Haʻina ʻia Mai Ana Ka Puana: the Vowels of ʻōlelo Hawaiʻi (Pdf)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Haʻina ʻia Mai Ana Ka Puana: the Vowels of ʻōlelo Hawaiʻi (Pdf) HAʻINA ʻIA MAI ANA KA PUANA: THE VOWELS OF ʻŌLELO HAWAIʻI A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS May 2021 By Thomas T. Kettig Dissertation committee: Rory Turnbull, chairperson Victoria Anderson Katie Drager Larry Kauanoe Kimura K. Laiana Wong Alexander Mawyer Keywords: Hawaiian, phonetics, vowels, pronunciation Acknowledgements My PhD at UHM has been supported financially by awards and Graduate Assistantships from the UH Linguistics Department, Mānoa Opportunity Grants, the Dai Ho Chun Fund for Graduate Fellowships, and the Samuel H. Elbert Graduate Fund in Hawaiian and Polynesian Languages. Thank you particularly to the Bilinski Educational Foundation for providing summer fieldwork grants as well as the dissertation fellowship that supported the completion of this project. I am grateful to my committee members, each of whom I was so lucky to have on board. Mahalo to Rory, an incredible mentor and advisor throughout this dissertation journey. Mahalo to Katie, whose work led me here to Hawaiʻi, and whose collaboration, wisdom, and kindness I am forever grateful for. Mahalo to Victoria, who never wavered in her confidence in me, and who has always been there for advice on life and phonetics. Mahalo to Alex, who went above and beyond his role as university representative, providing key advice on Pacific cultures and (pre)history. Mahalo iā Laiana, he hoa kūkā waiwai. Akamai loa kona naʻauao no ka holomua ‘ana i ka ʻōlelo ma o ka nānā pono ʻana i ke kuanaʻike Hawaiʻi. Mahalo nunui iā Lale Kimura. Nāna e kiaʻi i kēia mau lipine, a nāna i ʻae i koʻu noiʻi ʻana i nā leo o kēia mau kūpuna. Mahalo nunui nō hoʻi i nā kumu ʻōlelo Hawaiʻi i aʻo iaʻu: Alicia Rozet, Kalikoaloha Martin, Kaliko Baker, Kamakakaulani Gramberg, Kahikina de Silva, Laiana Wong, Lolena Nicholas. Mahalo nō hoʻi i nā haumāna o Kawaihuelani, koʻu mau wahi hoa papa. Mahalo nui iā Collin Shea Kamakānepihakealoha Kaʻaikaula no kona kōkua i ka palapala ʻana i kēia mau lipine. He kōkua nui nō ia! Mahalo to Kaiwipunikauikawēkiu Lipe and Sonya Zabala of UH Mānoa’s Native Hawaiian Place of Learning Advancement Office and the Truth, Racial Healing, and Transformation Campus Center. The 2016 Ka Uʻi o Mānoa graduate seminar set the basis for my understanding 2 of a Hawaiian worldview, and I have always felt encouraged by Native Hawaiian Student Services to play my small part in the transformation of UH Mānoa into a more equitable and Hawaiian- informed place of learning. Mahalo nui iā Keao NeSmith a me ʻŌiwi Parker Jones no nā kūkākūkā pinepine ʻana. Launa ʻole ka waiwai i loko o kēia mau kamaʻilio, a lana koʻu manaʻo, ua maikaʻi kēia pepa nui, ua pane ʻia kekahi mau nīnau, a ua puka kekahi mau nīnau hou aʻe! Mahalo nō hoʻi iā Keao no kona hoʻoponopono ʻana i ka mokuna mua o kēia pepa – he kōkua nunui ia! Mahalo especially to Al Schütz (1936–2020), a kind and generous man who guided this research both through his writings and in many conversations over the years. Thank you to Jen and John, who run the department, and without whom none of us would have any idea what’s going on. Huge thanks to my roommates over the years: Dannii, Jacob, Michelle, and especially Brad, who put up with all of my questions about R and statistics and also ended up being an excellent pandemic buddy. Thanks for putting up with me. Big mahaloz to all of my wonderful UH friends: Bryn and Dima, Catherine and Amanda, Claire and Chauncey, Katherine, Ruadhán, Blake, Sharon, Gyu-Ho, Nisa, Aliya, Piet, Ivan, Mitchi, Amber, Kent (wen seiv da bes fo laes!). Thanks to Aylish and Luke for all the Costco trips and hikes; Alexis for the yearly trips to explore Hawaiʻi, Maui, and Kauaʻi; Liz for the formatting help (and for being my best friend). I also could not have started, let alone finished, this journey without the support of my entire family. I’ve never doubted that you’ve been behind me 100% of the way. Thank you! Mahalo i ka ua Tuahine, e noho haʻanipo i ka wao, a e hānai i nā haumāna o ke kula nui ma Mānoa. Mahalo nō hoʻi i ka ua noe Līlīlehua o Pālolo nei. 3 He ʻala nei e aheahe mai nei There is a fragrance wafting here Na ka leo hone a nā manu The birds’ sweet call I lawe mai a loaʻa au Brought, found me, Hoʻopumehana i kō leo Warmed by your dear voice – Liliʻuokalani 4 Abstract This dissertation investigates aspects of the pronunciation of the vowels of ʻōlelo Hawaiʻi, the aboriginal Polynesian language spoken in the Hawaiian archipelago. Specifically, this acoustic description concerns the voices of eight elderly speakers recorded in the 1970s on the Hawaiian- language radio program Ka Leo Hawaiʻi. Measurements of the first and second