Ohio Valley's RCVP Network Packet!
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Azharos-Piyuttim Unique to Shavuos
dltzd z` oiadl Vol. 10 No. 17 Supplement b"ryz zereay zexdf`-miheit Unique To zereay The form of heit known as dxdf` is recited only on the holiday of 1zereay. An dxdf` literary means: a warning. As a form of heit, an dxdf` represents a poem in which the author weaves into the lines of the poem references to each of the zeevn b"ixz. Why did this form of heit become associated with the holiday of zereay? Is there a link between the zexdf` and the zexacd zxyr? To answer that question, we need to ask some additional questions. Should we be reciting the zexacd zxyr as part of our zelitz each day and why do we not? In truth, we should be reciting the zexacd zxyr as part of our zelitz. Such a recital would represent an affirmation that the dxez was given at ipiq xd and that G-d’s revelation occurred at that time. We already include one other affirmation in our zelitz; i.e. z`ixw rny. The devn of rny z`ixw is performed each day for two reasons; first, because the words in rny z`ixw include a command to recite these words twice each day, jakya jnewae, and second, because the first verse of rny z`ixw contains an affirmation; that G-d is the G-d of Israel and G-d is the one and only G-d. The recital of that line constitutes the Jewish Pledge of Allegiance. Because of that, some mixeciq include an instruction to recite the first weqt of rny z`ixw out loud. -
SHEMA YISRAEL II After the First Pasuk, We Recite “Baruch Shem Kevod Malchuso Leolam Vaed - Blessed Is the Name of His Glorious Kingdom for All Eternity
*Please respond describing if and how these Tefillah Tips are disseminated to members. Thank you* SHEMA YISRAEL II After the first pasuk, we recite “Baruch Shem Kevod Malchuso Leolam Vaed - Blessed is the Name of His glorious kingdom for all eternity. The simple understanding as to why we don’t say Baruch Shem out loud is because unlike the rest of the Shema, Baruch Shem is nowhere to be found in the written Torah and interrupts two Biblical sentences. It is however mentioned in the Talmud in tractate Pesachim 56A that our Father, Jacob said this sentence to his children before passing away (see last week’s edition). Therefore the Talmud concludes it should be said in an undertone. The Shema continues with the words “Veahavta Et Hashem Elokecha - And you shall love the Lord your G-d”. How exactly are you to express your love unto Him? “Bechol Levavecha, uvechol nafshecha, uvechol meodecha - with all of your heart, your soul, and your possessions”. The commentators ask, “How can the Torah command us to emote”?! We are commanded to don Tefillin, to eat kosher, and to observe the Shabbat, but to love G-d? Emotions are triggered and experienced but are not necessarily accessible at will. How then shall we understand - “Veahavta Et Hashem - You Shall love G-d”? HaRav Baruch HaLevi Epstein zt”l (1860-1941) in his work on the Siddur, The Baruch Sheamar advances two approaches to understanding this verse. The first approach maintains the literal translation of Veahavta – You shall love Him. He explains that the commandment of “Veahavta” must be seen in light of the previous prayer in the Siddur - “Ahava Rabbah”. -
Erev Rosh Hashanah 5780 by Rabbi Debbie Stiel
