The Voice Belgique » Saison II !

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Voice Belgique » Saison II ! Voici nos quatre coaches pour « The Voice Belgique » saison II ! Beverly Jo Scott Marc Pinilla Natasha St-Pier Quentin Mosimann Beverly Jo Scott Installée en Belgique depuis de nombreuses années, cette Américaine a réussi petit à petit à conquérir le coeur du public. Elle qui manie l'énergie rythm 'n blues à la perfection a su également s'entourer d'artistes divers et talentueux. Juste, émouvante et attachante, elle chante sa musique comme elle vit, avec sincérité et chaleur. Beverly Jo Scott n'a pas la langue dans sa poche et son franc-parler a conquis de nombreux téléspectateurs lors de la première saison. D'ailleurs, son accent country et ses phrases cultes (« Tu m'as scotché la gueule », « tu as deux sacrés melons dans le froc ») l'ont hissée au rang de coach fétiche de The Voice Belgique. Arrivée en 2ème place avec son candidat Renato Bennardo, cette année, elle compte bien emmener ses candidats vers la victoire. Marc Pinilla, de Suarez Suarez, c'est l'histoire de 4 amoureux de la musique qui un jour ont réuni leurs influences diverses pour créer la pépite, Suarez. Repéré en 2007 par le label 30 février !/Pias, ils sortent, à l'été 2008, le single On attend. Véritable tube, il offre le succès que le groupe attendait depuis plusieurs années. Avec Marc Pinilla au chant, Suarez parvient à installer un cocktail détonant et séduisant, un mélange de musique du monde, de pop anglaise, le tout chanté en français. Élu disque de l'année en 2011, leur second album L'indécideur reçoit également un disque d'or. Suarez, c'est le groupe des contrastes et Marc Pinilla incarnera, cette année, le coach qui offrira à ses Talents ces influences, cette ouverture aux autres musiques et cette sincérité qui le caractérise. Natasha St-Pier Après un premier album au Canada en 1996, Natasha chante dans Notre-Dame de Paris en 1999 au Canada et en Grande-Bretagne. On a découvre en Europe, en 2001 comme représentante de la France au concours Eurovision de la chanson et atteint la consécration grâce à sa très belle 4ème place et sa chanson Je n'ai que mon âme. Une chanson qui aujourd'hui encore, reste l'une des préférées du public. Mais Natasha st-Pier, c'est également de très belles collaborations avec, entre autres, Pascal Obispo avec qui elle réalisera 2 albums. En plus des succès de vente, la belle Canadienne s’investit dans les causes qui lui tiennent à coeur comme l'Unicef, la lutte contre le sida, les Restos du cœur en France et en Belgique, et l'association environnementale Objectf Atlantide. Natasha St-Pier, c'est une très grande voix mais également une sensibilité et un contact particulier avec le public. Elle représentera le coach de toutes ces nuances, de tous les genres musicaux et mettra également sa grande expérience de la scène au service de ses Talents. Quentin Mosimann Quentin Mosimann a prouvé qu'il était possible de vivre au-delà du quart d'heure de célébrité. Après un double disque d'or jazz et électro en 2008, il a été élu 174ème DJ mondial dans le classement DJ mag en 2011, soit 6ème français. Ce DJ-chanteur a su allier ses talents de musicien, ses platines et surtout sa voix pour offrir un véritable show au public. Il a certes remporté un télé-crochet il y a cinq ans mais ce n'est pas pour ce fait d'arme que les clubbers l'attendent comme le loup blanc et affluent un peu partout pour savourer ses prestations aux platines. Élu coach préféré des téléspectateurs lors de la saison précédente, Quentin a trouvé The Voice en la personne de Roberto Bellarosa et nul doute qu'il va tenter de réitérer cette victoire cette année ! Une nouvelle saison, une nouvelle formule… Même si la première saison de « The Voice Belgique » a connu un énorme engouement auprès des publics, que ce soit en télévision, sur le web ou en radio, une réflexion a eu lieu à la RTBF concernant la seconde édition. Cette réflexion s’est principalement nourrie de l’expérience des équipes en charge, de l’évolution du format « The Voice » au niveau mondial mais aussi des retours des téléspectateurs via les réseaux sociaux ou par presse interposée avec au final, une balise principale : celle ne pas reproduire à l’identique le même schéma d’une saison à l’autre, tout conservant les ingrédients qui ont fait le succès de la première édition de « The Voice Belgique ». Outre les changements sur le banc des coaches, la