Los Miserables Y El Protector. Evolución De La Protectoria De Indios En El Virreinato Peruano. Siglos XVI-XVIII

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Los Miserables Y El Protector. Evolución De La Protectoria De Indios En El Virreinato Peruano. Siglos XVI-XVIII View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Cybertesis UNMSM UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES E.A.P DE HISTORIA Los Miserables y el Protector. Evolución de la protectoria de indios en el Virreinato peruano. Siglos XVI-XVIII TESIS Para optar el título profesional de Licenciado en Historia AUTOR Javier Iván Saravia Salazar ASESOR Dr. Francisco Felipe Quiroz Chueca Lima – Perú 2012 A mi padre, Antonio Saravia Castilla A mi madre, Rufina Salazar Yataco A Miguel Maticorena Estrada AGRADECIMIENTOS. Mis deudas intelectuales, son muchas. Especial mención merece el profesor Miguel Maticorena Estrada, profesor emérito de nuestra casa superior de estudios y artífice intelectual de este proyecto de tesis. En mis años de estudiante de pre grado me sugirió el tema y me brindó la oportunidad de presentar bosquejos del mismo en sus Coloquio de Historia de San Marcos y Coloquio de Historia de Lima. Pero tengo con él una deuda mayor, por su amistad, hospitalidad y consejos a lo largo de toda mi etapa universitaria; y más importante que ello por haberme reconciliado con la carrera. Para él el mayor de mis reconocimientos y mi eterna gratitud. Con el profesor Carlos Lazo García, quien lastimosamente nos dejó hace ya varios años, no puedo presumir de haber tenido una relación muy cercana, pero sí de haber tenido el privilegio de ser parte de una de las últimas promociones a las que dictó los cursos de “Perú II. Periodo Colonial” y el “Curso-Taller de Investigación de Historia Colonial”. Sus clases siempre tan ricas en datos y estructura teórica, así como la lectura de sus libros y artículos, me brindaron pistas y pautas metodológicas para adentrarme a la comprensión de este periodo de nuestra historia y en definitiva me decidieron a explorar con mayor detalle el virreinato peruano. Desde el campo de la Sociología, con el Dr. Max Meneses Rivas, quien puso en orden las bien intencionadas ideas para aproximarlas a lo que son las hipótesis, las variables y los indicadores. Sus clases del Taller de Investigación I – III en la Unidad de Post Grado de nuestra facultad brillaron por su sencillez y claridad, permitiéndome estructurar el tema de mi investigación de manera coherente y viable. Con el Dr. Renzo Honores, profesor de la High Point University, en cuyos artículos e investigaciones pude ver reflejadas mis propias inquietudes intelectuales, permitiéndome adentrarme con mejor pie en el no siempre pacífico terreno de la legislación indiana. Gracias por sus consejos, facilitarme fuentes y bibliografía, pero por encima de todo ello, por su amistad. Las bondades de la Internet y el correo electrónico me permitieron el diálogo y el intercambio de ideas, tan necesarios en nuestra disciplina, a través de ellos pude contactarme con el Dr. Arrigo Amodori, la Dra. Pilar Ponce y la Dra. Carmen Ruigómez profesores de la Universidad Complutense de Madrid, con el Mtro. A. Rafael Flores Hernández profesor de la Universidad Nacional Autónoma de México y con el Dr. Francisco Cuena Boy profesor de la Universidad de Cantabria, quienes generosamente atendieron mis inquietudes, brindándome