Personal Reminiscences of Rabbis Baruch Ha-Levi Epstein and Aaron Walkin from the Yiddish Republic of Letters

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Personal Reminiscences of Rabbis Baruch Ha-Levi Epstein and Aaron Walkin from the Yiddish Republic of Letters A nay bintl briv: Personal Reminiscences of Rabbis Baruch ha-Levi Epstein and Aaron Walkin from the Yiddish Republic of Letters A nay bintl briv: Personal Reminiscences of Rabbis Baruch ha-Levi Epstein and Aaron Walkin from the Yiddish Republic of Letters Shaul Seidler-Feller Editor’s note: The present post is part two of a two-part essay. Part one can be found here. Second Letter Approximately eight and a half years after his column on the Hafets Hayyim appeared, Rabbi Aaron B. Shurin penned another essay, entitled “The Mistake of the Austrian Emperor” and about the meaning behind the observance of the Three Weeks, which was published 18 Tammuz 5756 (July 5, 1996), a day after they had begun.[1] In the first line, he quoted Rabbi Baruch ha-Levi Epstein (1860–1941/1942) as citing a story about Austrian Emperor Franz Joseph I’s (1830–1916) negative response to a group of Hungarian nationalists who wished to establish a day of mourning for the loss of their independence in 1848, using the Jews’ observance of Tish‘ah be-Av as a model.[2] This prompted Simon Paktor to write in: SCHENECTADY 9.5.96. זייער געערטער און חשובער .הרב ר״ אהרון בן ציון שוּרין נ״י עס איז מיר זייער פארדראסיג וואס כ׳האב ניט בעוויזן צו שרייבן מאמענטאל, און זיך הארציג בעדאנקען פאר .אייער ארטיקל ״פאָרווערטס״ דעם -5טן יולי ה.י ווי געוויינליך ווען די אידישע צייטונג קומט אן צו מיר, איז עס ביי מיר ווי א גוטער פריינד וואלט געקומען פון דער אלטער אומפארגעסליכער ..פארשניטענער היים… און מיר ריידן א[וי]ף יידיש איך האב ממש א ציטער געטאן ווען כ׳האב אין אייער ארטיקל וועלכן איך לייען שטענדיג מיט דעם גרעסטן אינטערעס דערזען אין דער ערשטער שוּרה דעם טייערן נאמען ״הרב ר׳ ברוך עפשטיין (מחבר פון פירוש ״תורה תמימה״ אויף חומש) דערציילט אין [3](זיין זכרונות ספר ״מקור ברוּך״ א.א.וו איך האב געהאט די זכיה צו קענען אט דעם ״אִיש פֶלֶא״ כבין געווען א פריינד פון א פינסק-קארלין משפחה וועלכע האט זיך געיחוס׳ט מיט קרובישאפט. דער פאטער פון דער פאמיליע האט בעת א שבת׳דיגן וויזיט צוגעטראגן צו מיר דעם ספר ״מקור ברוך״ און בעוויזן אז ר׳ ברוך 2 ווייזט אן אז אין שׁימל פון ברויט ליגט רְפוּאָה ווי PENECiLiN. דער פאטער אלתר סלוּצקי איז געווען א לאַווניק אין שטאט ראַט און די טאכטער האט געארבעט אין דער יידישער אפטיילונג. אזוי ווי פינסק האט געהאט א פנקס פון 800 יאר האט זיך זי געהאט די א מעגליכקייט אויסגעפינען און אנטקעגן קומען ר׳ ברוך עפשטיינס ביטעס אין די ארכיווע אויסצוזוכן. ער פלעגט זיך שטענדיג בעדאנקען צו איר דורך שיקן א ״באָמבאניערקע״ דא הייסט עס א באַקס שאקאלאד)… איך) .מיט טרערן אין די אייגן און מוז א וויילע איבערייסן ער האט מיר אויסגעלערנט אן אריטמעטיג פארמוּלע. איך דערמאן זיך ווען כ׳האב שבת נאכן דאוונען אין פינסקער גרייסער שוּל אראבגעגאנגען צום ברעג פון אונזער שיינער טייך PiNA און בעמערקט ר׳ ברוך עפשטיין ז”ל זיצט אויף א באַנק כ׳בין צוגעגאנגען צו עם און געזאגט ״גוט שבת ר׳ ברוּך גום ברוך יהיה״ ער האט געענטפערט ״גם אתם״ און צובייגענדיג צו מיר געפרעגט ״אפשר האט איר די פאָלקס צייטונג״ (א בונדיסטישע צייטונג וואס איז ארויס אין ווארשע) (ווען איך האב עס דערציילט א היגן רָב (ניט קיין ראביי האט ער צו מיר געזאגט יעצט זע איך 3 אז ער איז געווען ״אם לא למעלה מזה״… איך בין יונג געווען און קיין שכל ניט געהאט און ניט פארשטאנען צו צוהערן זיך און פאָלגן וואס אונזערע חכמים האבן געזאגט ״והוי מתאבק בעפר רגליהם״ איך פלעג עם זייער אָפט טרעפן גייענדיג צו (הרב הגאון ר׳ אהרון וואלקין ז״ל השם יקום דמם הרב וואלקין האט עם ר׳ ברוך עפשטיין זייער מְקַרֵב .