volonté de la RTBF se traduira, notamment et parmi d’autres éléments, par une modification structurelle de la mécanique des émissions et de leurs contenus lors de ce second volet de l’événement musical que constitueront, en prime time et sur la Une, les 16 émissions de « The Voice Belgique ». Les « Blind Auditions » : 6 émissions Au cours des « Blind Auditions », les 4 coaches choisissent chacun les talents qui constitueront leur équipe de rêve en se basant uniquement sur ce qu’ils entendent et non sur ce qu’ils voient… En effet, les 4 coaches sont assis dans des sièges qui font dos à la scène où chaque talent, accompagné par un orchestre, interprète une chanson connue. Si un coach est séduit par la voix du talent, il appuie sur un bouton « buzz », son siège pivote afin qu’il découvre le talent dont la voix l’a séduit. Si un seul coach « buzze » un talent, ce talent fera d’office partie de l’équipe de talents du coach. Si plusieurs coaches « buzzent » un talent : c’est le talent qui choisira son coach. A la fin de la série des « Blind Auditions », chaque coach doit avoir composé une équipe de 12 talents (contre 14 talents en saison 1) pour attaquer les ‘Duels’. « Les Duels » : 4 émissions Au cours des « Duels », chaque coach va faire s’affronter ses 12 talents par couple de deux. Les deux candidats prestent sur la même chanson, le meilleur continue l’aventure. Durant ces émissions et pour faire son choix, le coach concerné reçoit les avis constructifs des autres coaches mais aussi de son assistant. Mais, au bout du compte, c’est le coach et uniquement le coach qui décide lequel de ses deux talents en duel poursuit l’aventure. A la fin de la série des « Duels », chaque coach se retrouve avec 6 talents en vue d’attaquer les « Lives ». Le principe des « Sing Off » dans les « Duels » de la première saison a donc été abandonné au profit d’un renforcement de la durée des séquences sur le coaching des talents. « Les Lives » : 6 émissions (au lieu de 7 émissions en saison 1) Durant les « Lives » les talents de chaque coach peuvent être amenés à prester en solo, en duo ou en groupe avec leur coach, avec un (ou plusieurs) autre(s) talent(s) ou encore avec un des artistes vedettes invités (artistes belges et internationaux). Les coaches qui, contrairement à la saison 1, seront tous actifs avec leurs équipes dans chacun des « Lives », sont aussi appelés à chanter des titres ensemble. Par ailleurs, des séquences montrant le coaching des talents mais aussi le sentiment des talents et de leurs coaches à chacune des étapes du parcours viendront renforcer l’histoire racontée aux téléspectateurs durant les « Lives ». 24 talents se présenteront à l’entrée des « Lives » et seul le meilleur talent de chacune des 4 équipes participera à la finale pour remporter l’ultime challenge : devenir, après Roberto Bellarosa, « The Voice » de la seconde saison de « The Voice Belgique ». .
Recommended publications
  • Kendji Et Maître Gims
    N°608 PROGRAMMES DU 10 AU 16 FÉVRIER 2018 RÉGIONS Seul contre tous INÉDIT FRANCE 2 | SAMEDI 21.00 Nagui « Laury fait des trucs dingues que je n’oserais pas » Rizzoli & Isles FR2 | LUN. 20.55 La fi n d’un si joli duo ! La télé de Bravo L’AVENTURE ROBINSON C8 | VEND. 21.00 Bravo Christine ! Kendji et Claude François... FR3 | VEND. 20.55 Cloclo, Maître Gims mal-aimé , se sont lâchés vraiment ? comme jamais VENDREDI 16 FÉVRIER | 21H00 www.tvregions.com COMMUNIQUÉ L’ail noir, protecteur pour votre cœur, véritable prodige pour nettoyer vos artères Voici comment il peut changer votre vie... On connaît tous les bienfaits de l’ail les artères, et avoir une belle longue vie en santé. N’attendez pas qu’il soit trop tard ! blanc pour notre santé. Mais depuis Ce nouveau livre prodigieux, en exclusivité pour Vous pouvez bien sûr choisir d’acheter de l’ail noir que l’université d’Hirosaki au Japon a nos lecteurs, vous montre comment préparer directement dans certains magasins spécialisés. Si révélé en 2015 les résultats d’études vite et facilement votre propre ail noir - ainsi que vous voulez un ail noir de qualité, il vous en coû- 306 façons de l’utiliser pour votre plus grand concernant les stupéfi antes vertus tera environ 100 € le kilo. Contre à peine 10 € par bien... et celui de ceux que vous aimez. Par kilo si vous suivez la technique de Jean Berton pour de l’ail noir, le monde scientifi que ne exemple pour : préparer votre ail noir maison, probablement le tarit pas d’éloges.
