Montage Couv XPP 0413_Mise en page 1 02/04/13 13:35 Page1

Eccentricity! FOR VISITORS PARIS FOR EXcentriQue

TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.

POUR TRANSGRESSER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER. LA MONTRE QUI TRANSGRESSA TOUTES LES RÈGLES, RÉINVENTÉE EN 2012. EN 1972, LA ROYAL OAK FUT LA PREMIÈRE MONTRE SPORT HAUT DE GAMME À ÉLEVER L’ACIER AU RANG DE MÉTAL PRÉCIEUX; LE MONDE DE L’HORLOGERIE NE SERAIT PLUS JAMAIS LE MÊME. LA NOUVELLE COLLECTION ROYAL OAK PRÉSENTÉE AUJOURD’HUI RESTE PLUS QUE JAMAIS FIDÈLE À CE PRINCIPE JADIS ÉTABLI AU BRASSUS : «UN CŒUR D’OR DANS UN CORPS D’ACIER». CE SONT AINSI PLUS DE 130 ANNÉES DE MAÎTRISE HORLOGÈRE ET UN SENS AIGU DU DÉTAIL QUI ANIMENT CETTE ICÔNE DE L’HORLOGERIE CONTEMPORAINE; UNE MONTRE À LA PERSONNALITÉ UNIQUE DÉSORMAIS DÉCLINÉE EN 41 MM DE DIAMÈTRE. LA ROYAL OAK D’AUDEMARS PIGUET FÊTE SES 40 ANS.

ROYAL OAK EN ACIER INOXYDABLE. CHRONOGRAPHE. BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET MODE FASHION JOAILLERIE JEWELLERY GASTRONOMIE GASTRONOMY CULTURE SHOPPING 380, RUE SAINT-HONORE 75001 PARIS 01 40 20 45 45 Offert -/ Free www.cotemagazine.com AVRIL-MAI-JUIN 2013 - N°33 AVRIL-MAI-JUIN p4_excentrique_edito MH_Mise en page 1 27/03/13 18:05 Page1

ÉDITO [ Editorial ] Par Alexandre Benoist

VIVE LES TRUBLIONS !

es excentriques sont de retour ! Non pas qu’ils aient totalement disparu de la circulation, d’ailleurs le Centre Beaubourg, à Paris, nous a dernièrement remis en mémoire l’exercice flamboyant d’un L des plus célèbres d’entre eux, Salvador Dalí. Mais il est vrai que l’histoire nous a laissé tant de grandes traces de leurs excès – de l’impératrice de Russie, Anna Ivanovna, qui fit construire un palais entièrement en glace, à Louis II de Bavière et sa vision théâtrale du monde, en passant par Brummell, le fondateur de dandysme – que l’on aurait tendance à croire que de telles personnalités appartiennent définitivement à d’autres temps. Et bien non ! À l’instar d’Iris Apfel, l’égérie de la marque de cosmétiques M.A.C., de la journaliste de mode Anna Piaggi, d’Ilona Royce Smithkin, grande copine de Dita von Teese, ou de la DJette septuagénaire Ruth Flowers, sans oublier sa majesté Lady Gaga ou encore Nicki Minaj, les décalés du quotidien et autres pourfendeurs de la norme – en mode totale exubérance – crèvent à nouveau l’écran et s’exposent sur les pages glacées des magazines people. L’heure est donc à la folie douce. Dans une époque où l’on supporte de plus en plus mal les diktats et les formatages, -/ Long live oddballs! donner libre cours à ses délires devient The eccentrics are back! Not that they had donc le nouveau Graal de nos sociétés really disappeared from circulation, in fact the postmodernes. Un véritable défouloir, Pompidou Centre in Paris recently reminded qui ne permet pas seulement de se us about the flamboyant behaviour of one faire plaisir mais qui, tel un manifeste, of the most famous of them: Salvador Dalí. porte un regard critique sur la société History has retained so many examples of qui nous entoure. En faisant sauter les their excesses, as in Russian Empress Anna interdits, en flirtant avec la marge, en Ivanovna's palace built entirely of ice, Ludwig bousculant les codes établis, ces doux II of Bavaria's theatrical vision of the world and dingues apparaissent comme moteur de Beau Brummell's dandyism, that we might changement. Alors, vive les trublions ! well believe such characters belonged only to the past. Indeed not! Today, mavericks and refuseniks of the likes of MAC cosmetics' face Iris Apfel, fashion journalist Anna Piaggi, Dita Von Teese's bosom pal Ilona Royce Smithkin and septuagenarian DJ Ruth Flowers – not forgetting her majesty Lady Gaga and Nicki Minaj – steal the scene every time in the most exuberant way imaginable and strut their nonconformist stuff endlessly in the pages of celebrity glossies. This is in fact the new age of craziness. As we find it increasingly hard to tolerate dictates and straight-jacketing, giving free rein to our follies becomes the modern-day Holy Grail of a post-modern society. A way of letting off steam, not only for the sheer pleasure of it but also as a sort of manifesto, a critical appraisal of the society we live in. By ignoring taboos, flirting with disapproval and shaking up conventions, these harmless cranks appear to be driving change. So long live oddballs!

www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 3 xpp_sommaire _04-13 MH OK_Mise en page 1 02/04/13 10:59 Page1

SOMMAIRE [ Contents ] © D.R. 01 > En couverture : Ensemble jupe, 47 > Esprit glitter chez Burberry Prorsum. 58 > «Two-Headed Cat », 44 > La Calligraffiti, dessinée par Rem D. Koolhaas, brassière et étole en satin, Prada. Elizabeth McGrath (2009). en collaboration avec Niels Shoe Meulman. Parure Les Groseilliers en diamants rubis et saphirs roses, Breguet. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Direction artistique et stylisme : RENCONTRE Stéphane Braunschweig a mis en scène un nouveau Don Giovanni, Céline Seguin assistée d’Eva Garcia Meet 12 présenté au Théâtre des Champs-Élysées. -/ Stéphane Braunschweig Photo : Olivier Rieu directs the new Don Giovanni at the Théâtre des Champs-Élysées. Mise en beauté : Alexandra Hannoun Modèle : Karen Pillet chez Major Le Comité du Faubourg Saint-Honoré s’agrandit et le printemps Merci à l’Hôtel Daniel Paris et à TENDANCES Antoinette pour son accueil, ainsi Trends 20 fait éclore nouvelles fragrances et nouveaux looks ! -/ The Comité du qu'à Pierre pour sa participation. Faubourg Saint-Honoré has expanded and new fragrances and fashions greet the spring.

PARIS PAR ICI Avec son esprit gouailleur et anticonformiste, Montmartre est un des Paris this way 34 quar tiers de Paris les plus attachants.-/ Montmartre with its cheekily anti- conformist attitude is one of Paris's most endearing neighbourhoods.

REGARD Qui sont les excentriques ? Des fous ? Des marginaux ? Pas forcément… Comment 42 -/ Who are the eccentrics? Nutcases? Dropouts? Not necessarily. PORTRAIT Rem D. Koolhaas, « architecte de la chaussure », créateur d’United Nude. Profile 44 -/ Rem D Koolhaas, "shoe architect" and founder of United Nude. Un vent de créativité 100 % « Brit Style » souffle sur la City lors de la MODE fashion week. État des lieux. -/ A wave of 100% Brit-style creativity Fashion /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 46 engulfs London during its Fashion Week. We pay a visit. SHOPPING Mode, déco, beauté… Voici de quoi pimenter votre quo tidien. 50 -/ Fashion, interiors, cosmetics... for spicing up your daily life.

MONTRES Certains garde-temps ne servent pas seulement à donner l’heure ! Timewear 56 -/ Some watches aren't only for telling you the time! ART L’art est par essence un univers d’excentriques. Avec quelques nuances. 58 -/ Art is by essence a world of eccentrics. With certain nuances. GASTRONOMIE 63 Singuliers, un brin provocateurs, certains chefs sont résolument toqués ! Gastronomy -/ From individual to provocative, some chefs are definitely up the kitchen wall! SOCIÉTÉ 68 Quand les riches héritiers exhibent le faste de leur vie sur le Net. Society -/ Rich kids blazon their extravagant lifestyles on the Web.

30 > La boutique Lalique, 11 rue Royale. 22 > Escarpin à bride Lanvin. 36 > La basilique du Sacré-Cœur, à Montmartre.

© D.R. © D.R. © Paris Tourist Office# / Photo : Amélie33 Dupont

4 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 – www.cotemagazine.com xpp_sommaire _04-13 MH OK_Mise en page 1 02/04/13 10:59 Page2

SOMMAIRE [ Contents ] © D.R. © D.R. © D.R.

80 > Bucherer s’installe dans la capitale. 84 > L’Institut Vendôme Darphin. 89 > Le Westin Paris-Vendôme.

FOCUS /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Le musée national Jean-Jacques Henner présente une exposition du URBANGUIDE 72 peintre alsacien méconnu. -/ The exhibition at the Jean-Jacques Hen- ner museum is a chance to rediscover this long neglected painter.

Le centre Pompidou expose Alina Szapocznikow. La Cité de la mu- AGENDA sique marie habilement musique et 7e art et les chorégraphes belges What’s on 73 s’invitent sur les scènes parisiennes. -/ Alina Szapocznikow at the Cen- tre Pompidou; music and cinema in tandem at the Cité de la Musique; Belgian choreographers in Paris.

Le musée d’Orsay présente « L’Ange du bizarre », un siècle et demi CULTURE d’histoires racontées par le spectre du romantisme noir. -/ Angel of 77 the Odd at the Musée d'Orsay covers 150 years of dark Romanticism.

NEWS Nouvelles adresses, pop-up stores et rendez-vous tout en douceur, SHOPPING / BEAUTÉ 80 le printemps s’annonce furieusement tendance. -/ New shops, pop- Shopping / Beauty up stores and places to go: spring looks to be madly trendy in Paris.

Josselin Marie vient de prendre la direction des cuisines du 1 Place ZOOM Vendôme. -/ Josselin Marie has just taken over the kitchens at the

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 85 1 Place Vendôme.

Vous cherchez une table gourmande ? Une cave à vins ? Un bistrot NEWS SORTIR contemporain ? C’est ici ! -/ Looking for a great place to eat? A wine On the town 86 shop? A contemporary bistro? Seek no further!

Le Plaza Athénée fête ses 100 ans. Demandez le programme ! -/ The ZOOM 93 Plaza Athénée is celebrating its 100th birthday in a host of different ways. THÈME GASTRO 94 Opéra, mille-feuille, saint-honoré… découvrez les meilleures pâtisse- ries de la capitale. -/ Opera cakes, mille-feuilles and Saint-Honorés: where to find the best cakes and pastries in town. TROMBINOS’COTE 103 Retour, en images, sur les événements glamour des soirées pari- COTE’s Gallery siennes. -/ A look back in pictures at some glam moments and Parisian parties.

35, AVENUE GEORGE V, PARIS 65, BOULEVARD DE LA CROISETTE, CANNES BRIONI.COM 6 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 – www.cotemagazine.com xpp_sommaire _04-13 MH OK_Mise en page 1 02/04/13 10:59 Page3

COLLABORATEURS [ Contributors ] /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Président du directoire / Directeur de la publication Claude Henri Menu assisté de Nathalie Duchesne / 04 92 12 65 02 / [email protected]

COTE PARIS 94 rue Saint-Lazare, 75009 Paris / Fax : 01 44 56 98 58 / www.cotemagazine.com Éditeur délégué Eric O’Neill / 01 42 86 58 51 / [email protected]

RÉDACTION Directrice de la rédaction Kan Sperber / 04 92 12 65 03 / [email protected]

Rédactrice en chef adjointe Mireille Sartore / 01 42 86 58 57 / [email protected] Secrétaires de rédaction

© Jean-Michel Sordello Lise Irlandes-Guilbault / 04 92 12 65 11 / [email protected] Directeur de la publication : Claude Henri Menu Marie-Hélène Laugier / 04 92 12 65 04 / [email protected]

Rédacteurs Rémi Dechambre / 01 48 06 23 05 / [email protected] Julie de los Rios / 06 88 48 84 06 / [email protected]

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Alexandre Benoist / 04 92 12 65 08 / [email protected] Ont collaboré à ce numéro : Virginie Broquet Traduction : Sue Budden, Harriet Coleman

STUDIO Directeur de la fabrication Philippe Flautat / 04 92 12 65 10 / [email protected] Secrétaire de fabrication Christine Ruiz / 04 92 12 65 12 / [email protected] Directeur artistique Yvan Soulier / 04 92 12 65 15 / [email protected] Infographistes Cédric Chateau / 04 92 12 65 18 / [email protected] Regina Ouvarova / 04 92 12 65 21 / [email protected] © Jean-Michel Sordello Directeur artistique : Yvan Soulier COMPTABILITÉ Directrice administrative Brigitte Fabre / 04 92 12 65 05 / [email protected]

PUBLICITÉ Directrice de la publicité Céline Abadie / 01 42 86 58 55 / [email protected] Assistée de Marie Menu / 01 42 86 58 49 / [email protected]

/////////////////////////////////////////////////////// Directeur de clientèle Alain Le-Prince Lebouc / 01 42 86 58 58 / [email protected] Directrice de clientèle Laurence Damour / 01 42 86 58 50 / [email protected]

PARTENARIAT HÔTELS Responsable Marketing & Relations Publiques Diane Seromenho / 04 92 12 65 23 / [email protected]

Diffusion : Philippe Flautat / 04 92 12 65 10 / [email protected]

© Jean-Michel Sordello Abonnements : [email protected] Responsable Marketing & RP : Diane Seromenho

LES ÉDITIONS COTE Société Anonyme au capital de 500 000 € / Siège social : Cap Var, Bât. D2, Av. G. Guynemer, 06700 Saint-Laurent-du-Var / Tél. 04 92 12 65 00 / Fax 04 93 14 38 10 [email protected] - www.cotemagazine.com COTE LA REVUE D’AZUR MONTE-CARLO SOCIETY PLACES & SPIRIT Directrice commerciale : Catherine Sarachmann Le magazine du Groupe Monte-Carlo SBM Le magazine du Groupe Floirat (Byblos) 04 92 12 65 06 / [email protected] Directrice de la publicité : Directrice commerciale : Lina Cappellini Catherine Sarachmann COTE MARSEILLE PROVENCE 04 92 12 65 24 / [email protected] 04 92 12 65 06 / [email protected] Directrice : Dominique Juan 04 91 71 86 42 / [email protected] NEGRESCO MAGAZINE CANNES IS YOURS BEREG > Magazine russe Directrice commerciale : Le magazine du Palais des Festivals AMOUAGE > Magazine du monde arabe Catherine Sarachmann et des Congrès de Cannes WAN JIA > Magazine chinois 04 92 12 65 06 / [email protected] Directrice commerciale : Catherine Sarachmann

