Jaarverslag Rapport Annuel 2011
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Musées Koninklijke Musea royaux d’Art voor Kunst en et d’Histoire Jubelpark 10, 1000 – Brussel Geschiedenis Parc du Cinquantenaire 10, 1000 – Bruxelles Jaarverslag Rapport annuel 2011 Service public fédéral de Programmation - Politique scientifique (S.P.P.-Politique scientifique) Programmatorische federale Overheidsdienst - Wetenschapsbeleid (P.O.D.-Wetenschapsbeleid) 1 TABLE DES MATIERES INHOUDSTAFEL Table des matières / Inhoudstafel 4 Mission des M.R.A.H. / Opdracht van de K.M.K.G. …………………………………………………... 3 A. Le patrimoine (gestion, conservation et valorisation) 6 A. Het erfgoed (beheer, conservatie en valorisatie) …………………………………………………. 1. Acquisitions / Aanwinsten ……………………………………………………………………….. 7 2. Traitement et restauration / Behandeling en restauratie …………………………………………. 11 3. Informatisation des collections / Informatisatie van de verzamelingen………..………………… 22 4. Bureau de dessin / Tekenbureau 28 5. Aménagements apportés aux réserves / Inrichtingen aangebracht in de reserves ……………….. 29 6. Service des archives / Archiefdienst …...………………………………………………………… 31 7. Prêt aux expositions temporaires / Bruikleen voor tijdelijke tentoonstellingen …………………. 33 B. La recherche scientifique & les bibliothèques 40 B. Het wetenschappelijk onderzoek & de bibliotheken ………………….……………………….… 1. Programmes de recherche / Onderzoeksprogramma’s …………………………………………... 41 2. Préparation d’une thèse, d’une maîtrise, d’un DEA / 45 Voorbereiding van een thesis, een master, een DEA …………………………………………... 3. Voyages d’étude, missions, colloques, fouilles archéologiques / 46 Studiereizen, zendingen, colloquia, archeologische opgravingen ………………………………. 4. Conférences & visites guidées / Voordrachten & geleide bezoeken ……………………………. 57 5. Mandats dans des associations et comités scientifiques 62 Mandaten bij wetenschappelijke verenigingen en comité’s ………….…………………………. 6. Activités académiques / Academische activiteiten ………………………………………………. 66 7. Publications / Publicaties ………………………………………………………………………… 71 8. Bibliothèques / Bibliotheken …………………………………………………………………….. 71 C. Services au public 72 C. Dienstverlening aan het publiek …………………………………………………………………... 1. Aménagements apportés aux salles d’exposition permanente / 73 Inrichtingen aangebracht in de permanente tentoonstellingsruimten ……………………………. 2. Expositions temporaires / Tijdelijke tentoonstellingen ………………………………………….. 75 3. Service de Muséographie didactique / Dienst Didactische Museologie …………………………. 80 4. Service de Co mmunication externe / Dienst externe communicatie …………………………….. 87 5. Contacts avec les médias / Contacten met de media’s …………………………………………... 101 6. Les Services éducatifs / De Educatieve diensten ………………………………………………… 104 7. Photothèque / diathèque / Fototheek / diatheek ………………………………………………….. 133 8. Atelier de moulage / Afgietselwerkplaats ……………………………………………………….. 13 7 9. Boutiques / Museumshops ………………………………………………………………………. 142 10. Location de salles / Zaalverhuring ……………………………………………………………… 147 D. Services d’appui 152 D. Ondersteunende diensten ………………………………………………………………………….. 1. Service du personnel / Personeelsdienst …………………………………………………………. 153 2. Comptabilité / Boekhouding ……………………………………………………………………... 154 3. Service informatique / Informaticadienst ………………………………………………………... 15 9 4. Service interne de gardiennage / Dienst interne bewaking ………………………………………. 176 5. Services techniques / Technische diensten ……………………………………..………………... 177 6. Service de prévention / Preventiedienst ………………………………………………………….. 181 7. Volontariat / Vrijwilligers ……………………………………………………………………….. 183 8. Per Musea ………………………………………………………………………………………... 185 Réalisation / Realisatie : Dominique COUPE 2 MISSION DES M.R.A.H. OPDRACHT VAN DE K.M.K.G. Les Musées royaux d’Art et d’Histoire De Koninklijke Musea voor Kunst en comprennent le Musée du Cinquantenaire, le Musée Geschiedenis bevatten het Jubelparkmuseum, het des Instruments de Musique, la Tour Japonaise, le Muziekinstrumentenmuseum, de Japanse Toren, het Pavillon chinois, le Musée d’Art Japonais et la Porte Chinees Paviljoen, het Museum voor Japanse Kunst de Hal. en de Hallepoort. Leur mission consiste en : Hun opdracht bestaat uit: - l’acquisition et la conservation d’œuvres d’art et - de verwerving en conservatie van kunstwerken en documentaires d’intérêt scientifique et muséal en documentaire werken met een museaal en relation avec la spécificité des quatre wetenschappelijk belang in verband met de vier départements; departementen; - la présentation et la mise en valeur pour le public - een keuze uit deze verzamelingen aan het publiek d’un choix de ces collections; voorstellen en tot hun recht laten komen; - la tenue des inventaires dans lesquels chaque objet - het bijhouden van een algemene inventaris waarin est inscrit avec la mention de la date de son