Saying Hello in European Languages 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Saying Hello in European Languages 1 Method 1 of 8: Saying Hello in a Non-Verbal Way 1. 1 Consider using a non-verbal greeting. The most universal, non-verbal way to greet others is a simple handshake or wave, particularly in the English speaking world. However, other gestures such as various forms of bowing, embraces, or even applause are used as non-verbal greetings in other parts of the world. Always make sure you are not insulting anyone with uncommon gestures in that particular country. Method 2 of 8: Saying Hello in European Languages 1. 1 Say hello in Albanian: Hello in Albaian is Tungjatjeta, pronounced "toon-jah-TYEH-tah," which literally means "have a long life." A shorter, more informal way to say hello is Tung, pronounced "toong". Albanian is spoken mainly in Albania and Kosovo, though it is also spoken in other areas of the Balkans. 2. 2 Say hello in Austrian German: Grüßgott, pronounced "gruus got", is a formal way to say hello in Austria, which literally translates as "salute to God". The informal way to say hello is Servus, pronounced "SEHR-voos". German Austrian is an official dialect of standard German, which is spoken in Austria, as well as the province of South Tyrol in Italy. 3. 3 Say hello in Basque: kaixo (pronounced kai-show), egun on (morning; .pronounced egg-un own), gau on (night; pronounced gow own) 4. 4 Say hello in Belarusian: Hello in Belarusian is Вiтаю, pronounced vee-tie-yu. Belarusian is the official language of Belarus, but is also spoken in Russia, Ukraine and Poland. 5. 5 Say hello in Breton: Hello in Breton is degemer mad. Breton is a Celtic language spoken in Brittany in the northwest of France. 6. 6 Say hello in Bulgarian: Hello in Bulgarian is zdravei when speaking to one person and zdraveite when speaking to many. Zdrasti is a more informal way to say hello. 7. 7 Say hello in Bosnian: Hello in Bosnian is dobar dan, pronounced "DOH-bahr dahn". More informal ways to say hello are zdravo, pronounced "ZDRAH-voh" or merhaba, pronounced "MEHR-hah bah". Bosnian is the official language of Bosnia and is essentially the same language as Croatian and Serbian. All three languages used to be known as Serbo-Croatian before the break-up of Yugoslavia. 8. 8 Say hello in Catalan: Hello in Catalan is hola, pronounced "o-la". Bon dia, pronounced "bon dee- ah" means "good morning", bona tarda, pronounced "bona tahr-dah" means "good afternoon" and bona nit, pronounced "bona neet" means "good night". You can also say just bones, pronounced "bo- nahs" to say an informal hello. 9. 9 Say hello in Croatian: Hello in Croatian is bok. Dobro jutro means good morning, dobar dan means good day, dobra večer means good evening and laku noć means good night. 10. 10 Say hello in Czech: Hello in Czech is dobrý den, pronounced "DOH-bree dehn". A more informal way to say hello is ahoj, pronounced "ahoy". Czech is a Slavic language which is mutually intelligible with Slovak. 11. 11 Say hello in Danish: Hello in Danish is hallo, or informally hej, pronounced "hi". Danish is a Scandinavian language spoken in Denmark and in some parts of Greenland. 12. Say hello in Dutch: Hello in Dutch is goedendag or simply "hallo". Hoi, meaning "hi" is also used informally. Dutch is a Germanic language spoken in the Netherlands and northern Belgium. 13. 13 Say hello in American English: Informal ways to say hello in American English are hi, hey and yo. 14. 14 Say hello in British English: British English greetings used in place of hello include How do you do?, Good Morning, Good Afternoon, Good Evening, More informal greetings include watchya, alright, hi and hiya. 15. 