    [Show full text]
  • La Voix Humaine: a Technology Time Warp
    University of Kentucky UKnowledge Theses and Dissertations--Music Music 2016 La Voix humaine: A Technology Time Warp Whitney Myers University of Kentucky, [email protected] Digital Object Identifier: http://dx.doi.org/10.13023/ETD.2016.332 Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits ou.y Recommended Citation Myers, Whitney, "La Voix humaine: A Technology Time Warp" (2016). Theses and Dissertations--Music. 70. https://uknowledge.uky.edu/music_etds/70 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Music at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Music by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. STUDENT AGREEMENT: I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining any needed copyright permissions. I have obtained needed written permission statement(s) from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine) which will be submitted to UKnowledge as Additional File. I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the irrevocable, non-exclusive, and royalty-free license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I agree that the document mentioned above may be made available immediately for worldwide access unless an embargo applies.
    [Show full text]
  • THE VOICE KIDS » Saison 6 APPELS a CANDIDATURES PREAMBULE
    « THE VOICE, LA PLUS BELLE VOIX » Saison 8 ET « THE VOICE KIDS » Saison 6 APPELS A CANDIDATURES PREAMBULE La société ITV STUDIOS FRANCE, société par actions simplifiée au capital de 868.000 euros, immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Nanterre sous le N° 519 024 442 dont le siège social est situé 12 Boulevard des Iles- 92130 Issy Les Moulineaux (ci-après dénommée « la Société ») envisage de produire et réaliser deux concours télévisés consistant en une compétition de chant provisoirement ou définitivement intitulés, - « THE VOICE, LA PLUS BELLE VOIX » Saison 8, - « THE VOICE KIDS » Saison 6, (ci-après ensemble dénommés « les Concours », ou, individuellement « l’un des Concours », « THE VOICE LA PLUS BELLE VOIX » ou « THE VOICE KIDS »), destinés, notamment, en cas d’aboutissement du projet, à être diffusés sur les chaînes de télévision du Groupe TF1 (ci-après dénommée « le Diffuseur ») ainsi que sur tout réseau de communication électronique et/ou services de médias audiovisuels à la demande, sur des supports de téléphonie fixe et mobile, par voie d'exploitation radiophonique, etc. A cette occasion, la Société lance deux appels à candidatures (ci-après dénommés ensemble « Appels à Candidatures » et individuellement « l’Appel à Candidature ») à destination des personnes physiques désireuses de participer aux Concours. Le présent règlement a vocation à régir les Appels à Candidatures de ces deux Concours dans l’hypothèse où ces derniers seraient effectivement organisés, produits, réalisés et diffusés. L’inscription à l’un de ces deux Appels à Candidatures emporte l’acceptation sans réserve des termes du présent règlement par les participants majeurs, par les participants mineurs et le cas échéant leurs représentants légaux.
