Coordinación de Concesiones

Coordinación de Concesiones | Concessions Coordination | 智利公共工程特许经营协调司

Airport Infraestructura infrastructure Infrastructure, development and inclusion aeroportuaria agenda: 30 30

Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chile 30 30 机场设施 基建、发展、包容——智利公 共工程30 30特许经营议程 pag 2 Infraestructura aeroportuaria Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chile 30 30

Coordinación de Concesiones de Obras Públicas, Ministerio de Obras Públicas

Apoyo técnico: División de Desarrollo y Licitación de Proyectos Diseño y edición: Unidad de Comunicaciones Foto portada: Proyecto Aeropuerto AMB de de Chile

Abril 2015

Airport infrastructure Infrastructure, development and inclusion agenda: Chile 30 30

Coordination of Public Works Concessions, Ministry of Public Works

Technical support: Project Development and Tender Division Design and Editing: Communications Unit Home photo: Arturo Merino Benitez Airport Project (AMB)

April 2015

机场设施 基建、发展、包容——智利公 共工程30 30特许经营议程

智利公共工程特许经营协调司 公共工程特许经营协调司

支持: 智利公共工程部公共工程特许经营协调司 出版: 通讯科 开发及项目招标处 家用照片: AMB机场重招标

2015年4月 Índice Coordinación de Concesiones Index / 目录

Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chile 30 30 Infrastructure, development and inclusion agenda: Chile 30 30 / 基建、发展、包容——智利公共工程30 30特许经营议程 04

Infraestructura concesionada / Infrastructure currently under concession / 特许经营基建项目 06

Infraestructura aeroportuaria / Airport infrastructure / 机场设施 08

Segunda licitación Aeropuerto AMB de Santiago de Chile / Arturo Merino Benitez Airport (AMB) second tender / AMB机场重招标(智利圣地亚哥) 10

Segunda licitación del Aeropuerto Carriel Sur / Carriel Sur Airport second tender / 南厢机场重招标 11

Cuarta licitación del Aeropuerto Diego Aracena de Iquique / Diego Aracena Airport fourth tender / 伊基克迭戈阿拉塞纳机场第四次招标 12

Cuarta licitación del Aeropuerto El Tepual / El Tepual Airport fourth tender / 厄尔特普奥机场第四次招标 13

Licitación Aeródromo de Balmaceda / Balmaceda Airfield concession / 巴尔马塞达机场特许经营 14 pag 4 Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chile 30 30 Infrastructure, development and inclusion agenda: Chile 30 30 基建、发展、包容——智利公共工程30 30特许经营议程