געווען אין זיין עלנדקייט איך האב געהאט דעם טרויעריגן זכות זען אט דעם גאון ר׳ אהרון וו. הארט פארן אימה׳דיגן חורבן ווי ער איז געזעסן אין א ווינקל פון א סטאָליאריי אַרטיעל נאכדעם ווי די סאוויעטן האבן עם ארויסגעטריבן פון זיין בית דין שטוב. געזעסן ארומגערינגלט מיט ספרים …בליֵיך ווייס ווי שניי. א ״מַראה כהן״ ווייטער האב איך שוין ניט געווּסט כ׳בין געווען אין די .לאַפּעס פון נ.ק.וו.ד איך האב זיין ר׳ ברוּך׳ס ספר ״בָרוּך שֶאָמַר״ פירוּש תפילות ישראל. ר׳ ברוך עפשטיין ז״ל איז געשטארבן אין געטא אין הונגער, צער א צוּווייטאגדיגער. און מיין האַרץ ..וויינט אין מיר טאג און נאכט 4 מיין הארציגן דאנק צו אייך פאר דערמאנען אין אייער ארטיקל (דער טעות….) אט דעם טייערן .נאמען כווינטש אייך געזונט און אריכת ימים ושנים צו שרייבן אזעלכע ״צום האַרצן״ ארטיקלען אין יידיש מיט דאנקבארקייט און כבוד צו אייך .לשנה טובה תכתבו ותחתמו .שמעון פאקטאר Schenectady NY. Schenectady 9.5.96 To the highly esteemed and eminent Rabbi Aaron Benzion Shurin, may his light shine, I am greatly displeased that I did not manage to write immediately to offer my sincere thanks for your column in this year’s July 5th issue of the Forverts. As is usual when the Yiddish newspaper is delivered, I felt then as if a good friend had arrived from the unforgettable, obliterated old country… and we were having a conversation in Yiddish… I literally shuddered when I noticed in the first line of your column – which I always read with the greatest interest – the dear name “Rabbi Baruch Epstein (author of theTorah temimah commentary on the Pentateuch) relates in his memoir Mekor barukh,” etc. I had the good fortune to know that “amazing man.” I was friendly with a family in Pinsk-Karlin that took pride in its kinship with him. The head of the family, during a visit of mine one Sabbath, brought me the book Mekor barukh and showed me that R. Baruch 2 points out that medicine akin to penicillin can be found in moldy bread.[4] The father, Alter Slutzky, was an alderman on the city council, and his daughter worked in its Jewish division.[5] Since Pinsk had a communal register going back 800 years,[6] she had the opportunity to learn of and accommodate R. Baruch Epstein’s requests to search in the archive. He would always thank her by sending a bombonierka (here, we would call it a box of chocolates)…[7] I write this with tears in my eyes and must pause for a moment. He taught me an arithmetic formula. I remember how one Sabbath, after services in the Great Synagogue of Pinsk,[8] I descended to the banks of our beautiful Pina River and caught sight of R. Baruch Epstein, of blessed memory, sitting on a bench.[9] I approached him and said, “Good Sabbath, R. Baruch – may you, too, be blessed [barukh].”[10] He responded, “The same to you”[11] and, leaning over to me, asked, “Maybe you have a copy of theFolkstsaytung ?” (a Bundist newspaper published in Warsaw). When I recounted this story to a local rov (not some non-Orthodox rabbi),[12] he said to me, “Now I see 3 that he was ‘if not even higher than that’[13]…”[14] I was young and foolish and did not realize that I should really listen to and follow that which our Sages taught: “And sit in the dust of their feet.”[15] I would very often meet him on his way to thega’on Rabbi Aaron Walkin, of blessed memory (may God avenge their blood). R. Walkin drew quite close to R. Baruch Epstein in his loneliness. I had the tragic fortune to see that ga’on, R. Aaron W., right before the horrific Holocaust, sitting in a corner of a carpentry workers’ cooperative after the Soviets had banished him from his rabbinic courtroom. He sat surrounded by books, his complexion pale white as snow, like leprosy shown to a priest…[16] I knew nothing more of him; I was caught in the clutches of the NKVD. I have R. Baruch’s book Barukh she-amar, a commentary on the Jewish prayers.