    [Show full text]
  • ARDA Work Group Workshop Series – LPG Building an African LPG
    ARDA Work Group Workshop Series – LPG Building an African LPG African Refiners & Distributors Association جمعية المكررين والمسوقين اﻷفارقة Market for Africa – Wrap Up Association des Raffineurs & des Distributeurs Africains Anibor O. Kragha The voice of african downstream oil La voix de l'aval pétrolier africain صوت مصب النفط اﻷفريقي ARDA Executive Secretary 27th April, 2021 The voice of African downstream oil La voix de l'aval pétrolier africain صوت مصب النفط اﻷفريقي 1 African LPG Story – Strong Overall Demand; Low Market Penetration • Per capita LPG consumption in SSA is the lowest in the world Meanwhile deforestation continues apace • West Africa (mainly Nigeria & Ghana) has largest LPG consumption in SSA • Central Africa has 2nd-highest per capita consumption (Angola & Cameroon) • Southern Africa is next, with East Africa displaying lowest per capita consumption • Many countries have little or no bulk handing facilities The voice of African downstream oil La voix de l'aval pétrolier africain صوت مصب النفط اﻷفريقي 2 Agenda – LPG Work Group Workshop (April 27) SESSION TOPIC(S) SPEAKER(S) 09:30-11:00 • Key Enabling Environment Factors • Alex Evans, GLPGP Enabling • Considerations of International Donors, • Monojeet Pal, AfDB Environment for Development Finance Institutions • Dele Kuti, Standard Bank LPG Markets in (DFIs) and Commercial Banks in making • Daniel Tomlinson, Shell Africa LPG investments Foundation 11:00 – 12:30 • Global LPG Industry Best Practices • Micheal Kelly, WLPGA Requirements • LPG Country Case Studies – Morroco, • Renzo Bee, GLPGP for Robust LPG Senegal and Cote d’Ivoire • Benoit Amaran, Oryx Supply Chain • LPG Success Story in Tanzania 13:30 – 15:00 • Scaling LPG for Cooking in Africa • J.
    [Show full text]
  • Juliette Gillis
    Distr'Art agence artistique JULIETTE GILLIS Langue : Français (maternelle) Nationalité : Belge Cheveux : Brun / Yeux : Brun / Taille : 1m37 CINÉMA 2020 : OH OUI MON AMOUR – Court métrage. Rôle : Fanny. Réal : Jade Debeugny, INSAS Production et Atelier de réalisation Production, Bruxelles. 2020 : MONOPARENTALE – Réal : Saskia Serru et Anton Vodenitcharov – Rôle : La petite fille, Tobiarts Productions, Bruxelles. 2019 : ÉQUERRE D’ARGENT – Prestigieux Concours d’Architecture – Réal : Hugo Lalisse – Pôle éducatif du Val de Scarpe – Rôle : Eva – Fiction dans le cadre du concours (Arras). 2019 : LAPIN PERDU de L. Denis et B. lissoir – Rôle : Lili – Cookies Productions. 2019 : UN HOMME PARFAIT – Long métrage de X. Durringer – Rôle : Victoire (fille de Didier Bourdon et Valérie Karsenti) – Orson Films. 2018 : GINGER – Court métrage – Rôle : Mona – Médiadiffusion. 2018 : SKIN WALKER – Long métrage de Ch. Neuman – avec Udo Kier… – Rôle de Régine (jeune) en anglais. 2018 : LE CHASSEUR ET LA FILLE AUX POKÉMON – Court métrage – Rôle de Jenny – Didier Wirickx. 2018 : ENDURANCE – Court métrage – rôle : Hailey – ESRA. 2018 : COMME SI J’ALLAIS M’ENVOLER – Court métrage – Premier rôle – HELB. 2018 : A BOUT DE BRAS – Court métrage – Second rôle – INSAS. 2015 : LE VOYAGE DE FANNY – Long métrage de Lola Doillon – Silhouette. TÉLÉVISION 2020 : LES CAHIERS DE VACANCES LUMNI – Jeu télévisé – invitée spéciale aux côtés de Alex Goude – France 4. 2020 : MUG – Magazine d’Utilité Générale – Capsule sketch avec Kody et Alex Vizorek. 2019 : IT’S TOUR TIME TO SHINE – Court film de Noël – 87 Seconds SA (Bruxelles). 2019 : RTL / TVI – Capsules, voix off et rôle de speakerine – RTL / TVI (Bruxelles). 2018 : UN MAUVAIS GARÇON – Téléfilm – Réal. X. Durringer – avec Richard Anconina – Rôle : Lola Delage (fille de Richard Anconina) – France2.
