Eccentricity! for PARIS VISITORS PARIS for Excentrique

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eccentricity! for PARIS VISITORS PARIS for Excentrique Montage Couv XPP 0413_Mise en page 1 02/04/13 13:35 Page1 Eccentricity! FOR PARIS VISITORS PARIS FOR EXcentriQue TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. POUR TRANSGRESSER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER. LA MONTRE QUI TRANSGRESSA TOUTES LES RÈGLES, RÉINVENTÉE EN 2012. EN 1972, LA ROYAL OAK FUT LA PREMIÈRE MONTRE SPORT HAUT DE GAMME À ÉLEVER L’ACIER AU RANG DE MÉTAL PRÉCIEUX; LE MONDE DE L’HORLOGERIE NE SERAIT PLUS JAMAIS LE MÊME. LA NOUVELLE COLLECTION ROYAL OAK PRÉSENTÉE AUJOURD’HUI RESTE PLUS QUE JAMAIS FIDÈLE À CE PRINCIPE JADIS ÉTABLI AU BRASSUS : «UN CŒUR D’OR DANS UN CORPS D’ACIER». CE SONT AINSI PLUS DE 130 ANNÉES DE MAÎTRISE HORLOGÈRE ET UN SENS AIGU DU DÉTAIL QUI ANIMENT CETTE ICÔNE DE L’HORLOGERIE CONTEMPORAINE; UNE MONTRE À LA PERSONNALITÉ UNIQUE DÉSORMAIS DÉCLINÉE EN 41 MM DE DIAMÈTRE. LA ROYAL OAK D’AUDEMARS PIGUET FÊTE SES 40 ANS. ROYAL OAK EN ACIER INOXYDABLE. CHRONOGRAPHE. BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET MODE FASHION JOAILLERIE JEWELLERY GASTRONOMIE GASTRONOMY CULTURE SHOPPING 380, RUE SAINT-HONORE 75001 PARIS 01 40 20 45 45 Offert -/ Free www.cotemagazine.com AVRIL-MAI-JUIN 2013 - N°33 AVRIL-MAI-JUIN p4_excentrique_edito MH_Mise en page 1 27/03/13 18:05 Page1 ÉDITO [ Editorial ] Par Alexandre Benoist VIVE LES TRUBLIONS ! es excentriques sont de retour ! Non pas qu’ils aient totalement disparu de la circulation, d’ailleurs le Centre Beaubourg, à Paris, nous a dernièrement remis en mémoire l’exercice flamboyant d’un L des plus célèbres d’entre eux, Salvador Dalí. Mais il est vrai que l’histoire nous a laissé tant de grandes traces de leurs excès – de l’impératrice de Russie, Anna Ivanovna, qui fit construire un palais entièrement en glace, à Louis II de Bavière et sa vision théâtrale du monde, en passant par Brummell, le fondateur de dandysme – que l’on aurait tendance à croire que de telles personnalités appartiennent définitivement à d’autres temps. Et bien non ! À l’instar d’Iris Apfel, l’égérie de la marque de cosmétiques M.A.C., de la journaliste de mode Anna Piaggi, d’Ilona Royce Smithkin, grande copine de Dita von Teese, ou de la DJette septuagénaire Ruth Flowers, sans oublier sa majesté Lady Gaga ou encore Nicki Minaj, les décalés du quotidien et autres pourfendeurs de la norme – en mode totale exubérance – crèvent à nouveau l’écran et s’exposent sur les pages glacées des magazines people. L’heure est donc à la folie douce. Dans une époque où l’on supporte de plus en plus mal les diktats et les formatages, -/ Long live oddballs! donner libre cours à ses délires devient The eccentrics are back! Not that they had donc le nouveau Graal de nos sociétés really disappeared from circulation, in fact the postmodernes. Un véritable défouloir, Pompidou Centre in Paris recently reminded qui ne permet pas seulement de se us about the flamboyant behaviour of one faire plaisir mais qui, tel un manifeste, of the most famous of them: Salvador Dalí. porte un regard critique sur la société History has retained so many examples of qui nous entoure. En faisant sauter les their excesses, as in Russian Empress Anna interdits, en flirtant avec la marge, en Ivanovna's palace built entirely of ice, Ludwig bousculant les codes établis, ces doux II of Bavaria's theatrical vision of the world and dingues apparaissent comme moteur de Beau Brummell's dandyism, that we might changement. Alors, vive les trublions ! well believe such characters belonged only to the past. Indeed not! Today, mavericks and refuseniks of the likes of MAC cosmetics' face Iris Apfel, fashion journalist Anna Piaggi, Dita Von Teese's bosom pal Ilona Royce Smithkin and septuagenarian