Erev Rosh Hashanah 5780 By Rabbi Debbie Stiel Aging Well: The Stories We Tell Ourselves and the Company We Keep Another year has gone by. And another one is starting. The years seem to come and go with increasing speed! And you and I don’t get any younger! Aging brings out a certain philosophical quality in many of us. We start to think about the days we have had and those left to us – especially when those remaining are fewer than those that we have had. It becomes natural to ask – ‘how might we best approach the time that remains to us?’ The famous Rabbi -Hillel taught us to think of both ourselves and others – “im ain ani li mi li, uchshani l‘atzmi ma ani. If I am not for myself who am I and if I am only for myself what am I.” This holy season is a good opportunity to ask ourselves both -am I doing what I need to for myself and am I helping others? Often, we focus on the altruistic second part. Tonight, I would like to focus on the first part of this equation. What can we do for ourselves to live life in a way in which we feel nourished, balanced, supported, resilient? First –we might wonder, why even ask this question? Aren’t we all feeling nurtured, positive, loved, hopeful most of the time? If you look on social media or watch the red carpet – you might think so! But the truth is that life is often challenging and even painful. -
Rosh Hashanah Ubhct Ubfkn
vbav atrk vkp, Rosh HaShanah ubhct ubfkn /UbkIe g©n§J 'UbFk©n Ubhc¨t Avinu Malkeinu, hear our voice. /W¤Ng k¥t¨r§G°h i¤r¤eo¥r¨v 'UbFk©n Ubhc¨t Avinu Malkeinu, give strength to your people Israel. /ohcIy ohH° jr© px¥CUb c,§ F 'UbFknUbh© ct¨ Avinu Malkeinu, inscribe us for blessing in the Book of Life. /vcIy v²b¨J Ubhkg J¥S©j 'UbFk©n Ubhc¨t Avinu Malkeinu, let the new year be a good year for us. 1 In the seventh month, hghc§J©v J¤s«jC on the first day of the month, J¤s«jk s¨j¤tC there shall be a sacred assembly, iIº,C©J ofk v®h§v°h a cessation from work, vgUr§T iIrf°z a day of commemoration /J¤s«et¨r§e¦n proclaimed by the sound v¨s«cg ,ftk§nkF of the Shofar. /U·Gg©, tO Lev. 23:24-25 Ub¨J§S¦e r¤J£t 'ok«ug¨v Qk¤n Ubh¥vO¡t '²h±h v¨T©t QUrC /c«uy o«uh (lWez¨AW) k¤J r¯b ehk§s©vk Ub²um±uuh¨,«um¦nC Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu l’hadlik ner shel (Shabbat v’shel) Yom Tov. We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, who hallows us with mitzvot and commands us to kindle the lights of (Shabbat and) Yom Tov. 'ok«ug¨v Qk¤n Ubh¥vO¡t '²h±h v¨T©t QUrC /v®Z©v i©n±Zk Ubgh°D¦v±u Ub¨n±H¦e±u Ub²h¡j¤v¤J Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, shehecheyanu v’kiy’manu v’higiyanu, lazman hazeh. -
Introduction to Birchot Kriyat Shema-2
dltzd z` oiadl Vol. 2 No. 24 d"qyz dnexz zyxt INTRODUCTION TO rny z`ixw zekxa-2 How many zekxa were recited before rny z`ixw at the time that the ycwnd zia stood? The `xnb in '` 'nr '`i sc zekxa zkqn discusses the issue: ,ekxa mde !zg` dkxa ekxa :dpennd mdl xn` ,1mzd opz-'` 'nr '`i sc zekxa zkqn zn` :zekxa yly mrd z` ekxae ,xn`ie ,reny m` dide ,rny ,zexacd zxyr e`xwe dkxa i`n .`veid xnynl zg` dkxa oitiqen zayae ,mipdk zkxae ,dceare ,aivie dkxa i`n :ediipn era ,`xz` `eddl erlw` `a` xa iqei iaxe `a` iaxc `d ik ?zg` ,dcedi axl edeliiy ez` .dicia ded `l ,dpzn axl edeliiy ez`e .ediicia ded `l ?zg` oa oerny iax xn` in` iax xn` `wixf iax xn`e .dax dad` l`eny xn` ikd :edl xn` `l` xnz` yexita e`l `wixf iaxc `d :xn` sqei xa wgvi ax `z` ik .xe` xvei :yiwl - zxne` z`f :yiwl oa oerny iax xn` in` iax xn` `wixf iax xn`c ,xnz` `llkn oi` zekxac epiid - ixn` eed ,xe` xvei `nlya zxn` i` .ef z` ef zeakrn oi` zekxa i`n - ixn` eed dax dad` zxn` i` `l` ;dax dad` ixn` `w `lc ,ef z` ef zeakrn xvei onf `hn `lc meyn - xe` xvei ixn` `lc i`d `nlc ?ef z` ef zeakrn oi` zekxa dad` mlerl ,`llkn i`c - ?i`n `llkn i`e - !ixn` eed - xe` xvei onf `hn ike ,xe` - ?ef z` ef zeakrn oi` zekxa i`ne ,dil ixn` eed - xe` xvei onf `hn ike ,ixn` eed dax .zekxa xcq The `xnb concludes that in the ycwnd zia the dkxa that was recited before z`ixw rny was dax dad` and that xe` xvei was recited later in the morning because the mipdk recited rny z`ixw earlier than the time at which to recite xe` xvei. -
The Mishkan at Central Synagogue Parashat Vayechi, December 30, 2017 / 12 Tevet 5778