Magazine de bord sur les vols Open Skies - Partenariat de diffusion auprès des FBO de l’aéroport de Paris-Le Bourget : Advanced Air Support, Dassault Falcon Service, Jetex Flight Support, Landmark Aviation, Signature Flight Support et Universal Aviation. COTE For Paris Visitors est le partenaire presse magazine du Comité du Faubourg Saint-Honoré, de l’association Les Clés d’Or et de l’Association des Gouvernantes Générales de l’Hôtellerie. Imprimerie : Rockson (13) – Imprimé en – ISSN 1959-223X OJD 2011 – Diffusion certifiée : 32 270 ex. – La reproduction, même partielle, des articles et illustrations publiés dans COTE For Paris Visitors est interdite. 2011

8 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 – www.cotemagazine.com xpp_ClefsOr_0413_Gabarit2012_Publi Clefs d'Or 28/03/13 12:04 Page22

LES CLEFS D’OR BUCHERER L’ADRESSE HORLOGÈRE PARISIENNE

Lionel Lorans, président Clefs d’Or France Cathy Naveaux, concierge Nicolas Bouguennec, chef concierge Jean-Jacques Yonnet, chef concierge Hôtel Raphael Paris. Regina Paris. Radisson Blu Le Metropolitan Hotel Paris Eiffel. Terre Blanche Hotel & Spa. EXCENTRIQUES AVEC LES CLEFS D’OR Eccentricity with the Clefs d’Or

VOS CLIENTS ONT-ILS LE GOÛT DE L’EXCENTRICITÉ ? Rencontre avec DO YOUR CUSTOMERS HAVE ECCENTRIC TASTES? Nos clients ont incontestablement le goût de l’excentricité si ce n’est de Lionel Lorans, Our customers have an undeniable taste for the eccentric l’originalité ! En gastronomie, ils sont friands d’adresses atypiques – l’Ami Président de and original! On the gastronomy side they like unusual Louis – ou vraiment créatives comme chez Thierry Marx. Il en est de l’Association places like L’Ami Louis, or really creative places like Thierry même en culture avec le Mac Val, un musée d’art moderne excentrique Française des Marx's. The same is true for culture, with the Mac Val, a dans tous les sens du terme ou le Palais de Tokyo avec sa programmation Clefs d’Or modern art museum that's eccentric in every sense of the surprenante. En shopping, ils recherchent aussi des adresses originales que word and the Palais de Tokyo with its surprising ce soit des lofts proposant des créateurs comme RA, des boutiques exhibitions. On the shopping side too they look for out- uniques en leur genre comme Tim Bargeot et son prêt à porter vintage… -/ Meet with of-the-ordinary places such as loft apartments selling Ou encore, en joaillerie, le céramiste Sicis avec sa collection de bijoux en Lionel Lorans, original designer apparel, like RA, and one-of-a-kind mini-céramique. Chairman of the shops like Tim Bargeot with its vintage ready-to-wear. Or Association for jewellery, the ceramist Sicis with its new mini-ceramic EXCENTRIQUES OU PRÉCURSEURS ? IL N’Y A PARFOIS QU’UN PAS… Française des jewellery collection. Nous sommes aux premières loges pour découvrir certaines innovations Clefs d’Or tellement avant-gardistes qu’elles paraissent – dans un premier temps – ECCENTRICITY OR TREND-SETTING? excentriques. Notre secteur du tourisme et de l’hôtellerie s’y prête SOMETIMES THE DIVIDING LINE IS SLIM. particulièrement. On se souvient du lancement de « 4 roues sous 1 We are ideally placed to discover certain innovations that parapluie » qui propose des découvertes de Paris en 2CV Citroën. L’idée are so avant-garde as to seem eccentric at first. The était excentrique au début puis elle est devenue un grand succès. Il y a tourism and hotel trades lend themselves to creative peu, on nous a proposé un concept innovant baptisé 2Kids1bag qui permet ideas. I remember the launch of the "Four wheels under de louer tous types d’équipements pour les enfants. C’est précurseur, car an umbrella" scheme offering trips around Paris in a idéal pour voyager léger lors de courts séjours. Une idée excentrique au Citroën 2CV. The idea was eccentric at the start but it départ et à laquelle on pourrait bien s’habituer d’ici quelques années. turned out to be a great success. Not long ago we were offered an innovative concept called 2Kids1bag, a hire system for all kinds of children's equipment. It's the ideal trend-setter because it lets people travel light for short Créée en 1929 par des concierges d’hôtels français l’association compte 430 membres en France et plus de 3600 dans le monde. -/The association founded in 1929 by French hotel stays. It's another idea that some will find eccentric at first concierges has 430 members in France and more than 3600 worldwide. sight but which might well be commonplace in a few years' time. 12, boulevard des Capucines, 75009 Paris | bucherer.com Retrouvez les concierges d’hôtels Clefs d’Or. Where to find a Clefs d’Or hotel concierge.

HORLOGERIE DIAMANTS JOAILLERIE

Nicolas Maimbourg, concierge de nuit Claire Carita, assistante concierge Marie-Anaïs Pousthomis, chef concierge Christian Garot, chef concierge Djamila Khanfri, concierge Hôtel Relais Christine Paris. Four Seasons Hotel George V Paris. La Réserve Paris. St James Paris. Sofitel Marseille Vieux Port. Rolex · Baume & Mercier · Blancpain · B Swiss · Carl F. Bucherer · Chopard · Girard-Perregaux IWC · Jaeger-LeCoultre · A. Lange & Söhne · Longines · Mido · Montblanc · Oris · Offi cine Panerai · Piaget Rado · Roger Dubuis · Tissot · Tudor · Vacheron Constantin · Van Cleef & Arpels · Zenith 10 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com

13_0227_Ins_CoteforParis.indd 1 02.04.13 KW 14 15:29 XPP rencontre 04_13ok MH_Mise en page 1 25/03/13 10:35 Page1 XPP rencontre 04_13ok MH_Mise en page 1 25/03/13 10:35 Page2

RENCONTRE [ Meet ] Par Mireille Sartore - Photos : Elisabeth Carecchio

DON GIOVANNI UNE JEUNESSE RETROUVÉE Refound youth

ans le cadre de la Saison centenaire et du Festival Mozart, le Théâtre « L’opéra -/ As part of its centenary season and the Mozart des Champs-Élysées présente une nouvelle production de Don des opéras », Festival, the Théâtre des Champs-Élysées is DGiovanni, dirigée par Jérémie Rhorer et son orchestre indépendant le chef-d’œuvre hosting a new production of Don Giovanni, Le Cercle de l’Harmonie. Stéphane Braunschweig, directeur du théâtre de Mozart, sort directed by Jérémie Rhorer with his indepen - national de la Colline, en assure la mise en scène et la scénographie. Né à du cadre avec dent orchestra Le Cercle de l’Harmonie. The Paris en 1964, cet ex-directeur du CDN d’Orléans et du TNN de la nouvelle set designer and stage director is Stéphane est d’abord passé par l’École normale supérieure, où il a étudié la philosophie, production Braunschweig, director of La Colline national puis a été formé par Antoine Vitez à l’École du théâtre national de Chaillot. du Théâtre theatre. Born in Paris in 1964, Braunschweig Brillant et doué, Braunschweig prône un art subtil de la mise en scène qui des Champs- studied philosophy at the École Normale pose comme fondamental le travail approfondi sur les textes et les auteurs. Élysées, mise Supérieure before training with Antoine Vitez at Par ses connaissances de l’allemand, de l’anglais et de l’italien, il parcourt en scène et the Chaillot school. He has been manager of the les plus grandes scènes européennes, où il alterne théâtre et opéra avec la scénographiée Centre Dramatique National in Orléans and the même dévotion. par Stéphane Strasbourg national theatre. The brilliantly gifted Braunschweig. Braunschweig makes stage directing a subtle art, Mozart : un immense bonheur Qui nous firmly based on an in-depth study of the script « Ma première mise en scène s’est faite avec La Flûte Enchantée, en 1999. en parle. and its author. Working in German, English and Ce fut comme une grande évidence et un immense bonheur. Mozart est un Italian, he has directed at Europe's foremost compositeur qui met véritablement en joie, même lorsque l’on touche aux -/ Mozart's theatres, tackling drama and opera with equal parties sombres de son œuvre. Avant La Flûte, Stéphane Lissner* m’avait masterpiece, devotion. proposé Les Noces de Figaro, mais je ne m’en sentais pas capable, car "opera of operas", même si la pièce est formidablement bien construite, elle laisse peu de gets an unusual Mozart: a tremendous pleasure place à l’imaginaire du metteur en scène. Un jour, peut-être, je trouverai treatment in the "The first work I staged was The Magic Flute, in une porte d’entrée. Don Giovanni comme La Flûte offrent, quant à elles, new production 1999. It just seemed obvious, and it was a des structures denses et malléables qui favorisent l’interprétation. Je me at the Théâtre tremendous pleasure. Mozart is a composer who sens d’autant plus libre et enthousiaste d’amener ma touche personnelle, une des Champs- really fills you with joy, even in the darker parts of nouvelle lecture (un tant soit peu originale, je l’espère) que ce Don Giovanni, Elysées with set his œuvre. Before the Flute, Stéphane Lissner* “l’opéra des opéras”, est si populaire et tant partagé dans le goût et la design and staging offered me The Marriage of Figaro, but I didn't conscience des spectateurs. » by Stéphane feel capable of that: although it's a brilliantly Braunschweig, constructed piece it leaves little room for the Roulez jeunesse ! who talked director's imagination. Perhaps one day I'll find a « Mozart n’a que 31 ans lorsqu’il écrit Don Giovanni, et les sentiments, les to us about it. way into it. Don Giovanni, like the Flute, offers émotions, les énergies que toute son œuvre véhicule m’ont toujours paru dense, malleable structures that encourage l’expression d’une jeunesse qui se consume à toute allure par les deux bouts. interpretation. I feel all the more freedom and D’une vitalité urgente, qui dénie la mort pour mieux la défier. Beaucoup de enthusiasm to add my own touch since Don chanteurs vieillissants ont interprété le rôle-titre. Je ne voulais surtout pas Giovanni, 'opera of operas', is so popular and de vieux Casanova et me réjouis donc du choix de Markus Werba par le such a widely shared part of audiences' tastes and Théâtre des Champs-Élysées. Et de celui de Steven Humes pour Leporello, consciousness." bien sûr. On ne peut pas mettre en scène Don Giovanni aujourd’hui sans se demander à quoi il pourrait bien ressembler parmi nous. Jeunesse dorée, Youth! forcément. Mais surtout jeunesse sans passé ni avenir, délibérément "Mozart was only 31 when he wrote Don inconséquente, occupée du seul présent et de l’excès de plaisir que seul Giovanni, and the feelings, emotions and l’instant peut procurer. » energies conveyed by his entire œuvre have

12 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 13 XPP rencontre 04_13ok MH_Mise en page 1 25/03/13 10:35 Page3

RENCONTRE [ Meet ]

always seemed to me the expression of a youthfulness burning itself up at both ends. An urgent vitality that denies death the better to defy it. Many middle-aged singers have played the title role. I absolutely did not want an ageing Casanova so I'm delighted that the Théâtre des Champs-Élysées chose Markus Werba. And Steven Humes for Leporello, of course. One can't stage Don Giovanni today without wondering what he would have been like in our day. A young jet-setter, obviously. But above all a youngster with no past or future, deliberately inconsequent, thinking only of today and the pleasurable excesses that only the present moment can provide."

Don Giovanni & Co "Mozart never lets his lead character catch his breath. He allows him no doubts or scruples, unlike all the other characters. Very often the emphasis is put on Don Giovanni's relationships with women rather than his complex connection with Leporello, which is usually treated fairly conventionally. For Don Giovanni & Co example Molière's recurrent character Sganarelle, « Mozart ne laisse jamais son personnage souffler, lui interdit d’avoir des états « Éternellement also a valet, is very different from Mozart's d’âme, qu’il réserve pourtant à tous les autres personnages. Très souvent, fuyant, il séduit Leporello, whose relationship with his master has l’accent est mis sur les rapports de Don Giovanni avec les femmes et moins toutes les greater depth. Leporello, who starts and ends the sur ses liens complexes avec Leporello, traité la plupart du temps de manière époques et opera, could be seen as Don Giovanni's best friend, assez conventionnelle. Chez Molière, par exemple, le personnage récurrent his brother or even his double." de Sganarelle, qui est aussi un valet, est très éloigné du Leporello de Mozart, n’en épouse dont la relation avec le maître est très prégnante. Ce dernier, qui commence aucune : telle Through Leporello's eyes et termine l’opéra, pourrait s’envisager aussi bien comme le meilleur ami de est la nature du "More even than valet, friend or confidant, Don Giovanni que son frère, ou même son double. » chef-d’œuvre. » Leporello is Don Giovanni's prime audience. Don Giovanni is always the actor; he plays, he performs, À travers les yeux de Leporello Piotr Kaminski, à never watching himself. It's his valet who watches, « Avant d’être le valet, ou l’ami, ou le confident, Leporello est son premier propos de with a basic ambivalence towards his master, spectateur : Don Giovanni, lui, ne cesse jamais d’être acteur, il agit, il joue, il Don Giovanni, in fearing him, admiring him, hating him. Leporello ne se regarde jamais. Et c’est son valet qui le regarde. Avec son ambivalence Mille et un opéras seems to me our contemporary. So I wanted to fondamentale à l’égard de son maître qu’il craint, ou qu’il admire, ou qu’il chez Fayard revisit the work through his eyes. As if the entire déteste, Leporello m’apparaît comme notre contemporain, et c’est pourquoi opera was taking place in his head; as if, upon his j’avais envie de revisiter l’œuvre par ses yeux. Comme si tout l’opéra passait young master's premature death, he were going dans sa tête, comme si, au moment d’incinérer son jeune maître décédé over his friend's last day in his head. Dream, fantasy prématurément, il se repassait intérieurement la dernière journée de son or reality? We'll have to see!" acolyte. Rêve, fantasme ou réalité ? Faut voir ! » Lesson in style Leçon de style "Music and action are inseparable in opera. I've « Dans l’opéra, jeu et musique sont indissociables. Faire chanter les artistes never wanted to have my performers just stand Big Bang Ferrari «Carbon Red Magic» les pieds au mur ne m’a jamais intéressé. Diriger les chanteurs consiste there and sing. But directing singers also involves Mouvement UNICO chronographe roue à colonnes, 72 heures de réserve de marche. Entièrement d’ailleurs à les amener à bien chanter et à les mettre dans des situations qui leading them to sing well, and putting them in manufacturé par Hublot. Boîtier en fibre de carbone justifient leur expression vocale, contrairement au théâtre. Même exigence situations that justify their vocal expression. That's avec glace rouge et cadran saphir. Bracelet en avec la mise en scène et la scénographie que je ne peux concevoir l’une different from drama. It is equally demanding caoutchouc et cuir noir, interchangeable par sans l’autre, car c’est la meilleure voie que j’ai trouvée pour m’imprégner for the stage direction and set design, which un système d’attache unique. Série limitée à 1000 pièces. totalement d’une œuvre. Étant donné que je ne suis pas un baroque mais I cannot treat separately from each other, as Les 25, 27, 30 avril, plutôt un scénographe minimaliste, le plateau n’est jamais surchargé. Je me 3, 7 mai 2013 à 19 h 30 that's the best way I've found to immerse myself concentre plutôt sur le jeu des chanteurs, des acteurs, sur la clarté des enjeux, et le 5 mai à 17 heures, completely in a work. As I'm more minimalist Théâtre des les hypothèses du texte, les clichés à déjouer… » Champs-Élysées, than baroque in my set design, the stage is never 15 av. Montaigne, 8e too cluttered. I concentrate more on the play of Tél. 01 49 52 50 50 * Stéphane Lissner, surintendant de la Scala de Milan depuis 2005, sera le patron de l’Opéra de www.theatrechamps the singers, the actors, the clarity of the issues, the Paris à partir de septembre 2015. -/ Stéphane Lissner, superintendant of the Scala de Milan elysees.fr script's hypotheses and the clichés to be avoided." since 2005, will become director of the Opéra de Paris in September 2015. BOUTIQUES PARIS 10, Place Vendôme