DJ Ruth Flowers – not forgetting her majesty Lady Gaga and Nicki Minaj – steal the scene every time in the most exuberant way imaginable and strut their nonconformist stuff endlessly in the pages of celebrity glossies. This is in fact the new age of craziness. As we find it increasingly hard to tolerate dictates and straight-jacketing, giving free rein to our follies becomes the modern-day Holy Grail of a post-modern society. A way of letting off steam, not only for the sheer pleasure of it but also as a sort of manifesto, a critical appraisal of the society we live in. By ignoring taboos, flirting with disapproval and shaking up conventions, these harmless cranks appear to be driving change. So long live oddballs! www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 3 xpp_sommaire _04-13 MH OK_Mise en page 1 02/04/13 10:59 Page1 SOMMAIRE [ Contents ] © D.R. 01 > En couverture : Ensemble jupe, 47 > Esprit glitter chez Burberry Prorsum. 58 > «Two-Headed Cat », 44 > La Calligraffiti, dessinée par Rem D. Koolhaas, brassière et étole en satin, Prada. Elizabeth McGrath (2009). en collaboration avec Niels Shoe Meulman. Parure Les Groseilliers en diamants rubis et saphirs roses, Breguet. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Direction artistique et stylisme : RENCONTRE Stéphane Braunschweig a mis en scène un nouveau Don Giovanni, Céline Seguin assistée d’Eva Garcia Meet 12 présenté au Théâtre des Champs-Élysées. -/ Stéphane Braunschweig Photo : Olivier Rieu directs the new Don Giovanni at the Théâtre des Champs-Élysées. Mise en beauté : Alexandra Hannoun Modèle : Karen Pillet chez Major Le Comité du Faubourg Saint-Honoré s’agrandit et le printemps Merci à l’Hôtel Daniel Paris et à TENDANCES Antoinette pour son accueil, ainsi Trends 20 fait éclore nouvelles fragrances et nouveaux looks ! -/ The Comité du qu'à Pierre pour sa participation. Faubourg Saint-Honoré has expanded and new fragrances and fashions greet the spring. PARIS PAR ICI Avec son esprit gouailleur et anticonformiste, Montmartre est un des Paris this way 34 quar tiers de Paris les plus attachants.-/ Montmartre with its cheekily anti- conformist attitude is one of Paris's most endearing neighbourhoods. REGARD Qui sont les excentriques ? Des fous ? Des marginaux ? Pas forcément… Comment 42 -/ Who are the eccentrics? Nutcases? Dropouts? Not necessarily. PORTRAIT Rem D. Koolhaas, « architecte de la chaussure », créateur d’United Nude. Profile 44 -/ Rem D Koolhaas, "shoe architect" and founder of United Nude. Un vent de créativité 100 % « Brit Style » souffle sur la City lors de la MODE fashion week. État des lieux. -/ A wave of 100% Brit-style creativity Fashion /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 46 engulfs London during its Fashion Week. We pay a visit. SHOPPING Mode, déco, beauté… Voici de quoi pimenter votre quo tidien. 50 -/ Fashion, interiors, cosmetics... for spicing up your daily life. MONTRES Certains garde-temps ne servent pas seulement à donner l’heure ! Timewear 56 -/ Some watches aren't only for telling you the time! ART L’art est par essence un univers d’excentriques. Avec quelques nuances. 58 -/ Art is by essence a world of eccentrics. With certain nuances. GASTRONOMIE 63 Singuliers, un brin provocateurs, certains chefs sont résolument toqués ! Gastronomy -/ From individual to provocative, some chefs are definitely up the kitchen wall! SOCIÉTÉ 68 Quand les riches héritiers exhibent le faste de leur vie sur le Net. Society -/ Rich kids blazon their extravagant lifestyles on the Web. 30 > La boutique Lalique, 11 rue Royale. 22 > Escarpin à bride Lanvin. 36 > La basilique du Sacré-Cœur, à Montmartre. © D.R. © D.R. © Paris Tourist Office# / Photo : Amélie33 Dupont 4 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 – www.cotemagazine.com xpp_sommaire _04-13 MH OK_Mise en page 1 02/04/13 10:59 Page2 SOMMAIRE [ Contents ] © D.R. © D.R. © D.R. 80 > Bucherer s’installe dans la capitale. 