[17] R. Baruch Epstein, of blessed memory, died in the ghetto a distressed man, starving and suffering. And my heart cries within me day and night… 4 My sincere thanks to you for mentioning in your column (“The Mistake…”) that precious name. I wish you health and many long days and years so that you might continue writing such “heartwarming” columns in Yiddish. With gratitude and esteem, May you be inscribed and sealed for a good year, Simon Paktor Schenectady, NY Although the author of our letter offers precious few details about himself in the body of the document, we know from other sources that he was born to Moishe and Gittel Paktor on January 18, 1913 in Pinsk (then part of Russia, now in Belarus).[18] At the time, Pinsk was one of the most Jewish (percentage-wise) of the major cities in Eastern Europe, with a Jewish population in 1914 of 28,063 out of 38,686 total residents (approximately 72.5%).[19] Presumably because Paktor was young and politically active, the NKVD (Soviet secret police) arrested him toward the beginning of World War II, when Pinsk was occupied by the Red Army, and sent him eastward to a Siberian labor camp, thereby inadvertently saving his life.[20] When he was released, he traveled to Munich where he met and married his first wife, Helen (1925–2019), and the two of them, together with their young son David Leon (b. 1949), immigrated to the United States in 1952.[21] Sometime thereafter the couple divorced, and in 1973 Simon moved to Schenectady to serve as the Ritual Director at Congregation Agudat Achim, a Conservative synagogue (located at 2117 Union Street).[22] There, in 1976, he married Anne Smuckler (1914–2014), whose own husband had passed away three years prior,[23] and continued serving the shul faithfully until his retirement in 1993.[24] Paktor’s letter, like Dickman’s before it, transports us back in time, providing rare firsthand testimony that sheds light on several aspects of interwar Eastern European rabbinic culture.
Recommended publications
  • Hebrew Printed Books and Manuscripts
    HEBREW PRINTED BOOKS AND MANUSCRIPTS .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. SELECTIONS FROM FROM THE THE RARE BOOK ROOM OF THE JEWS’COLLEGE LIBRARY, LONDON K ESTENBAUM & COMPANY TUESDAY, MARCH 30TH, 2004 K ESTENBAUM & COMPANY . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art Lot 51 Catalogue of HEBREW PRINTED BOOKS AND MANUSCRIPTS . SELECTIONS FROM THE RARE BOOK ROOM OF THE JEWS’COLLEGE LIBRARY, LONDON Sold by Order of the Trustees The Third Portion (With Additions) To be Offered for Sale by Auction on Tuesday, 30th March, 2004 (NOTE CHANGE OF SALE DATE) at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand on Sunday, 28th March: 10 am–5:30 pm Monday, 29th March: 10 am–6 pm Tuesday, 30th March: 10 am–2:30 pm Important Notice: The Exhibition and Sale will take place in our new Galleries located at 12 West 27th Street, 13th Floor, New York City. This Sale may be referred to as “Winnington” Sale Number Twenty Three. Catalogues: $35 • $42 (Overseas) Hebrew Index Available on Request KESTENBAUM & COMPANY Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 12 West 27th Street, 13th Floor, New York, NY 10001 ¥ Tel: 212 366-1197 ¥ Fax: 212 366-1368 E-mail: [email protected] ¥ World Wide Web Site: www.kestenbaum.net K ESTENBAUM & COMPANY . Chairman: Daniel E. Kestenbaum Operations Manager & Client Accounts: Margaret M. Williams Press & Public Relations: Jackie Insel Printed Books: Rabbi Belazel Naor Manuscripts & Autographed Letters: Rabbi Eliezer Katzman Ceremonial Art: Aviva J. Hoch (Consultant) Catalogue Photography: Anthony Leonardo Auctioneer: Harmer F. Johnson (NYCDCA License no. 0691878) ❧ ❧ ❧ For all inquiries relating to this sale, please contact: Daniel E.