    [Show full text]
  • Cereri De Înregistrare Marcă Depuse În Data De 05/02/2020
    OFICIUL DE STAT PENTRU INVENŢII ŞI MĂRCI BUCUREŞTI ROMÂNIA CERERI DE ÎNREGISTRARE MARCĂ DEPUSE ÎN DATA DE 05/02/2020 PUBLICATE ÎN DATA DE 12/02/2020 BULETINUL OFICIAL DE PROPRIETATE INDUSTRIALĂ - Cereri Mărci depuse în data de 05/02/2020 Cereri Mărci publicate în 12/02/2020 (în ordinea numărului de depozit) Nr. Nr. Depozit Data Titular Denumire Crt Depozit Marcă (0) (210) (151) (732) (540) 1 M 2020 00745 05/02/2020 PRODUS AUTENTIC SRL sens autentic puterea de a fi tu însuşi 2 M 2020 00808 05/02/2020 FISHING BOATS EXPERT SRL IBEAUTY 3 M 2020 00809 04/02/2020 Reckitt & Colman (Overseas) BOTANICA BY AIR WICK Hygiene Home Limited INSPIRED BY NATURE 4 M 2020 00830 05/02/2020 COMPAGNIE GERVAIS ACTIVIA BIO DANONE 5 M 2020 00831 05/02/2020 NATUREXPERT LIFE Inside-Out Ethical Business ESSENTIALS SRL Performance 6 M 2020 00832 05/02/2020 MERT S.A. PORLEO 7 M 2020 00833 05/02/2020 SYDRA GLOBAL SRL SYDRA 8 M 2020 00834 05/02/2020 S.C. I LIKE MAGAZINES S.R.L. LIKE FIT 9 M 2020 00835 05/02/2020 ALEXANDRA-MARIA CHIRILĂ Atelier de reparat zâmbete #ZÂMBEȘTECUTOȚIDINȚII 10 M 2020 00836 05/02/2020 SC AGORA-ELECTRONIK SRL So Sound Studio 11 M 2020 00837 05/02/2020 INFO WORLD S.R.L. CYMED PROTECTING HEALTHCARE 12 M 2020 00838 05/02/2020 INFO WORLD S.R.L. CYMED PROTECTING HEALTHCARE 13 M 2020 00839 05/02/2020 ASOCIATIA VINARIUM VINARIUM Vocea Vinului, The Voice of Wine, La Voix du Vin, VOX VINUM 14 M 2020 00840 05/02/2020 ASOCIATIA VINARIUM VINARIUM Institutul Vinului, The Wine Institute, L'Institut du Vin 15 M 2020 00841 05/02/2020 S.C.
    [Show full text]
  • CULTURELLE 2013 Une Saison Culturelle Rutilante !
    .......................................................................................................................................................... BINCHE SAISON 2012 CULTURELLE 2013 Une saison culturelle rutilante ! Cette année encore, le Service Culture de la Ville de Binche et l’ASBL Les Amis de Binche Culture ont le plaisir de vous proposer un programme pétillant comme le champagne ! De la chanson Française, de la musique classique, des troupes théâtrales de haut niveau, des humoristes décapants… avec ce zeste d’insolence qui fait tant de bien… sans oublier les manifestations de solidarité qui nous tiennent à cœur; autant de spectacles et de découvertes qui rythmeront la saison Culturelle 2012-2013. Nous avons également souhaité mettre l’accent sur des spectacles dédiés à nos enfants à travers le théâtre et le cinéma scolaire. Les fidèles se délecteront encore et toujours des séances d’exploration du monde et de la traditionnelle soirée folklore. Et, enfin, faites un petit détour par notre bibliothèque communale. L’équipe s’y dévoue sans compter multipliant les activités, expositions, conférences, soirées littéraires,… Binche, Ville de Carnaval et de Tourisme, bien sûr ! Mais aussi Ville de Culture ! Jean-Luc FAYT Echevin de la Culture Musique Sa. 22/09/2012 à 20h Chandelle Productions - Auteur / Interprète : Aurélie Cabrel - Compositeur : Sylain Reverte Visuels/Photos : Carole Mathieu /Aurélie Cabrel Place individuelle : 25€ Place senior : 23€ Aurélie Cabrel, née en 1986, est la deuxième fille du chanteur Francis Cabrel. Si elle choisit la musique comme sa principale activité, c’est après une longue expérience dans l’écriture de chansons. La jeune fille brune aux Place abon/étudiants : 20€ yeux bleus n’a pas l’intention de se mettre en avant. C’est un dénommé Esthen, auteur-compositeur belge, qui *ce spectacle bénéficie de l’article 27 va lui en donner l’envie et travailler avec elle sur ses chansons.