84 > L’Institut Vendôme Darphin. 89 > Le Westin Paris-Vendôme. FOCUS /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Le musée national Jean-Jacques Henner présente une exposition du URBANGUIDE 72 peintre alsacien méconnu. -/ The exhibition at the Jean-Jacques Hen- ner museum is a chance to rediscover this long neglected painter. Le centre Pompidou expose Alina Szapocznikow. La Cité de la mu- AGENDA sique marie habilement musique et 7e art et les chorégraphes belges What’s on 73 s’invitent sur les scènes parisiennes. -/ Alina Szapocznikow at the Cen- tre Pompidou; music and cinema in tandem at the Cité de la Musique; Belgian choreographers in Paris. Le musée d’Orsay présente « L’Ange du bizarre », un siècle et demi CULTURE d’histoires racontées par le spectre du romantisme noir. -/ Angel of 77 the Odd at the Musée d'Orsay covers 150 years of dark Romanticism. NEWS Nouvelles adresses, pop-up stores et rendez-vous tout en douceur, SHOPPING / BEAUTÉ 80 le printemps s’annonce furieusement tendance. -/ New shops, pop- Shopping / Beauty up stores and places to go: spring looks to be madly trendy in Paris. Josselin Marie vient de prendre la direction des cuisines du 1 Place ZOOM Vendôme. -/ Josselin Marie has just taken over the kitchens at the /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 85 1 Place Vendôme. Vous cherchez une table gourmande ? Une cave à vins ? Un bistrot NEWS SORTIR contemporain ? C’est ici ! -/ Looking for a great place to eat? A wine On the town 86 shop? A contemporary bistro? Seek no further! Le Plaza Athénée fête ses 100 ans. Demandez le programme ! -/ The ZOOM 93 Plaza Athénée is celebrating its 100th birthday in a host of different ways. THÈME GASTRO 94 Opéra, mille-feuille, saint-honoré… découvrez les meilleures pâtisse- ries de la capitale. -/ Opera cakes, mille-feuilles
Recommended publications
  • Romantic Golf * 4 Nights – Cascais
    Romantic Golf * 4 nights – Cascais 1st day Arrival at Lisbon International Airport Transfer and check-in at Penha Longa Resort Immortalized as the most beautiful place in all of Europe, the verdant Portuguese hills near Sintra provide a fairytale haven for relaxation and rejuvenation. In the 16th century, kings and noblemen built exquisite summer palaces here. Happily, one of the most stunning examples of palatial Golden Age romanticism now serves as the centerpiece for the 500-acre Penha Longa Hotel Spa & Golf Resort. Today visitors from the world over come to be treated like royalty and enjoy an unmatched combination of natural beauty, gentle climate and casual elegance. Dinner at Arola Restaurant Innovative, fashionable and defiantly cool, Arola is relaxed and chilled. A disciple of Ferrán Adrià of Barcelona with whom he worked for eight years, Sergi Arola’s (2 Michelin Stars) twin passions are music and food and he enjoys a rare culinary pedigree. Arola’s menus offer a creative and contemporary twist to Portuguese cuisine, mixing tradition and heritage with his inimitable modern approach. Like his mentor, Arola seeks to give diners unexpected contrasts of flavour and texture with the ultimate aim of provoking, surprising and delighting his guests. Food will be available through the day and during dinner Arola’s take on the Portuguese tapas will vie with more complicated main courses. Wines will be served from a transparent cellar, situated mid-restaurant. 2nd Day Round at Penha Longa Atlantic Course Two courses, designed by Robert Trent Jones Jr., offer world- class play in unforgettable surroundings. The 18-hole Atlantic Course, one of the highest rated in Europe, is famed throughout the world for the remains of a huge arched Roman aqueduct incorporated along the fairways fringes.