14 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com

Hublot_CoteParis_FerRedMag_240x300.indd 1 28.03.13 12:01 Baldinini_Cote_APR-MAG13_FR.pdf 1 12/02/13 11:48 XPP mini portrait 04_13ok MH_Mise en page 1 25/03/13 10:31 Page1

PROFIL [ Profile ] Par Mireille Sartore

n haut, une veste de costume. En bas, un jogging Nike. Chic mais décontracté. E Classe mais confortable. Blanc et noir. Voici Jean-Marie Périer, 73 ans, visage espiègle barré d’un sourire permanent – pour mieux cacher les balafres de la vie – témoin privilégié d’une époque sacrée mais révolue (« la fête est finie »), celle des bouillonnantes années 60 (« la plus belle période de ma vie »), qui ont vu naître les yéyés en France, les Beatles de l’autre côté de La Manche et les Rolling Stones en Amérique. Le photographe les côtoie tous, le plus naturellement du monde, grâce à Daniel Filipacchi qui, le premier, lui met un Leica entre

les mains (il a 16 ans) et l’embarque sur la tournée C de Miles Davis. « Une chance insultante », M s’amuse-t-il à décrire ce qui l’attend. De 1962 à Y 1974, Jean-Marie Périer accède à l’Olympe musical en devenant Le photographe du CM

magazine Salut Les Copains. La galerie Polka MY expose 23 de ses clichés*, instants magiques et CY inoubliables, que le photographe commente CMY dans un document sonore présenté dans l’exposition Rock’n’Roll**. Dont un Mick Jagger, K hallucinant de beauté, qui fixe l’objectif. Et donc Jean-Marie. Sacré veinard.

* Polkagalerie, Cour de Venise, 12 rue Saint-Gilles, 3e – Tél. 0176214130 ** Deux ouvrages pour en savoir plus: Rencontres (2012) et Jean-Marie Périer

(2008) aux Éditions du Chêne. © D.R.

Jean-Marie PÉRIER « The right man in the right place »

-/ He's wearing a suit jacket over Nike jogging France and the Beatles and Stones across the for the magazine Salut Les Copains. So head trousers. Smart but laid back. Black and white. Channel. Périer hung out with them all, as to Galerie Polka to see Rock’n’Roll (2), an exhi - He's photographer Jean-Marie Périer, 73, his naturally as could be. He was 16 when Daniel bition of 23 of his photographs – unforgettably permanent impish smile seeming to mask the Filipacchi handed him a Leica and took him off magical instants, with commentary by the scars of a lifetime. Périer was the privileged on tour with Miles Davis. "A ridiculous stroke photographer himself on a sound track. Mick witness to a hallowed time now past ("the party's of luck," he says, describing what followed. Jagger, looking extraordinarily beautiful, looks over"): the swinging sixties ("the best years of From 1962 to 1974, Périer had access to the straight at the camera. At Jean-Marie Périer. my life"), with the yéyé pop generation in dizzy heights of the pop world as photographer Lucky man.

16 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com XPP mini portrait 04_13ok MH_Mise en page 1 25/03/13 10:31 Page2

PROFIL [ Profile ] Par Mireille Sartore

-/ Perfumer's instinct Olivier CRESP l’instinct parfum

-/ It's hard to imagine how Olivier Cresp could have escaped the perfume business. A father and grandfather brokering citrus oils and other raw materials, two perfumers for brothers and a "very happy" childhood among the lavender fields of Grasse provided fertile ground and the closest of ties. "I never doubted this instinct, this destiny," he says. The discreet, elegant Olivier Cresp, elected Maître Parfumeur in 2006, has created almost a hundred fragrances since 1975. He was the man behind such best sellers as Thierry Mugler's Angel and Cacharel's Noa. And behind no fewer than three new perfumes out this spring: Valentino's Valentina Acqua Floreale; Cerruti 1881 Acqua Forte (designed for Thomas Dutronc, an ambassador who's genuinely won over by this © D.R. Olivier Cresp pour Nina Ricci. successful reinterpretation of the house Eau de Cologne); ifficile d’imaginer comment Olivier Cresp aurait pu échapper à la and, for Nina Ricci (for whom parfumerie! Avec un père et un grand-père dans le négoce de he designed Nina), Nina L’Eau, Dmatières premières, et notamment des citrus, deux frères parfumeurs a delicious fragrance for "the et une enfance « très heureuse » passée à Grasse dans les champs de lavande, princesses of modern times". le terreau était fertile et les attaches plus que profondes. « Je n’ai jamais douté He's never short of inspiration. de cet instinct, de cette destinée », déclare cet homme élégant et discret, élu "With time one does of course Maître Parfumeur en 2006 – une quasi-centaine de créations olfactives acquire technique and reflexes, à son actif depuis 1975. Ce printemps, celui qui a « commis » quelques best- but perfume keeps its secrets, sellers, comme Angel de Thierry Mugler ou Noa de Cacharel, signe pas moins its magic. It involves a truly de trois nouveautés. Valentina Acqua Floreale de Valentino, Cerruti 1881 mysterious alchemy." Acqua Forte, qu’il a conçu en pensant à Thomas Dutronc – un ambassadeur réellement conquis par cette réinterprétation réussie de l’Eau de Cologne maison – et, pour Nina Ricci, dont il avait déjà signé Nina, il a composé Nina L’Eau, une fragrance gourmande pour « les princesses des temps modernes »… Pour autant, l’homme n’est jamais à court d’inspiration. « Avec le temps, on acquiert certes de la technique et des réflexes, mais le parfum garde ses secrets, sa magie et repose sur une alchimie bien mystérieuse. »

18 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com

Cote Paris.indd 1 27/03/13 14:43 XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 25/03/13 10:39 Page1

TENDANCES CULTURE [ Trends: Culture ] Par Mireille Sartore

PLEIN LA VUE ! The eyes have it Longtemps oublié et mal considéré, l’art cinétique (ou art optique) revient sur les devants de la scène. Paris lui consacre trois expositions majeures. -/ Op Art and Kinetic Art fell out of fashion long ago but have lately been creeping back into the limelight. Now they are the focus of three major Paris exhibitions.

Soto solo La France n’a jamais fait très bon accueil à l’art optique (ou Op’art). L’entrée dans la collection du centre Pompidou de 20 œuvres clés du Vénézuélien Jesús Rafael Soto (1923-2005), pionnier du renouveau de l’art cinétique en Europe dans les années 50-60, va certainement contribuer à modifier le regard porté sur ces incroyables « peintures » du mouvement. L’expérience sensorielle se vit jusqu’au 20 mai.

-/ Soto. Op Art has never been especially well received in France. That's bound to change with the Centre Pompidou's acquisition of 20 key works by Venezuelan artist Jesús Rafael Soto (1923-2005), pioneer of the Op Art revival in Europe in the 1950s and '60s. It's a chance to take a fresh look at these incredible 'paintings' in movement. A sensory experience to be enjoyed until 20 May. Centre Pompidou, 4e – Tél. 01 44 78 12 33 © Photo André Morin / ADAGP, Paris 2013 Paris ADAGP, / Morin André Photo © Julio Le Parc, Sphère rouge (ex. 2/9), 2001-2013.

Julio le Parc solo -/ Julio le Parc. The leading light L’artiste phare de l’art cinétique in current Kinetic Art was born s’appelle Julio le Parc, argentin in Argentina in 1928 but has lived d’origine et français d’adoption in France since 1970. Until 13 May depuis 1970. Le Palais de Tokyo the Palais de Tokyo devotes 2000m2 lui a confié un espace de 2 000 m2, to his work. It's an intensely visual où l’homme né en 1928 présente, experience, for although Le Parc is jusqu’au 13 mai, une exposition a great experimentalist it's always intensément visuelle. Car the eye of the spectator that brings s’il est bien le grand artiste his works to life. As you can see des « expériences », le spectateur for yourself at this exciting show. demeure celui par qui l’œuvre Palais de Tokyo, 13 av. du Président

e d’art prend vie. À vérifier sur place. Wilson, 16 – Tél. 01 81 97 35 88 2013 MNAM-CCI Paris / Adagp, Pompidou, / Centre Merguerditchian © Georges Soto, Cube bleu interne, 1976. Peinture acrylique sur bois, métal peint. Nouvelle Collection “Promesse” - Or et diamants de couleurs

L’art cinétique en famille -/ Kinetic artists from Calder to Kapoor Julio le Parc et Soto auront certainement une Le Parc and Soto will surely have a privileged place place de choix dans l’exposition « Dynamo » que in Dynamo, the exhibition at the Grand Palais from présente le Grand Palais, du 10 avril au 22 juillet 10 April to 22 July. This is the first ever show to take 2013, de manière totalement inédite dans tous les up the entire Grand Palais – nearly 4000m2! It will espaces du site – soit près de 4 000 m2 ! include some 200 artists from 1913 on who have Au programme quelque 200 artistes qui se sont explored notions of space, vision, light and Marina Apollonio, intéressés depuis 1913 aux notions d’espace, de movement. A festival for all the senses! Dinamica circolare, vision, de lumière et de mouvement. Un festival Le Grand Palais, av. Franklin Delano Roosevelt, 8e 1968, bois peint, moteur. pour tous les sens ! Renseignements et réservation sur www.rmngp.fr © Collection particulière 19, RUE DE LA PAIX 75002 PARIS - Tél. : 01 44 71 98 94

20 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.waskoll.com

Cote-Mag_Waskoll_fev2013.indd 1 19/02/13 16:23 XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 28/03/13 12:18 Page2

TENDANCES MODE [ Trends: Fashion ] Par Evelyne Attias

DESTINATION PARIS-TOKYO Mix exquis et ludique pour une néogeisha qui s’impose cette saison dans un voyage aux accents poétiques. -/ An exquisite, light-hearted mix for neo-geishas making their presence felt on a poetically nuanced trip.

[1]

[3]

[1] Sac en cuir glacé, [4] 1 290 €, Miu Miu [2] Escarpin à bride, 645 €, Lanvin [3] Sandale à plateforme avec cristaux Swarovski, 680 €, Baldinini [4] Sac en vison bicolore et anses en écaille, 5 500 €, Prada [5] Pochette « haute couture » en veau box blanc, 1 500 €, Dior

Silhouette Prada

[5]

[2]

22 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 25/03/13 10:39 Page3

TENDANCES MODE [ Trends: Fashion ] Par Evelyne Attias

ACCORD MAJEUR EN NOIR ET BLANC Harmony in black-and-white major

Fatal, rock ou graphique, le vestiaire de l’homme joue les contrastes pour un look minimal pur et dur. -/ In killer, rock or graphic mode, the male wardrobe plays on contrasts for a clean, hard minimal look.

[1] Sneaker de cuir de veau perforé, 490 €, Dior Homme [2] Mocassin Collection 1953, en cuir verni, 430 €, Gucci [3] Derby en cuir glacé, 550 €, Prada [3] [4] Basket en patchwork de python métallisé glacé et de serpent, 895 €, Lanvin [5] Sac messenger en kangourou, 5 100 €, Zilli

[4]

[1] Silhouette Lanvin

[5]

[2]

24 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com XPN Trendy 04_13 OK_Mise en page 1 07/03/13 16:14 Page3

TENDANCES HORLOGERIE Par Julie de los Rios *NOUS LES GENS BASELWORLD MILLÉSIME 2013 The 2013 vintage

Dans les allées fraîchement relookées de la foire de Bâle, les manufactures lèveront le voile sur leurs dernières trouvailles. Prouesses techniques, design inédit et lignes renouvelées, le cru s’annonce palpitant ! -/ In Baselworld's splendid new hall complex the watchmakers will unveil their latest creations, an exciting line-up of technical mastery, never-before designs and revamped lines!

Chapitre 4 pour l’Histoire Breguet -/ Breguet reinvents itself de Tourbillon d’Harry Winston se renouvelle en or rose in pink gold Dans son exploration du tourbillon, L’emblématique Breguet Type XXII 3880 Breguet's emblematic Type XXII 3880 Harry Winston offre à cette se complète par un modèle en or rose. now comes in pink gold too. Inside complication un design totalement Dans le garde-temps bat un mouve- beats a chronograph movement with inédit. La montre Histoire ment chronographe avec échappement a silicon escapement and flat balance de Tourbillon 4 est constituée et spiral plat en silicium, dont la spring, the latter boosted to the d’un seul oscillateur abrité fréquence a été augmentée à 10 hz. Le fantastic frequency of 10Hz. Pink gold dans trois cages concentriques, boîtier rond, revu dans le matériau pré- endows the round case with a new chacune pivotant selon cieux, lui confère une élégance nouvelle. elegance. une vitesse et un angle différents.

-/ Harry Winston's History of the Tourbillon, chapter 4 In its exploration of the tourbillon, Harry Winston now offers this complication watch unprecedented in design. The Histoire de Tourbillon 4 has a single balance spring housed inside three concentric carriages, each rotating at a different speed and angle.

* Omega lance une montre amagnétique Créer un mouvement horloger résistant aux champs magnétiques WE THE PEOPLE supérieurs à 1,5 tesla, tel est le défi relevé par Omega avec ce mouvement niché dans le boîtier de la Seamaster Aqua Terra. La Ce film est inspiré par des histoires vraies manufacture peut se vanter de résoudre ainsi l’un des problèmes mcsapparel.com auxquels sont confrontés les horlogers depuis des siècles.

-/ Omega launches an anti-magnetic watch To develop a watch movement resistant to magnetic fields greater than 1.5 tesla is the challenge Omega has successfully met, and housed in a Seamaster Aqua Terra case. The manufacture can be rightly proud of finally solving a problem that watchmakers have been confronting for centuries.

77, CHAMPS ELYSÉES - 140, BLD ST GERMAIN - GALERIES LAFAYETTE - PRINTEMPS 26 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com XPN Trendy 04_13 OK_Mise en page 1 25/03/13 10:47 Page3 07_4293 Annonce 240x300_Mise en page 1 26/09/12 11:20 Page2

TENDANCES HORLOGERIE [ Trends: Timewear ] Par Julie de los Rios

Boucheron -/ Boucheron's sous le signe du serpent sign of the snake La collection Serpent Bohème Bou- This year the Serpent Bohème cheron s’enrichit cette année d’une collection adds a jewellery watch, montre joaillière. Autour d’un cadran a delicate creation with a 2cm nacré de 2 cm serti de 4 diamants, ce mother-of-pearl dial set with four modèle se pare d’un bracelet en or diamonds. It sits on a bracelet in blanc ou jaune dont chaque maillon white or yellow gold, each link est travaillé comme une bague, of which is crafted to resemble imitant la peau du reptile. snakeskin.