The Mishkan at Central Synagogue Parashat Vayechi, December 30, 2017 / 12 Tevet 5778 Morning Blessings of Gratitude / Birchot HaShachar Supplementary Prayers and Songs: (74) Gathering / Mah Tovu Modeh Ani (68) Waking / Modeh Ani Modeh ani lefanecha, modah ani Modeh ani lefanecha melech chai v’kayam Our Bodies / Asher Yatzar We give thanks, we give thanks to You. Our Souls / Elohai Neshama (82) Everyday Miracles / Nisim B’Chol Yom HaYashan Yitchadesh HaYashan yitchadesh v’hechadash Learning Torah yitkadesh Songs of Praise / Pesukei D’Zimrah (97) Psalm 145 / Ashrei “The old shall be made new and the new (100) Psalm 150 / Hallelujah shall be made holy” (Rabbi Kook) Even if Our Mouths / Ilu Finu V’Hasheivota / V’neemar The Shema and its Blessings V’hasheivota el levav’cha (108) Call to Prayer / Bar’chu ki Adonai, Hu HaElohim … V’neemar, v’haya Adonai (110) The Wonder of Creation / Yotzeir Or L’melech al kol HaAretz (112) The Loving Gift of Torah / Ahavah Rabbah Bayom Hahu, yih’yeh Adonai echad (114) Proclaiming God’s Oneness / Shema Ush’mo echad (116) V’ahavta Know in your heart that Adonai is God . (122) Song of Our Redemption / Mi Chamocha Thus it has been said: (122) Our Rock & Redeemer / Tzur Yisrael Adonai will become Sovereign of all the Standing Prayer / Tefillah / Amidah earth. On that day Adonai will be One, (124) Open our Mouths / Adonai Sefatai Tiftach and God’s Name will be One. (126) God of Our Ancestors / Avot (128) Life-Giving and Powerful God / G’vurot T’filat HaDerech Text and Music by Debbie Friedman (130) Sanctifying God’s Name / Kedushah (132) Sanctifying Shabbat / Yis’m’chu or V’Shamru May we be blessed as we go on our way We Give Thanks / Modim Anachnu Lach May we be guided in peace May we be blessed with health and joy Prayer for Peace / Sim Shalom May this our blessing, amen. -
Shofar Quarterly Magazine
SHOFAR QUARTERLY MAGAZINE rpua Winter 2018 | 5779 For this winter edition of the Shofar, we continue our year-long theme, “The world stands on Torah, Avodah and Gemilat Chesed,” by focusing on Avodah. In modern Hebrew, Avodah means work. In Biblical times, it refers to sacrificial worship. For the rabbis of this teaching, it means prayer. Prayer is an offering of our heart, an expression of our gratitude, our praise, our contrition, our dreams and desires. In that way, prayer is a pillar of our world and a central focus of what we do at Beth El. Heart Healthy. Heart Holy. By Rabbi Alexander Davis Recently, a study published in the American Journal of Physiology-Heart and Circulatory Physiology indicates that wearing to tefillin can reduce heart disease. “People who wear tefillin in either the short or long-term, recorded a measurable positive effect on their blood flow. That has been associated with better outcomes in heart disease,” said Dr. Jack Rubinstein, a cardiologist and associate professor at the University of Cincinnati, who co-authored the study. Those who wear tefillin have better blood flow; the tight wrapping creates a type of preconditioning that offers protection against “acute ischemic reperfusion injury.” I’m not a doctor so I have no idea what those words mean! But as a rabbi, I concur: tefillin are good for the heart. That’s a lesson I only learned later in life. Growing up, I didn’t know anything about tefillin. I never saw my father or grandfather wear them. I didn’t receive a pair as a hand-me- Tefillin are down for my bar mitzvah. -
Tbsl Tyrxs SHACHARIT L’SHABBAT Shabbat Morning Connection I Kabbalah4all Transliteration Guidelines