    [Show full text]
  • November 2012 Monte-Carlo SBM
    240 chefs and 300 Michelin stars- an international celebration of the 25 anniversary of Le Louis XV – Alain Ducasse 16 th ,17 th and 18 th of November 2012 Monte-Carlo SBM www.aducasse-25anslouisxv.com 1 PRESS KIT Monaco, November 2012 SUMMARY EDITORIAL p.3 A UNIQUE SUMMIT MEETING p.4 300 STARS AND 240 CHEFS FOR A UNIQUE GATHERING p.4 AN EPHEMERAL MEDITERRANEAN MARKET PLACE, A HIGHLIGHT OF THE EVENT. P.7 THE ALPHABET OF THE 100 MEDITERRANEAN PRODUCTS p.7 A MEETING BETWEEN THE LEADING CHEFS OF THE WORLD & MEDITERRANEAN PRODUCE p.8 LE LOUIS XV- ALAIN DUCASSE p.11 MONTE CARLO SBM p.15 THE PARTNERS OF THE EXCEPTIONAL ANNIVERSARY CELEBRATION p.16 INFORMATION AND MEDIA CONTACTS p.18 2 PRESS KIT Monaco, November 2012 EDITORIAL « My centre of gravity remains and will always be cooking. I am thus a happy cook! My inspiration comes from a combination of the Southwest of France, where I grew up and from the Mediterranean, which seduced me from a young age. But I also remain a curious cook. My roots carry me but do not hold me down. My arrival in Monaco was a magical and momentous moment in my life. It is on this rock, nestled between France and Italy that I encountered my Riviera. I know today that this land was my destiny. All my cooking is inspired from this area that sings sunlight. From it, I draw strength and truth. « Riviera »: the word alone echoes a certain invitation to dolce farniente. However, the Riviera is a land of farmers and breeders who, historically, have toiled to bring abundance from an arid land.
    [Show full text]
  • Catering Menu Team Breakfast Coffee-Breaks Buffet a La Carte Cocktails Theme Events Beverage Information
    CATERING MENU TEAM BREAKFAST COFFEE-BREAKS BUFFET A LA CARTE COCKTAILS THEME EVENTS BEVERAGE INFORMATION MEET THE TEAM PASCAL MEYNARD FABIAN NGUYEN GABRIELA MARQUES executive chef executive pastry chef sommelier Pascal Meynard, executive chef of Four Born in the far west island of Vanuatu, in A Lisbon native, Gabriela’s future was Seasons Hotel Ritz Lisbon, is a bit of a the Pacific Ocean, Fabian is a graduate of sealed the moment she came across thrill-seeker. Of dual French and Canadian the prestigious Lycée François Rabelais. a magazine article about a female citizenship, he grew up surfing and With a remarkable career path, Fabian Portuguese sommelier. Reading about the kayaking in the beautiful Basque region of started at michelin-starred Domaine De gastronomic studies involved, the art and France and returns there every summer Clairefontaine with Chef Philippe Girardon, science of wine tasting, and the intricacies to experiment with the latest water-based considered by many the best ouvrier in of pairing wine with food ignited a fire activities. France. 4 years later, he moved on to Le within her that has continued to burn to Buerehiesel, Antoine Westermann’s three ever-increasing heights. Gabriela’s career michelin-starred restaurant in Strasbourg. has taken her to leading dining venues After Four Seasons Hotel Des Bergues such as Restaurant Feitoria and Lab “I’m into whitewater rafting Geneve, he has been with Four Seasons by Sergi Arola – experiences that have Hotel Ritz Lisbon since April 2013. enabled her to absorb vast experience and surf-kayaking at the from some of the Lisbon’s leading wine moment.