Le chronographe se sophistique chez Blancpain La maison dévoile son Chronographe Grande Date destiné aux femmes. Sous un délicat cadran de nacre illuminé de diamants se cache un mouvement

automatique muni de plusieurs Chanel réinvente sa Première AUBERTSTORCH. GLH 572 062 594 RCS PARIS. POUR GOUDE JEAN-PAUL complications qui raviront les amatrices Pour fêter le 10e anniversaire de sa présence de belles mécaniques. Parmi elles, la à Bâle, Chanel choit ses fidèles amatrices en date s’affiche par deux disques à 6 h. lançant une version affinée de sa montre culte, la Première. Toujours un peu la même, WELCOME DESK - TOURIST TAX REFUND - FASHION SHOWS -/ Blancpain sophisticates ni tout à fait la même, l’icône, déclinée PRIVILEGED WELCOME & VIP SERVICE - GOURMET STORE & the chronograph en acier, or jaune ou blanc, sertie ou pas, BUREAU D’ACCUEIL - DÉTAXE - DÉFILÉS DE MODE PRIVÉS This watchmaker unveils a s’habille d’un cadran noir ou blanc. ACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS Big Date Chronograph for ladies. Beneath the delicate mother-of-pearl -/ Chanel reinvents its Première 40, BD HAUSSMANN - 75009 PARIS dial sparkling with diamonds lies an To mark its 10th year showing at Baselworld, MÉTRO : CHAUSSÉE D’ANTIN-LA FAYETTE automatic movement equipped with Chanel spoils its loyal female fans with a honed several complications including version of its cult Première watch. Still Open Monday through Saturday from 9.30 AM to 8 PM the date, displayed by two discs recognisable yet not quite the same, the icon Late opening every Thursday until 9 PM at 6 o'clock. For women who now comes in plain or gem-set steel or yellow Ouvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi. Nocturne jusqu’à 21h le jeudi appreciate fine watchmaking. or white gold and with a black or white dial. Tél : +33 (0)1 42 82 36 40 - galerieslafayette.com

28 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com *Le grand magasin capitale de la mode XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 25/03/13 10:39 Page4 XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 25/03/13 10:39 Page5

TENDANCES COMITÉ DU FAUBOURG SAINT-HONORÉ Par Julie de los Rios [ Trends: Comité du Faubourg Saint-Honoré ]

Emplettes Chez Sergio Rossi, -/ Sergio Rossi: L’UNION FAIT LA FORCE chez Saint Laurent Paris les shoes addicts sont au paradis heaven for shoe addicts Unity is strength Adresse incontournable des fashionistas, Depuis les années 50, Sergio Rossi chausse les Sergio Rossi has been using his craft skills de passage dans la capitale ou vraies élégantes de ce monde selon un savoir-faire to adorn the feet of the world's smartest women Plus on est de fous, plus on rit. Tel semble être l’adage qui unit les boutiques Parisiennes, cette boutique comble artisanal. Aujourd’hui, son adresse parisienne, since the 1950s. Today his Paris shop with membres du Comité du Faubourg Saint-Honoré. Fusion avec la rue Royale et les adeptes du style Saint Laurent. Sur au design graphique, fait partie des étapes its design interior is a must-go for a happy nouveaux venus… Tour d’horizon. -/ "The more the merrier" seems to be the adage les portants s’exposent smokings et robes essentielles d’un lèche-vitrines réussi. Imaginée day's window shopping. This year's spring uniting the shops in the Faubourg Saint-Honoré, whose association has just merged créés par Hedi Slimane. Le créateur donne par Francesco Russo, à la tête de la création collection, designed by Francesco Russo, the with the one in Rue Royale. Let's take a stroll around. un souffle nouveau en inscrivant sa touche depuis 2008, la collection printemps-été joue brand's creative director since 2008, plays rock sur l’allure maison. It-bags et capelines l’éclat de couleur, la touche métallisée ou with bright colours, metallic sheens and complètent la panoplie de saison. l’imprimé ethnique. ethnic prints.

Éclats de lumière chez Lalique Entrer ici, c’est s’immiscer dans l’histoire de la maison Lalique. En 1935, René Lalique quitte la place Vendôme pour la rue Royale. Aujourd’hui, cet écrin récemment rénové met en valeur les cinq piliers de création de la marque – Objets décoratifs, Design Intérieur, Bijoux, Art et Parfums – grâce à une lumière qui transperce le cristal pour se refléter sur le sol en granit noir.

-/ Reflected light at Lalique Venture into this shop and you'll discover some- thing of the Lalique story. Glassblower René Lalique moved from Place Vendôme to Rue Royale in 1935. Today the recently-refurbished shop highlights the brand's five main pillars (decorative objects, interior design, jewellery, art and perfumes) under bright lights reflected in

© D.R. crystal glass and the black granite floor. Benjamin Cymerman, président du Comité © D.R. du Faubourg Saint-Honoré. 11 rue Royale – Tél. 01 53 05 12 12 © D.R. 11 rue du Faubourg Saint-Honoré – Tél. 01 40 07 10 89 Bienvenue au Comité… Royale ! Sous l’impulsion de son président, Les élégants en culotte courte de Bonpoint Envies d’ailleurs au Buddha-Bar Benjamin Cymerman, le Comité Depuis 1984, cette boutique fait le bonheur des mamans et de leurs chères têtes blondes. L’approche couture L’évasion est de mise au Buddha-Bar, notamment grâce aux cocktails et autres mets exotiques proposés du Faubourg Saint-Honoré s’agrandit de la mode enfantine se déploie dans cet espace de 248 m 2. Dessinées par Christine Innamorato, les dans ce lounge-bar fondé par Raymond Visan en 1996. Désormais, l’expérience se poursuit jusqu’au en fusionnant avec le Comité Royale collections chics et créatives habillent de la naissance à l’adolescence. Cette saison, influences rock et 60’s brunch. Le dimanche, de 12 heures à 16 heures, profitez de l’ambiance feutrée du lieu. Au menu? (rue Royale), comptant 21 adhérents. rivalisent avec une inspiration venue d’Argentine et de Namibie. Influences asiatiques et classiques internationaux. Bonne nouvelle pour l’association

qui vise à rendre le quartier plus -/ Bonpoint's couture kids. © D.R. -/ Away from it all attractif! Désormais, ils seront This shop has been delighting -/ Saint Laurent at the Buddha-Bar donc 84 membres à unir leurs forces mothers and their bambinos since Paris for a spot of shopping. Exotic cocktails and fusion pour créer des événements festifs, 1984. Its couture approach to kiddy This shop is a must-go for any food: escapism is the tel que le futur Summer Time. fashions is spread across 248m2 self-respecting fashionista, be they born word at the Buddha-Bar, of sales space: smart, creative and bred Parisian or just passing through. founded by Raymond -/Royal merger collections designed by Christine And if you're into Saint Laurent style, Visan in 1996. Nowadays At the instigation of its chairman, Innamorato for children from it will make your day. The racks are full the experience includes Benjamin Cymerman, the Comité birth to 14. This season's competing of dinner jackets and dresses designed brunch. On Sundays you du Faubourg Saint-Honoré is merging trends are sixties rock style versus by Hedi Slimane, who has breathed can chill out here in with the Comité Royale (of Rue Royale), colours inspired by Argentina and new life into the brand by adding comfort from 12 noon to which has 21 members. That's good Namibia.. his own rocker touch to the house 4pm, with a menu of news for the association, whose aim style. It-bags and wide-brimmed international classics and is to make the neighbourhood more hats complete the season's outfits. Asian flavours. attractive. It will now have 84 members joining forces to organise festive events 15 rue Royale 38 rue du Faubourg Saint-Honoré 8-12 rue Boissy d’Anglas © Roméo Balancourt Paris Photography Balancourt Paris © Roméo like the forthcoming Summer Time. © D.R. Tél. 01 47 42 52 63 Tél. 01 42 65 74 59 Tél. 01 53 05 90 00

30 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 31 XPP trendy 04_13OK MH.Qxp_Mise en page 1 25/03/13 10:39 Page6

TENDANCES BEAUTÉ [ Trends: Beauty ] Par Mireille Sartore

AVEC DU STYLE Fragrant style Entre ces trois jus griffés, le cœur des modeuses balance très fort. De véritables accessoires qui n’ont rien… d’accessoire. -/ Three designer perfumes have set fashionista hearts all a-flutter. Accessories perhaps, but no less essential.

See by Chloé L’Eau d’Iris, Prada Un verger fleuri Un voyage des sens Une jolie cloche de verre rappelant On adorait déjà l’Infusion d’Iris, mais la nouvelle les cages à oiseaux de nos anciens déclinaison créée en hommage au printemps abrite le romantique et premier naissant – et en édition éphémère – est une parfum See by Chloé. pure merveille. Avec l’Eau d’Iris, Prada excelle Michel Almairac en signe la délicate en la matière : l’ingrédient mythique (extrait du composition après une année de rhizome et non de la fleur) est rafraîchi par des réflexion. Résultat : un verger rempli notes subtiles de menthe du Maroc, de néroli de de fleurs, des brassées de jasmin, Tunisie, de laurier-rose, muguet, musc blanc des notes pétillantes de bergamote. et fleur d’oranger. Un voyage des sens garanti. Le cache-cache des senteurs joue à merveille son rôle addictif. -/ A sensory trip We adore Infusion d’Iris, and the new limited-edition version created in honour of spring is a pure marvel. Prada has excelled itself with Eau d’Iris, freshening up the namesake ingredient (extract of the root, not the flower) with subtle notes of Moroccan mint, Tunisian neroli, oleander, lily-of-the-valley, white musk and orange blossom. Eau de toilette, 100 ml, 74 € Me, Lanvin Un témoignage stylé Massif, précieux, couture, l’écrin de verre dessiné par Alber Elbaz est déjà à lui seul un message de mode ! Avec Me, « deux lettres qui me parlent, m’appellent, sont miennes, sont moi », le créateur de Lanvin réalise une ode à la féminité, « une partition d’émotions ». Une fois dévissé l’élégant bouchon noir, les effluves délivrent un étonnant accord majeur et délicieusement gourmand de bois de réglisse et de myrtille.

-/ A flower-strewn orchard -/ A stylish testimony A pretty cloche bottle like an old- The sophisticated heavy glass bottle fashioned bird cage holds captive the designed by Alber Elbaz is a fashion romantic first See by Chloé perfume. statement in itself! Through Me – “two Michel Almairac spent a year letters that speak to me, appeal to me, are experimenting in order to create this mine, are me” – Lanvin’s creative director delicate composition evoking an sings an ode to femininity. Unscrew the orchard strewn with flowers, swathes elegant black cap and this jus delivers a of jasmine and lively notes of surprising and deliciously voluptuous bergamot. accord of liquorice root and blueberry. Eau de parfum, 75 ml, 81 € Eau de parfum, 80 ml, 80 €

32 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com XPP ESCAPADE 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 14:42 Page1 XPP ESCAPADE 04_13 MH_Mise en page 1 28/03/13 12:20 Page2

PARIS PAR ICI [ Paris this way ] Par Rémi Dechambre Vu par… Salomé Lelouch [ Montmartre as seen by … Salomé Lelouch ]

Actrice, metteur en scène et productrice de -/ Actress, theatre producer and director Salomé théâtre, Salomé Lelouch a pris la suite de son père Lelouch, has taken over from her helmer father Claude – le célèbre réalisateur Claude Lelouch – à la tête Lelouch as head of Ciné 13 Théâtre in Montmartre. "I du Ciné 13 Théâtre, en plein cœur de Montmartre. lived in Montmartre as a baby! I've been working here « J’ai vécu mes premiers mois à Montmartre! for ten years and living here again for five. It's a real MONTMARTRE J’y travaille depuis 10 ans et y habite à nouveau village: it's friendlier than down in the city. And I like depuis 5 ans. C’est un vrai village: les habitants y the variety, each small area with its own atmosphere: ont des rapports plus humains… J’aime aussi sa working-class Barbès, boho Abbesses, classy Avenue Un village au cœur de Paris diversité: bobo aux Abbesses, populaire à Barbès, Junot, everyday shopping in Rue Doudeauville and plus bourgeoise avenue Junot, commerçante rue Rue des Martyrs, and so on. It's by living here that I A village in the heart of Paris Doudeauville ou rue des Martyrs. C’est en y vivant fell in love with Montmartre. At Ciné 13 Théâtre we're que j’en suis tombée amoureuse… » Jusqu’au performing La liste de mes envies, adapted from 10 mai, le Ciné 13 Théâtre propose La liste de mes Grégoire Delacourt's best-seller, until 10 May." envies, une pièce interprétée et adaptée du best- 1 avenue Junot, 18e – Tél. 01 42 54 15 12