El sistema de concesiones de Obras Públicas ha aporta- For over 20 years, the Concession System has provided 在过去的二十年来,智利通过特许经营体制在道路、 do a Chile, durante sus 20 años de funcionamiento, USD Chile with road & airport infrastructure and public buil- 机场、公共建筑等基础设施方面投建了总额达150.9 15.090 millones en infraestructura vial, aeroportuaria y dings for more than USD 15,090 million, whose main be- 亿美元的项目,大大提高了居民的生活质量——改善 edificación pública, cuyos principales beneficios pueden nefits are the improvements of Chilean’s quality of life 了道路安全、使得国家更加四通八达,同时拉近了居 apreciarse en el mejoramiento de la calidad de vida de (road safety, connectivity, road accesses to and from pro- sus habitantes (seguridad vial, conectividad, acceso des- duction areas) and the existence of high service standard 民区和生产区之间的距离。由于特许经营合同对服务 de y hacia centros productivos) y la existencia de con- contracts that has increased the country’s competitive- 标准作出了严格规定,基建项目保证高质量,从而提 tratos con altos estándares de servicio que han elevado ness and productivity. However, despite this progress, it 高了智利的竞争力和生产力。但尽管如此,智利在基 la competitividad y productividad del país. Sin embar- is still necessary to carry out efforts in infrastructure to 建方面仍然存在一些不足;为了应对居民日益增长的 go, pese a este impulso, todavía resulta necesario llevar enable Chile to face citizen’s demands and the necessary adelante esfuerzos en materia de infraestructura para steps to sustain economic growth. 需求并维持智利经济增速,我国在基建领域仍需进 que Chile responda adecuadamente a las demandas que 步。 plantea la ciudadanía y los avances que deben ejecutarse The compromise assumed by President Michelle Bache- para sostener el crecimiento económico. let aims to reach a level of 3.5 GDP points in infrastruc- 在总统米歇尔•巴切莱特的领导下,智利政府承诺在 ture investment, which is necessary to accomplish the 基建方面投入占全民生产总值3.5%的公共投资,以将 El compromiso asumido por el gobierno de la Presidenta standards of developed nations. Michelle Bachelet está destinado a lograr niveles de in- 我国公共工程的水平向发展国家看齐。 versión pública en infraestructura del orden de 3.5 puntos The infrastructure, development and inclusion agenda: del Producto Interno Bruto (PIB), que son necesarios para Chile 30 30, promoted by the Ministry of Public Works, 因此,智利公共工程部牵头推进“基建、发展、包 alcanzar estándares de obras de países desarrollados. constitutes the keystone of a long-term national plan to 容——智利公共工程30-30特许经营议程”;智利如 reach year 2030 with a USD 30,000 per capita income. La Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chi- The 2014-2020 Concessions Plan will contribute to this 果想在2030年达到人均产值3万美元的标准,离不开 le 30 30, impulsada por el Ministerio de Obras Públicas, goal with the investment of around USD 12,950 million in 基建的坚实基础。此宣传册附带的《2014-2010特许 se constituye en la piedra angular de una tarea destinada infrastructure projects. 经营方案》包括总额129.50亿美元的各项基础设施项 a llegar al año 2030 con un ingreso per cápita de USD 30 目。 mil dólares. El plan de Concesiones inserto en este pro- grama aportará, para el período 2014-2020, cerca de USD 12.950 millones en proyectos de infraestructura. Coordinación de Concesiones

l Tepual Airport / 厄尔特普奥机场第四次招标 / E l Tepual El Tepual Aeropuerto pag 6 Infraestructura concesionada Infrastructure currently under concession / 特许经营基建项目

Proyecto MMUSD Etapa N° Project / 项目 以百万美元计 Stage / 进度 Aeropuerto Chacalluta de Arica Explotación 1 14 Chacalluta Airport, Arica / 阿里卡查卡于塔机场 Operation / 已投产

Aeropuerto Diego Aracena de Iquique Contrato expirado 2 7 Diego Aracena Airport, Iquique / 伊基克迭戈阿拉塞纳机场 Expired Contract / 合同到期

Aeropuerto Diego Aracena de Iquique (Segunda licitación) Contrato expirado 3 16 Diego Aracena Airport, Iquique (second tender)/ 伊基克迭戈阿拉塞纳机场重招标 Expired Contract / 合同到期

Aeropuerto Diego Aracena de Iquique (Tercera licitación) Construcción y Explotación 4 5 Diego Aracena Airport, Iquique (third tender) / 伊基克迭戈阿拉塞纳机场(第三次招标) Construction & Operation / 施工投产中

Aeropuerto El Loa de Calama Contrato expirado 5 6 , Calama / 卡拉马厄尔罗阿机场 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto El Loa de Calama (Segunda licitación) Explotación 6 38 El Loa Airport, Calama (second tender) / 卡拉马厄尔罗阿机场(重招标) Construction & Operation / 施工投产中 Aeropuerto Cerro Moreno de Antofagasta Contrato expirado 7 11 Cerro Moreno Airport, Antofagasta / 安托法加斯塔赛罗莫雷诺机场 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto Cerro Moreno de Antofagasta (Segunda licitación) Construcción y Explotación 8 29 Cerro Moreno Airport, Antofagasta (second tender) / 安托法加斯塔赛罗莫雷诺机场(重招标) Construction & Operation / 施工投产中 Nuevo Aeropuerto Regional de Atacama Explotación 9 117 Atacama New Regional Airport / 阿塔卡玛地区新建机场 Operation / 运营中 Coordinación de Concesiones