    [Show full text]
  • Sensory Experience in the World of Steph Cop and Christian Sinicropi at Restaurant La Palme D'or
    SENSORY EXPERIENCE IN THE WORLD OF STEPH COP AND CHRISTIAN SINICROPI AT RESTAURANT LA PALME D'OR It's in the mythical Hotel Martinez, on the Croisette in Cannes, that an exclusive collaboration between the artist Steph Cop, Chef Christian Sinicropi from " La Palme d'Or** " and his wife Catherine Sinicropi is coming from April 7 to June 27, 2020. @Bálint Pörneczi An exclusive sensory experience at the Hôtel Martinez Steph Cop and C&C Sinicropi Christian Sinicropi, the 2 Michelin-starred Chef of La Palme d’Or at the Hôtel creation. His culinary compositions are veritable pictorial works, presented on plate collections collaboratively fashioned by his wife, ceramicist Catherine Sinicropi, especially for these epicurean inventions. This original cuisine, at once instinctive and cerebral and inspired by the ingredient’s memorial history, is a multisensory experience: The flavors and aromatic notes blend into an olfactory construction and unfurl like a musical score; the chromatic arrangements on the handcrafted plates, coupled with textural relief, create powerful taste dynamics. Inspiration is also mined in meetings with contemporary artists, who are invited to take part in seasonal collaborations. Christian and Catherine Sinicropi are unshakably committed to celebrating art in all its dimensions. The chef, the ceramist, and the guest artist pool their imaginative powers and intertwine their creative techniques to produce inimitable gastronomic aesthetics. In spring 2020, from April 7 to June 27, La Palme d´Or restaurant, with two Michelin stars, presents an extraordinary experience for the senses featuring the work of artist Steph Cop. When these three worlds intentionally collided, the intensity of the encounter shaped and stabilized the position of each in an atypical exploration of possibilities.
    [Show full text]
  • The Julien Binz Restaurant in COMPLIANCE with BARRIER
    Welcome to the Julien Binz Restaurant IN COMPLIANCE WITH BARRIER REQUIREMENTS During these exceptional times, the following information should ensure the smooth running of our service. We kindly request that you wear a mask on arrival, and may we remind you that this is mandatory when moving around in the restaurant (the WC, telephone, smoking and departure areas). Please also comply with social distancing requirements. The menu and wine lists are systematically sanitised. A hydro-alcoholic gel is available for use on your table if required. Our menu is also available online at: restaurant.julienbinz.com Payment will be made at your table to reduce movement around the restaurant. We hope you have a great time in our restaurant. Julien Binz (Head Chef) and Sandrine Kauffer (Food Journalist) opened the RESTAURANT JULIEN BINZ on 15th December 2015. ON 9th FEBRUARY 2017, THE MICHELIN GUIDE AWARDED THE RESTAURANT ITS FIRST STAR Julien Binz, French Master Chef, had already picked up a first Michelin star in 2012 at Le Rendez-Vous de Chasse in Colmar. The Gault Millau guide awarded him on five separate occasions; he was named “Young Talent” in 2006, “Promising Chef” in 2013, awarded the “Prize for Innovation” in 2015 and the “Technical Excellence” Prize in 2016, all whilst being the delighted recipient of the Gault Millau grant to support the opening of his restaurant. Julien Binz has been immersed in the Alsatian restaurant environment for more than twenty-five years. Trained by Philippe Gaertner at the Armes de France in Ammerschwihr, Antoine Westermann at the Buerehiesel in Strasbourg, and Marc Haeberlin at the Auberge de l’Ill in Illhaeusern, he became head chef at the Auberge d’Artzenheim, Château d’Isenbourg, then at Le Rendez-Vous de Chasse, Hôtel Bristol in Colmar where he obtained his first Michelin star on the 27th February 2012.