formants (F1 and F2, in Hz) are extracted for all vowel tokens (n=19,599 after exclusions). The plots and statistical analyses that utilize the spectral F1/F2 measurements are interpreted as reflective of tongue position (high–low, back–front) over the course of vowel production. This description confirms many previous observations regarding the pronunciation of Hawaiian vowels, and presents several novel insights. When pairs of short vowels /a, e, i, o, u/ and long vowels /ā, ē, ī, ō, ū/ are compared, the long vowels appear in more peripheral regions of the vowel space; in particular, /ē/ is located notably front and high compared to /e/. Tokens of unstressed /a, i, o/ are pronounced in less peripheral positions than when they are stressed, while unstressed /e/ is raised. Labial consonants /m, p, w/ are found to condition more back productions of adjacent vowels; alveolar consonants /n, l/ condition more front productions; and /ʔ/ conditions lower productions. This analysis also demonstrates that vowel-on-vowel coarticulation is apparent even when the vowels in question are separated from each other by a consonant and thus not directly adjacent. The coarticulatory effects of a following vowel on stressed /a/ are investigated in detail; in these contexts, significant differences are found in both F1 and F2 according to the following vowel. In other words, there are significant differences in /a/ pronunciation that involve both height and backness between words like mala, male, mali, malo, and malu. 5 Significant differences are also observed in terms of both height and backness for the starting points of the aV diphthongs, /ae, ai, ao, au/. These four diphthongs are found to originate in four separate locations, with /ae, ai/ fronter than /ao, au/ and with /ae, ao/ lower than /ai, au/. Within the /ai/ and /au/ vowels, differences are also observed based on word type: compared to content words, pronouns and directionals exhibit shorter, more centralized vowel trajectories. Phonetic variation is also investigated between and within the eight speakers of this sample. While most speakers maintain a consistent distinction between the spectral trajectories of /ei/ and /ē/ and between /ou/ and /ō/, this is not true of one speaker; while most also maintain a distinction between /āi/ and /ae/, two speakers do not. The words laila (‘there’), maikaʻi (‘good’), and family member terms beginning with kaik- are found among most speakers to contain a vowel more similar to /ei/ than /ai/. For most speakers in the sample, the primary stressed monophthong /a/ in maikaʻi is also pronounced more like a typical /e/ than a typical /a/. Most speakers usually pronounce the /o/ in the words ʻaʻole (‘no’), ʻaʻohe (‘none’), and hope (‘after’) as /a/; one speaker is found to usually use /o/ in these words utterance-finally while using /a/ in non-utterance-final contexts. This study represents the first large-scale, multi-speaker acoustic analysis of Hawaiian. As such, the data processed for this dissertation has the potential to reveal many further insights into twentieth-century Hawaiian pronunciation that reach well beyond the spectral analyses presented here. Many of the findings of this dissertation also provide evidence relevant to linguistic theories that have rarely been explored in the context of indigenous, under-documented languages such as Hawaiian. I conclude with suggestions for the enhancement of this dataset, future phonetic and phonological research extensions, and community-facing pedagogical applications for this work. 6 Table of Contents ACKNOWLEDGEMENTS ...................................................................................................... 2 ABSTRACT .............................................................................................................................. 5 LIST OF TABLES .................................................................................................................. 12 LIST OF FIGURES ................................................................................................................ 17 LIST OF TERMS.................................................................................................................... 24 CHAPTER 1: ʻŌLELO HOʻĀKĀKA ............................................................................................. 25 1.1 Hōʻuluʻulu pōkole ................................................................................................... 25 1.2 Koʻu moʻokūʻauhau a me koʻu kahua ...................................................................... 28 1.3 No kaʻu koho ʻana i ka lawelawe i kēia papahana .................................................... 30 CHAPTER 2: BACKGROUND ....................................................................................................