Aeropuerto La Florida de La Serena Contrato expirado 10 3 La Florida Airport, La Serena / 拉塞雷纳弗罗里达机场 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto La Florida (Segunda licitación) Construcción y Explotación 11 8 La Florida Airport (second tender) / 拉佛罗里达机场(重招标 Construction & Operation / 施工投产中 Aeropuerto Internacional AMB Explotación 12 201 AMB International Airport / AMB国际机场 Operation / 运营中 Aeropuerto Carriel Sur de Concepción Explotación 13 27 Carriel Sur Airport, Concepcion / 康赛普西翁南厢机场 Operation / 运营中 Nuevo Aeropuerto Región de la Araucanía Explotación 14 117 La Araucania New Regional Airport / 阿劳卡尼亚大区新建机场 Operation / 运营中 Aeropuerto el Tepual de Contrato expirado 15 7 El Tepual Airport, Puerto Montt / 蒙特港额尔特普奥机场 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto el Tepual de Puerto Montt (Segunda licitación) Contrato expirado 16 19 El Tepual Airport, Puerto Montt (second tender) / 蒙特港额尔特普奥机场重招标 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto el Tepual de Puerto Montt (Tercera licitación) Construcción y Explotación 17 4 El Tepual Airport, Puerto Montt (Third tender) / 蒙特港厄尔特普奥机场(第三次招标) Construction & Operation / 施工投产中 Aeropuerto Carlos Ibañez del Campo de Pta. Arenas Contrato expirado 18 14 Carlos Ibañez del Campo Airport, Puenta Arenas / 蓬塔阿雷纳斯伊瓦涅斯机场 Expired Contract / 合同到期 Aeropuerto Carlos Ibañez del Campo de Pta. Arenas (Segunda licitación) Explotación 19 14 Carlos Ibañez del Campo Airport, (second tender) / 蓬塔阿雷纳斯伊瓦涅斯机场(重招标) Operation / 运营中 Total / Total / 总计 657

Nota: Se utilizó el tipo de cambio del día 30 de junio de 2014 / Note: Using rates from June 30, 2014 / 注:采用2014年6月30日的外汇汇率 pag 8 Infraestructura aeroportuaria Airport infrastructure / 机场设施

La globalización del comercio de bienes y servicios, las As goods and services trade become globalized and peo- 随着商品和服务贸易的全球化,人们对各大城市和智 demandas de los usuarios por mejorar las condiciones de ple demand better aerial connectivity between big cities 利偏远地区之间的空运联接提出了更高的要求; 这也 conectividad aérea de las grandes ciudades y de las zo- and remote parts of Chile, it becomes increasingly neces- 就需要进一步开放特许经营机制来促进机场扩建、修 nas extremas de Chile, plantea la necesidad de abrir al sary to open new airport terminals through the Conces- sistema de concesiones nuevos terminales aéreos y am- sion System, as well as expanding the existing ones, once 建新航站楼,以及原有特许经营到期后对机场重新招 pliar aquellos que serán relicitados tras el cumplimiento their concession period ends and they are tendered again. 标等等。 del plazo de concesión. The 2014-2020 agenda includes several airport projects La agenda para el sexenio 2014-2020 considera una se- for an estimated investment of USD 903 million. Among 因此,智利公共工程部出台的《公共基建特许经营 rie de iniciativas en este ámbito, cuya inversión estima- these are worth mentioning: the Arturo Merino Benitez 议程2014-2020》包括一系列此类项目,投资总额约 da asciende a USD 903 millones. Entre éstas destacan la Airport second tender, located in Santiago, Metropolitan 9.03亿美元。其中,最突出的是圣地亚哥AMB国际机 segunda licitación del Aeropuerto Arturo Merino Benítez Region, the Balmaceda Aerodrome (Aysen Region) and El 场重招标和巴尔马塞达机场的招标活动,以及康赛普 de Santiago (ubicado en la Región Metropolitana) y el Ae- Tepual Airport fourth tender (Los Lagos Region), as well as ródromo de Balmaceda (Región de Aysén) los que, junto a the Carriel Sur Airport second tender (Bio Bio Region) and 斯翁南厢机场重招标、伊基克的迭戈阿拉塞纳机场招 la segunda licitación del Aeropuerto Carriel Sur de Con- the Diego Aracena Airport fourth tender (Tarapaca Re- 标和湖大区厄尔特普奥机场第四次招标等等。这些机 cepción (Región del Bío-Bío) y a la cuarta licitación de los gion). These projects are expected to raise Chile’s natio- 场通过招标扩建,有望促进智利机场设施水准升级, Aeropuertos Diego Aracena de Iquique (Región de Tara- nal airport infrastructure standard, in benefit of citizens pacá) y El Tepual (Región de Los lagos), están llamados a and foster tourism forestry industry, international trade 为人民带来便利,并促进旅游业、林业、国际贸易和 elevar el estándar de la infraestructura aeroportuaria de and mining activity. 矿业的发展。 Chile en beneficio de las personas, y fomentar el turismo, la industria forestal, el comercio internacional y la acti- vidad minera. Coordinación de Concesiones