    [Show full text]
  • Ouvrir La Voix (Speak Up/Make Your Way): a Conversation with Amandine Gay
    Journal of Feminist Scholarship Volume 16 Issue 16 Spring/Fall 2019 Article 2 Fall 2019 Ouvrir La Voix (Speak Up/Make Your Way): A Conversation with Amandine Gay Anupama Arora University of Massachusetts, Dartmouth, [email protected] Sandrine Sanos Texas A&M University- Corpus Christi, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.uri.edu/jfs Part of the Africana Studies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, and the Film and Media Studies Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Arora, Anupama, and Sandrine Sanos. 2020. "Ouvrir La Voix (Speak Up/Make Your Way): A Conversation with Amandine Gay." Journal of Feminist Scholarship 16 (Fall): 17-38. 10.23860/jfs.2019.16.02. This Article is brought to you for free and open access by DigitalCommons@URI. It has been accepted for inclusion in Journal of Feminist Scholarship by an authorized editor of DigitalCommons@URI. For more information, please contact [email protected]. Arora and Sanos: Ouvrir La Voix (Speak Up/Make Your Way): A Conversation with Aman Ouvrir La Voix (Speak Up/Make Your Way): A Conversation with Amandine Gay Anupama Arora, University of Massachusetts Dartmouth Sandrine Sanos, Texas A&M University-Corpus Christi Copyright by Anupama Arora and Sandrine Sanos Amandine Gay Photo by Christin Bela of CFL Group Photography Introduction and Commentary “I’m French and I’m staying here … My kids will stay here too, and we’ll be here a while … I’m not going anywhere.” Afro-feminist French filmmaker Amandine Gay’s 2017 documentary film Ouvrir La Voix (Speak Up/Make you Way) ends with this unequivocal assertion, this claiming of French-ness and France as home, by one of the Black-French interviewees in the film.
    [Show full text]
  • Eurovision Choir 2019: Press Handbook
    PRESS HANDBOOK Eurovision Choir 2019 Press, Delegation & Production Handbook DISTRIBUTION: Press, Delegations, Production Dear friends, It is with great pride and excitement that I welcome you to the second edition of Eurovision Choir, here in Gothenburg. Those of us who were fortunate enough to be involved in the production during Latvian Television’s first edition in Riga hold many fond memories of launching Eurovision’s newest competition format. The show was spectacular, the choirs stunning and the music sublime. But what remains most strongly in my memory is the unique atmosphere of the backstage area around the show. I recall a festive atmosphere, almost a party, as nine choirs traded songs across the dressing room walls. And indeed, this is a festival – a festival of the beauty and diversity of choral singing in Europe, and of what can be achieved by joining our voices. So it seems true – singing is good for the soul. Thanks to those of you who have made the journey to attend Eurovision Choir 2019 in Gothenburg. Good luck to all the choirs taking part and enjoy the show! Jon Ola Sand Executive Supervisor, Eurovision Song Contest & Eurovision Live Events. Eurovision Choir 2019 Press, Delegation & Production Handbook DISTRIBUTION: Press, Delegations, Production Contents Press Handbook.................................................................................................................... 4 Eurovision Choir .....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Voice, Tone and Ethos: a Portrait of the Translator As a Spokesperson
    Voice, Tone and Ethos: A Portrait of the Translator as a Spokesperson Myriam Suchet Partant du roman The Voice de Gabriel Okara et de ses versions française (Jean Sévry) et allemande (Olga et Erich Fetter), cet article redéfinit la traduction comme une opération de ré-énonciation par laquelle un énonciateur se substitue à une instance d’énonciation antérieure pour parler en son nom dans une langue différente. Loin de toute nostalgie d’une voix originaire, l’instance traduisante règle son rapport à l’énonciation antérieure, construisant un ethos discursif. Mots clefs : ethos, postcolonial, rhétorique, porte-parole, phonocentrisme Working from Gabriel Okara’s novel The Voice and its French (Jean Sévry) and German (Olga and Erich Fetter) translations, this article redefines translation as an act of re-enunciation by which an enunciator substitutes him/herself to a previous enunciator to speak in her/his name, in another tongue. Far from longing for an original voice, the translating enunciator tunes the distance between the two enunciations, constructing a discursive ethos. Key words: Ethos, postcolonial, Rhetoric, spokesperson, phonocentrism Introduction, Hypothesis, Field for Investigation Hearing voices in translated texts is an experience shared by many critics. Most of them theoretically agree to grant the translator a voice of his or her own, one that did not exist in the source text. However, it seems almost impossible to locate its source, as if the translator’s voice was everywhere to be heard while the translator is nowhere to be seen. In Eberhard Pause’s terms: “This is the paradox of translation: In uttering his translation, the translator is a speaker, but in this very same situation he is not the speaker.