15 Say hello in Estonian: Hello in Estonian is tere, pronounced "TEHR-reh". Estonian is a Finno-Ugric language spoken in Estonia. It is closely related to Finnish. 16. 16 Say hello in Finnish: Hello in Finnish is hyvää päivää, pronounced "HUU-vaa PIGH-vaa". More informal ways to say hello are moi, terve and hei. Finnish is a Finno-Ugric language spoken only in Finland and by Finns elsewhere in Scandinavia. 17. 17 Say hello in French: Hello in French is bonjour, pronounced "bohn-ZHOOR". A more informal way to say hello is salut, pronounced "sah-LUU". 18. 18 Say hello in Frisian: Hello in Frisian is goeie dei, or simply goeie. Frisian is a language spoken in the north of the Netherlands. 19. 19 Say hello in Irish Gaelic: Dia duit pronounced "dee-ah gwitch", which literally means "God be with you". 20. 20 Say hello in Georgian: Hello in Georgian is გამარჯობა, pronounced "gah-mahr-joh-bah". Georgian is the official language of Georgia. 21. 21 Say hello in German: Hello in German is guten tag, pronounced "gootan taag". More informal ways to say hello are hallo and tag, pronounced "tahg". 22. 22 Say hello in Austrian and Bavarian German: Hello is grüß Gott, pronounced "gruess got". More informally, you can say servus, pronounced "zair-voos", which can also mean goodbye. 23. Say hello in Northern German: moin or moin moin (pronounced moyn), also moinsen 24. 24 Say hello in Swiss German:hallo (informal), grüezi (formal, pronounced kind of like grew-tsi), grüessech (formal, used in the Canton of Berne, pronounced grewe-thech) 25. Say hello in Greek: Hello in Greek is Γεια σας, pronounced "YAH sahss" and literally means "health to you". A more informal way to say hello is Γεια σου, pronounced "YAH soo". 26. 26 Say hello in Hungarian: Hello in Hungarian is jó napot, pronounced "yoe naupote". More informal ways to say hello are szervusz, pronounced "sairvoose" and szia, pronounced "seeya". The Hungarian language is also referred to as "Magyar". 27. Say hello in Icelandic: Hello in Icelandic is góðan dag, pronounced "gothan dahg". You can also say hæ, pronounced "hai". 28. 28 Say hello in Italian: Hello in Italian is buon giorno, pronounced "bwohn geeornoh". A more informal way to say hello is ciào, pronounced chow. 29. Say hello in Latin: Hello in Latin is salve, pronounced "sal-way", when talking to one person. Salvete, pronounced "sal-way-tay" is used when talking to more than one person. 30. 30 Say hello in Latvian: Hello in Latvian is Sveika, pronounced "SVYEH-kah", when speaking to a woman. Sveiks, pronounced "SVEH-eeks" is used when speaking to a man. 31. Say hello in Lithuanian: Hello in Lithuanian is laba diena. Sveikas, pronounced "SVAY-kahs" is used informally when speaking to a man, while sveika, pronounced "say-kAH" is used informally when speaking to a woman. Labas, pronouned "LAH-bahs" means "hi". 32. Say hello in Luxembourgish: Hello in Luxembourgish is moïen, pronounced "MOY-en". 33. 33 Say hello in Macedonian: Hello in Macedonian is Здраво, pronounced "zdravo". 34. Say hello in Maltese: There isn't a specific word in Maltese for hello but most people say either "aw gbien" pronounced "Aaw Jbiiin" or "bongu" pronounced "Bonjoo" which mean good morning 35. Say hello in Neapolitan: Hello in Neapolitan is cia or cha. 36. 36 Say hello in Northern Sami: Hello in Northern Sami is Bures, more informally it's bures bures. 37. Say hello in Norwegian: Hello in Norwegian is god dag, literally meaning "good day". A more informal way to say hello is hei, pronounced "hay", meaning "hi". 38. Say hello in Polish: Hello in Polish is dzień dobry, pronounced "jeyn dob-ry". A more informal way to say hello is cześć, pronounced "cheshch". 39. 