    [Show full text]
  • Tanya Sources.Pdf
    The Way to the Tree of Life Jewish practice entails fulfilling many laws. Our diet is limited, our days to work are defined, and every aspect of life has governing directives. Is observance of all the laws easy? Is a perfectly righteous life close to our heart and near to our limbs? A righteous life seems to be an impossible goal! However, in the Torah, our great teacher Moshe, Moses, declared that perfect fulfillment of all religious law is very near and easy for each of us. Every word of the Torah rings true in every generation. Lesson one explores how the Tanya resolved these questions. It will shine a light on the infinite strength that is latent in each Jewish soul. When that unending holy desire emerges, observance becomes easy. Lesson One: The Infinite Strength of the Jewish Soul The title page of the Tanya states: A Collection of Teachings ספר PART ONE לקוטי אמרים חלק ראשון Titled הנקרא בשם The Book of the Beinonim ספר של בינונים Compiled from sacred books and Heavenly מלוקט מפי ספרים ומפי סופרים קדושי עליון נ״ע teachers, whose souls are in paradise; based מיוסד על פסוק כי קרוב אליך הדבר מאד בפיך ובלבבך לעשותו upon the verse, “For this matter is very near to לבאר היטב איך הוא קרוב מאד בדרך ארוכה וקצרה ”;you, it is in your mouth and heart to fulfill it בעזה״י and explaining clearly how, in both a long and short way, it is exceedingly near, with the aid of the Holy One, blessed be He. "1 of "393 The Way to the Tree of Life From the outset of his work therefore Rav Shneur Zalman made plain that the Tanya is a guide for those he called “beinonim.” Beinonim, derived from the Hebrew bein, which means “between,” are individuals who are in the middle, neither paragons of virtue, tzadikim, nor sinners, rishoim.
    [Show full text]
  • צב | עב January Tevet | Sh’Vat Capricorn Saturn | Aquarius Saturn
    צב | עב January Tevet | Sh’vat Capricorn Saturn | Aquarius Saturn Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 1 | 17th of Tevet* 2 | 18th of Tevet* New Year’s Day Parashat Vayechi Abraham Moshe Hillel Rabbi Tzvi Elimelech of Dinov Rabbi Salman Mutzfi Rabbi Huna bar Mar Zutra & Rabbi Rabbi Yaakov Krantz Mesharshya bar Pakod Rabbi Moshe Kalfon Ha-Cohen of Jerba 3 | 19th of Tevet * 4* | 20th of Tevet 5 | 21st of Tevet * 6 | 22nd of Tevet* 7 | 23rd of Tevet* 8 | 24th of Tevet* 9 | 25th of Tevet* Parashat Shemot Rabbi Menchachem Mendel Yosef Rabbi Moshe ben Maimon Rabbi Leib Mochiach of Polnoi Rabbi Hillel ben Naphtali Zevi Rabbi Shneur Zalman of Liadi Rabbi Yaakov Abuchatzeira Rabbi Yisrael Dov of Vilednik Rabbi Schulem Moshkovitz Rabbi Naphtali Cohen Miriam Mizrachi Rabbi Shmuel Bornsztain Rabbi Eliyahu Eliezer Dessler 10 | 26th of Tevet* 11 | 27th of Tevet* 12 | 28th of Tevet* 13* | 29th of Tevet 14* | 1st of Sh’vat 15* | 2nd of Sh’vat 16 | 3rd of Sh’vat* Rosh Chodesh Sh’vat Parashat Vaera Rabbeinu Avraham bar Dovid mi Rabbi Shimshon Raphael Hirsch HaRav Yitzhak Kaduri Rabbi Meshulam Zusha of Anipoli Posquires Rabbi Yehoshua Yehuda Leib Diskin Rabbi Menahem Mendel ben Rabbi Shlomo Leib Brevda Rabbi Eliyahu Moshe Panigel Abraham Krochmal Rabbi Aryeh Leib Malin 17* | 4th of Sh’vat 18 | 5th of Sh’vat* 19 | 6th of Sh’vat* 20 | 7th of Sh’vat* 21 | 8th of Sh’vat* 22 | 9th of Sh’vat* 23* | 10th of Sh’vat* Parashat Bo Rabbi Yisrael Abuchatzeirah Rabbi Yehudah Aryeh Leib Alter Rabbi Chaim Tzvi Teitelbaum Rabbi Nathan David Rabinowitz
    [Show full text]
  • Are Converts to Judaism Required to Immerse Their Utensils After Conversion?