Proyecto Aeropuerto AMB de Santiago de Chile / Arturo Merino Benitez Airport Project (AMB) / AMB机场重招标 pag 10 Segunda licitación Aeropuerto AMB de Santiago de Chile Arturo Merino Benitez Airport (AMB) second tender / AMB机场重招标(智利圣地亚哥)

El proyecto contempla la construcción de una nueva The project contemplates the construction of a new área terminal de pasajeros (T2), destinado a los vue- passenger terminal (T2) to be used for international los internacionales, que se emplazará al sur del actual flights. The location of the new terminal will be on the edificio terminal de pasajeros (T1), el cual será am- southern side of the current passenger terminal buil- pliado y remodelado, quedando destinado al uso de ding (T1), which will be expanded and remodeled and vuelos nacionales, para completar una superficie de be used for domestic flights. The total surface area 305.000 m2, es decir, triplicando la superficie actual. will reach 305,000 m2, or in other words, three times the current size. El proyecto también contempla un edificio de esta- cionamientos de vehículos para totalizar una capa- The project also contemplates a vehicle parking faci- 该项目包括在现有的航站楼(T1)南面新建一座 cidad de 7.800 vehículos, además de edificaciones lity, with total capacity of up to 7,800 vehicles, as well 航站楼(T2),以后专供国际航班使用。此外, SANTIAGO Región Metropolitana e instalaciones de apoyo (Edificio para Carabineros as support facilities and buildings (a building for the 该项目将扩建、整修现有的航站楼,今后专供国 Metropolitan Region 首都大区 de Chile, Brigada de Adiestramiento Canino, Policía Chilean Police, Police Dog Training Brigade, Investiga- 内航班使用。项目落成后,两座航站楼总面积将 de Investigaciones, puntos de seguridad y control, tions Police, security control points, antennae booths 达30.5万平方米,即现有面积的三倍。 caseta y patio de antenas de estación receptoras de and courtyards of communication reception stations). 此外,该项目还将建设能够容纳7800辆车的停车 comunicaciones). 场以及各类辅助设施和建筑(例如智利警察局大 The concession contract considers a fixed period of 楼、警狗训练中心、侦查局办公室、安检站和通 El contrato de concesión considera un plazo fijo de 20 20 years, with a new structure to measure and stan- 讯接收站的天线棚和天线场地)。 años, con una nueva estructura para medir y regular dardize service level and a mechanism to trigger new 该特许经营合同为定期合同,期限为20年。 此 niveles de servicio y un mecanismo para gatillar nue- investments when the current infrastructure cannot 外,合同还将确立新的服务评估方式、服务标准 vas inversiones en la medida que la actual infraes- meet the full demand for flights. 和鼓励投资的机制,以确保一旦现有设施无法满 tructura no permita cubrir la demanda por vuelos. 足航班需求,项目能够迅速吸引新投资并扩建。 Tipo de iniciativa: Iniciativa Pública Type of initiative: Public Initiative 项目类型: 公营项目

Región: Región Metropolitana Region: Metropolitan Region 地区: 首都大区

Volumen: 305.000 m2 Volume: 305.000 m2 规模: 305.000 m2

Inversión estimada: USD 633 millones Estimated investment: USD 633 million 预计投资: 6.33亿美元

Adjudicación: 2do trimestre 2015 Award date: Q2 2015 决标日期: 2015年Q2 Segunda licitación Aeropuerto AMB de Santiago de Chile Segunda licitación del Aeropuerto Carriel Sur Coordinación de Concesiones Arturo Merino Benitez Airport (AMB) second tender / AMB机场重招标(智利圣地亚哥) Carriel Sur Airport second tender / 南厢机场重招标