39 Say hello in Portuguese: Hello in Portuguese is olá, pronounced "oh-LAH". Other informal ways to say hello are oi, boas and alô. 40. Say hello in Romanian: Hello in Romanian is salut, pronounced "sah-LOOT". You may also use buna dimineata (formal; morning), buna ziua (formal; daytime), buna seara (formal; evening) or just buna (usually when speaking to a female pronounced boo-nah or bu-nah). 41. 41 Say hello in Russian: Hello in Russian iszdravstvuyte, pronounced "ZDRA-stvooy-tyeh". A more informal way to say hello is privet!, pronounced "pree-vyet". 42. 42 Say hello in Scanian: Hello in Scanian is haja. Hallå is a more informal way to say hello, while go'da is more formal. 43. Say hello in Serbian: Hello is Serbian is zdravo, pronounced "ZDRAH-voh". A more informal way to say hello is ćao, pronounced "chow". 44. Say hello in Slovak: Hello in Slovak is dobrý deň, pronounced "dOH-bree deñ". More informal ways to say hello are ahoj, pronounced "ahoy", čau, pronounced "chow" and dobrý, pronounced "dOH-bree". 45. Say hello in Slovenian: Hello in Slovenian is živjo, pronounced "ZHEE-vyoh" or zdravo, pronounced "ZDRAH-voh". 46. 46 Say hello in Spanish: Hello in Spanish is hola, pronounced with a silent 'h' as "o-la". You can also use the informal alo. Qué onda, pronounced "keh ondah", is a phrase used in South America meaning "what's up". Qué pasa is a phrase used in Spain meaing "what's up". Buenos días means "good morning", buenas tardes means good afternoon and buenas noches meand good evening/goodnight. 47. Say hello in Swedish: Hello in Swedish is god dag. You can also use the inform tja, pronounced "sha" or hej, pronounced "hey". 48. Say hello in Turkish: Hello in Turkish is merhaba, pronounced "mehr hah bah". A more informal way to say hello is selam, pronounced "sell um". 49. 49 Say hello in Ukrainian: Hello in Ukrainian is dobriy den, pronounced "DOH-brihy dehn". A more informal way to say hello is pryvit, pronounced "prih-VEET".
Recommended publications
  • ED311449.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 311 449 CS 212 093 AUTHOR Baron, Dennis TITLE Declining Grammar--and Other Essays on the English Vocabulary. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana, Ill. REPORT NO ISBN-0-8141-1073-8 PUB DATE 89 NOTE :)31p. AVAILABLE FROM National Council of Teachers of English, 1111 Kenyon Rd., Urbana, IL 61801 (Stock No. 10738-3020; $9.95 member, $12.95 nonmember). PUB TYPE Books (010) -- Viewpoints (120) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS *English; Gr&mmar; Higher Education; *Language Attitudes; *Language Usage; *Lexicology; Linguistics; *Semantics; *Vocabulary IDENTIFIERS Words ABSTRACT This book contains 25 essays about English words, and how they are defined, valued, and discussed. The book is divided into four sections. The first section, "Language Lore," examines some of the myths and misconceptions that affect attitudes toward language--and towards English in particular. The second section, "Language Usage," examines some specific questions of meaning and usage. Section 3, "Language Trends," examines some controversial r trends in English vocabulary, and some developments too new to have received comment before. The fourth section, "Language Politics," treats several aspects of linguistic politics, from special attempts to deal with the ethnic, religious, or sex-specific elements of vocabulary to the broader issues of language both as a reflection of the public consciousness and the U.S. Constitution and as a refuge for the most private forms of expression. (MS) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** "PERMISSION TO REPRODUCE THIS MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY J. Maxwell TO THE EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER (ERIC)." U S.