    [Show full text]
  • La Bouche D'air
    La bouche scène de chanson d’air actuelle salle paul-fort Nantes édito Fiers et tremblants e reprends volontiers à notre compte le titre du spectacle de Loïc Lantoine J et de Marc Nammour pour vous dire qu’en ce mois de septembre, nous nous sentons « Fiers et tremblants ». Fiers de la « flamme » que nous avons entretenue avec votre complicité pendant ces longs mois de fermeture pandémique, en accueillant de nombreux artistes pour des séances de travail intenses… Tremblants à l’idée de devoir à nouveau faire face à une situation que nous ne voulons plus revivre. Alors, c’est avec l’enthousiasme et la distance nécessaire (s’attendre à l’inattendu), que nous vous proposons cette nouvelle saison. Elle s’est construite pour partie avec des reports de spectacles que nous sommes impatients de vous faire partager. Nous avons aussi souhaité pouvoir accueillir de jeunes artistes qui ont été particulièrement fragilisés ces derniers mois. Notre pays peut s’enorgueillir d’avoir créé et pérennisé jusqu’à ce jour un régime d’assurance chômage unique, l’intermittence, élément de notre exception culturelle à la française qui permet aux artistes et techniciens du spectacle vivant d’alterner sereinement travail de recherche, et représentations devant des publics. Engagés à leur côté nous saurons vous alerter si ce « régime » devait être remis en cause dans les mois qui viennent. Mais pour l’heure place au partage et au plaisir de vous retrouver salle Paul-Fort. André Hisse et l’équipe de la Bouche d’Air. Éclats de saison de jeunes autrices dans l’air de leur temps.
    [Show full text]
  • Dehumanizing Technology in Cocteau's and Poulenc's La Voix Humaine Lynette Miller Gottlieb
    Document generated on 09/28/2021 2:01 p.m. Canadian University Music Review Revue de musique des universités canadiennes Phone-Crossed Lovers: Dehumanizing Technology in Cocteau's and Poulenc's La Voix humaine Lynette Miller Gottlieb Jean Cocteau: Evangelist of the Avant-garde Article abstract Jean Cocteau : évangéliste de l’avant-garde Forty years after his previous collaboration with his former mentor Jean Volume 22, Number 1, 2001 Cocteau, Francis Poulenc embarked on another joint work with the playwright, the opera La Voix humaine (1958). The sole character is a woman known as URI: https://id.erudit.org/iderudit/1014500ar Elle, who converses with her former lover on the telephone, a device DOI: https://doi.org/10.7202/1014500ar representative of the negative side of technological progress made during the first few decades of the twentieth century. This study considers the nature of the collaboration between Cocteau and Poulenc, then employs narrative theory See table of contents to interpret the telephone's power in this drama. Publisher(s) Canadian University Music Society / Société de musique des universités canadiennes ISSN 0710-0353 (print) 2291-2436 (digital) Explore this journal Cite this article Miller Gottlieb, L. (2001). Phone-Crossed Lovers: Dehumanizing Technology in Cocteau's and Poulenc's La Voix humaine. Canadian University Music Review / Revue de musique des universités canadiennes, 22(1), 86–104. https://doi.org/10.7202/1014500ar All Rights Reserved © Canadian University Music Society / Société de musique This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit des universités canadiennes, 2002 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]