elk kunstvoorwerp ingeschreven staat, met acquisition, le mode d’acquisition, sa provenance vermelding van de datum van verwerving, de et son prix d’achat. Le numéro d’inventaire est herkomst en de aankoopprijs. Het inventaris- définitif; nummer is definitief; - l’organisation de dépôts d’archives, de centres de - de inrichting van een archiefbewaarplaats, van documentation relatifs aux collections et de documentatiecentra met betrekking tot de bibliothèques spécialisées dans les domaines verzamelingen en van een bibliotheek représentés dans l’institution; gespecialiseerd in de domeinen aanwezig in de instelling; - la collecte de données scientifiques et documentaires - het verzamelen van wetenschappelijke en docu- relatives aux collections et disciplines; mentaire gegevens betreffende de verzamelingen; - la réalisation de travaux scientifiques en relation - het verrichten van wetenschappelijk werk dat avec les collections; verband houdt met de verzamelingen; - la valorisation et la diffusion des recherches - de valorisatie en verspreiding van de resultaten van scientifiques au plan national et international; het wetenschappelijk onderzoek op nationaal en internationaal vlak; - la participation active à des missions scientifiques; - de actieve deelname aan wetenschappelijke zendingen; - la participation active à des projets et rencontres - de actieve deelname aan wetenschappelijke scientifiques au niveau national et international; projecten en bijeenkomsten op nationaal en internationaal niveau; - l’organisation d’expositions temporaires; - de organisatie van tijdelijke tentoonstellingen; - le service au public par l’information sur les - de dienstverlening aan het publiek door het collections, l’organisation d’activités didactiques, verschaffen van informatie over de verzamelingen, l’aide aux chercheurs; het organiseren van didactische activiteiten, het verlenen van hulp aan vorsers; - la constitution d’une banque de données concernant - het aanleggen van een gegevensbank met betrekking les collections d’œuvres d’art, les archives, les op de kunstverzamelingen, de archieven, de bibliothèques et autres centres de documentation et bibliotheek en haar toegankelijkheid voor het son accès au public; publiek; - la publication d’ouvrages scientifiques et d’ouvrages - het uitgeven van publicaties zowel van destinés à un large public. wetenschappelijke aard als bestemd voor een breed publiek. 3 LISTE DES EXPOSITIONS TEMPORAIRES LIJST VAN DE TIJDELIJKE TENTOONSTELLINGEN MUSÉE DU CINQUANTENAIRE JUBELPARKMUSEUM - Les Étrusques en Europe (08.10.2010-24.04.2011) - De Etrusken in Europa (08.10.2010-24.04.2011) - Entre le Paradis et l’Enfer. Mourir au Moyen Âge - Tussen Hemel en Hel. Sterven in de middeleeuwen (02.12.2010-24.04.2011) (02.12.2010-24.04.2011) - Le progrès venait du ciel. SABENA (30.09.2011- - De toekomst kwam uit de lucht. SABENA (30.09.2011- 26.02.2012) 26.02.2012) - Europalia : Indios no Brasil (14.10.2011- - Europalia: Indios no Brasil (14.10.2011-15.04.2012) 15.04.2012) - Europees weefsel - Web of Europe (20.05- - Tissage d’Europe - Web of Europe (20.05- 14.08.2011) 14.08.2011) - Het versierde lichaam. Sieraden uit niet-Europese - Quand le corps se fait parure. Bijoux et ornements culturen (Museum voor Blinden: 18.03.2011- des cultures non européennes (Musée pour 28.10.2012) Aveugles : 18.03.2011-28.10.2012) PORTE DE HAL HALLEPOORT - 1210 -2010. Marolles, terre d’accueil (25.11.10 - - 1210 -2010. Marollen, iedereen welkom (25.11.10 - 26.06.2011) 26.06.2011) MUSEE DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE MUZIEKINSTRUMENTENMUSEUM - Catalogue de Plantes (25.01-20.02.2011) - Catalogue de Plantes (25.01-20.02.2011) - Permafrost (22.02-20.03.2011) - Permafrost (22.02-20.03.2011) - Corneille (01.10.2010-09.01.2011) - Corneille (01.10.2010-09.01.2011) - Acquisitions 2010-2011 (15.12.2011-26.02.2012) - Aanwinsten 2010-2011 (15.12.2011-26.02.2012) 4 NOMBRE DE VISITEURS AANTAL BEZOEKERS MUSEE DU CINQUANTENAIRE JUBELPARKMUSEUM Collections permanentes Permanente verzamelingen Services éducatifs 31.744 Educatieve diensten Ateliers 2.674 Ateliers Cours et conférences 1.575 Lezingen en voordrachten Visiteurs individuels 39.054 Individuele bezoekers Atelier de moulage 182 Afgietselwerkplaats Location de salles 8.694 Zaalhuur 83.923 Expositions temporaires Tijdelijke tentoonstellingen Les Étrusques en Europe 7.782 De Etrusken in Europa Entre Ciel et Terre. Mourir au Moyen Âge 21.263 Tussen Hemel en Hel. Sabena 12.652 Sabena Indios no Brasil 14.060 Indios no Brasil 55.757 Total 139.680 Totaal MUSEE DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE MUZIEKINSTRUMENTENMUSEUM Visiteurs individuels 125.607 Individuele bezoekers Ateliers 9.898 Ateliers Services éducatifs 14.797 Educatieve diensten Total 150.302 Totaal MUSÉES D ’E XTRÊME -ORIENT MUSEA VAN HET VERRE OOSTEN Visiteurs