    [Show full text]
  • The Oxford Dictionary of New Words: a Popular Guide to Words in the News
    The Oxford Dictionary of New Words: A popular guide to words in the news PREFACE Preface This is the first dictionary entirely devoted to new words and meanings to have been published by the Oxford University Press. It follows in the tradition of the Supplement to the Oxford English Dictionary in attempting to record the history of some recent additions to the language, but, unlike the Supplement, it is necessarily very selective in the words, phrases, and meanings whose stories it sets out to tell and it stands as an independent work, unrelated (except in the resources it draws upon) to the Oxford English Dictionary. The aim of the Oxford Dictionary of New Words is to provide an informative and readable guide to about two thousand high-profile words and phrases which have been in the news during the past decade; rather than simply defining these words (as dictionaries of new words have tended to do in the past), it also explains their derivation and the events which brought them to prominence, illustrated by examples of their use in journalism and fiction. In order to do this, it draws on the published and unpublished resources of the Oxford English Dictionary, the research that is routinely carried out in preparing new entries for that work, and the word-files and databases of the Oxford Dictionary Department. What is a new word? This, of course, is a question which can never be answered satisfactorily, any more than one can answer the question "How long is a piece of string?" It is a commonplace to point out that the language is a constantly changing resource, growing in some areas and shrinking in others from day to day.
    [Show full text]
  • Reconstructing Word Order in Proto-Germanic: a Comparative Branching Direction Theory (BDT) Analysis of Old Saxon
    Reconstructing word order in Proto-Germanic: A comparative Branching Direction Theory (BDT) analysis of Old Saxon Iker Salaberri, University of the Basque Country (UPV/EHU) Dissertation directed by Professor Doctor Carlos García Castillero University of the Basque Country (UPV/EHU) and Professor Doctor Anne Breitbarth Ghent University (UGent) 2017 0 (c)2017 IKER SALABERRI IZKO LABURPENA Tesi honen ikerketaren helburua germaniar hizkuntza guztiek amankomunean daukaten arbasoaren hitz-ordena berreraikitzea da. Horretarako orain arte egin diren saiakerekin zerikusia duen eta aldi berean berritzailea den hurbilpena egiten du autoreak: Adarkatze Norabide Teorian (Branching Direction Theory) (Dryer, 1992) oinarritutako ikerketa da. Teoria hau hitz-ordenaren unibertsal tipologikoen inguruan egindako ikerketaren ondorioa da. Gainera, erabiltzen diren datuetatik asko oso gutxi aztertutako germaniar hizkuntza batetik atereak dira, sajoiera zaharretik, hain zuzen ere. Emaitzek orain arteko ikerketaren aurkikuntzak hobetzen dituzte. Hitz gakoak: aitzingermanikoa, sajoiera zaharra, Adarkatze Norabide Teoria, unibertsal tipologikoak, hitz-ordena 1. Sarrera eta ikerketaren motibazioa Matthew Dryer amerikar hizkuntzalariak 1992an frogatu zuen hamarkada batzuk lehenago Joseph Greenberg lankideak proposatutako hitz-ordenaren unibertsal tipologikoak (Greenberg, 1963) bazirela, lehen aldiz test estatistikoak erabiliaz. Unibertsal tipologikoen existentzia frogatu izanak bi bide garrantzitsu ireki zituen: (a) unibertsal hauetan oinarritutako teoria, Adarkatze
    [Show full text]
  • The Volga German Dialect of Milberger, Kansas
    THE VOLGA GERMAN DIALECT OF MILBERGER, KANSAS BY Maria Khramova Submitted to the graduate degree program in Germanic Languages and Literatures and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy _________________________________ William D. Keel, Chairperson _________________________________ Leonie Marx, Committee Member _________________________________ Frank Baron, Committee Member _________________________________ Stephen Dickey, Committee Member _________________________________ Marc Greenberg, Committee Member Date defended: February 9, 2011 ii The Dissertation Committee for Maria Khramova certifies that this is the approved version of the following dissertation: THE VOLGA GERMAN DIALECT OF MILBERGER, KANSAS _________________________________ William D. Keel, Chairperson Date approved: April 20, 2011 iii Abstract The uniqueness of the Volga Germans is in that their language was isolated from the linguistic developments in their German homeland and underwent unique changes, while conserving old features of the native dialect. The research subject for the present study is a Lutheran Volga German community in western Kansas that was founded in 1876 by German immigrants from the Volga region. This study focuses on several major areas while describing this community: First, history of the settlement is examined, including origin of the first settlers in Milberger. Second, the present dissertation provides a description of the phonological and morphological