© D.R. seller de Grégoire Delacourt par Mikaël Chirinian. www.cine13-theatre.com

ANTOINE DE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////Culture [ Culture ] //////////////////////////////////////////// MONTMARTRE Une des tables du chef La Halle Saint Pierre Antoine Heerah. J’adore cette adresse pour ces Cette halle de style Baltard abrite un musée, une tapas revisitées ! galerie, une librairie, un auditorium et un café. Atta- -/ One of chef Antoine Heerah's restaurants. Antoine de Montmarte. chée aux formes originales de la création artistique, I love this place for the elle présente jusqu’au 23 août l’exposition « Hey ! inventive tapas. 102 ter rue Lepic, 18e Modern Art & Pop Culture / Part II », regroupant Tél. 01 53 09 23 93 Aujourd’hui 61 artistes internationaux originaires de 14 pays, et Martinez © Pascal réalisée en association avec la revue HEY!. Conçue Au Bal, vue de l’installation « Anticorps » d’Antoine d’Agata. encore, cet MARCEL ancien village, Pour l’atmosphère comme un cabinet de curiosités du XXIe siècle, elle LE BAL ESPACE DALÍ très tendance de ce addresses 's -/ Salomé Lelouch met à l’honneur des artistes, qui ont échappé à Cet espace dédié C’est dans cet espace qui ne fut et sa cuisine l’appauvrissement et l’assèchement d’une moder- à la représentation du inauguré en 1991 rattaché d’inspiration new-yorkaise. -/ For the restaurant's nité rationaliste et unidimensionnelle. Aucun des réel sous toutes ses que l’on découvre à Paris qu’en trendy atmosphere and New-York-inspired cuisine. peintres, dessinateurs, photographes ou encore formes (photo, vidéo, l’unique exposition 1860, conserve e Dechambre © Rémi 1 villa Léandre, 18 Les Petits Mitrons. sculpteurs présentés ne fait partie des circuits cinéma, nouveaux permanente française un esprit Tél. 01 46 06 04 04 « conventionnels ». Une exposition originale, entre médias) propose: entièrement gouailleur et LES PETITS art brut et art populaire… débats, projections, consacrée au maître MITRONS This Baltard style steel and glass structure now master class, du surréalisme, et anticonformiste, À mon avis, on y trouve houses a museum, gallery, bookshop, auditorium publications et, bien particulièrement ses qui en fait un les meilleures tartes de Paris et un sublime and café, with the focus on the most original and sûr, expos. Du 24 avril sculptures et gravures. des quartiers les fondant au chocolat. inspired forms of artistic creativity. Until 23 August au 12 mai, carte Le mercredi sont plus attachants -/ I reckon their tarts are the best in Paris. And the the museum is showing Hey! Modern Art & Pop blanche est donnée organisés des ateliers © Illustration Virginie Broquet. Virginie © Illustration de la capitale… chocolate fondant is sublime. Culture / Part II, with works by 61 international au photographe créatifs pour les 26 rue Lepic, 18e artists from 14 countries, produced in partnership Olivier Cablat. 7 à 14 ans et des Tél. 01 46 06 10 29 Dechambre © Rémi ominée par la basilique du Sacré-Cœur, la butte Montmartre Montmartre, with its famous staircases, steep streets and -/ This one-time de Salomé Lelouch Adresses Fripe chez Chine Machine. with art magazine HEY! Designed like a 21st- This place is visites animées CHINE MACHINE séduit toujours créateurs et artistes en mal d’authenticité. the Sacré-Cœur basilica, still attracts artists and creatives century cabinet of curiosities, the show spotlights devoted to every kind pour les 3-6 ans. village, officially Une friperie extraordinaire, D Cela est certainement dû au charme de ses rues et leurs looking for authenticity. The neighbourhood certainly has part of Paris only où l’on déniche de artists who all escaped the lure of modern ratio- of representation of This is the only célèbres escaliers. On peut aussi y voir l’héritage d’une histoire peu romantic charm as well as many traces of its distinctive magnifiques robes pour nalism and its dry impoverishment. None of the reality through image: permanent exhibition since 1860, still quelques dizaines d’euros. ordinaire. Car ce quartier excentré garda longtemps des allures de history. In the 19th century it still enjoyed the relaxed pace of -/ An extraordinary painters, draftspeople, photographers and sculptors photography, video, of the Surrealist véritable village où il faisait bon vivre. Planté de vignes – le vin an outlying hilltop village with vineyards on its slopes. As it was has the cocky, second-hand clothes on show is part of any conventional circuit. cinema, the new media, master's art in France. shop where you can find anti-conformist e etc. It holds exhibitions, It opened in 1991 and échappait ici à l’octroi – Montmartre vit fleurir de nombreux cabarets outside the city limits and free of Paris taxes, wine was cheaper magnificent dresses for 2 rue Ronsard, 18 – Tél. 01 42 58 72 89 et autres lieux de plaisir! Montmartre échappa également aux travaux here so cabarets and places of enter tainment abounded. spirit that has a few dozen euros. www.hallesaintpierre.org discussions, screenings has a particularly good e du baron Haussmann et resta durablement un quartier bon marché. Montmartre also escaped Baron Haussmann's redevelop- 100 rue des Martyrs, 18 Dechambre © Rémi and master classes, and collection of Dalí's made it one Tél. 01 80 50 27 66 Le Petit Parisien. Ainsi, avant qu’ils ne rejoignent Montparnasse, artistes et réfugiés ments, so properties remained relatively cheap, attracting of the capital's produces publications. sculptures and s’établirent ici et contribuèrent à la légende montmartroise… Utrillo, impoverished artists and refugee intellectuals until they LE PETIT PARISIEN From 24 April to 12 engravings. On most endearing Un restaurant qui Picasso, Matisse hantèrent ses rues. L’affichiste Poulbot y peignit les switched their attention to Montparnasse. Utrillo, Picasso and May it gives a free Wednesdays it holds neighbourhoods. propose une vraie cuisine enfants… Haut lieu des forces de progrès, Montmartre fut même, en Matisse hung out here; Poulbot painted its children. In 1971 de grand-mère. Le pot-au- hand to photographer creative workshops for 1871, à l’origine de la Commune de Paris, qui vit les Parisiens Montmartre was the Paris Commune's first site of insur- feu est délicieux. Olivier Cablat. 7- to 14-year-olds and -/ This restaurant does s’insurger contre le pouvoir en place! Si aujourd’hui Montmartre est rection when local people rose against the government. genuine grandma-style 6 impasse de activity tours for 3- to submergé de touristes, le quartier garde malgré tout son Today, despite the hordes of tourists, Montmartre still retains home cooking. The pot- la Défense, 18e 6-year-olds. au-feu is delicious. La Halle e authenticité: il fait toujours bon y faire quelques courses rue Lepic an authentic flavour. It's a pleasure to go shopping along Rue e Tél. 01 44 70 75 50 11 rue Poulbot, 18 28 rue Tholozé, 18 Saint Pierre, l’art

ou traîner aux terrasses de la place des Abbesses. Lepic or idle outside a café on Place des Abbesses. Tél. 01 42 54 24 21 autrement. Bertrand : Marc Office / Photo Tourist © Paris www.le-bal.fr Tél. 01 42 64 40 10

34 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 35 XPP ESCAPADE 04_13 MH_Mise en page 1 28/03/13 12:20 Page3 XPP ESCAPADE 04_13 MH_Mise en page 1 28/03/13 12:20 Page4

PARIS PAR ICI [ Paris this way ] [ Paris this way ]

Shopping famille, les fleurs et les À voir - À faire Hadjadj stock a pitch- est cependant une Emmanuelle différentes variétés de [ To see and do ] perfect selection of des rares adresses Zysman verdure sont à tomber. designers from the fréquentables. Il Des airs de cabinet de Détail important : CHEZ MICHOU fifties to the eighties propose régulièrement curiosités avec bijoux chaque bouquet est Si le Moulin Rouge présente l’une des plus belles revues and contemporary de belles expositions posés directement sur déposé dans un sac de Paris, Michou propose un spectacle transformiste des artists. Spree has also temporaires, comme la table centrale, dans adapté pour garantir plus loufoques. Depuis le 13 juillet 1959, celui que l’on opened a gallery celles consacrées à Paul des vitrines vintage son transport. pourrait appeler « l’homme en bleu » veille sur ce minus- across the road. Amar et à Atsushi Tani ou sous des cloches… Jacques Semer cule cabaret, où se succèdent sur scène les imitations les 16 rue de jusqu’au mois de mai. la boutique de mini- inherited his florist's plus étonnantes de nos stars françaises et internationales. [1] Spree la Vieuville, 18e At the foot of joaillerie d’Emmanuelle flair from his father. Bonne humeur garantie ! La styliste Roberta Tél. 01 42 23 41 40 Montmartre is the Zysman, parisienne He's been here for 18 The Moulin Rouge may be one of the most sumptuous Oprandi et l’artiste Pigalle neighbourhood, jusqu’au bout des years, adding a splash reviews in town, but Michou's drag show is certainly one plasticien Bruno Pigalle, of planet-wide ongles et autodidacte of colour to the tree- of the zaniest. The 'man in blue' has been presiding over Hadjadj proposent une royaume de scabrous reputation. consciencieuse, est lined Rue Caulaincourt. this tiny cabaret and its astonishing female impersonators sélection pointue de l’érotisme… That reputation used carrément irrésistible. The cut flowers and since the summer of 1959. The good-humoured fun just créateurs, de designers Au pied de la Butte, la to be justified, but too Comme ses bijoux foliage in the window, keeps coming. des années 50 aux réputation sulfureuse many widely practiced [2] d’inspiration années 30. arranged by colour 80 rue des Martyrs, 18e – Tél. 01 46 06 16 04 années 80, et d’artistes de Pigalle a largement swindles have driven It's like a cabinet or plant family, are www.michou.com contemporains. On y franchi les frontières, the traditional business of curiosities, with just irresistible. A detail trouve chaque saison bien que les activités lines into decline. One jewellery in vintage that makes all the LE MOULIN ROUGE de nouveaux talents. « traditionnelles » notable address is the showcases, under glass difference is the special Le plus célèbre des cabarets parisiens est aussi le plus 1/Mode et design Spree a ouvert soient cependant Musée de l’Érotisme chez Spree. domes and lying bag provided to protect français dans l’âme! On y découvre la revue « Féerie », une galerie de l’autre sur le déclin en raison with its excellent 2/ Le Moulin Rouge. directly on the table your flowers on composée de 80 artistes (dont 60 Doriss Girls venues côté de la rue. des nombreuses temporary and in the middle. And it's the way home. 3/Autour du Chat Art, design and permanent exhibitions. du monde entier), de 1000 costumes en plumes, strass Noir : affiche de escroqueries dont sont a huge pleasure 56 rue Caulaincourt, 18e et paillettes, réalisés dans les ateliers parisiens les plus la tournée du fashion: Roberta victimes les touristes. 72 bd de Clichy, 18e Chat Noir, 1896. to meet Emmanuelle Tél. 01 42 23 53 04 réputés, de décors somptueux, des meilleures attractions Oprandi and Bruno Le musée de l’Érotisme Tél. 01 42 58 28 73 Zysman, Parisian internationales et de nombreuses surprises, à l’image d’un © Paris Tourist Office / Photo : Amélie Dupont Office / Photo Tourist © Paris © Mireille Sartore © Mireille to her fingertips and spec taculaire aquarium géant. Une [1] Marché ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// a conscientious Saint-Pierre icône montmartroise! Le Sacré-Cœur et la place du Tertre self-taught jeweller. Paris's most famous cabaret is [Sacré-Cœur and Place du Tertre] Au pied de la butte Autour du Chat Noir : arts et plaisirs à Montmartre 81 rue des Martyrs, 18e Montmartre, le marché also the most profoundly French! [ Montmartre arts and entertainment ] Située au sommet de la butte Montmartre, la basilique, dont l’architecture fait 1/L’incontournable Tél. 01 42 52 01 00 Saint-Pierre regroupe Féerie, the current review, boasts Basilique du Sacré- immanquablement penser à une meringue géante, a été construite entre 1891 Cœur. dans quelques 80 artistes (including 60 Doriss Créé en 1960, le musée de Montmartre a pour but de préserver l’art et de sauvegar- et 1914. Bien qu’emblématique, certains Parisiens l’apprécient peu, car elle a Jacques Semer, rues la plus grande Girls from all over the world), der les traditions populaires de Montmartre. C’est donc logiquement qu’il propose, 2/ L’écrin fleuri été érigée en signe de repentance à l’issue de la défaite de 1870 et du de Jacques Semer. fleuriste concentration de 1000 costumes all in feathers, jusqu’au 2 juin, une exposition sur un des lieux mythiques du quartier: le cabaret du soulèvement de la Commune de Paris. Si le bâtiment présente peu d’intérêt, 3/ La bijouterie Dans la famille Semer, magasins de tissus de sequins and strass, sumptuous Chat Noir. Fondé en 1881 par Rodolphe Salis, il a été le premier cabaret littéraire, ar- Emmanuelle Zysman. le panorama sur Paris qui s’offre depuis son parvis est un des plus beaux. on exerce la profession France (ameublement, decors, top international attrac - tistique et musical d’avant-garde de Paris. Lieu d’improvisation et d’innovation, les On peut y accéder par un funiculaire, avec un simple ticket de métro. Non de fleuriste depuis décoration, linge de tions and many surprises, such soirées offraient un mélange de chansons et de boniments, tandis que le théâtre d’om- [2] loin de là, la place du Tertre a longtemps été le centre de l’ancien village de deux générations. Dans maison, mode…). as the spectacular giant aquarium! bres était la principale attraction. À son piano, de grands noms comme Erik Satie, Montmartre. Très pittoresque, elle est célèbre pour ses peintres qui, encore une boutique écrin Il existe un grand 82 boulevard de Clichy, 18e – Tél. 01 53 09 82 82 Claude Debussy ou encore Gustave Charpentier composeront leur musique. À travers aujourd’hui, proposent aux touristes toiles et gravures, dont – signe des temps décorée avec le plus magasin éponyme, où plus de 300 œuvres d’Henri de Toulouse-Lautrec, Édouard Vuillard, Théophile-Alexan- – l’origine et l’authenticité ne sauraient être garanties ! Il ne faut pas hésiter grand goût, le très l’on trouve des tissus LE TRIANON & LA CIGALE dre Steinlen ou encore Adolphe Willette, c’est tout l’univers artistique montmartrois à s’éloigner de la place pour découvrir quelques rues au charme préservé (rue investi Jacques Semer sur plus de 2 500 m² ! Montmartre compte deux grandes salles de spectacle. de l’époque qui est évoqué. Une exposition où règnent ironie, satire et humour! Saint-Rustique, rue de l’Abreuvoir, allée des Brouillards…) et certains lieux embellit depuis 18 ans The Marché Saint- Bâti en 1902, le Trianon propose une programmation va- The Musée de Montmartre was founded in 1960 to preserve the neighbourhood's art chargés d’histoire (le Moulin de la Galette, le cabaret Le Lapin Agile…) les allées arborées de Pierre at the foot of riée, accordant une large place à la variété française. Son and popular traditions. The current exhibition (until 2 June) is about one of Montmartre's Like a giant meringue atop the hill stands the Sacré-Cœur basilica, built la rue Caulaincourt. the hill is a cluster restaurant, le Petit Trianon, est une bonne adresse de most legendary venues, the Chat Noir, founded by Rodolphe Salis in 1881. The Chat Noir between 1891 and 1914. Emblematic it may be but some Parisians resent it, for Dans la vitrine, rangées of French fabric store style brasserie. La Cigale quant à elle propose une pro- was Paris's foremost avant-garde literary, artistic and it was built to "expiate the crimes of the Paris Commune". The building itself is par couleur ou par concentrated in a few grammation beaucoup plus rock et accueille notamment, musical cabaret, a hotbed of improvisation and inno- [3] of little interest but the esplanade in front offers one of the best views to be streets, with fabrics for chaque année, le festival Les Inrockuptibles. vation. Songs were interspersed with patter and pianists found anywhere in Paris. fashion, furnishing and Montmartre has two large concert halls. The Trianon, such as Erik Satie, Claude Debussy and Gustave Char- Not far off is the picturesque Place du Tertre, the village square of former times. decoration, household built in 1902, offers a varied programme with the pentier played their own compositions, but the big at- It is famous for the painters who still today hawk their canvases and engravings linen and more. The emphasis on French pop, and a good brasserie-style traction was the shadow theatre. This exhibition, with to tourists, though there's no guaranteeing the authenticity or origin of these huge stores that bears eatery, the Petit Trianon. Music at La Cigale is much 300 works by Henri de Toulouse-Lautrec, Édouard Vuil- works – a sign of the times! But close by the square you'll find streets like Rue the same name boasts more rock-oriented and notably includes the lard, Théophile-Alexandre Steinlen, Adolphe Willette Saint-Rustique, Rue de l’Abreuvoir and Allée des Brouillards with all their charm 2500m² of fabrics! Inrockuptibles festival every year. and others, evokes the whole artistic world of late 19th- intact, and places steeped in history like the Moulin de la Galette and the Lapin Dreyfus, déballage du Le Trianon, 80 boulevard de Rochechouart, 18e century Montmartre in all its irony, satire and humour. Agile cabaret. marché Saint-Pierre, Tél. 01 44 92 78 00 2 rue C. Nodier, 18e La Cigale, 120 bd de Rochechouart, 18e Musée de Montmartre, 12 rue Cortot, 18e

Informations sur www.montmartre-guide.com Tél. 01 46 06 92 25 Tél. 01 49 25 89 99 – Musée de Montmartre Steinlen Théophile © Alexandre Tél. 01 49 25 89 39 [3]

36 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 37 XPP ESCAPADE 04_13 MH_Mise en page 1 28/03/13 12:20 Page5

PARIS PAR ICI [ Paris this way ]

Soirée gourmande et pittoresque [ Delectably picturesque ]

Le célèbre chef Antoine Heerah a installé son Chamarré à Mont- martre. Il y propose une cuisine gastronomique pleine de sa- veurs d’ailleurs. Il a aussi repris le mythique Moulin de la Galette, jadis immortalisé par Renoir, où l’on déguste une cuisine simple d’inspiration plus hexagonale. On peut ensuite poursuivre la soirée au pittoresque Lapin Agile, un des plus anciens « caba- rets artistiques » de Paris. Au programme: chansons, humour © Paris Tourist Office / Photo : Amélie Dupont. Office / Photo Tourist © Paris [1] et poésie, dans la plus pure tradition montmartroise! At his Chamarré Montmartre restaurant chef Antoine Heerah serves a gastronomic fusion cuisine. He has also taken over the legendary Moulin de la Galette, immortalised by Renoir, where the simple, flavoursome fare is more French in inspiration. After dining, why not head on to the Lapin Agile, one of the oldest 'artistic cabarets' in Paris, with a bill comprising singers, comedians and poetry in the purest Montmartre tradition.