El Aeropuerto Carriel Sur está ubicado a 5 km al no- Carriel Sur Airport is located at 5 kilometers to the roeste de la ciudad de Concepción. Posee una ubi- northeast of the city of Concepcion. The airport has a cación estratégica dentro de la red nacional ya que strategic location within the national network of air- tiene relación principalmente con la actividad indus- ports since it has major connections with industrial, trial, forestal, pesquera, manufacturera, turística y de forest, fishing, manufacturing, tourism and service servicios, fuertemente concentradas en la zona. sectors that are heavily concentrated in the area.

El proyecto consiste en la ampliación, reubicación, The project consists of expanding, relocating and im- y mejoramiento de diferentes instalaciones del ae- proving different facilities of the airport in operation ródromo en operación, destinados a la atención de that are used for passenger services, offices or sup- pasajeros, oficinas, y edificios de apoyo o soporte; port buildings; improving and building access routes Carriel Sur 机场位于康赛普西翁市东北5公里 mejoramiento y construcción de vías de acceso, de for internal transportation; upgrading the capacity of 处。由于该机场与当地工业、林业、渔业、制造 circulación interior, y de estacionamientos capaces de and/or relocating sanitary and energy infrastructure; 业、旅游业和服务业中心连接畅通,在全国机场 CONCEPCIÓN Región del Bío Bío responder al incremento de la demanda; ampliación improving the runway for plane landing, as well as 中具有战略性区位。 Bio Bio Region 比奥比奥大区 de la capacidad y/o relocalización de infraestructura adding taxiways and expanding the parking apron. sanitaria y energética; mejoramiento de la pista de 该项目包括扩建、搬迁及修缮机场现阶段用于客 aterrizaje aeronáutica; así como también, la incorpo- The concession includes the maintenance of all 运服务的各项设施、办公室以及后勤中心;修缮 ración de pistas de rodaje y ampliación del área de preexisting works and new works that should be ca- 并新建内部运输交通路线;提高现有卫生设施和 estacionamiento de aviones. La concesión incluye el rried out by the concessionaire within the concession 电力设施的处理能力和/或对其搬迁;修缮跑道以 mantenimiento de todas las obras preexistentes y area. 及增建滑行道、扩建停机坪。 nuevas que debe ejecutar la sociedad concesionaria 此外,该项目还包括对在特许经营区内原有和新 dentro del área de concesión. 增设施的维护(由特许经营商负责)。 Tipo de iniciativa: Iniciativa Pública Type of initiative: Public Initiative 项目类型: 公营项目

Región: Región del Bío-Bío Region: Bio Bio Region 地区: 比奥比奥大区

Volumen: 41.843 m2 Volume: 41.843 m2 规模: 41.843 m2

Inversión estimada: USD 45 millones Estimated investment: USD 45 million 预计投资: 4500万美元

Llamado a licitación: 3er trimestre 2015 Call for bids: Q3 2015 招标时间: 2015年Q3 pag 12 Cuarta licitación del Aeropuerto Diego Aracena de Iquique Diego Aracena Airport fourth tender / 伊基克迭戈阿拉塞纳机场第四次招标