    [Show full text]
  • English As a Germanic Language R
    13 English as a Germanic Language R. D. Fulk Although English has borrowed much vocabulary from non-Germanic languages, particularly French and Latin, it remains a Germanic language not just in its core vocabulary of everyday words, but in its sounds and in its structure. The Germanic roots of the language are nowhere plainer than in its phonology. In 1822, Jacob Grimm (1785–1863) demonstrated a regular phonological difference between the Germanic family of languages and the other Indo-European languages. In general, voiceless stop consonants such as /p, t, k/ in the other Indo-European languages appear as the corresponding voiceless fricatives in the Germanic languages: for example, Latin pater, tre¯s = Present-Day English (PDE) father, three. Likewise, voiced stops such as /b, d, g/ in the other languages correspond to Germanic voiceless stops /p, t, k/, as with Latin duo, gens = PDE two, kin. And the Indo-European consonants reconstructed as the voiced aspirated stops /bh, dh, gh, ghw/ appear in Germanic as voiced fricatives: to Sanskrit mádhu-, nábhas-, compare Icelandic mjöðr ‘mead’, Old English nifol ‘dark’ (where f represents a voiced sound [v]), though at the beginning of a word or after a nasal consonant we fi nd instead voiced Germanic stops, as in bear and bind (compare Sanskrit bhárati and bándhati, respectively). The correspondences are the result of a phonological change, now referred to as “Grimm’s law,” that affected Proto-Germanic, the prehistoric Indo-European language from which the Germanic languages descend. The law is charted in table 13.1, where /þ/ and /ð/ represent the sound of PDE th in think and this, respectively; /χ/ is a voiceless velar fricative (developing to h where preserved in PDE) like that in Scottish loch and German Nacht; // is the voiced equivalent of this (as in Danish kage); and /ß/ is similar to /v/ (to which it develops in PDE), but it is formed with both lips rather than with teeth and lips together (as in Spanish cabo).
    [Show full text]
  • Brain: Etymology and Comparative Linguistics
    September 2007 Kopf Carrier #65 PUBLISHED BY DAVID KOPF INSTRUMENTS TUJUNGA, CALIFORNIA Brain: Etymology and Comparative Linguistics Georg W. Kreutzberg, MD Max Planck Institute of Neurobiology, D-82152 Martinsried, Germany Georg W. Kreutzberg received his MD from the University of Freiburg, Germany, in 1961 and his PhD in neuropathology, from the Technical University of Munich Medical School, in 1971. He was director at the Max Planck Institute of Neurobiology (MPIN) in Martinsried and head of the Department of Neuromorphology from 1977 to 2000. Since then he has continued to follow varied scientific interests at the MPIN after transferring to emeritus status in 2000. The first realistic depiction of the human brain from: Feldbuch der Wundarznei by Hans von Gersdorff (1517) woodcut illustration by Johann Ulrich Wechtlin (ca. 1480-1526) Introduction What is the origin of the noun “brain”, a word used to name the most complex organ in the universe of living objects? The New Oxford Dictionary of English (1998) defines brain as “an organ of soft nervous tissue contained in the skull of vertebrates, functioning as the coordinating centre of sensation and intellectual and nervous activity”. As early as 500 BC Alkmaion of Kroton, based on anatomical evidence, proposed that the brain was essential for perception, (Doty, 2007). This important early insight did not, however, influence the etymology of words subsequently used to refer to the organ of thinking. In the search for the origin of the word “brain” we encounter interesting relationships to other Indo-European languages. With regard to its meaning, the common denominator is the anatomy of the skull.
    [Show full text]