ideas, datos y facilitándome bibliografía que han enriquecido esta investigación. Finalmente, agradezco al Dr. Francisco Quiroz Chueca, director de la escuela de Historia de la UNMSM y asesor de esta proyecto de tesis. Su confianza en esta investigación, su apoyo constante para llevarla a cabo y sus comentarios tan puntuales lograron poner en equilibrio mis intereses pragmáticos por concluir la redacción de la tesis con mi ansia de interpretación holística de la institución de la protectoría de indios. Sin sus exhortaciones para trascender los modestos márgenes planteados al inicio del proyecto no me hubiera sido posible darle la forma final a este escrito ni mucho menos concluirlo. En el plano personal, le agradezco a mi madre, Rufina Salazar Yataco, por todo su apoyo, paciencia y amor incondicional. A mis hermanos mayores: Sara, Silvia y Antonio, que con su confianza en mis capacidades fueron un gran aliciente para poder continuar adelante con este proyecto. Y finalmente, a mi difunto padre, Antonio Saravia Castilla, quien no pudo ver concluida esta investigación, pero que con su ejemplo de perseverancia es una luz que seguir y alcanzar en medio de la oscuridad de los momentos más adversos y el silencio de las dudas más grandes. A todos y cada uno de ellos gracias desde lo más hondo de mi corazón. Marzo 2012. CONTENIDO AGREDECIMIENTOS. INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………….. i OBJETIVOS……………...…………………………………………………………….. v HIPÓTESIS……...……………………………………………………………………... v MARCO TEÓRICO………………………………………………………………….... ix PLAN DE REDACCIÓN …………………………………………………………….. xii TRES NIVELES DE ANÁLISIS……………………………………………...…. xv SOBRE LAS FUENTES Y LA METODOLOGÍA………………………………….. xvi CAPÍTULO I. ENFOQUES Y PERSPECTIVAS SOBRE EL PROTECTOR DE INDIOS EN EL VIRREINATO DEL PERÚ. ……………………… 1 1.1. Tres Perspectivas...…………………………………………………………………….. 2 1.1.1. La perspectiva Hispanista……………………………………………….……….. 6 1.1.2. La perspectiva Social.…………………………………………………………... 24 1.1.3. La perspectiva Jurídica-Sociológica…………………………………….……. 29 1.2. El protector en América: estudios diversos…………………………………………… 40 1.2.1. Reino de Chile ………………………………………………………………... 40 1.2.2. Virreinato de Nueva Granada………………………………………………… 50 1.2.3. Nuevo México.…………………………………………………………….... 50 1.2.4 Audiencia de Quito………………………………………………………….... 52 1.2.5 Islas Filipinas…………………………………………………………………. 58 1.2.6. Nueva España………………………………………………………………… 59 1.2.7. Yucatán……………………………………………………………………….. 60 1.2.8. Nuevo Reino de León……………………………………………………….... 62 CAPTÍTULO II. ANTECEDENTES, DEFINICIÓN, FUNCIONES Y EVOLUCIÓN DE LA PROTECTORÍA DE INDIOS EN EL VIRREINATO PERUANO…………………………………………………………… 66 2.1. Antecedentes…………………………………………………………………………... 66 2.1.1. Tradición Romana Germánica………………………………………………….. 66 2.1.2. Los reinos visigodos……………………………………………………………. 67 2.1.3. Defensor de pobres y defensor eclesiástico en la tradición hispánica………….. 68 2.1.4. El protector de naturales en Canarias…………………………………………... 68 2.2. Definición……………………………………………………………………………... 71 2.3. Funciones de la protectoría ……………………………………………………………. 72 2.3.1. Las instrucciones para los Protectores de Indios……………………………....73 2.4. El cambio de la política en Indias……………………………………………………... 75 2.5. Evolución de la Protectoria de indios en el Virreinato peruano………………………. 77 2.5.1. Los protectores y la conquista…………………………………………………77 2.5.2. Atribución eclesiástica de la función…………………………………………. 