Recommended publications
  • Reglas De Congo: Palo Monte Mayombe) a Book by Lydia Cabrera an English Translation from the Spanish
    THE KONGO RULE: THE PALO MONTE MAYOMBE WISDOM SOCIETY (REGLAS DE CONGO: PALO MONTE MAYOMBE) A BOOK BY LYDIA CABRERA AN ENGLISH TRANSLATION FROM THE SPANISH Donato Fhunsu A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature (Comparative Literature). Chapel Hill 2016 Approved by: Inger S. B. Brodey Todd Ramón Ochoa Marsha S. Collins Tanya L. Shields Madeline G. Levine © 2016 Donato Fhunsu ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Donato Fhunsu: The Kongo Rule: The Palo Monte Mayombe Wisdom Society (Reglas de Congo: Palo Monte Mayombe) A Book by Lydia Cabrera An English Translation from the Spanish (Under the direction of Inger S. B. Brodey and Todd Ramón Ochoa) This dissertation is a critical analysis and annotated translation, from Spanish into English, of the book Reglas de Congo: Palo Monte Mayombe, by the Cuban anthropologist, artist, and writer Lydia Cabrera (1899-1991). Cabrera’s text is a hybrid ethnographic book of religion, slave narratives (oral history), and folklore (songs, poetry) that she devoted to a group of Afro-Cubans known as “los Congos de Cuba,” descendants of the Africans who were brought to the Caribbean island of Cuba during the trans-Atlantic Ocean African slave trade from the former Kongo Kingdom, which occupied the present-day southwestern part of Congo-Kinshasa, Congo-Brazzaville, Cabinda, and northern Angola. The Kongo Kingdom had formal contact with Christianity through the Kingdom of Portugal as early as the 1490s.
    [Show full text]
  • Na Makua Mahalo Ia. Mormon Influences on Hawaiian Music and Dance
    2 john kamealoha almeida called the dean of hawaiian composers for of hawaiian compositions although he Is pure portuguese na makua mahalo laia hormonmormon influences on hawaiian music and dance his thousands many of his songs are now classics probably the mostroostmoost popular being 6 sk 11 bt T lesu heme ke kanakakekanakaKe waiwai has been blind since the age of ten but was very helpful in raising money for the church through luaus and hula when the na makua mahalo laia awards were first envisioned it was intended shows throughout the 1930s and 1940s he is presently eightsixeight six years that their scope would remain limited to basically LDSLOS people who had disting- 190s old uished themselves in the performing arts for various reasons it has not been possible to retain this earlier restricted focus of the awards As a alice namakelua aunty is 90 years young and is remarkably spry and result even though recipients tend to be mainly drawn from LDSLOS ranks church active in her days she was a singer dancer translator composer membership is not the prime criterion for selection rather recipients are lecturer genealogist and slackstacksiacksiecksleckslackkeystackkeykey guitar artist she had a best- judged on the depth and quality of the contributions they have made to the selling album when she was eightytwoeighty two years old and still attends hawaiian cultural community an examination of the two sets of recipients church functions as best as she can she studledstudiedstudded hawaiian music for might better illustrate the criteria
    [Show full text]
  • Puana 'Ia Me Ka 'Oko'a: a Comparative Analysis of Hawaiian