tbsl tyrxs SHACHARIT L’SHABBAT Shabbat Morning Connection i Kabbalah4All Transliteration Guidelines Please note that transliteration guidelines are different according to each culture and also within each movement of Judaism. We have developed these guidelines for use with our transliterated documents. They may or may not apply to transliterations put out by other movements including the various organizations teaching Kabbalah. a as in Creator ai as in aisle e as in red ei as in eight i as in pizza o as in no oy as in toy u as in tune ch as in Bach in German (strong sound from the throat) g as in give tz as in lots ’ typically adds an “EH” sound after a consonant, this is known as a Shva Na or pronounced Shva as in the word “Sh’ma”. - a dash is simply used to aid in pronounciation, usually if two like vowels follow each other, as in the word “da-at.” In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes falls somewhere else in the word. In our transliteration, when the syllable falls somewhere else other than the last syllable, that stressed syllable will be underlined. Example: Melech. Hebrew Rules The following are some of the Hebrew rules you may notice in our siddurim (connection books). In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes falls Kjl¤ n«¤ somewhere else in the word. Whenever a syllable other than the last is accented, a “meteg” (the vertical line under the first letter) will appear. The “masoret” above the letter Chaf indicates that this is a Kamatz Katan, which is lkǨ pronounced as “o”; in this example the word is “kol.” The “rafe” above a letter indicates it is a Shva Na. -
The Daily Morning Service
The Daily Morning Service - Bir-kot Ha-Shachar, Blessings of Dawn This section contains the blessings for the ritual garments usually worn during prayer – tallit and tefilin. SS Hebrew Name Description/Thoughts 2 Modeh Ani, I Give Thanks 4 …L’hit-a-teyf Ba-tzit-tzit, To engulf oneself in tzitzit 4 …L’ha-niach tefilin, to place tefilin (for the arm) 4 …Al Mitzvat tefilin, concerning the mitzvah of tefilin (for the head) 6 V’ay-ris-tich Li L’Olam, I will betroth you to me forever 6 ...Asher Yatzar, Who formed (humanity with wisdom) 6 …La-Asok B’Divrei Torah, To be occupied with words of Torah 8 Elohai Neshama, Almighty, the soul (which you have given me is pure) 10 …Asher Natan La-Shich-vei…, Who has Given to the rooster (the ability to distinguish day from night) 23 Shir Shel Yom. A different Psalm for each day of the week. Sunday’s is on Page 23 of Sim Shalom 50 (Psalm 30) Mizmor Shir Hanukat Ha Bayit, A Song for the Dedication of the Temple 52 Kadish Yitom, Mourners Kaddish P’sukei d’Zimra, Verses of Song SS Hebrew Name Description/Thoughts 54 Baruch she’amar, Blessed is the One who spoke (and the world came into being) 54 Chronicles 16:8-36, which describes David bringing the Ark into Jerusalem 58 A mixture of verses from psalms, beginning with Romemu (exalt God) 60 (Psalm 100) Mizmor L’Todah, A Song of Thanks 80 Mixture of Biblical Verses 80 (Psalm 145) Ashrei; For its use in the liturgy, two lines are added to Psalm 145. -
The Ohio Valley RCVP Network Packet ✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡ Compiled by Micah Kraus, RCVP of NFTY Ohio Valley 2017-2018 with Help from Past RCVP’S and NFTY Resources
1 The Ohio Valley RCVP Network Packet ✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡ Compiled by Micah Kraus, RCVP of NFTY Ohio Valley 2017-2018 with help from past RCVP’s and NFTY resources Contact info and Social Media Phone: (513)503-4171 Email: [email protected] Twitter: @ov_rcvp Instagram: @mikraus1999 Facebook:Micah Kraus ✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡✡ Don’t forget to follow NFTY-OV on Facebook, Twitter, and Instagram! Join the NFTY-OV Facebook group! Information on Holidays, Torah, and Judaism in general The URJ website The NFTY website, has lots and lots of resources 2 Dear Wonderful RCVPs of NFTY Ohio Valley, Welcome to the best network! NFTY is a Jewish organization, so it is our job, whatever the event or program is, to add some Jewishness to all of it, and help the rest of our board to incorporate Judaism into their programming. This packet will discuss what it is we all can do to make our experiences Jewish in a meaningful way throughout the year. This job is whatever you make it to be, as with any TYG board position. If you put in the work, you can see incredible results and a huge impact on your fellow Jewish teens, and even the community as a whole. Regional events are only several times a year; in order for our movement to make as big of a difference as it can, we all have to be the leaders we were chosen to be, and make NFTY’s impact a year round process. Often times, the RCVP is viewed as a position where you just plan services and cultural programs. -