80 2.5.3. La Audiencia y los fiscales…………………………………………………… 83 2.5.4. El protector General de indios toledano…………………………..………….. 83 2.5.5. El fiscal protector……………………………………………………………... 85 2.5.6. El protector de la Recopilación de 1680……………………………………… 91 2.6.7. El protector de indios del siglo XVIII………………………………………... 92 CAPÍTULO III LOS INDIOS MISERABLES Y EL PROTECTOR …..…………… 95 3.1. La ley castellana y el indígena………………………………………………………… 95 3.2. La conquista y sus formas jurídicas de dominio………………………………………. 95 3.3. De bárbaros a vasallos inferiores……………………………………………………… 96 3.4. La condición juríd ica de miserable ..………………………………………………… 98 3.4.1. Origen jurídico de miserable ……..…………………………………………. 98 3.4.2. El miserable: de Europa a América ………………………………………….. 98 3.4.3. El miserable en el Virreinato peruano ……………………………………… 100 3.4.4. Aspectos Legales de la condición jurídica de indio miserable ……………... 106 3.4.4.1. La Curaduría ……………………………………………………….. 106 3.4.4.2. Beneficios le gales y procesales …………………………………….. 108 3.4.4.2.1. Proceso Sumarísimo ………………………………. 108 3.4.4.2.2. Casos de Corte …………………………………….. 110 3.4.4.2.3. El derecho natural …………………………….…... 110 3.4.4.2.4. El uso de la costumbre ……………………………. 111 3.4.4.2.5. Probanza de testigos ………………………………. 111 3.4.4.2.6. Restitutio in integrum ............................................... 112 3.4.4.3. El Corpus Jurídico de los indios miserables (1575- 1780) ... 115 3.4.4.3.1. El Protector General ………………………………. 115 3.4.4.3.2. El fiscal Protector de los Indios de la Audiencia de Lima (1643-¿1648?) ……………………………… 116 3.4.4.3.3. El Protector de Partido ……………………………. 116 3.4.4.3.4. Abogados de indios ……………………………….. 117 3.4.4.3.5. Procurador de los naturales ……………………….. 117 3.4.4.3.6. Defensor de indios ………………………………... 117 3.4.4.3.7. Agentes o Solicitadores ……………… ………….. 118 3.4.4.4. Sobre la ley y los pleitos ………………………………...… 120 3.4.4.5. La litigiosidad indígena ……………………………………. 122 3.4.4.6. Los litigios de los indígenas …………………...…………... 131 3.4.4.6.1. Litigios de Tierra ……………………………………….... 132 3.4.4.6.1.1. Composición de tierras ………………………... 133 3.4.4.6.1.2. El proceso de composición de tierras …………. 135 3.4.4.6.1.3. Los Casos ………………………...…………… 136 3.4.4.6.1.3.1 Arequipa ………………………… 136 3.4.4.6.1.3.2. Cajamarca ………………………... 137 3.4.4.6.1.3.3. Cusco …………………………….. 137 3.4.4.6.1.3.4. Huancavelica …………………….. 143 3.4.4.6.1.3.5. Huamanga …………………….….. 145 3.4.4.6.1.3.6. Piura ……………………………… 146 3.4.4.6.1.3.7. Trujillo …………………………… 147 3.4.4.6.1.3.8. Valle de Ica ………………………. 149 3.4.4.6.1.3.9. Valle de Lima ……...…………….. 151 3.4.4.6.1.4. El proceso de un litigio de tierras ……….... 153 3.4.4.6.1.5. Estructura de un pleito de tierras de indios.. 153 3.4.4.6.1.5.1. Petición del indígena para su defensa (Petitorio)……………….. 153 3.4.4.6.1.5.2. Representación del protector ….…. 154 3.4.4.6.1.5.3. Elevación del expediente a la Real Audiencia ……………………….... 154 3.4.4.6.1.5.4. Presentación de las pruebas y testimonios ……………………….. 154 3.4.4.6.1.5.5. Vista del Señor Fiscal ……………. 155 3.4.4.6.2. Tributos ………………………………………...…. 155 3.4.4.6.2.1. Las visitas ……………………………….... 159 3.4.4.6.2.2. Estructura de las visitas ………...………… 160 3.4.4.6.2.3. La Revisita ……………………………….. 162 3.4.4.6.2.4. Los casos ………………………………..... 165 3.4.4.6.2.4.1. Chachapoyas …………………….. 165 3.4.4.6.2.4.2. Huamanga ……………………….. 165 3.4.4.6.2.4.3.
