317–344 Copyright © Ateneo de Manila University Philippine Studies is published by the Ateneo de Manila University. Contents may not be copied or sent via email or other means to multiple sites and posted to a listserv without the copyright holder’s written permission. Users may download and print articles for individual, noncom- mercial use only. However, unless prior permission has been obtained, you may not download an entire issue of a journal, or download multiple copies of articles. Please contact the publisher for any further use of this work at [email protected]. http://www.philippinestudies.net Fri June 27 13:30:20 2008 Philippine Studies 37 (1989): 317-44 The Philippine Press System: 1811-1989 DOREEN G. FERNANDEZ The Philippine press system evolved through a history of Spanish colonization, revolution, American colonization, the Commonwealth, independence, postwar economy and politics, Martial Law and the Marcos dictatorship, and finally the Aquino government. Predictably, such a checkered history produced a system of tensions and dwel- opments that is not easy to define. An American scholar has said: When one speaks of the Philippine press, he speaks of an institution which began in the seventeenth century but really did not take root until the nineteenth century; which overthrew the shackles of three governments but became enslaved by its own members; which won a high degree of freedom of the press but for years neglected to accept the responsibilities inherent in such freedom.
    [Show full text]
  • United States/Cnmi Political Union
    S. HRG. 110–164 UNITED STATES/CNMI POLITICAL UNION HEARING BEFORE THE COMMITTEE ON ENERGY AND NATURAL RESOURCES UNITED STATES SENATE ONE HUNDRED TENTH CONGRESS FIRST SESSION TO RECEIVE TESTIMONY ON S. 1634, A BILL TO IMPLEMENT FURTHER THE ACT APPROVING THE COVENANT TO ESTABLISH A COMMONWEALTH OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS IN POLITICAL UNION WITH THE UNITED STATES OF AMERICA, AND FOR OTHER PURPOSES JULY 19, 2007 ( Printed for the use of the Committee on Energy and Natural Resources U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE 38–192 PDF WASHINGTON : 2007 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512–1800; DC area (202) 512–1800 Fax: (202) 512–2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402–0001 COMMITTEE ON ENERGY AND NATURAL RESOURCES JEFF BINGAMAN, New Mexico, Chairman DANIEL K. AKAKA, Hawaii PETE V. DOMENICI, New Mexico BYRON L. DORGAN, North Dakota LARRY E. CRAIG, Idaho RON WYDEN, Oregon LISA MURKOWSKI, Alaska TIM JOHNSON, South Dakota RICHARD BURR, North Carolina MARY L. LANDRIEU, Louisiana JIM DEMINT, South Carolina MARIA CANTWELL, Washington BOB CORKER, Tennessee KEN SALAZAR, Colorado JOHN BARRASSO, Wyoming ROBERT MENENDEZ, New Jersey JEFF SESSIONS, Alabama BLANCHE L. LINCOLN, Arkansas GORDON H. SMITH, Oregon BERNARD SANDERS, Vermont JIM BUNNING, Kentucky JON TESTER, Montana MEL MARTINEZ, Florida ROBERT M. SIMON, Staff Director SAM E. FOWLER, Chief Counsel FRANK MACCHIAROLA, Republican Staff Director JUDITH K. PENSABENE, Republican Chief Counsel (II) C O N T E N T S STATEMENTS Page Akaka, Hon. Daniel K., U.S. Senator from Hawaii .............................................. 4 Bingaman, Hon.
    [Show full text]