    141 Are Converts to Judaism Required to Immerse Their Utensils after Conversion? By: MICHAEL J. BROYDE Introduction One of the unique features of modern life in America is the ease with which secular culture and population accepts conversions to a different faith. Unlike other times and places, modern America allows one to change one’s faith without any major social consequences, never mind the violence that was common in Eastern Europe just a few centuries ago if a person’s conversion did not find favor with the local population. Because of America’s increasing acceptance and tolerance of different religions and lifestyles, conversion to Judaism has become much more common, resulting in a larger number of converts nowadays within the Orthodox community than in eras past. This pattern has given rise to a renewed focus on hilchos geirim, the halachic issues relating to the status of a convert after conversion. There are essentially six areas of Halachah (Jewish Law) where the rules for a convert might differ from those who were born Jewish. The first relates to the unique obligation toward a convert. There are mitzvos incumbent on born-Jews in their relationships with converts. The most striking is the special obligation to love the convert. In light of this, born Jews often experience difficulty deciding when to single out the con- vert and when to treat him or her like any other Jew. It is a very complex matter indeed,1 but as Rabbi Moshe Feinstein avers, the duty to love the convert compels one to be lenient on matters of Halachah that relate to the ability of the convert to integrate into the community.2 1 See Rambam, Sefer HaMitzvos 307.
    [Show full text]
  • Bal Tashchit : the Jewish Prohibition Against Needless Destruction Wolff, K.A
    Bal Tashchit : the Jewish prohibition against needless destruction Wolff, K.A. Citation Wolff, K. A. (2009, December 1). Bal Tashchit : the Jewish prohibition against needless destruction. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/14448 Version: Corrected Publisher’s Version Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/14448 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). BAL TASHCHIT: THE JEWISH PROHIBITION AGAINST NEEDLESS DESTRUCTION Copyright © 2009 by K. A. Wolff All rights reserved Printed in Jerusalem BAL TASHCHIT: THE JEWISH PROHIBITION AGAINST NEEDLESS DESTRUCTION Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus prof. mr P.F. van der Heijden, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op dinsdag 1 december 2009 klokke 15:00 uur door Keith A. Wolff geboren te Fort Lauderdale (Verenigde Staten) in 1957 Promotiecommissie Promotores: Prof. Dr F.A. de Wolff Prof. Dr A. Wijler, Rabbijn, Jerusalem College of Technology Overige leden: Prof. Dr J.J. Boersema, Vrije Universiteit Amsterdam Prof. Dr A. Ellian Prof. Dr R.W. Munk, Vrije Universiteit Amsterdam Prof. Dr I.E. Zwiep, Universiteit van Amsterdam To my wife, our children, and our parents Preface This is an interdisciplinary thesis. The second and third chapters focus on classic Jewish texts, commentary and legal responsa, including the original Hebrew and Aramaic, along with translations into English. The remainder of the thesis seeks to integrate principles derived from these Jewish sources with contemporary Western thought, particularly on what might be called 'environmental' themes.