Recommended publications
  • Installation Tips Tools Installation Time Skill Level
    Vehicle Application: Chevy Colorado/GMC Canyon Installation Instructions 04-2012 5' Bed ZipRail Tonneau Part Number: 18151 Installation Tips Before you begin installing this product, please read all the instructions thoroughly. For a smooth fit: For easier installation, the top should be installed at a temperature above 70º F. Below this temperature, the fabric may contract an inch or more, making it difficult to fit the vehicle. It is normal for the fabric to contract and wrinkle when stored in the ship- ping carton. Within a few days after installation, the fabric will relax and the wrinkles will disappear. Wash truck to make sure no dirt or abrasive materials are between your Safety glasses should be worn at all times when installing this product. Tools Installation Time Safety 1/2 Hour Glasses Skill Level 1 - Easy Do not overload bed of truck. Stress on Tonneau could result in damage. P1 - 18151 - Rev. A 1114 Installation Instructions - ZipRail Tonneau © 2014 Bestop, Inc. Installation Instructions ZipRail Tonneau La cubierta Tonneau debe asegurarse en todos los puntos cuando el vehículo esté en movimiento. De lo contrario, la cubierta Tonneau se agitará con el viento y la tela vinílica se dañará. No sobrecargue la caja de la camioneta. La tensión sobre la cubierta Tonneau puede provocar daños. des dommages au tissu de vinyle. Ne surchargez pas la caisse du camion. Une trop grande tension sur le couvre-caisse pourrait l’endommager. P2 - 18151- Rev. A 1114 Installation Instructions - ZipRail Tonneau © 2014 Bestop, Inc. Installation Instructions ZipRail Tonneau Parts List - Required parts for each installation section - Page number in Installation Guide Bol Sections 1 & 2 Rails and Clamps Pages 3 to 4 of Guide Lt.
    [Show full text]
  • Iglesia, Intereses Económicos Y Teología De La Dominación
    Nº 49, 2015. Páginas ???-??? Diálogo Andino IGLESIA, INTERESES ECONÓMICOS Y TEOLOGÍA DE LA DOMINACIÓN. CONTRADICCIONES EN LA EVANGELIZACIÓN DE LA AMÉRICA ESPAÑOLA. PERÚ, SIGLO XVI* CHURCH, ECONOMIC INTERESTS AND THEOLOGY OF DOMINATION. CONTRADICTIONS IN EVANGELISM OF SPANISH AMERICA. PERU, XVI CENTURY Antonio Acosta** La presente investigación intenta mostrar, a partir de casos documentados, las contradicciones insalvables en que se movió la Iglesia católica durante la primera etapa de evangelización en el Perú colonial del siglo XVI. Por un lado, el choque entre los intereses que primaban en la dominación de las sociedades indígenas y la explotación de sus recursos económicos: fuerza de trabajo, productos, metales, etc., y, por otro, el objetivo de evangelizar a los nativos. Tal contradicción puede ser observada en específico en la labor del primer arzobispo de Lima Gerónimo de Loaysa, quien, más allá de su función pastoral dirigida a los indígenas, se dedicó a administrar una encomienda extrayendo altas cuotas de trabajo para realizar fructíferos negocios personales. Lo que revela este hecho particular es que los intereses económicos de los eclesiásticos se cruzaban de forma determinante con el ejercicio de su labor pastoral, limitándola seriamente en cuanto a la cobertura del clero y en cuanto a la relación con los feligreses, afectando también la transmisión de la doctrina a los indígenas. Palabras claves: Evangelización, encomienda, Iglesia, Gerónimo de Loaysa, indígenas. The current research attempts to show, based on documented cases, the insurmountable contradictions that shook the Catholic Church during the first stage of evangelization of the colonial Peru during the sixteenth century. On one hand, the clash between the interests that prevailed in dominating indigenous societies and exploiting its economic resources: workforce, products, me- tals, etc.