    Vol. 5 (2011), pp. 107-133 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4494 Puana ‘Ia me ka ‘Oko‘a: A Comparative Analysis of Hawaiian Language Pronunciation as Spoken and Sung Joseph Keola Donaghy University of Hawai‘i at Hilo and University of Otago, New Zealand In this paper I argue that the differences between spoken Hawaiian and vocal perfor- mance of western-influenced “traditional” Hawaiian music are representative of the linguistic diversity found within the Hawaiian language. It contains a comparative analysis of Hawaiian Language Pronunciation as Spoken and Sung, using transcriptions of recorded examples by John Kameaaloha Almeida, a native speaker of the Hawaiian language and a prominent composer, singer, and instrumentalist. It will provide a pho- nemic analysis of notable and predictable variations heard in Hawaiian language vocal performances that are not heard in spoken Hawaiian. Further, it will show that rhythmic arrangement of morae over strong beats in the musical measure is largely analogous to accent in spoken Hawaiian, with some predictable exceptions. The paper also documents how, during his vocal performance, Almeida added three non-lexical vocables not heard in spoken Hawaiian. I argue that these characteristics and variation are indicative of the linguistic diversity found within the Hawaiian language and, as such, are worthy of the same attention and scholarly scrutiny as spoken Hawaiian. The second goal of this applied research is to present the results in a manner that is accessible to practitioners of Hawaiian language performance. 1. INTRODUCTION.1 One day during my time as an undergraduate student in the Hawaiian Studies program at the University of Hawai‘i at Hilo, I was listening to a record- ing of Rev.
    [Show full text]
  • Irene Haar, 86, of Honolulu, a Retired Restaurateur, Kamehameha Schools Dining Hall Manager, and Ceramic Artist, Died Wednesday Sep 1, 1999
    H Irene Haar, 86, of Honolulu, a retired restaurateur, Kamehameha Schools dining hall manager, and ceramic artist, died Wednesday Sep 1, 1999. She was born in Vac, Hungary. She is survived by sons Tom and Andrew; daughter Vera, three grandchildren and two great-grandchildren. Private services. Mariano Habon Haber, 71, of Waianae, died Feb. 4, 1999 at St. Francis Medical Center West. He was born in the Philippines. He is survived by wife Felipa; sons Ricardo, Rolando, Wilfredo and Fernando; daughters Elizabeth, Milagros and Violeta; sisters Leonarda, Rufina and Perpetua, and 18 grandchildren. Services: 7 p.m. Wednesday at Nuuanu Mortuary. Call: 6 to 9 p.m. Casual attire. No flowers. Burial in the Philippines. KO HADAMA, 86, of Honolulu, died Oct. 29, 1999. Born in Koloa, Kauai. Retired as a painting foreman. Survived by wife, Yuriko; son, Alan. Private service held. Arrangements by Nuuanu Mortuary. Sheri Hadgi,43, of Honolulu died last Thursday Feb 4, 1999 in Honolulu. She was born in Clark Las Vegas, Nev. She is survived by fiance George H. Wong and sisters Kate Mead and Ann Davis. Services: 10:30 a.m. tomorrow at Castle Hospital auditorium. Casual attire. Stanley F. Haedrich Jr.,75, of Detroit Lakes, Minn., formerly of Honolulu, a retired chief estimator for Hawaiian Dredging, died Jan. 10, 1999 in Fargo, N.D. He was born in Minneapolis. He is survived by wife Marilyn and longtime friend Dorothy Brockhausen. Services on the mainland. Emma A.P. Haena, 94, of Hilo, died Saturday Aug 21, 1999 at home. Born in Waimea, she is survived by daughters Jane Kakelaka, Minerva Naehu, Emmeline Santiago Foster, Blossom Kelii and Lydia Haena; son Thomas Nahiwa; grandchildren; great- grandchildren; and great-great-grandchildren.