    [Show full text]
  • KAPANDJI MORHANGE Commissaires Priseurs À Drouot
    KAPANDJI MORHANGE Commissaires Priseurs à Drouot DIMANCHE 18 SEPTEMBRE 2016 Vente aux enchères gastronomique sous les auspices de Bacchus et de Comus Cave particulière de Marina Vlady Collections M. et Mme Raymond Oliver, Michel Bourdin et à divers Kapandji Morhange A KAPANDJI MORHANGE Commissaires Priseurs à Drouot VENTE AUX ENCHÈRES PUBLIQUES – HÔTEL DROUOT – SALLE 4 9, Rue Drouot – 75 009 Paris Dimanche 18 septembre 2016 à 11 h et 14 h VENTE AUX ENCHÈRES GASTRONOMIQUE SOUS LES AUSPICES DE BACCHUS ET DE COMUS COLLECTIONS DES CHEFS RAYMOND OLIVER, MICHEL BOURDIN ET À DIVERS VINS – LIVRES – USTENSILES – PHOTOGRAPHIES Les Numéros de la collection de M. et Mme. Raymond Oliver, Restaurateur du Grand Véfour au Palais Royal sont signalés par ▲ Les Numéros de la collection Michel Bourdin, Chef du Connaught à Londres sont signalés par ● Le catalogue est disponible en ligne sur www.kapandji-morhange.com, www.drouotlive.com, www.auction.fr, www.interenchères.com www.invaluable.com et www.bibliorare.com Ghislaine KAPANDJI - Élie MORHANGE Agrément 2004-508 – RCS Paris B 477 936 447 46 bis Passage Jouffroy - 75009 Paris • Tel : +33 (0)1 48 24 26 10 - Fax : +33 (0)1 48 24 26 11 Email : [email protected] • Site : www.kapandji-morhange.com B Catalogue de vente du 18 septembre 2016 EXPERTS Vente à 11h – Vins Ambroise de MONTIGNY Membre d’ORDINEX Vente à 11h Sommaire 14 rue Cadet, 75009 PARIS +33 (0)6 70 58 53 72 LOTS 1 À 100 [email protected] MISE EN BOUCHE SOUS LES AUSPICES DE BACCHUS : Numéros 1 à 100 CAVES PARTICULIÈRES DE MARINA VLADY, D’UN AMATEUR MÂCONNAIS ET À DIVERS.
    [Show full text]
  • International Cookbook for Quinoa: Tradition and Innovation
    International Cookbook for Quinoa: Tradition and innovation Project management: Salomón Salcedo and Tania Santivañez. Coordination and editing: José Luis Reyes and Melisa Aytekin. Design: Mariana Young. Photography: Claudio Guzmán. Recipe photographs: Jonathan Astorga. Food presentation for photographs: Aramark team. Nutrition advisors: María José Coloma, Ryan Gorczycki and Shelly Johnston. Collaborators: Daniela Marín and Byron Jara. The designations employed and the presentation of material in this information product do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) concerning the legal or development status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The mention of specific companies or products of manufacturers, whether or not these have been patented, does not imply that these have been endorsed or recommended by FAO in preference to others of a similar nature that are not mentioned. The views expressed in this information product are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views or policies of FAO. ISBN 978-92-5-108057-3 (print) E-ISBN 978-92-5-108058-0 (PDF) © FAO, 2014 FAO encourages the use, reproduction and dissemination of material in this information product. Except where otherwise indicated, material may be copied, downloaded and printed for private study, research and teaching purposes, or for use in non-commercial products or services, provided that appropriate acknowledgement of FAO as the source and copyright holder is given and that FAO’s endorsement of users’ views, products or services is not implied in any way.