    [Show full text]
  • Bridging the Language Divide: Promising Practices for Law Enforcement 3 %Xecutive 3Ummary
    "RIDGING THE ,ANGUAGE $IVIDE 0ROMISING 0RACTICES FOR ,AW %NFORCEMENT FEBRUARY 2009 CENTER ON IMMIGRATION AND JUSTICE CENTER ON IMMIGRATION 3USAN 3HAH s 2ODOLFO %STRADA FROM VERA’S DIRECTOR #RIMINAL JUSTICE AGENCIES HAVE TO ENSURE PUBLIC SAFETY REGARDLESS OF CHANGES TO LOCAL CIRCUMSTANCES ! GROWING IN¾UX OF NEW IMMIGRANTS INTO COMMUNITIES ACROSS THE 5NITED 3TATES HAS STEADILY CHANGED°AND AT TIMES CHALLENGED°HOW POLICE SERVE AND PROTECT COMMUNITIES 4ODAY IN MANY PARTS OF THE COUNTRY LAW ENFORCEMENT OF½CERS INTERACT NEARLY EVERY DAY WITH PEOPLE WHO DO NOT SPEAK OR UNDERSTAND %NGLISH WELL 3OMETIMES THE BEST ANSWER TO A CHALLENGE IS INNOVATION 7HEN ) WAS .EW 9ORK #ITY´S PROBATION COMMISSIONER WE CREATED A NEW WAY FOR LOW RISK PROBATIONERS TO CHECK IN WITH SUPERVISION OF½CERS THROUGH REPORTING KIOSKS SIMILAR TO !4-S 4O MEET THE NEEDS OF PROBATIONERS FROM DIVERSE BACKGROUNDS THE KIOSKS CONDUCT BUSINESS IN %NGLISH 3PANISH 2USSIAN AND #HINESE !T OTHER TIMES IT MAKES SENSE TO LOOK AT WHAT IS WORKING ELSEWHERE 4HE GOOD NEWS IS THAT MANY AGENCIES HAVE CREATED PROGRAMS THAT MAKE EFFECTIVE COMMUNICATION WITH NON %NGLISH SPEAKERS POSSIBLE &OR THIS REPORT THE 53 $EPARTMENT OF *USTICE´S /F½CE OF #OMMUNITY /RIENTED 0OLICING 3ERVICES PARTNERED WITH THE 6ERA )NSTITUTE OF *USTICE TO ASSESS THE PRACTICES POLICE AGENCIES ACROSS THE COUNTRY USE TO OVERCOME LANGUAGE BARRIERS (ERE WE HIGHLIGHT THE MOST PROMISING DESCRIBING THE EFFORTS OF SIX POLICE DEPARTMENTS IN DIVERSE JURISDICTIONS ) HOPE LAW ENFORCEMENT LEADERS WILL TAKE UP THE IDEAS PRESENTED HERE TAILOR THEM TO LOCAL REALITIES AND REAP THE BENE½TS OF BETTER COMMUNICATION AND SAFER COMMUNITIES -ICHAEL 0 *ACOBSON $IRECTOR 6ERA )NSTITUTE OF *USTICE BRIDGING THE LANGUAGE DIVIDE: PROMISING PRACTICES FOR LAW ENFORCEMENT 3 %XECUTIVE 3UMMARY Law enforcement officers have to communicate with the people they serve to do their jobs safely and effectively.
    [Show full text]
  • Longing for the Lost Caliphate
    © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. Introduction The cosmopolitan, scholarly language of Islamic religious discourse cuts across multiple frontiers, constructing a universe of reciprocal benefit to those who master it. This religious discourse is at once flexible and transferable across time and space. Not only did it span the known world of the fourteenth century, but it also persisted across the vicissitudes of political and economic change that separated the premodern from the modern world system. —Muslim Networks from Hajj to Hip Hop, ed. Miriam Cooke and Bruce Lawrence1 Overall, the best historians of memory are like the ogre who looks for human voices and emotions. They capture the haunted images of the past that hover in a given society, the obsession with certain events, periods, or beliefs, and they attempt to understand how and why they made sense to people in the past. — “History and Memory,” Alon Confino2 Working at the Foreign Office in London, a British diplomat reviewed the stunning news emanating from Turkey on March 3, 1924. D. G. Osbourne had just learned of the legislative acts passed by the nascent Turkish Republic’s Grand National Assembly and updated the confidential file before him: The Caliphate of the house of Osman is abolished and all members of the house are to follow the Caliph—an d the late Sultan—int o exile. Their property is to revert to the state. Justice and education are to be entirely purged of their reli- gious associations.