    [Show full text]
  • Statement of JOHN DE FRIES Hawai'i Tourism Authority Before the SENATE COMMITTEE on ENERGY, ECONOMIC DEVELOPMENT, and TOURISM
    Statement of JOHN DE FRIES Hawai‘i Tourism Authority before the SENATE COMMITTEE ON ENERGY, ECONOMIC DEVELOPMENT, AND TOURISM Monday, February 8, 2021 3:00 PM State Capitol, Conference Room #224 In consideration of SENATE BILL NO. 916 RELATING TO TAXATION Chair Wakai, Vice Chair Misalucha, and members of the Committee on Energy, Economic Development, and Tourism: the Hawai‘i Tourism Authority (HTA) supports Senate Bill 916, which specifies that the $1,000,000 of Transient Accommodations Tax revenues currently allocated to operate a Hawaiian center and the Museum of Hawaiian Music and Dance may also be used to plan, design, and construct these facilities at an unspecified location. SB 916 is needed as we move forward to create the new Museum of Hawaiian Music and Dance. This measure will allow the funds to be utilized both for operations and development of the center. Currently, the law does not provide clear guidance as to how the funds may be utilized. The term “operations,” as found in the current statute, appears to restrict the use of the funds to the day-to- day activities of a center. Since this will be a new endeavor, we believe that allowing the funds to also be used for the planning, design, and construction will encourage more interest as we move forward in the Request for Proposal (RFP) process. It is for these reasons that HTA supports SB 916. We appreciate this opportunity to provide testimony. Managed by the Festival Companies 2201 Kalākaua Avenue, Suite A500 Honolulu, Hawaiʽi 96815 • (808) 931-3100 • RoyalHawaiianCenter.com TO: Hon.
    [Show full text]
  • Testimony of Mufi Hannemann President & CEO Hawai'i Lodging & Tourism Association House Committee on Veteran, Military
    HAWAl‘l LODGING & TOURISM ASSOCIATION Testimony of Mufi Hannemann President & CEO Hawai‘i Lodging & Tourism Association House Committee on Veteran, Military, & International Affairs, & Culture and the Arts House Concurrent Resolution 70 Requesting the United States Postal Service to issue a commemorative postage stamp in honor of Alfred Apaka. Aloha Chair Ito, Vice Chair Tokioka and members of the committee, on behalf of the Hawai‘i Lodging & Tourism Association and its 700-plus members we offer strong support for HCR 70 which would request of the US Postal Service to issue a commemorative postage stamp in honor of Alfred Apaka, legendary Hawaiian entertainer and showman. As a state we pride ourselves on our Native Hawaiian culture and our Aloha spirit, two very unique features that help set us apart from the rest of the world. One very important aspect of our culture is and has been our islands’ music, a genre that has helped set the stage for Hawai‘i as a global destination. We have seen the pioneers of our state’s music from Don Ho to Israel Kamakawiwo'ole and others who have made a name for themselves locally, nationally, and internationally. But before these gentlemen hit the scene there was another musical legend, Alfred Apaka, the pioneer who first introduced the world to Hawai‘i’s music. Alfred Apaka, frequently known as the Golden Voice of Hawai‘i, has created a legacy for himself as he headlined venues such as the Royal Hawaiian Hotel, the Moana Surfrider, Don at the Beachcomber, and Kaiser’s Hawaiian Village where he entertained thousands of visitors and locals alike.
    [Show full text]
  • The London School of Economics and Political Science
    1 The London School of Economics and Political Science ADAPTING, ACTING OUT, OR STANDING FIRM: UNDERSTANDING THE PLACE OF DRUGS IN THE POLICING OF A LONDON BOROUGH Daniel Bear A thesis submitted to the Department of Social Policy at the London School of Economics and Political Science for the degree of Doctor of Philosophy, London, September 2013 2 Declaration I certify that the thesis I have presented for examination for the PhD degree in the London School of Economics and Political Science is solely my own work other than where I have clearly indicated that it is the work of others (in which case the extent of any work carried out jointly by me and any other person is clearly identified in it). The copyright of this thesis rests with the author. Quotation from it is permitted, provided that full acknowledgement is made. This thesis may not be reproduced without my prior written consent. I warrant that this authorisation does not, to the best of my belief, infringe the rights of any third party. I declare that my thesis consists of 108,005 words. N.B. A 10,000 word extension to the 100,000 word limit was authorised by the Research Degrees Subcommittee on September 4th, 2013. Statement of use of third party for editorial help I confirm that my thesis was copy edited for conventions of language, spelling and grammar by Dr Sandra Sternig Babcock and Ms Karlina Gravitis, both of whom read the LSE Statement on Editorial Help for PhD Theses before providing assistance. Submitted for examination on September 30th, 2013.