    [Show full text]
  • Given by Rabbi Aryeh Lebowitz
    Dvarim Hayotzim Min Halev " Volume XIV - Issue 11 The DRS Weekly Torah Publication H A L B H A L B This week’s issue and every issue of is sponsored by Understanding Tzedakah By Aryeh Helfgott, 12th Grade GourmetGlatt.com • 516-569-2662 hen discussing monetary laws, the pasuk in this week’s parsha (22:24) When you lend money to“ - ”אם כסף תלוה את עמי את העני עמך…“ says W My people, to the poor person with you…” Many Meforshim have different ways of understanding this pasuk, as the words “with you” seem out of place. Couldn’t the pasuk simply have written “to the poor person” instead of PARSHAS MISHPATIM PARSHAS SHEKALIM “poor person with you”? 28 SHEVAT, 5773 The Alshich explains that money, in general, is not ours, rather it is mere- FEBRUARY 8, 2013 All Zmanim are calculated by myzmanim.com for ly placed with us by Hashem. We are given the privilege of having money in or- Woodmere, NY (11598) der to share it with people who are less fortunate. He explains that the pasuk is Candle Lighting: 5:03 pm am 9:32 :קריאת שמע it belongs Latest - את העני עמך ,when we lend money - אם כסף תלוה את עמי telling us that Ends: 6:05 pm שבת to the poor, but it just happens to be with you. This is a lesson we can certainly take, that nothing is really “ours”, and we should therefore take great responsibil- ity and care of it. Alternatively, the Vilna Gaon explains that the pasuk is alluding to a standard monetary law: loans are done before witnesses to prevent dishonest ac- tivity, whereas tzedakah is done in privacy, and nobody needs to know.
    [Show full text]
  • Jewish Culture in Early Modern Europe
    JEWISH CULTURE IN EARLY MODERN EUROPE ESSAYS IN HONOR OF DAVID B. RUDERMAN Edited by Richard I. Cohen, Natalie B. Dohrmann, Adam Shear, and Elchanan Reiner HebreW UniON COLLEGE Press UniVersiTY OF PITTsburGH Press This publication is made possible with support from the Herbert D. Katz Publication Fund Published by the University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, PA, 15260, and Hebrew Union College Press, Cincinnati, OH, 45220 Copyright © 2014, Hebrew Union College Press All rights reserved Manufactured in the United States of America Printed on acid-free paper 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jewish Culture in Early Modern Europe: Essays in Honor of David B. Ruderman / edited by Richard I. Cohen, Natalie B. Dohrmann, Adam Shear, and Elchanan Reiner. p. cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8229-4433-1 (hardcover: alk. paper) 1. Jews—Europe—History—18th century. 2. Jews—Europe—History—17th century. 3. Jews—Europe—History—16th century. 4. Jews—Civilization. 5. Judaism—Relations. 6. Civilization, Modern—Jewish influences. 7. Europe—Ethnic relations. I. Ruderman, David B., honoree. II. Cohen, Richard I., editor. III. Dohrmann, Natalie B., editor. IV. Shear, Adam, editor. V. Reiner, Elchanan, editor. DS135.E82J49 2014 305.892’4040903—dc23 2014008210 CONTENTS Acknowledgments ix Introduction From Venice to Philadelphia—Revisiting the Early Modern Adam Shear, Richard I. Cohen, Elchanan Reiner, and Natalie B. Dohrmann xi I. REALMS OF AUTHORITY: CONFLICT AND ADAPTATION Continuity
    [Show full text]
  • Let's Look at the Following Scenarios
    On June 2, 2010, Armando Galarraga, 28 pitched what seemed to be a perfect game, a feat only achieved twenty times in Major League Baseball's 130 year history. However, on the very last play of the game, umpire Jim Joyce, 65, mistakenly called the runner safe at first base, ruining the perfect game. After the game, understanding the mistake he had made and the implications to Galarraga, with tears in his eyes, Joyce went over to Galarraga and apologized, admitting his mistake. Galarraga graciously accepted his apology saying "Nobody's perfect. Everybody's human. " They are currently writing a book together titled "Nobody's Perfect." R. Yosef D. Solovetichik was known for his intellectual integrity when delivering a shiur (lecture). On one particular occasion, he spent the bulk of a two and half hour shiur developing a particular idea. Many questions were asked by the students during that shiur and after the shiur, R. Soloveitchik summoned one of the students and told him "you were right and I was wrong. Tomorrow we will restudy the topic based on the question you raised." Memories of a Giant pg. 325 Admitting a mistake is not easy, and requires a certain degree of self-sacrifice that can be humiliating. Sometimes we have to admit that we are wrong even when it is questionable whether or not there was an actual error. Admitting to such an error may be the simplest solution to a problem, but may create negative consequences. Let's look at the following scenarios Michael worked very hard to prepare for the presentation in his history class.