    [Show full text]
  • DECRETO 911.Pdf
    HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Decreto 911/96 Apruébase el Reglamento para la industria de la Construcción. Bs. As., 5/8/96 Ver Antecedentes Normativos VISTO las Leyes Nº 19.587, 22.250 y 24.557, y CONSIDERANDO: Que existe interés en los sectores sindical y empresarial, en actualizar la reglamentación de la Ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo Nº 19.587, adecuando sus disposiciones a la Ley sobre Riesgos del Trabajo Nº 24.557 a fin de aplicarla a las relaciones de trabajo regidas por la Ley Nº 22.250. Que el mentado interés se plasmó en el acuerdo arribado en el ámbito del MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL, entre los representantes de la UNION OBRERA DE LA CONSTRUCCION DE LA REPUBLICA ARGENTINA (U.O.C.R.A.), por el sector sindical, y la UNION ARGENTINA DE LA CONSTRUCCION (U.A.C.) y la CAMARA ARGENTINA DE LA CONSTRUCCION (C.A.C.), por el sector empresarial. Que en la industria de la construcción deben contemplarse situaciones especiales, en razón de modalidades de contratación específicas, la existencia de plantas móviles, la actuación en ámbitos geográficos dispersos, el desarrollo de actividades en lugares privados y del dominio público y la ejecución de obras en terrenos propios o de terceros, entre otros. Que dentro de las particularidades de la industria de la construcción, se destaca la coexistencia dentro de una misma obra, de personal dependiente del comitente, y de uno o más contratistas o subcontratistas, lo que genera situaciones especiales respecto a la determinación de la responsabilidad en el cumplimiento de las normas de seguridad e higiene en el trabajo.
    [Show full text]
  • MP3/AM/FM DIGITAL RADIO and HEARING PROTECTOR USER
    MP3/AM/FM DIGITAL RADIO and HEARING PROTECTOR RADIO OPERATION USE LIMITATIONS AJUSTEMENT DU CASQUE P/N 10121816 1. Turn Unit On - Turn the power ON/OFF KNOB (6) clockwise from the OFF position and The level of noise entering a person’s ear when hearing protection is worn as directed is 1. Placer le casque antibruit sur les oreilles, les commandes du côté droit ou adjust the sound level by turning the same knob (6). There will be a slight delay while closely approximated by the difference between the A-weighted environmental noise level gauche. the radio searches for signal. DO NOT turn up volume until the signal is found and the and the NRR. MISE EN GARDE! L’ajustement du casque doit être serré, les coquilles englobant USER INSTRUCTION MANUAL (ENGLISH) volume can be adjusted appropriately. Example: les oreilles. Thank you for purchasing a Safety Works MP3/AM/FM Digital Radio and Hearing 2. Manual Search - Press a TUNE BUTTON (7) or (3) step by step until it reaches If the environmental noise level measured at the ear is 92 dB(A), and the NRR is 24 2. Enlever les cheveux sous les coussinets avec les mains, dans la mesure du Protector. your favorable station. The interval is 10 kHz per step for AM and 0.1 MHz for FM. decibels (dB), the level of noise entering the ear is approximately equal to 68 dB(A): possible. This hearing protector is designed to reduce exposure to harmful levels of noise. To get the 3. Auto Search - Press and hold a TUNE BUTTON (7) or (3) for two seconds, 92 dB(A) - 24 dB(A) = 68 dB(A).