    [Show full text]
  • Mormon Influences on the Waikiki Entertainment Scene
    Mormon Influences on the Waikīkī Entertainment Scene by Ishmael W. Stagner, II Before we can discuss the influence of Mormon Hawaiians on the Waikīkī music scene, we need to understand a few things about the development of Hawaiian music and its relationship to things developing in Waikīkī. It is normally thought that the apex of Hawaiian entertaining is being able to entertain on a steady basis in a Waikīkī showroom, or venue. However, this has not always been the case, especially as this relates to the Waikīkī experience. In fact, we need to go back only to the post World War II period to see that entertaining in Waikīkī, especially on a steady basis, was both rare and limited to a very few selected entertainers, most of whom, surprisingly, were not Hawaiian. There were a number of reasons for this, but the main reason for the scarcity of Hawaiian, or Polynesian entertainers in Waikīkī in any great number, goes back to the history of Waikīkī itself. At the turn of the 20th century, Waikīkī was still mostly a swamp, filled with taro patches, rice paddies and fish ponds. We have only to look at the pictures of Ray Jerome Baker, the great photographer of early 20th century Honolulu, to see that Waikīkī was, first and foremost, a bread basket area whose lowlands were the delta areas for the run-off waters of Mānoa, Pauoa, and Pālolo streams. As such, Waikīkī fed much of what we call East Oahu, and rivaled the food production and water-storage capacities of better-known farming areas such as Kāne‘ohe, Kahalu‘u and Waiāhole.
    [Show full text]
  • Honoring the Best of Traditional Hawaiian Music and Hula!
    MEDIA RELEASE FOR IMMEDIATE RELEASE Thursday, April 9, 2015 Honoring the best of traditional Hawaiian music and hula! Contact: Ann Shinsato 808-392-3649 (HMHF Admin. Assistant) WHO: The Hawaiian Music Hall of Fame (HMHF) WHAT: Lei of Stars 2015, a gala event honoring our 2014 class of inductees: , Sonny Chillingworth, Edith McKinzie, Puakea Nogelmeier, Beverly Noa, Lani Custino and the Hawaii Calls radio program. Includes dinner, induction ceremony and tribute performances. WHERE: Pomaika’i Ballrooms (in the Hökülei Ballroom) at Dole Cannery (735 Iwilei Rd.) WHEN: May 1, 2015, Friday. Doors open at 4 pm; dinner served at 5 pm; concert begins at 5:45 pm. TICKETS: Tickets are $125/person for dinner and concert. For more info, call Admin. Assistant Ann Shinsato at 392-3649. Also see website at www.hmhof.org. ENTERTAINERS: Beverly Noa, Nina Kealiÿiwahamana, Haunani Apoliona, Kuÿuipo Kumukahi, Auntie Edith’s hula girls, Natalie Ai Kamauu, Aaron Sala, John Rodrigues, Ian Custino, and much more! Emcee: Kimo Kahoano. SPECIAL MÖÿÏ SPONSOR: Princess Abigail Kinoiki Kekaulike Kawänanakoa. SUSTAINING SPONSOR: ‘Ölelo Community Media will broadcast Lei of Stars live on ‘Ölelo Channel 53. Inductee Background Information: Sonny Chillingworth: A master slack key guitarist whose first hit recording was in 1964 playing “Waimea Cowboy.” In the 1970’s with the Hawaiian Renaissance, Sonny became part of the Gabby Pahinui Hawaiian Band for both album recordings and live performances. During this time, Sonny also began to share his knowledge with the next generation such as George Kuo and Ozzie Kotani and many more who were influenced by his recordings.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Two Presentations of Rate Controlled Audio Instruction in Relation to Certain Student Characteristics
    DOCUMENT RESUME ED 048 756 EM 008 816 AUTHOR Sarenpa, Dennis Edward TITLE A Comparative Study of Two Presentations of Rate Controlled Audio Instruction in Relation to Certain Student Characteristics. PUB DATE Mar 71 NOTE 121p.; Ph. D.. thesis submitted to the School of Education of the University of Minnesota EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.65 HC-$6.58 DESCRIPTORS *Achievement Gains, Audio Active Laboratories, Audiolingual Methods, Audiovisual Instruction, Aural Learning, *Botany, Comparative Analysis, Individual Characteristics, Individual Study, *Intermode Differences, *Speech Compression, *Tape Recordings, Teaching Methods, Time Factors (Learning) ABSTRACT Experiments measur-A the effectiveness and efficiency of audio tape recordings using "time-compressed speech" compared to those using normal recording rates in an audio-tutorial system. The experimental tapes were compressed to 60 percent of the original rate of delivery. Results showed that the rate of speech made no difference in the students* achievement. The time-compressed recording group had a 12.3 percent saving of time as compared to the control group, but this saving is not statistically significant. Little relationship was found between achievement and the personality characteristics of creativity and sociai:ility as measured by the Remote Associations Test and the Thornlike Dimensions of Temperament test. No advantage or disadvantage accrues from using time-compressed recordings in an audio-tutorial system. Results indicate that high rates of speech, up to 210 words a minute, should work well on tapes assuming the speaker is intelligible. (JK) U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FRDM THE PERSON OR .z) ORGANIZATION ORIGINATING IT.