ICSL-Chords-With-Drummer-Notes.Pdf
MODEH ANI CAPO: 0 Standard Rock Beat D G A Ba-da Ba-ba Ba-ba Be-da D G A Ba-da Ba-ba Ba-ba Be-da D G A Ba-da Ba-ba Ba-ba Be-da D G A Ba-da Ba-ba Ba-ba Be-da D A C A Mo-deh a-ni l’fa-ne-cha D A G A Me-lech chai v’-ka-ya-am F#m Bm G A G A G A She-he-che-zar-ta bi nish-ma-ti B’-chem-lah b’-chem-lah D G A Ra-bah e-mu-na-te-cha D G A Ra-bah e-mu-na-te-cha D G A D Ra-bah e-mu-na-te-cha MAH TOVU** CAPO: 0 Standard Rock Beat I. Am F C G Mah tovu mah tovu mah tovu mah tovu mah tovu II. Am F C G Mah~~ to~~ vu~~ uu~~ III. Am F C G Mah tovu o-ha-le-cha Ya-a-kov Am F C G Mish-k’-no- te-cha Yis-ra el Am F C G Mah tovu o-ha-le-cha Ya-a-kov Am F C G Mish-k’-no- te-cha Yis-ra el 2 PSALM 100 (IVDU) CAPO: 0 Standard Rock beat D ] Iv-du et Adonai et Adonai b’-sim-chah ] ] Bo-u l’-fa-nav bo-u l’-fa-nav ] 2X Em D ] L’-fa-nav bir-na-nah ] D ] Iv-du et Adonai et Adonai b’-sim-chah ] ] Bo-u l’-fa-nav bo-u l’-fa-nav ] 2X Em D ] L’-fa-nav bir-na-nah ] D D ] Nah na na na na na nah ] D ] na na na na nah ] 2X Em ] Nah na na nah nah ] 3 PSALM 115:18 (VA-A-NACH-NU) CAPO: 3 Slow, and soft mixing in ambient beats and sounds on the kit 7 G D Em Am D Va-a-nach-nu n’-va-reich Yah may-a-tah v’-ad o-lam 7 G Bm Em Am D May-a-tah v’-ad o-lam Ha-l’-lu-yah Come in louder with full kit for this part C D Bm E Am D G Ha-l’-lu~~ Ha-l’-lu~~ Ha-l’-lu~~ yah 7 G D Em Am D Va-a-nach-nu n’-va-reich Yah may-a-tah v’-ad o-lam 7 G Bm Em Am D May-a-tah v’-ad o-lam Ha-l’-lu-yah C D Bm E Am D G Ha-l’-lu~~ Ha-l’-lu~~ Ha-l’-lu~~ yah 7 Am D E Am D D CC G Ha-l’-lu~ Ha-l’-lu~ Ha-l’-lu~ yah 4 PSALM 146 (HALELLUJAH, L. -
0 the High Holyday Madrikh
לְ(רַדַהמּ םַהָמְיִי ִי וֹנּר ָא םיִָ נּ THE HPCT-CAE@HOME HIGH HOLYDAY MANUAL שת פ א״ 5781 Rabbi Eliot Malomet The Officers and Board of Trustees of the Highland Park Conservative Temple – Congregation Anshe Emeth extends its warmest wishes to the Temple family for a Shanah Tovah u-Metukah! A sweet and healthy New Year! EXECUTIVE COMMITTEE AUXILIARY ORGANIZATIONS Stuart Feinblatt, President Marcia Klioze, Sisterhood Barbara Parkoff, President-Elect Spencer Brooks, Men’s Club Carrie Mitnick, 1st Vice President Linda Diamond, 2nd Vice President PAST PRESIDENTS Philip Kibel, Treasurer Arthur Cohen Seth Gross, Financial Secretary Sheldon Freidenreich Susan Winter, Recording Secretary Edward Guttenplan Samuel Kamens Rabbi Eliot I. Malomet Zoltan Kemeny Linda Tondow, Executive Director Gertrude Klaus Carl Levy TRUSTEES Stuart Mitnick Susan Baron Gayle Brill Mittler Dave Cohen Fred Morgan Ira Cohen Mitchel Rosen Debbie Gerber Dr. Peter Schild Carey Glass Dr. Theodore Stahl Mindy Golden Roy Tanzman Phil Goldwasser Linda Tondow Simone Gore Eugene Gottlieb HONORARY TRUSTEE David Greenblatt Marlene Herman Ira Kizner Joy Kuchinsky Jerry Langer Sherri Lerner Steven Polinsky Joanne Rosenberg Terry Chazan Rothberg Michael Schoeffler Leonard Seader Daniel Shifrin Marlene Tarshish 2 ה״ב September 2020 Elul 5780 Dear Friends, When the pandemic struck six months ago, our lives changed. Worried for our health and safety, we were no longer able to gather together in large numbers to pray, study and live out the rhythms of Jewish life. This “Great Disruption” took a great toll on us as our lives ground to a halt. Some in our community lost loved ones due to Covid-19, others became sick and thankfully recovered.