    [Show full text]
  • Reglamento De Boxeo Profesional
    Reglamento de Boxeo Profesional FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE BOXEO REGLAMENTO DE BOXEO PROFESIONAL 1 Reglamento de Boxeo Profesional Índice PREÁMBULO......................................................................................................................... 4 SEGURO MÉDICO OBLIGATORIO ................................................................................................................................4 CAPITULO I REGLAMENTO GENERAL ....................................................................... 4 REUNIONES DE BOXEO..................................................................................................................................................4 Art. 1: RING PARA COMBATES DE BOXEO PROFESIONAL.................................................6 Art. 2: ACCESORIOS DEL RING....................................................................................................8 Art. 3: GUANTES ...............................................................................................................................9 Art. 4: VENDAJES..............................................................................................................................9 Art. 5: PRESENTACION EN EL RING E INDUMENTARIA....................................................10 Art. 6: PESOS Y PESAJES. .............................................................................................................12 Art. 7: PESAJE..................................................................................................................................13
    [Show full text]
  • Land and Tenure in Early Colonial Peru: Individualizing the Sapci, "That Which Is Common to All"
    Land and Tenure in Early Colonial Peru: Individualizing the Sapci , "That Which is Common to All" Susan Elizabeth Ramírez The Medieval Globe, Volume 2, Issue 2, 2016, pp. 33-70 (Article) Published by Arc Humanities Press For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/758514 [ Access provided at 29 Sep 2021 11:47 GMT with no institutional affiliation ] LAND AND TENURE IN EARLY COLONIAL PERU: INDIVIDUALIZING THE SAPCI, “THAT WHICH IS COMMON TO ALL” SUSAN ELIZABETH RAMÍREZ ­ By taking away said [native] lands and giving them to Spaniards and forc ing the very same Indians to work the same lands that they lost[,] so that they [the Spaniards or Spanish authorities] say that they confiscate the whenlands becausethey take they away [the his natives] land and cannot they deprivecultivate him them; of hisand freedom then they to haveforce itthe worked same forindividuals him and theyto till force them[;] him thento work what it forcan the an person Indian whofeel 1 confiscated it[?] the transition from indigenous customs regard­ ing land possession and use to European property law as gradually imposed and Thisimplemented arTicle by the o UTSpanishlines colonial state in the Viceroyalty of Peru in the six­ teenth century. The iconic confrontation between Francisco Pizarro and the Inca examined from many different angles over the years. The military advantages ruler Atahualpa on the plaza of Cajamarca2 in 1532, and its aftermath, has been many. The attendant evangelization efforts interested multiple researchers. of that face-off quickly took center stage. The quest for gold and silver focused General3 studies of the negotiation that marked the permanent establishment of4 process of settlement and reorganization.
    [Show full text]
  • Elp-210-Al Elp-210-B Elp-210-C Elp-210-Du Elp-210-S
    ® Installation Instructions: NOTE: Doors and frames vary. The distance or offset between the door and frame also varies. There are many Latch Protector designs for you to choose from. Variable designs include size, shape, anti-spread pins and finish. Entry Armor® also offers patent pending “Spacers” to help with the height or offset adjustment between the door and frame for many of our Latch Protectors. Carefully consider your specific application including the amount of security desired, possible glass breakage, door construction, fasteners needed, aesthetics and lock hardware when choosing the Latch Protector that best fits your specific application. Custom Latch Protectors are available upon requests. 1. Position the Latch Protector in the desired position on the door. Close the door and check that the door will close properly once the Latch Protector is installed. 2. Mark the bolt holes. 3. Drill holes for the 5/16” bolts provided and attach the Latch Protector to the door. (Depending on your application, you may need to provide other fasteners). NOTE: If your Latch Protector hits or rubs on the frame or strike plate: 4. Sometimes a larger offset is needed between the Latch Protector and the frame. Spacers may be available from Entry Armor® Distributors and Retailers depending on the Latch Protector that you selected. Refer to Entry Armor® Latch Protector Item # ELP-240 and ELP-250. These Latch Protectors contain spacers to assist with the height or offset adjustment between the door and frame. These custom spacers are placed between the door and the Latch Protector and in some cases may be stacked to increase the offset or distance between the Latch Protector and the frame.
    [Show full text]
  • CE BOOKLET 2012 - A4 3 20-Feb-2012.Indd 1 15/03/2012 08:49
    15/03/2012 08:49 15/03/2012 1 20-feb-2012.indd A4_3 - 2012 BOOKLET CE ID/Märkning, Ryggprodukter Ryggprodukter ID/Märkning, ‑ Produkt Protection = FB protecteur; de Type hårda ytor. med kollisioner simétricamente en el centro de la espalda. de centro el en simétricamente XVI. VIII. protectors, expose to excessive temperatures, temperatures, excessive to expose protectors, East Sussex, BN41 1DH, UK 1DH, BN41 Sussex, East 1:1997 ‑ EN1621 motorcyklister från skador orsakade av av orsakade skador från motorcyklister protectores de espalda deben colocarse colocarse deben espalda de protectores 2:2003) ‑ EN1621 produits Do not place heavy objects on top of the the of top on objects heavy place not Do D3O lab, 69 North Street, Portslade Street, North 69 lab, D3O benprodukter överensstämmande med med överensstämmande benprodukter D3O® skydd har skapats för att skydda skydda att för skapats har skydd D3O® logotipo de D3O® en la parte exterior. Los Los exterior. parte la en D3O® de logotipo sur l’illustration (maximum pour les les pour (maximum sur l’illustration Alla frågor ska skickas till: skickas ska frågor Alla ID/Märkning, Arm/ ID/Märkning, ‑ Produkt añadidos, y siempre deben colocarse con el el con colocarse deben siempre y añadidos, couverte par ce produit est indiquée indiquée est produit ce par couverte XV. certified to. to. certified Los protectores D3O® están pensados como como pensados están D3O® protectores Los den prestandanivå produkten har. har. produkten prestandanivå den cou). La longueur minimale à maximale maximale à minimale longueur La cou). atmospheric conditions they have been been have they conditions atmospheric rengöring, gå till www.D3O.com.