    [Show full text]
  • Montroy of MADGI and Desprez of DP Agence Lead the Design of Le Coq Rico at 30-32 East 20Th Street July 19, 2016 - Design / Build
    Montroy of MADGI and Desprez of DP Agence lead the design of Le Coq Rico at 30-32 East 20th Street July 19, 2016 - Design / Build Le Coq Rico, 30-32 East 20th Street - Manhattan, NYLe Coq Rico, 30-32 East 20th Street - Manhattan, NYLe Coq Rico, 30-32 East 20th Street - Manhattan, NYLe Coq Rico, 30-32 East 20th Street - Manhattan, NY Manhattan, NY The first U.S. location of the Parisian restaurant Le Coq Rico is now open at 30-32 East 20th St., between Park Ave. South and Broadway. The New York City architectural and design firm of Montroy Andersen DeMarco (MADGI) joined forces with Paris-based Pascal Desprez, an international architect and the founder of studio DP Agence, to develop the design for the restaurant. The restaurant is the brainchild of Michelin three–star chef and owner, Antoine Westermann, and his business partner, Alsatian culinary entrepreneur Francis Staub. Nicknamed “The Bistro of Beautiful Birds,” Le Coq Rico is a neighbor to some of New York’s most popular restaurants, which are located in the area at the convergence of the booming neighborhoods of Flatiron/Madison Sq., Union Sq., Gramercy Park, and the Madison Ave. advertising district. It occupies the entire storefront in a landmarked Gabay Building, erected in 1910 and owned and managed by Walter & Samuels. MADGI also designed the recent historic restoration of the building. Westermann hopes that “bringing Le Coq Rico to New York will not only introduce a simplified and elegant way of dining, but also highlight the wonderful work of unsung independent American farmers.” The Manhattan restaurant pays tribute to domestic American heritage poultry, raised locally and responsibly.
    [Show full text]
  • Press Release of Chef Samuel Chef Samuel
    Press Release of Chef Samuel Chef Samuel FLO Welcomes New Bocuse-Trained Chef Chef Samuel Wu joined Groupe FLO in May 2018, taking the lead forthree of Groupe FLO Asia’s flagship brands, F Bistronome, Café FLO, and La Rosée. As of the end of July, Chef Samuel is already an integral part of the FLO team, having revamped the menu at Café FlO. Born in Taiwan, Chef Samuel fell in love with food while watching Japanese cooking shows on TV. After completing an under- graduate degree in food and beverage management, Chef Samuel moved to France to study French cuisine and catering management at the prestigious Institut Paul Bocuse in Lyon. Chef Samuel believes that diligence and persistence have been the foundation of his career. After graduating from Institut Paul Bocuse, Chef Samuel started his career at two Michelin-starredrestaurantsL’Auberge de l’Île, before becoming a chef at one Michelin-starred restaurant Le Pérgolese. Then in Paris he works in restaurant Drouant by Antoine Westermann. Also in Japan he had worked in Hakodate, Hokkaido, in a one Michelin starred restaurant L'Oiseau par Matsunaga.In addition to his culinary training, Chef Samuel completed a year of professional sommelier training in Beaune of Bourgogne and worked as a sommelier in hotels and restaurants in France for a year. He has maintained this curiosity and drive to seek out now culinary experiences and techniques throughout his career. Training at the Institut Paul Bocuse and working in Michelin-starred French restaurants has given Chef Samuel a strong founda- tion in classical French cuisine, which, combined with his extensive travel and understanding of global flavours and techniques, makes him the perfect person to take the reins at Groupe FLO Asia’s diverse portfolio of smart-casual restaurants.
    [Show full text]
  • Stardust Over Paris Gastronomic Restaurants *
    Stardust over Paris Gastronomic Restaurants * Olivier Gergaud, a Linett Montano Guzman, b and Vincenzo Verardi c Abstract In this paper, we study if the leading French gastronomic guidebook, the “ Guide Rouge Michelin ,” only rates the quality of food, as it claims, or if it also considers environmental variables when attributing stars. We then check how Michelin ratings affect the market, and more specifically, the price charged by restaurants. Using some simple econometric techniques, we find that a small improvement in environment boosts the probability of receiving Michelin stars. Since we also find that a Michelin star is associated to a high price premium stuck (independently of the quality of food), we conclude that expertise induces distortions in the market (JEL classification: D4, L15, L66). I. Introduction In modern societies, the supply of consumption goods is so diversified that attaining information on quality has become a very cumbersome task. For this reason, consumers often rely on experts to assess product quality at a relatively low cost. While simplifying choices, expertise also affects the structure of the market itself. This would not be harmful if experts clearly stated the criteria they use to define quality and stuck to them. Unfortunately this is not always the case. Ginsburgh (2003), showed that even expert opinions are, in many markets (movies, books and music), poor predictors of true aesthetic quality of the work. In this paper, we question the role of expertise in gastronomy and, more specifically, test if the leading French gastronomic guidebook, the Guide Rouge Michelin, 1 strictly rates the quality of food, as it claims, or if it also ranks restaurants attributing some importance to environmental variables.