Le Chamarré, 52 rue Lamarck, 18e – Tél. 01 42 55 05 42 [4] Le Moulin de la Galette, 83 rue Lepic, 18e – Tél. 01 46 06 84 77 After a change of floor has a wonderful Le Lapin Agile, 22 rue des Saules, 18e – Tél. 01 46 06 85 87 ownership and a return panoramic terrace to its old name, this open from end April, //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// local institution (since 11am to midnight. 1946) fully intends 12-14 rue Joseph e Restaurants au pot, poule au riz to have Montmartre de Maistre, 18 and more. Top quality licking its chops Tél. 01 46 06 72 85 Le Coq Rico has its price, but here in appreciation. The terrass-hotel.com Quand un grand chef, you can take away your restaurant, at the back en l’occurrence Antoine leftovers and finish your of the bistro, serves Des beaux Westermann de chez chicken at home! excellent traditional fare hôtels pleins de Drouant, décide de faire Carte : 60 € such as rib roast, calf's personnalité partager son goût 98 rue Lepic, 18e head, and kidneys. Les quelques hôtels inconditionnel pour Tél. 01 42 59 82 89 Unbeatable value de luxe que compte le la volaille, cela donne ce for money. quartier se distinguent très agréable restaurant Jeanne B Menus carte par leurs concepts contemporain, où On adore ce traiteur- [2] à 24 et 29 € forts. Ainsi, le Kube l’on trouve de petites restaurant-épicerie All this luscious stuff can Formules bistrot Hôtel plonge ses hôtes

merveilles à la carte : qui vient tout juste 1/Le cabaret be eaten in, or outside, à 15,50 € et 19,50 € dans une atmosphère poulet de Bresse entier d’ouvrir. Salle très du Lapin Agile. or taken away. Enjoy! 181 rue Ordener, 18e contemporaine et pour 4 personnes, poulet agréable, produits 2/ Chez Frézet : Formules déj. : Tél. 01 46 06 64 20 tendance, tandis à redécouvrir ! jaune « cou nu » des et plats de tradition de 15 € et 17 € que l’Hôtel Particulier Landes, poule au pot, premier choix (à ne pas 3/ Pause gourmande Dîner : 23 € / 27 € Hôtels les invite à goûter chez Jeanne B. poule au riz… Si le louper : le déjà culte 61 rue Lepic, 18e Le Terrass au charme d’une vraie 4/ Sublime vue sur meilleur des classiques croque-homard, la Paris au Terrass Hôtel. Tél. 01 42 51 17 53 Hôtel demeure privée a un prix, on peut sélection de délicieux L’unique hôtel du XIXe siècle. dorénavant emporter pâtés en croûte…). On Chez Frézet 4 étoiles de The neighbourhood's sa poulette entière pour peut s’installer dans la Après avoir changé Montmartre dispose few luxury hotels have la finir à la maison ! salle, en terrasse ou de propriétaire et repris de 98 chambres, dont distinctive concepts. When a great chef même emporter ces son ancien nom, cette certaines avec une The atmosphere like Antoine Westermann délices pour un vrai véritable institution sublime vue sur Paris. at the Kube Hôtel (formerly of Drouant) moment de plaisir au (depuis 1946) entend Au 7e étage, il propose is über-trendy and decides to share his cœur de Montmartre. [3] bien à nouveau d’ailleurs, dès fin avril, contemporary, while unconditional love of We love this brand régaler Montmartre. une terrasse the Hôtel Particulier has C chicken, the result can new restaurant cum Il faut franchir la salle panoramique avec un the discreet charm of a Flagship M GREGOR only be a thoroughly deli. The dining room du bistrot pour bar lounge accessible private 19th-century 35, Boulevard des Capucines agreeable contemporary is very pleasant and découvrir le restaurant de 11 heures à minuit. house in an enclosed restaurant and a menu the fare, made with où l’on propose Montmartre's one garden. PARIS featuring a host of small top quality ingredients, de belles spécialités and only 4-star hotel Liste complète et 01.42.96.19.04 miracles: a whole Bresse is traditional: croque- traditionnelles (côte boasts 98 guestrooms, géolocalisation sur chicken for four people, homard (lobster) de bœuf, tête de veau, some with sublime www.cotemagazine. POINTS DE VENTE : www.mcgregor.fr yellow Landes naked and delicious pâté-en- rognons…). Un rapport views of Paris. The com et nos neck chicken, poule croûte, for instance. qualité/prix imbattable. lounge bar on the 7th applications. Rejoignez-nous sur Facebook

38 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com mcgregor-fashion.com p_intro_n4_Mise en page 1 27/03/13 18:02 Page1

DOSSIER [ Feature ]

Excentrique! Eccentricity!

www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 41 p4_exc_intro_Mise en page 1 27/03/13 16:51 Page1 p4_exc_intro_Mise en page 1 27/03/13 16:52 Page2

EXcentriQue - Eccentricity

Par Alexandre Benoist

MAIS QUI SONT LES The sacred potato masher Dansel's research has resulted in an 832-page book that takes us into a world EXCENTRIQUES peopled with complete nutcases – and that's putting it mildly! He illustrates his Who are the eccentrics? subject with famous examples such as Howard Hughes, Gustav Mahler and Baron Haussmann, but the core of his study is 37 profiles of unknowns, each more eccentric than the last. A top French civil servant shooting at pigeons with a catapult every morning while waiting for his train at the open-air Passy station. A car-crazy notary parking his vehicles in suburbs whose names start with same letter as the make of car: Montrouge for Mercedes, Bagneux for BMW, Arcueil for Alfa Romeo etc. An old-school French gentleman collecting books whose title and author's name add up to 26 letters. A diplomat communicating telepathically with potato n le sait, les extrêmes se rejoignent. Prenez l’austère cardinal de Richelieu FOU ? -/ Opposite ends of the spectrum mashers that he considers sacred objects. et l’exubérant Dalí par exemple. Tout semble les opposer. Pas si sûr… MARGINAUX ? can meet up. Take the austere Cardinal OSavez-vous que le premier ministre de Louis XIII ne prenait pas de POUR Richelieu and the exuberant Dalí Eccentrics should be grandiose décision sans consulter ses… 14 chats ! Oui, comme Dalí, Richelieu fait partie de – to all appearances diametrically So we see that eccentrics are not necessarily L’ÉCRIVAIN la grande famille des excentriques. De ces comportements hors normes, bizarres, opposed. But did you know that exhibitionists or ostentatious. In fact it is croustillants et baroques, l’écrivain Michel Dansel en a fait un livre, Les MICHEL Louis XIII's first minister never made difficult to formulate a clear definition of excentriques (Robert Laffont). Soyons clairs sur l’auteur. Le fait que ce docteur en DANSEL, LES a decision without consulting them since "the problem with eccentricity littérature ait dédié l’une de ses deux thèses à son chien et créé en 1975 l’académie POURFENDEURS his 14 cats! Yes, just like Dalí, lies in its elusive, individual, unique character. internationale du rat – Buñuel et Chaplin en furent les premiers membres – DE LA NORME Richelieu belonged to the large Eccentrics deliberately behave differently prouve que l’homme n’est lui-même pas très net… « Je me suis toujours intéressé SONT D’UTILITÉ clan of eccentrics. Such abnormal, from people who conform with the habits of à la marge. Pour moi, c’est elle qui fait la page. Depuis les temps les plus anciens bizarre, titillating, outlandish behaviour the vast majority. They strive to spice up the PUBLIQUE ! et dans toutes les civilisations, les gens de la marge ont toujours été facteurs de is the subject of Michel Dansel's book quotidian, to inject excitement into day-to- progrès et initiateurs de démarche émancipatoire. Quand, dans une société trop Les excentriques (Robert Laffont). day life." Hard as it is to describe and classify bien lissée, les engrenages se grippent au point de mettre en péril la progression -/ Crazy? A word about the author, who has eccentricity, Dansel does give us some des choses, il suffit parfois de l’intervention d’un excentrique pour métamorphoser Dropouts? Writer a doctorate in literature: he dedicated clues. "An eccentric should be grandiose." les systèmes et infuser une force vive d’une essence nouvelle à laquelle nul, Michel Dansel one of his theses to his dog and in 1975 Examples being artist Philippe Moncorgé, jusqu’à présent, n’avait songé. » believes people set up the international rat academy who panicked a Lyon law court last who reject with Buñuel and Chaplin as its first September by smashing a supposedly Sacré presse-purée norms are a members. So he's no bystander! L’excentrique doit être grandiose radioactive picture during the hearing, and Fruit de son enquête, un pavé de 832 pages qui ouvre les portes d’un univers public benefit! "I've always been interested in the fringe On l’aura compris, l’excentrique ne joue pas forcément dans le registre composer Pierre Champion, who whispers peuplé de grands allumés et c’est le moins que l’on puisse dire. Au centre de cette element; I believe it is what instigates exhibitionniste et ostentatoire. Pire, difficile d’en tirer une définition claire car « le in slugs ears! étude, illustrée d’exemples célèbres comme Howard Hughes, Gustav Mahler ou change. Since ancient times and in problème de l’excentricité réside dans son caractère insaisissable, individuel et "It's the same encore le baron Haussmann, 37 portraits d’anonymes tous plus succulents les uns all civilisations, the fringe element has unique. Il se démarque des personnes qui se conforment aux habitudes du plus as in poetry. que les autres. Comme ce haut fonctionnaire de la République dégommant been a factor of progress and an initiator grand nombre. Par rapport à la norme, il s’applique à mettre un peu de levure There are those chaque matin des pigeons au lance-pierres en attendant son métro (aérien) à la of emancipation. In an excessively dans la pâte du quotidien, il rehausse la vie de tous les jours. » Tout aussi difficile who rhyme station Passy. Un notaire fou de voitures qui les gare dans des villes de banlieue well-oiled society, when something à qualifier et à classer soit-il, l’auteur nous livre néanmoins quelques pistes. "love" with dont la première lettre correspond à celle de la marque, Montrouge pour seizes up to the extent that it endangers « L’excentrique doit être grandiose ou ne pas être. » Exemple donné avec l’artiste "turtle dove", Mercedes, Bagneux pour BMW, Arcueil pour Alfa Romeo… Et que dire de ce progress, sometimes the intervention Philippe Moncorgé, qui a semé la panique en plein tribunal en septembre dernier and then there monsieur au style vieille France, résidant avenue de Breteuil, qui ne collectionne of an eccentric is enough to radically à Lyon en brisant en pleine audience un tableau prétendument radioactif. Ou are the Arthur que les livres dont le titre et le nom de l’auteur cumulent 26 lettres. Ou encore ce change the systems and infuse encore le compositeur Pierre Champion qui parle à l’oreille des… limaces ! « Le Rimbauds diplomate communiquant par télépathie avec des presse-purée, élevés pour la a life force of a kind no one phénomène est le même qu’en poésie. Il y a ceux qui font rimer pucelle et and Tristan circonstance au rang d’objets sacrés. had previously imagined." tourterelle et les Arthur Rimbaud ou les Tristan Corbière… ». Corbières."

42 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 43 p4_exc_potr_Mise en page 1 27/03/13 16:57 Page1 p4_exc_potr_Mise en page 1 27/03/13 16:57 Page2

Portrait EXcentriQue Eccentric Profile Par Julie de los Rios

-/ "You do know I'm not my uncle?" jokes the Footwear architect nephew of the Koolhaas who is one of today's greatest architects; a single letter in the name differentiates one from the other. The younger has REM D. KOOLHAAS indeed worked with the older on projects, such as the Prada store in New York, but back during his L’ARCHITECTE DE LA CHAUSSURE architecture studies Rem D Koolhaas was already dreaming up shoes. United Nude came about because a love affair ended, and in the hope of winning back the woman who had broken his heart, a stricken Rem decided to create something truly DES COLLABORATIONS unique for her. What better than a pair of shoes for a EXCLUSIVES, UNE APPROCHE woman who adored them? Rem designed his MODERNE DU MARKETING ET Möbius model, and invented a whole new concept UN REGARD D’ARCHITECTE SONT by downsizing architecture to its most vulnerable scale, that of the female foot. "This works well for LA CLÉ DU SUCCÈS D’UNITED NUDE. me, because I'm not a patient person and it takes LA MARQUE D’ESCARPINS AUSSI years to construct a building." A meeting in 2003 led VERTIGINEUX QU’EXTRAVAGANTS to his project taking off. He became friends with FÊTE SES DIX ANS. Galahad Clark, the seventh generation of the Clark's shoe-making dynasty, who took him off to Italy and -/ Exclusive collaborations, introduced him to Miuccia Prada, Sergio Rossi and a modern marketing strategy Brian Atwood. The stars of the stiletto were and an architect's eye are unanimous: the two men's concept was amazing, the keys to United Nude's success. they had to launch their own brand. Rem the The extravagant shoe brand Le modèle crée designer, Galahad the manufacturing expert. Upour Lady Gaga is celebrating its 10th birthday. pour le lancement de son parfum. Lady Gaga and Miami Art Basel Rem's broken heart is long forgotten now; he is

U married to an influential Chinese blogger and has settled in Hong Kong to grow his brand. "We design La collaboration avec Masha Ma. 1000 models a year, of which around 600 are made by hand in Southern Asia." The two cofounders are