    [Show full text]
  • Learning About Hawaiian Music…
    Ukulele UkuleleTonya.com • September 18, 2015 Learning about Hawaiian music… Many folks who are drawn to the ukulele may not be familiar with Hawaiian music. Perhaps they’ve heard “Tiny Bubbles” or “Aloha Oe,” but that may be the limit of their Hawaiian listening. Yet the ukulele’s heritage is island-based and so many wonderful songs utilizing ukuleles are Hawaiian that it’s a real loss when ukulele players aren’t familiar with at least some of the sounds of Hawaii. We tend to “like” the music we know best, so my goal in this short article is to get you listening to Hawaiian music more often so you can find songs and artists thatyou find yourself enjoying! Keep in mind that this is just a “bare bones” introduction to get you started—there are many sounds and styles of Hawaiian music, so if you don’t like the first ones you listen to, try others! Some Hawaiian music background: Hawaiian music reflects the many cultures of the immigrants to Hawaii as well as the native population. You’ll hear cowboy sounds from Mexican paniolos, Asian influences, Hawaiian chants, Western-style melodies/harmonies and Jamaican/reggae sounds. There’s even Hawaiian “rap/hip hop”—not my favorite, certainly, but you’ll hear it! You may be most familiar with tunes featuring a blend of English lyrics and perhaps some Hawaiian words in the “hapa haole” tunes; a lot of these became popular on the mainland during the 1930s. Think of “Sweet Leilani,” “Little Grass Shack” and “Lovely Hula Hands.” Popular performers of this style included Harry Owens and his Royal Hawaiian Hotel Orchestra, Johnny Noble’s Hawaiians and Alfred Apaka.
    [Show full text]
  • My Life in Music
    My Life in Music by James Mo’ikeha (Courtesy James Mo’ikeha) Introduction by Ishmael Stagner: This is Jimmy Mo’ikeha, and he is the only person that I can find that goes back to that generation of entertainers in Waikiki that worked in the 50’s and 60’s. Everyone else is either dead or “incapacitated” at this point. You can either ask him questions, or he can respond to what I’ve just said (in my paper). Aloha awakea (good afternoon), aloha kakou (greetings everyone). I just want to say a couple things. I appreciated Ish’s reference to the ancient hula being related to the Hawaiian martial arts, I think that’s why Tony Todaro wrote the song, “Keep your Eyes on the Hands!” (laughter) I want to acknowledge the presence of Elder Komatsu. In one of the notebooks that my dad left me, there’s a newspaper clipping in which it states that the Hawaii State legislature officially congratulated Adney Komatsu as the first Nisei (second generation Japanese-American ) to be called as a general authority of the LDS church, and its an article that I treasure very much. Elder Komatsu and I go back a long way. For many years I was working in Palau (aka Peleliu ) I was working in a hotel for an airlines and the church had just been established there and Elder Komatsu made one of his trips as a general authority, and there was a Sunday evening fireside and I was not able to attend for various reasons, and later upon returning to the hotel, elder Komatsu scolded me for not being there, but he was even more disappointed because my kitchen was closed! (laughter) and he had not eaten.
    [Show full text]