    [Show full text]
  • November 2012
    PRESS RELEASE Monaco, November 2012 240 chefs and 300 Michelin stars international celebration of the 25th anniversary of the Louis XV-Alain Ducasse 16th, 17 th and 18th November 2012 Monte-Carlo SBM AN EXCEPTIONAL SUMMIT MEETING 1987-2012 ::: 25 years of culinary creation at the Louis XV restaurant, hundreds of recipes created, thousands of products transformed by the expert hands of cooks, now chefs, previously trained at Alain Ducasse’s Rivieras. To celebrate in a very special way, the 25th anniversary of the restaurant Le Louis XV, Alain Ducasse and Monte- Carlo SBM aspired to invite the greatest chefs. Thus, 240 chefs from 25 countries, representing 5 continents and 300 stars from the Michelin Guide will meet from the 16th till the 18th November 2012 in Monaco, for an unprecedented assembly. « The themes dearest to me are related to the Mediterranean, deeply rooted in the South, to the Riviera whose produce occupy a fundamental place in my culinary creations. I hold in my heart many other subjects, all speaking of authenticity, aesthetic and identity. Themes related to travel and seasons, identifying tradition and evolution, returning on harmony and memory. The 25th anniversary of the Louis XV then appeared to me as a unique opportunity to gather around these values the worlds’ greatest culinary talents for a stroll through the “country” of taste and excellence . » ALAIN DUCASSE THREE DAYS TO GATHER TOGETHER THE INTERNATIONAL CULINARY FAMILY Between professionals, three unique days of sharing knowledge, of discoveries and a series of original events are on schedule, culminating in a gala dinner on Saturday November 17 th .
    [Show full text]
  • CONTENTS « CONTENTS « CONTENTS Que Bom!
    « CONTENTS « CONTENTS « CONTENTS Que Bom! Welcome to Portugal Confidential’s Haute & Cool Cuisine in Portugal. At Portugal Confidential, we have many new initiatives in the works in our “Everything Cool” studios. Our first effort to debut is this eBook for reading online, and carrying on tablets and smartphones. It’s a convenient dining guide for our connected and cool amigos on the go. Just as close attention to quality ingredients are needed to create a mouth-watering meal, we have hand-selected some of the freshest and coolest restaurants to include in this very special publication. Some venues listed offer award-winning gastronomy. Others are mentioned for their innovative approach to contemporary cuisine. Some have amazing interior design, swell with swanky ambiance, or emanate an air of excitement. Ultimately, we hope our Haute & Cool guide provides you with suggestions for enjoying a fabulous dining experience. Haute & Cool Cuisine in Portugal is an evolving effort. So, let us know what you think. Did we miss your favorite hotspot? Should we drop a restaurant from the next publication? Let us know at [email protected], or leave a comment on the Haute & Cool Cuisine page at PortugalConfidential.com. Bom Apetite and Have Fun! Portugal Confidential « CONTENTS « CONTENTS Haute & Cool 6 ALGARVE 28 ALENTEJO 32 CENTRAL 38 LISBON 50 PORTO 56 MADEIRA Portugal Confidential « CONTENTS Algarve Portugal Confidential « CONTENTS Algarve Chá Com Água Salgada Cuisine: Contemporary Price range for two without wine: 40.00 € Address: Praia de Manta Rota, Apoio de Praia (UB3) | 8900-038 Vila Nova de Cacela | Manta Rota EAST ALGARVE EAST Reservations: +351 281 952 856 | [email protected] Hours: April, May, June – 10:00 to 22:00 | July, August, September – 9:00 to 24:00 November, December, March – 10:00 to 17:00 (dinner available with reservation) January, February - Closed Click here for online information.
    [Show full text]