U very much in tune with the times and United Nude U works with various artists to produce one-off La Calligraffiti dessinée en La collaboration collaboration avec l’artiste avec Iris Ven models. The brand's most outrageous limited- Niels Shoe Meulman. Herpen. edition creations include a pair designed specially for Lady Gaga, and for the last seven seasons it has been working with talented haute couture designer Vous savez que je ne suis pas mon oncle », plaisante le rencontre va concrétiser son projet. Il se lie d’amitié avec Galahad ancrés dans leur époque. United Nude s’associe avec différents Iris Van Herpen. The most recent project? Last neveu de l’autre Koolhaas, l’un des plus grands archi - Clark, digne héritier de la 7e génération de la marque éponyme. artistes pour des collaborations exclusives. Parmi ses créations December Rem D Koolhaas unveiled Calligrafitti*, tectes contemporains, qu’une Ce dernier l’entraîne en Italie et lui délirantes en édition limitée, une chaussure designée spécialement created with graffiti artist Niels SHOE Meulman. seule lettre du patronyme différencie. S’il a présente Miuccia Prada, Sergio Rossi, pour Lady Gaga. Depuis 7 saisons, la marque travaille avec Iris A travelling exhibition has taken this collector piece travaillé avec son aîné sur des projets tels Brian Atwood… Les stars du stiletto sont Van Herpen, talent de la haute couture. Dernière collaboration ? around the world, including to London, Amsterdam que la boutique Prada de New York, Rem D. unanimes : les deux hommes doivent En décembre dernier, Rem D. Koolhaas levait le voile sur la and the last Miami Art Basel show where United Koolhaas imagine déjà sa première chaus - lancer leur propre label tant le concept chaussure Calligrafitti (en vente en exclusivité chez l’Éclaireur à Nude's enthusiastic team created a huge buzz sure à la fac d’architecture… L’histoire de la est surprenant. Rem pour le design, Paris), imaginée avec l’artiste Niels SHOE Meulman. Ce collector a around their graphic shoe in black, fluo green or marque United Nude est née en fait d’un Galahad pour le savoir-faire. fait l’objet d’une tournée mondiale, de Londres à Amsterdam en white. SHOE decorated a 70s limousine too: "We did chagrin d’amour. Amoureux éconduit, il passant par la Floride, lors du dernier Miami Art Basel, où la joyeuse some gorilla marketing driving around in our car. décide d’offrir quelque chose d’unique pour Lady Gaga et Miami Art Basel équipe créait le buzz autour de ce soulier graphique décliné en noir, No way could visitors miss our project!" laughs Rem. reconquérir celle qui a brisé son cœur. Et Aujourd’hui, Rem s’est relevé de sa vert fluo ou blanc. SHOE a décoré une limousine des années 70. With more than 40 retail outlets selling United Nude quoi de mieux qu’une paire de souliers pour rupture amoureuse. Marié à une « Nous avons fait du Gorilla marketing en nous baladant dans worldwide, the pair is confident about the future une shoes-addict ? Rem dessine alors la bloggeuse chinoise influente, il s’est notre voiture. Les visiteurs n’ont pas pu échapper à notre projet », and has recently launched a men's line and a Möbius et invente un concept en réduisant installé à Hongkong pour faire croître sa souligne Rem. Fort de plus de 40 points de vente dans le monde, more affordable model for Iris Van Herpen's l’architecture à une échelle plus vulnérable, griffe. « Nous dessinons 1 000 modèles le duo envisage l’avenir avec sérénité. Ils viennent de lancer une ready-to-wear. "Exclusive in design, le pied d’une femme. « Cela me convient. Je par an, dont près de 600 sont fabriqués ligne pour homme et un modèle pour le prêt-à-porter d’Iris Van not in price," that's Rem's motto. ne suis pas patient. Il faut des années pour à la main en Asie du Sud. » Les deux Herpen, plus accessible. Le leitmotiv de Rem ? « Exclusif par le construire un building. » En 2003, une cofondateurs sont des « mecs » bien design, pas par le prix. » *On sale at L'Éclaireur only in Paris. Rem D. Koolhaas.

44 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 45 p4_exc_mode_Mise en page 1 27/03/13 17:02 Page50 p4_exc_mode_Mise en page 1 27/03/13 17:02 Page51

MODE EXCentriQue Eccentricic Fashion Par Julie de los Rios

Stella McCartney or Manolo Blahnik – so maybe that's the secret: every show Fashion is fun! draws national support.

An entertaining interlude The British are chauvinistic then? Well LA MODE they do turn their Fashion Week into a sort of national festival. "The Brit-girls EST UNE FÊTE attend every show, dressed up to the ! nines in the most outrageously creative outfits," smiles Maria Luisa Poumaillou. Lana Del Rey (à droit, en noir) chahute au premier rang du défilé Mulberry. © Mulberry A burst of solidarity sweeps the capital. Socialites throng the front rows, but it's a colourful mixed audience. The journa- PASSAGE OBLIGÉ DES TREND-SETTERS, LONDRES EST CONSIDÉRÉE COMME e Brit style, en vrac, c’est la mini-jupe de Mary parenthèse enchantée dans la course des Fashion lists are younger, the buyers from all LA CAPITALE LA PLUS CRÉATIVE. ÉTAT DES LIEUX D’UNE FASHION WEEK PAS Quant, Kate Moss, les Doc Martens, les Mods, Weeks. Le champagne coule à flot, chaque défilé over the world. An entertaining inter- COMME LES AUTRES. -/ London is considered the most creative capital, so Lla pop ou le bol de Vidal Sassoon… Bref, des est une party, sans parler des soirées qui nous lude in the crazy round of Fashion inspirations fortes pour la mode d’aujourd’hui. réservent tant de surprises… Weeks; the champagne flows and each a must for the trend-setters. Overview of a Fashion Week unlike the rest. Marginale, la Fashion Week de Londres se show is a party – not to mention what distingue depuis ses origines en 1984. Plus Carton plein pour la dernière édition happens after dark…! créative, moins commerciale, elle ose tout. Du 15 au 19 février, 56 défilés ont levé le voile « Les looks y sont plus atypiques, colorés, géo - sur les collections de l’automne-hiver prochain. A mega-success this year métriques. Une touche de fantaisie dans nos Jamais la capitale n’avait autant attiré les regards. From 15 to 19 February, 56 runway rayons, au milieu de lignes plus classiques », Est-ce la nomination de Nathalie Massenet, shows revealed what we will be wearing souligne Liliane Jossua, fondatrice du concept- fondatrice de Net-à-Porter, à la tête du British Les Brit girls, -/ Think British style, and Mary Quant's next autumn/winter. Never had so many Cara Delevingne store Montaigne Market à Paris. Fashion Council ? L’arrivée de Tom Ford et et Alexa Chung mini-skirts, Kate Moss, Doc Martens, eyes been fixed on London. Was it the L’Wren Scott dans le calendrier officiel ? Le s’amusent au Mods and Rockers, pop and Vidal appointment of Nathalie Massenet, Net- défilé de Mulberry. Le plus grand bouillonnement d’idées retour de Julien Macdonald ? Le rachat par © Simon Perry. Sassoon spring to mind. In other words, à-Porter's founder, as head of the British Mais pourquoi les podiums anglais demeurent-ils PPR de Christopher Kane ? Un peu de tout cela ? big influences on today's fashions. Since Fashion Council? The arrival of Tom Ford un tel vivier de créativité ? « Il n’y a pas de grands Sous le regard de 1 500 invités, Christopher it began in 1984, London Fashion Week and L’Wren Scott on the official sche- groupes ici, donc pas le poids du marketing. Bailey pour Burberry Prorsum a dévoilé sa has always been the outsider. More dule? The return of Julien Macdonald? Les créateurs sont parfois maladroits, mais c’est collection « Trench Kisses », inspirée de la creative, less commercial, unbelievably PPR buying Christopher Kane? A bit of all le plus grand bouillonnement d’idées », explique beauté 60’s de Christine Keeler. La maison a daring. "The looks are more unusual, that? Fifteen hundred guests watched Maria Luisa Poumaillou, fondatrice des boutiques confirmé son statut de pionnière en matière colourful, geometric. A touch of fantasy Christopher Bailey unveil his Trench Kisses Maria Luisa. Même idée pour Pascale Camart, de high-tech. Le show était diffusé en live sur on our rails, among the more classical collection, inspired by Sixties beauty directrice des Achats Mode Femme des Galeries le Web et les internautes pouvaient commander lines," says Liliane Jossua, the woman Christine Keeler, for Burberry Prorsum, Lafayette, qui ne rate cette Fashion Week sous en direct sacs ou manteaux grâce au service behind Montaigne Market, the Paris which confirmed its status as hi-tech aucun prétexte. Elle alterne entre les institu - Runway Made to Order. concept store. pioneer: the show went out live on the tionnels, Burberry ou Vivienne Westwood, et les web – you could order bags and coats jeunes établis comme Mary Katrantzou, en Humeur noire et esprit néo-bourgeois A great big melting pot of ideas straight off on Runway Made to Order. espérant dénicher les nouveaux talents révélés Tom Ford proposait une collection multi- So why are the London fashion shows lors du défilé de Central Saint Martins. Car il ethnique, à la croisée des influences. Ambiance always such a hotbed of creativity? Dark mood and est bien là le secret. Chaque événement est dramatique chez Giles ou humeur noire pour "There are no major groups, so the neo-bourgeois feel porté par l’ensemble des Britanniques. Parmi Erdem, Mary Katrantzou nous a entraînés là marketing isn't so heavy. The designers Tom Ford proposed a multi-ethnic eux, le show de la prestigieuse école peut où on ne l’attendait pas. Pour son Red Label, Tom Ford débarque are sometimes clumsy but it's the collection awash with influences. The au calendrier officiel compter sur la présence de Bryan Ferry, Stella la démoniaque Vivienne Weswood maquille ses de la Fashion Week biggest melting pot of ideas," explains mood was dramatic at Giles (Deacon) McCartney ou Manolo Blahnik. modèles de manière clownesque. Vestiaire de Londres. Maria Luisa Poumaillou, founder of the and dark at Erdem, while Mary © Simon Perry. masculin/féminin pour Richard Nicoll, esprit Maria Luisa shops. Galeries Lafayette's Katrantzou took us unexpected places Une parenthèse enchantée néobourgeois chez Mulberry et éclats colorés head womenswear buyer, Pascale through very sombre prints. For her Chauvins les Anglais ? La Fashion Week devient chez Paul Smith… Autant de visions de la mode Camart, is of the same opinion. She Red Label, doyenne Vivienne Westwood une sorte de fête nationale. « Les Brit girls se qui ne dicteront pas la tendance de demain, mais wouldn't miss this Fashion Week for the had her models made up like clowns. déplacent sur chaque show, lookées selon une la teinteront d’une aura fantaisiste… So british ! world, slaloming between institutions A masculine/feminine wardrobe from créativité débridée », plaisante Maria Luisa. Un Moins fréquentée que Milan ou Paris, la Fashion such as Burberry and Vivienne West- Richard Nicoll, a neo-bourgeois feel at élan solidaire s’empare alors de la capitale. Les Week de Londres n’en demeure pas moins un wood and established young designers Mulberry and colourful capers chez Paul socialites envahissent les premiers rangs mais pas rendez-vous incontournable qui pourrait prendre like Mary Katrantzou, and hoping to spot Smith. Endless visions of fashion, which seulement ! Une mixité haute en couleur s’invite de l’importance. « De grands noms sont nés ici. new talents at the Central Saint Martins won't dictate the trends of tomorrow sur les listings. Ici, les journalistes sont plus jeunes, Il n’y a aucune raison que ça cesse » conclut show. This prestigious school can always but will tinge them with an aura of les acheteurs viennent du monde entier. Une Maria Luisa. count on the presence of Bryan Ferry, fantasy. So British! Vivienne Westwood assure le show sur le podium. © Vivienne Westwood

46 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 47 p4_exc_mode_Mise en page 1 27/03/13 17:02 Page52 p4_exc_mode_Mise en page 1 27/03/13 17:02 Page53

MODE EXCentriQue Eccentricic Fashion

COUP DE PROJECTEUR SUR CHRISTOPHER KANE -/ Spotlight on Christopher Kane

Le groupe PPR a acquis en jan- vier la majorité du capital de la marque du créateur écossais Christopher Kane. Sorti de Central Saint Martins en 2006, ce jeune prodige a attiré l’atten- tion dès son premier défilé avec des robes fluo d’inspiration bondage. Minutieux et sensible à la matière, il allie néoclas- sique et décalage. Chaque col- lection nous transporte dans un univers, de la famille Pierrafeu à Frankenstein. Le chef de file de la NewGen suscite autant l’intérêt que la convoitise. Rien d’étonnant qu’il collectionne les prix. Rien d’étonnant non plus que sa collection fut dérobée en 2008 dans son studio. Pour son dernier défilé, il a misé sur l’im- primé camouflage et le travail de la fourrure. Un vocabulaire que l’on retrouvera bientôt dans les enseignes de prêt-à-porter. Souvent imité, jamais égalé…

-/ In January the PPR group be- 2 34 came the majority shareholder in Scottish designer Christopher Kane's label. From his very first show this young prodigy, who left Central Saint Martins in 2006, attracted attention with his fluo bondage-inspired dresses. En attendant l'hiver prochain, piochez déjà Meticulous and with a real feel for dans les collections printemps-été 2013 des materials, he combines neoclas- créateurs anglais ! Never mind next winter, sical with offbeat. Each collection it's time to take your pick from British takes us into another world – designers' spring/summer 2013 collections! Flintstones, Frankenstein... New- Gen's leading light incites interest 1 • L’allure glam’ de Tom Ford -/ Tom Ford's glam allure LOOKS and envy in equal measures. No 2 • L’esprit glitter de Christopher Bailey pour Burberry surprise that he collects prizes, Prorsum -/ Christopher Bailey's shiny look for Burberry À ADOPTER nor that in 2008 his collection Prorsum was stolen from his studio. For his CETTE SAISON latest show he went for camou- 3 • Le style masculin/féminin de Paul Smith flage prints and worked fur – -/Paul Smith's masculine-feminine style 5 looks to go for this spring expect derivatives in a high-street 4 • L’imprimé philatélique de Mary Katrantzou shop near you soon. But it won't -/ Mary Katrantzou's philatelic prints be the real thing, alas! 5 • Le jeu de cache-cache de Christopher Kane 1 -/ Christopher Kane's game of hide-and-seek 5

48 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 49 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:07 Page54 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:07 Page55

Shopping EXcentriQue Eccentric Shopping Par A. Benoist, L. Irlandes-Guilbault, M. Modi et M. Sartore

In loopy mode Scare yourself with a fan SE FAIRE PEUR AVEC SON VENTILATEUR SUR LE MODE Pas de moule ni de robot, mais seulement la main du designer Maarten Baas qui pétrit l’argile industrielle fixée sur une armature en acier. La BARRÉ collection baptisée Clay, se décline en sièges et meubles d’appoint, et chaque pièce MODE, DÉCO, ACCESSOIRES, BEAUTÉ, AUTO OU BONS PLANS, QUELQUES est unique évidemment. IDÉES POUR PIMENTER VOTRE QUOTIDIEN. -/ Fashion, interiors, -/ No moulds or robots, just accessories, cosmetics, cars – ideas and tips for spicing up your daily life. designer Maarten Baas's hands modelling synthetic clay on a steel frame. His Clay collection comprises furniture and accessories, and each piece is, of course, unique. www.maartenbaas.com

Treat yourself to a Campana S’OFFRIR UN CAMPANA Pour leur première exposition dans une galerie en France, les designers brésiliens Fernando and Humberto Campana ont imaginé une série d’œuvres insolites intitulées Ocean Collection, spécialement conçues pour l’espace de la galerie, qui inclut un Sushi Buffet (photo), un Sushi Cabinet, un miroir et quatre Vitoria Regia Stool (tabouret/table basse).