El Aeropuerto Diego Aracena está ubicado a 41 ki- Diego Aracena Airport is located at 41 kilometers to IQUIQUE Región de Tarapacá lómetros al sur de la ciudad de Iquique, en la región the south of the city of Iquique in the region of Tara- Tarapaca Region 塔拉帕卡大区 de Tarapacá. Posee una ubicación estratégica dentro paca. The airport has a strategic location within the de la red nacional de aeropuertos, debido a la alta national network of airports due to the high demand demanda asociada, lo cual tiene relación principal- it receives, which is mainly associated with mining, mente con la actividad minera, turística, pesquera y tourism, fishing and business activities in the area. comercial concentradas en la zona. The project contemplates partially expanding the cu- La ampliación considera parte de las instalaciones rrent facilities in the airport and the building or reple- existentes en el aeropuerto y la reposición y cons- nishing of new facilities, which include expanding the Diego Aracena 机场位于塔拉帕卡大区伊基克市 trucción de nuevas instalaciones, que incluye am- passenger terminal, sectors of the moving area and 南41公里处。由于当地矿业、旅游业、渔业、商 pliación del terminal de pasajeros, sectores del área setting up new facilities of the General Directorate 业活动繁荣,该机场吞吐量大,故在全国的机场 de movimiento y nuevas instalaciones DGAC, entre of Civil Aeronautics, among other works, which will be 之中具有战略性区位。 otras obras, las cuales se desarrollan en su totalidad implemented in their entirety within the grounds of en terrenos del Aeropuerto. the airport. 该项目考虑扩建部分现有机场设施以及修建新设 施,包括扩建航站楼、扩建货运中心、建设新的 El contrato de concesión incluye el mantenimien- The concession contract includes the maintenance 智利民航局(DGAC)大楼和其他将在机场范围内 to de todas las obras, tanto preexistentes como las of all the works, preexisting as well as new ones that 建设的设施和建筑。 nuevas obras que debe llevar a cabo el concesionario need to be carried out by the concessionaire within dentro del área en concesión. the concession area. 此外,该项目还包括对在特许经营区内原有和新 增设施的维护(由特许经营商负责)。

Tipo de iniciativa: Iniciativa Pública Type of initiative: Public Initiative 项目类型: 公营项目

Región: Región de Tarapacá Region: Tarapaca Region 地区: 塔拉帕卡大区

Volumen: 93.871 m2 Volume: 93.871 m2 规模: 93.871 m2

Inversión estimada: USD 49 millones Estimated investment: USD 49 million 预计投资: 4900万美元

Llamado a licitación: 4to trimestre 2015 Award date: Q4 2015 决标日期: 2015年Q4 Cuarta licitación del Aeropuerto El Tepual Coordinación de Concesiones El Tepual Airport fourth tender/ 厄尔特普奥机场第四次招标

El Aeropuerto El Tepual posee una ubicación estraté- El Tepual Airport has a strategic location within the gica dentro de la red nacional de aeropuertos y cuen- national network of airports, and is equipped with ta con instalaciones aeronáuticas adecuadas para el adequate aeronautics facilities for the current traffic tráfico actual con una capacidad de atención de 700 flow with a service capacity of 700,000 passengers mil pasajeros por año. No obstante, el Ministerio de per year. Nevertheless, the Ministry of Public Works Obras Públicas ha proyectado un aumento en la de- has projected an increase in international as well as manda de vuelos, tanto internacionales como do- domestic flights, making it necessary to consider an mésticos, que hace necesario considerar una amplia- expansion of the infrastructure of El Tepual Airport for ción de la infraestructura de El Tepual para el futuro. the future.

Las principales obras que considera el proyectos son The main works contemplated in the project are the El Tepual 机场在智利全国机场中有着战略性区 las siguientes: 2 nuevos puentes de embarque y 1 following: 2 new boarding bridges and one remote 位,现有航空设施能够满足目前每年70万人次的 remoto, la ampliación del edificio terminal de pasa- bridge, expanding the passenger terminal building, 客流量。但根据智利公共工程部预计,智利国内 jeros, una nueva torre de control, la reubicación del constructing a new control tower, relocating the lo- 和国际航班需求量都会增加,故需要通过扩建El edificio logístico y de la subestación eléctrica, una gistics building and the electricity substation, buil- Tepual机场的基础设施来防患于未然。 nueva zona de carga de combustible y un subcentro ding a new fueling station and a maintenance zone zonal de mantenimiento, entre otras. subcenter, among others. 该项目需要新建两座登机桥、一座遥控桥,扩建 PUERTO MONTT Región de Los Lagos 航站楼,新建指挥塔,搬迁后勤大楼和变电站, Los Lagos Region 湖大区 El contrato de concesión incluye el mantenimien- The concession contract includes the maintenance 新建航空燃油站和维修中心等等各类设施。 to de todas las obras, tanto preexistentes como las of all the works, preexisting as well as new ones that nuevas obras que debe llevar a cabo el concesionario need to be carried out by the concessionaire within 此外,该项目还包括对在特许经营区内原有和新 dentro del área en concesión. the concession area. 增设施的维护(由特许经营商负责)。 Tipo de iniciativa: Iniciativa Pública Type of initiative: Public Initiative 项目类型: 公营项目