    [Show full text]
  • Operation Anthropoid: the Cost of Communication
    Operation Anthropoid: The Cost of Communication Luke Marsalek Junior Division Historical Paper Paper Length: 2,471 words Process Paper: 500 words 1 Process Paper Before even starting my History Day project, I had known about Operation Anthropoid. I heard stories of the heroic parachutists and had even visited the crypt at which the Czech assassins and five other parachutists were killed. I became very intrigued by this story, especially due to my family’s Czech heritage, and so when the time came for choosing a topic for History Day, Operation Anthropoid was an easy selection. I chose it for three main reasons: my genuine interest in Anthropoid, family’s Czech heritage, and its relation to the theme of communication. Communication is pivotal in Anthropoid as there are many great instances of communication, including the assassination (communication that Heydrich’s car was approaching), Karel Čurda’s betrayal (communication of information to the assassins), and the reason Operation Anthropoid was carried out. This information about communication in Anthropoid was provided by my resources. About a third of my resources were books, which proved very valuable as they bestowed quality information. These books limited my use of easier and less informative sources as I already had an abundant amount of information. I also used a fair number of newspaper articles that helped me understand the reaction to the assassination. These resources helped me understand the full scope of Operation Anthropoid and create my project. Creating my project paper, especially drafting, proved to be quite difficult because I like to write a lot. When I turned in my first draft, I was a thousand words over the word limit and I hadn’t even finished the entire paper.
    [Show full text]
  • Los Miserables Y El Protector. Evolución De La Protectoria De Indios En El Virreinato Peruano
    UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES E.A.P DE HISTORIA Los Miserables y el Protector. Evolución de la protectoria de indios en el Virreinato peruano. Siglos XVI-XVIII TESIS Para optar el título profesional de Licenciado en Historia AUTOR Javier Iván Saravia Salazar ASESOR Dr. Francisco Felipe Quiroz Chueca Lima – Perú 2012 A mi padre, Antonio Saravia Castilla A mi madre, Rufina Salazar Yataco A Miguel Maticorena Estrada AGRADECIMIENTOS. Mis deudas intelectuales, son muchas. Especial mención merece el profesor Miguel Maticorena Estrada, profesor emérito de nuestra casa superior de estudios y artífice intelectual de este proyecto de tesis. En mis años de estudiante de pre grado me sugirió el tema y me brindó la oportunidad de presentar bosquejos del mismo en sus Coloquio de Historia de San Marcos y Coloquio de Historia de Lima. Pero tengo con él una deuda mayor, por su amistad, hospitalidad y consejos a lo largo de toda mi etapa universitaria; y más importante que ello por haberme reconciliado con la carrera. Para él el mayor de mis reconocimientos y mi eterna gratitud. Con el profesor Carlos Lazo García, quien lastimosamente nos dejó hace ya varios años, no puedo presumir de haber tenido una relación muy cercana, pero sí de haber tenido el privilegio de ser parte de una de las últimas promociones a las que dictó los cursos de “Perú II. Periodo Colonial” y el “Curso-Taller de Investigación de Historia Colonial”. Sus clases siempre tan ricas en datos y estructura teórica, así como la lectura de sus libros y artículos, me brindaron pistas y pautas metodológicas para adentrarme a la comprensión de este periodo de nuestra historia y en definitiva me decidieron a explorar con mayor detalle el virreinato peruano.
    [Show full text]