    [Show full text]
  • Descendants of Nathan Spanier 17 Feb 2014 Page 1 1
    Descendants of Nathan Spanier 17 Feb 2014 Page 1 1. Nathan Spanier (b.1575-Stadthagen,Schaumburg,Niedersachsen,Germany;d.12 Nov 1646-Altona,SH,H,Germany) sp: Zippora (m.1598;d.5 Apr 1532) 2. Isaac Spanier (d.1661-Altona) 2. Freude Spanier (b.Abt 1597;d.25 Sep 1681-Hannover) sp: Jobst Joseph Goldschmidt (b.1597-witzenhausen,,,Germany;d.30 Jan 1677-Hannover) 3. Moses Goldschmidt 3. Abraham Goldschmidt sp: Sulke Chaim Boas 4. Sara Hameln 4. Samuel Abraham Hameln sp: Hanna Goldschmidt (b.1672) 3. Jente Hameln Goldschmidt (b.Abt 1623;d.25 Jul 1695-Hannover) sp: Solomon Gans (b.Abt 1620;d.6 Apr 1654-Hannover) 4. Elieser Suessmann Gans (b.Abt 1642;d.16 Oct 1724-Hannover) sp: Schoenle Schmalkalden 5. Salomon Gans (b.Abt 1674-Hameln;d.1733-Celle) sp: Gella Warburg (d.1711) 6. Jakob Salomon Gans (b.1702;d.1770-Celle) sp: Freude Katz (d.1734) 7. Isaac Jacob Gans (b.1723/1726;d.12 Mar 1798) sp: Pesse Pauline Warendorf (d.1 Dec 1821) 8. Fradchen Gans sp: Joachim Marcus Ephraim (b.1748-Berlin;d.1812-Berlin) 9. Susgen Ephraim (b.24 Sep 1778-Berlin) 9. Ephraim Heymann Ephraim (b.27 Aug 1784;d.Bef 1854) sp: Esther Manasse 10. Debora Ephraim sp: Heimann Mendel Stern (b.1832;d.1913) 11. Eugen Stern (b.1860;d.1928) sp: Gertrude Lachmann (b.1862;d.1940) 12. Franz Stern (b.1894;d.1960) sp: Ellen Hirsch (b.1909;d.2001) 13. Peter Stern Bucky (b.1933-Berlin;d.2001) sp: Cindy 10. Friederike Ephraim (b.1833;d.1919) sp: Leiser (Lesser) Lowitz (b.Abt 1827;m.11 Jan 1854) 9.