Región: Región de Los Lagos Region: Los Lagos Region 地区: 湖大区

Volumen: 252.479 m2 Volume: 252.479 m2 规模: 252.479 m2

Inversión estimada: USD 45 millones Estimated investment: USD 45 million 预计投资: 4500万美元

Llamado a licitación: 2do trimestre 2016 Call for bids: Q2 2016 决标日期: 2016年Q2 pag 14 Concesión Aeródromo de Balmaceda Balmaceda Aerodrome concession / 巴尔马塞达机场特许经营

El proyecto implica la ampliación del aeropuerto The project consists in expanding the existing air- existente y el desarrollo de un nuevo Terminal (7.951 port and building a new passenger terminal (7.951 m2), incluyendo tres puentes de embarque adiciona- m2), that includes three additional passenger boar- les, ampliación de plataforma de estacionamiento de ding bridges, wider aircraft parking apron platform aeronaves (12.200 m2), considerando tres posiciones (12.200 m2), incorporating three additional positions adicionales de tipo A-320, estacionamientos y viali- (type A-320), parking lots and access roads. Also, the dad de acceso. Se incluye además un edificio logís- project includes a logistics building for the Directora- tico para la Dirección General de Aeronáutica Civil te General of Civil Aviation (Spanish acronym: DGAC) (DGAC) y una nueva subestación eléctrica. and a new power substation.

El proyecto busca mejorar los estándares de servicio The project seeks to improve current airport service 此项目旨在扩建现有航站楼,并新建一座航站 del Aeropuerto actual, mediante el aumento de la standards, through increasing infrastructure offer in 楼(7951m2) 、三架登机桥、扩建现有停机坪( oferta de infraestructura aeroportuaria en una zona an area with huge touristic potential. It is worth men- 12200m2, 即增加三架空客A-320型停机位)、扩建 que posee un enorme potencial y vocación turística. tioning that the Aerodrome is the first concession 机场、新增入口通道,并为民航局建设一栋后勤 Vale mencionar que corresponde al primer proyecto project in the Aysen Region. 办公楼和一座变电站。 de concesión de infraestructura de la Región de Ay- sén. 此项目旨在提升现有机场的服务水准并增加机场 基础设施,来促进当地旅游业的发展和腾飞。值 得一提的是,该项目是艾森大区第一个基建特许 BALMACEDA Región de Aysén 经营项目。 Aysen Region 艾森地区 Tipo de iniciativa: Iniciativa Pública Type of initiative: Public Initiative 项目类型: 公营项目

Región: Región de Aysén Region: Aysen Region 地区: 艾森地区

Volumen: 20.000 m2 Volume: 20.000 m2 规模: 20.000z m2

Inversión estimada: US$ 31 millones Estimated investment: US$ 31 million 预计投资: 3100万美元

Llamado a licitación: 4to trimestre 2017 Award date: Q4 2017 决标日期: 2017年Q4 Coordinación de Concesiones Las cifras contenidas en este prospecto son referenciales y los montos finales dependerán de los presupuestos oficiales que se asignen al momento de la licitación.

Coordinación de Concesiones de Obras Públicas, Ministerio de Obras Públicas

Merced 753, Santiago de Chile www.concesiones.cl ww.mop.cl

Abril 2015

The amounts contained in this leaflet are for reference and the final amounts will depend on budgets to be allocated at the time of bidding.

Coordination of Public Works Concessions, Ministry of Public Works

Merced 753, Santiago de Chile www.concesiones.cl www.mop.cl

April 2015

載於本小冊子數據僅供參考,最終數量將取決 於政府的財政預算以招投標的時間分配。

智利公共工程特许经营协调司 公共工程特许经营协调司

默塞德753智利圣地亚哥 www.concesiones.cl www.mop.cl

2015年4月 pag 16

Coordinación AÑOS de Concesiones

Infraestructura aeroportuaria Agenda de infraestructura, desarrollo e inclusión: Chile 30 30

Airport infrastructure Infrastructure, development and inclusion agenda: Chile 30 30

机场设施 基建、发展、包容——智利公 共工程30 30特许经营议程