    [Show full text]
  • Judaica Olomucensia
    Judaica Olomucensia 2015/1 Special Issue Jewish Printing Culture between Brno, Prague and Vienna in the Era of Modernization, 1750–1850 Editor-in-Chief Louise Hecht Editor Matej Grochal This issue was made possible by a grant from Palacký University, project no. IGA_FF_2014_078 Table of Content 4 Introduction Louise Hecht 11 The Lack of Sabbatian Literature: On the Censorship of Jewish Books and the True Nature of Sabbatianism in Moravia and Bohemia Miroslav Dyrčík 30 Christian Printers as Agents of Jewish Modernization? Hebrew Printing Houses in Prague, Brno and Vienna, 1780–1850 Louise Hecht 62 Eighteenth Century Yiddish Prints from Brünn/Brno as Documents of a Language Shift in Moravia Thomas Soxberger 90 Pressing Matters: Jewish vs. Christian Printing in Eighteenth Century Prague Dagmar Hudečková 110 Wolf Pascheles: The Family Treasure Box of Jewish Knowledge Kerstin Mayerhofer and Magdaléna Farnesi 136 Table of Images 2015/1 – 3 Introduction Louise Hecht Jewish Printing Culture between Brno, Prague and Vienna in the Era of Modernization, 1750–1850 The history of Jewish print and booklore has recently turned into a trendy research topic. Whereas the topic was practically non-existent two decades ago, at the last World Congress of Jewish Studies, the “Olympics” of Jewish scholarship, held in Jerusalem in August 2013, various panels were dedicated to this burgeoning field. Although the Jewish people are usually dubbed “the people of the book,” in traditional Jewish society authority is primarily based on oral transmission in the teacher-student dialog.1 Thus, the innovation and modernization process connected to print and subsequent changes in reading culture had for a long time been underrated.2 Just as in Christian society, the establishment of printing houses and the dissemination of books instigated far-reaching changes in all areas of Jewish intellectual life and finally led to the democratization of Jewish culture.3 In central Europe, the rise of publications in the Jewish vernacular, i.e.
    [Show full text]
  • C:\Users\Fram\Dropbox\Easy Entry-Work in Progress\Tel Aviv
    Sources for Judicial Decisions in the Rabbinic Court of Frankfurt Ted Fram Ben-Gurion University Early in April 1769, the rabbinic court in Frankfurt was asked a question regarding Jewish practice by the Prince of Corvey who ruled over the German town of Höxter where there was a small Jewish community. In answering, the rabbis of Frankfurt explained to the prince, in a German translation from the Hebrew original, that their rulings were based on the Oral Torah, a concept that the rabbis felt required some elucidation even for a Christian prince who happened to be a Benedictine monk. They wrote, And it [i.e., the Oral Torah] is what one person received from another back to our teacher Moses, may his memory be a blessing. Also the decrees and ordinances made by our Sages, may their memories be a blessing, who came after the Talmud, whose ordinances and decrees spread and were accepted in all Jewish communities. And our laws are outlined for us briefly in all the matters listed above by the volumes of Shulh . an `aruk which the entire House of Israel relies on, as our eyes see. 1 The Frankfurt rabbis clearly stated that Shulh . an `aruk was the ultimate expression of Jewish law and it was the basis for legal decision making. If true, this would represent the culmination of a major shift in Ashkenazic tradition in the course of about 150 years. In the early seventeenth century, Rabbi Me’ir ben Gedaliah of Lublin belittled Shulh . an `aruk complaining that it presented material briefly, “like chapter headings” ( ke-ra’shey peraqim ), leaving matters unclear.
    [Show full text]
  • The Origin of Non- Recourse Mortgage Financing: How
    The Origin of Non-Recourse Mortgage Financing: How Ancient Is This Seemingly Modern Financing Technique and Is It Perhaps Sha'ariah and Halachically Compliant? Leonard Grunstein* This article explains the modern non-recourse mortgage nancing structure, traces its origins, and suggests that, conceptually, the non-recourse nancing format bears more than a passing resemblance to three nancing forms in use in medieval times, known as the Iska, Qirad, and Commenda. These forms enabled the nancing of trade and business. They also provided for an interest-like return to the nancier, in many cases, without fall- ing astray of the Biblical prohibition against making interest-bearing loans. It is common practice to nance com- somewhat of a misnomer, however, since it mercial real estate transactions through an does not mean that there is no liability at all. interest-bearing mortgage loan. At its most Rather, the term denotes that there is, gener- basic level, the loan is typically evidenced by ally, no personal liability for repayment of the a note that is secured by a mortgage1 against loan. Instead, the sole recourse is against the the real estate and an assignment of the real estate, encumbered by the mortgage, rents. This structure underlies the nancing which secures repayment of the loan. This of oce, retail, industrial, hotel, multi-family, non-recourse nature of CMBS nancing dis- healthcare and other types of income pro- tinguishes it from other types of mortgage ducing real estate. It is one of the structural nancing, where the borrower is personally components of the nancial product known liable under the note for the debt.
    [Show full text]