-/ For their first exhibition in a French gallery, the Brazilian designers Fernando and Humberto Campana dreamt up, specifically for the gallery space, a series of Become a Smart angel singular pieces they named Ocean DEVENIR UN SMART ANGEL’S Collection. These include the Sushi Toy with a Chanel bag Buffet (photo) and Sushi Cabinet, a Le designer Jeremy Scott a habillé la Fortwo Electric Drive de deux ailes. JOUER AVEC SON SAC CHANEL mirror and four Vitoria Regia Disposées des deux côtés de la cellule, elles sont conçues en fibre de verre Ce sera le it-bag de la saison ! Le Boy de Chanel se transforme en minaudière, adoptant Stools. transparente et parées d’éléments en forme de fusée qui s’éclairent matière plastique et look géométrique aux airs de Lego. Le modèle est disponible en plexi en rouge et servent de feux arrière et de stop. Du 22 mai au 31 juillet 2013, transparent, mais aussi dans les couleurs vert et bleu. Ludique ! Carpenters Workshop Gallery, -/ Designer Jeremy Scott has given the Smart Fortwo Electric Drive wings. They Paris, 54 rue de la Verrerie -/ This is going to be the it bag of the season! Chanel's Boy has turned into a geometrical are made of transparent fibreglass and decorated with red flares that light up Tél. 01 42 78 80 92 plastic clutch with a distinct Lego look. It's in transparent, green or blue acrylic glass. Such fun! when you press the brakes or switch on the lights. www.chanel.com

50 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 51 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:07 Page56 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:07 Page57

Shopping EXcentriQue Eccentric Shopping

Rock your lounge Sport Michael Jackson's Spend a night in prison JETER UN GALET home on your head PASSER UNE NUIT DANS SON SALON COIFFER LA MAISON EN PRISON Lignes douces et DE MICHAEL JACKSON Non, ce n’est pas réservé organiques pour Tavolino, De Londres à New York, Philip Treacy qu’aux bad boys and girls. Pour une table basse en forme est la référence incontestée en preuve, la ville de Trois-Rivières de galet, signée Alessandro matière de couvre-chef. Qu’elles au Canada ouvre les portes Mendini, recouverte de soient royales ou déjantées, les de son ancien établissement tesselles Bisazza. Édition chapeautées sont nombreuses, Lady pénitencier (construit limitée de 8 exemplaires. Gaga en tête, à ne jurer que par les en 1822 et fermé en 1986 créations du plus excentrique des pour insalubrité) aux groupes -/ Tavolino, a pebble-shaped Irlandais. En témoigne ici une pièce (15 personnes minimum) mosaic coffee table. de la collection lancée à la Fashion désirant se faire un trip façon Limited edition of 8. Week de Londres en septembre 2012 Prison Break. Au programme : www.galeriekreo.fr où le maître chapelier rend hommage accueil par un gardien, prise au roi de la pop avec sa création d’empreintes digitales, création Wonderland. Époustouflant ! d’une fiche carcérale, T-Shirt de prisonnier, nuit dans une -/ From London to New York, Philip cellule commune et gruau Treacy is THE reference in headgear. au petit-déjeuner ! Legions of hat-wearers, from royalty to mavericks led by Lady Gaga, -/ No, not just for hell raisers! swear by the creations of Ireland's The town of Trois-Rivières most eccentric son. Here we see Won- in Canada opens its old jail derland, this mad hatter's tribute to the (built in 1822, closed in 1986 King of Pop, from the collection he for health reasons) to groups launched at London Fashion Week in of at least 15 people keen to September 2012. Hair-raising? experience life behind bars. On arrival you are greeted by a warder, booked, fingerprinted and issued with a prison T-shirt. After your night in the cells you Buy haute couture furniture breakfast on porridge and are SE MEUBLER HAUTE COUTURE then released with your prison L’éditeur italien Ooh La Laa & Co aime transposer les références de la haute couture dans l’univers du file as a keepsake. design. D’où une collection de pièces étonnantes, entièrement faites main, comme ici Pois Buffet (design www.enprison.com Have tea with Barbie Pancotopanco), un meuble paré de boutons et recouvert de résine. PRENDRE LE THÉ CHEZ BARBIE Le fabricant de jouet américain Mattel a inauguré -/ The Italian manufacturer Ooh La Laa & Co likes transposing haute couture references into furniture. en février dernier un tout nouveau concept de Hence a collection of amazing pieces made entirely by hand, such as the Pois Buffet sideboard adorned restauration entièrement dédié à la plus célèbre with buttons and covered in resin (designed by Pancotopanco). www.oohlalaaco.com des poupées. En plein cœur de Taipei, le Barbie Café reproduit à l’identique son univers kitsch et rose bonbon, avec des serveuses en tutu, des canapés fuchsia, des cupcakes et autres gour - mandises à l’effigie de la poupée blonde. La star ici, c’est Barbie. Dewrinkle with lace SE DÉRIDER AVEC DE LA DENTELLE -/ In February the American toy maker Mattel Le comble du chic avec ce Soin Noir Masque Dentelle de launched a brand new catering concept dedicated Givenchy, constitué de véritable dentelle de Calais et imbibé to its most famous doll. The Barbie Café in the d’une formule ultraliftante à base d’algue vitale. heart of Taipei faithfully replicates Barbie's kitsch 300 € le coffret de 4 masques. pink world, complete with tutu-clad waitresses, fuchsia sofas, cupcakes and other goodies beloved -/ Givenchy's Soin Noir Lace Mask is the ultimate in chic: of the blonde mini-bombshell. Barbie rules here, genuine Calais lace saturated in a face-lifting formula based no doubt about that. on vital black algae sap. €300 the box of four masks.

52 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 53 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:08 Page58 p4_exc_shop_Mise en page 1 27/03/13 17:08 Page59

Shopping EXcentriQue Eccentric Shopping

Slide around a museum VISITER UN MUSÉE EN TOBOGGAN Give them an eyeful Il est le premier musée du genre à avoir vu le jour en 2011 sous EN METTRE l’impulsion du célèbre inventeur barcelonais Pop Torres. Le PLEIN LES YEUX principe : y rassembler les idées et inventions du monde C’est ce que vous propose entier… totalement inutiles ! Le plus utile est peut-être le Jaesyn Burke, une créatrice toboggan qui permet de descendre les étages… américaine hors normes, qui exerce son talent artistique -/ The first museum of its kind opened in 2011 thanks to the aussi bien dans l’univers du famous Barcelona inventor Pop Torres. The idea is that from all vêtement que celui des acces - over the world it gathers together ideas and inventions that are… Pamper your pooch soires. Sa collection de solaires completely useless! Although the slide for going downstairs is FAIRE LE est un must ! pretty cool! BONHEUR DE SON CHIEN -/ That you can do courtesy of Barcelone, Musée des Idées Jaesyn Burke, a non-standard Trouver ses et des Inventions, American designer who exercises croquettes favorites, Carrer Ciutat 7 her artistic talents in clothing dénicher l’accessoire Tél. +34 93 332 79 30 and accessories. Her collection of indispensable, connaître www.mibamuseum.com sunglasses is a must! les toiletteurs les plus www.jaesynburke.com en vue ou encore découvrir les promenades canines, Perfume your poo voici l’idée insolite de Brigitte Bulard- PARFUMER SON POPO… Cordeau. Cette grande La marque de soins d’exception australienne Aesop n’est pas à une contradiction près en spécialiste des animaux créant pour A.P.C., label de mode so chic, le désodorisant Gouttes Anti-Odeur de Merde, plus plaisant à nos oreilles dans sa version anglaise « Post-Poo Drops ». nous dévoile ses Scent your undies 300 meilleures adresses No comment. 25 €. À leur actif aussi, le shampooing Animal pour bichonner nos amis de partout en France pour compagnie. EMBAUMER faire de votre fidèle SES DESSOUS compagnon un chien -/ Aesop, the Australian brand of outstanding beauty products, sees no contradiction Invitation aux plaisirs heureux en ville. in its creation for the so-chic fashion label A.P.C.: a bathroom deodorant delightfully named des sens, l’onde Post-Poo Drops. No comment. €25. It has also developed an Animal shampoo in case your légère de Guerlain -/ Find your pup's pet is a bit whiffy. est à vaporiser favourite treats and directement sur ses must-have accessories, dessous… L’Eau de learn which are the Take the weight of your back Lingerie associe des most fashionable DORMIR EN APESANTEUR notes d’iris, de rose, grooming parlours and Plongez dans l’univers décalé et de muscs blancs, de Show off in a fashion-statement Mercedes where the best walks inédit du Seven Hotel, où chaque vanille et de bois are. Animal expert chambre invite à une expérience FRIMER EN MERCEDES FASHION de santal. 70 €. Brigitte Bulard-Cordeau hors du commun, comme la Jusqu’au 15 avril 2013, la Mercedes-Benz Gallery Paris propose une reveals her 300 best « Lévitation », qui propose de dor- exposition totalement déjantée ! Au menu, G 63 AMG « gold », « so -/ A sensory addresses all over France mir en apesanteur ou de flotter chic ! », SLS AMG « so wild » en total covering bleu métallique come-on if ever there so your faithful pet will dans votre baignoire. « python », nouvelle Classe A en livrée blanc diamant à effets was one! Guerlain's be a happy urban dog. aluminium brossé, CLS Shooting Brake en robe de velours mat et SL light fragrance is Chien des villes, -/ Dive into the unique off-beat noir mat « so surprising ». Un rendez-vous so hype à ne pas rater. specifically for Brigitte Bulard- world of the Seven Hotel, where spraying on your Cordeau, Édition du each guestroom offers a never- -/ The Mercedes-Benz Gallery in Paris has a completely over-the-top underwear. Eau de Chêne, 2013. before experience. In the Levitation, exhibition on until 15 April. For your delectation: a so-chic gold G63 Lingerie combines for example, you can spend the AMG, a so-wild SLS AMG with an all-over metallic-blue python finish, notes of iris, rose, night in a state of weightlessness or a new A-Class in diamond white with brushed-aluminium finish, a CLS white musk, vanilla floating in your bath. Shooting Brake clad in matt velvet, and an amazing matt black SL. So and sandalwood. €70. 20 rue Berthollet, Paris 5e cool, don't miss it! Tél. 01 43 31 47 52 118 avenue des Champs Élysées, Paris 8e.

54 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 55 p4_exc_horlo_Mise en page 1 27/03/13 17:24 Page1 p4_exc_horlo_Mise en page 1 27/03/13 17:24 Page2

EXcentriQue Horlogerie Eccentric Timewear Par Julie de los Rios

2 1 Chaumet Attrape-Moi… Si Tu M’Aimes CERTAINES 5 De Grisogono Instrumento La collection Attrape-Moi… Si Tu M’Aimes s’offre cette MONTRES NE N°UNO DF XL N01 année un nouveau souffle en rendant hommage SERVENT PAS La maison genevoise nous surprend une fois de plus aux métiers d’art. Parmi les éditions limitées, ce modèle avec ce modèle en or rose poli satiné et titane avec SEULEMENT À en or gris. Sur le cadran en nacre naturelle, les ailes traitement PVD marron mat. Au-delà de son design de papillons gravées puis remplies à l’encre de Chine DONNER L’HEURE ! étonnant et de l’affichage de l’heure, le garde-temps forment un décor presque hypnotique. POÉTIQUES, est doté de la fonction date et double fuseau horaire. -/ This year the Attrape-Moi… Si Tu M’Aimes collection INSOLITES, -/ The Geneva watchmaker surprises us yet again with explores new ground by paying tribute to master crafts. MYSTÉRIEUSES, this model in satin-finish polished pink gold and The limited editions include this white-gold model OU ARTY, ELLES titanium with a matt brown PVD finish. As if a stunning with a natural mother-of-pearl dial on which engraved design and the time weren't enough, this watch also ÉVEILLENT NOTRE butterfly wings filled in with Chinese ink create a has the date and a second time zone. hypnotic decor. CURIOSITÉ ET NOUS INVITENT AU Bulgari

 Papillon Voyageur 2 Franck Muller Grace Curvex VOYAGE… ESPRITS Collection Daniel Roth Vous n’êtes pas au bout de vos surprises avec cette PRAGMATIQUES Une expérience inédite que cette nouvelle création. nouvelle ligne Franck Muller. Inspiré par le célèbre S’ABSTENIR ! L’heure locale à affichage sautant est dévoilée par un boîtier de la Cintrée Curvex, ce modèle se décline avec guichet vertical positionné à 12 heures. L’heure du chiffres visants ou romains allongés, pavé de diamants -/ Some watches aren't second fuseau horaire est indiquée par une aiguille ou pas. On ne résiste pas à la fantaisie de cette version just for telling us the centrale tournant sur un disque guilloché. L’indication 1 3 éclatante. time! Poetic, unusual, des minutes se fait par le dispositif Papillon. Au centre, -/ The new Franck Muller line has more surprises up its mysterious or artistic, il affiche les minutes par un dispositif de disque porteur, sleeve. This model inspired by the famed Cintrée they arouse our qui effectue une rotation de 360° toutes les 2 heures. Curvex case is available either plain or diamond-set and curiosity and inspire -/ A new creation giving a brand new experience. The with directive or elongated Roman numerals. Who our dreams. Not local hour is displayed in a vertical jumping-hour could resist such an eye-catching timepiece? for the phlegmatic! window at 12 o' clock. The time in the second time- zone is indicated by a centrally mounted hand moving QUART D’HEURE 3 Van Cleef & Arpels around a guilloché disc. The minutes are shown via a Lady Arpels Ballerine Enchantée Papillon device comprising two concentric semicircles La maison poursuit la litanie de ses Complications with minutes scales and a pair of dual-pointed revolv ing poétiques. Dans son boîtier en or blanc serti de hands that also turn around a central axis. DE FOLIE diamants, la Ballerine Enchantée, inspirée par la danseuse russe Anna Pavlova, nous livre un spectacle Moments of folly féerique. En actionnant le bouton-poussoir à 8 heures, le tutu s’anime. Mouvement mécanique, heure à la demande, double rétrograde. -/ The jewellery house continues its litany of poetic complications. In a white-gold case set with diamonds, the enchanting dancer inspired by Russian ballerina Anna Pavlova puts on a wonderful show: push the button at 8 o'clock and the veils of her skirt move to show the time. Double retrograde mechanical movement with on-demand time.

4 Hublot Big Bang Zebra Bang Après les succès de la Leopard Bang et la Boa Bang, Hublot surfe encore une fois sur la tendance en osant l’imprimé zèbre. Véritable accessoire de mode, à la fois rock et sexy, cette montre, déclinée en or rouge, céramique noire ou blanche, abrite un mouvement chronographe mécanique automatique. -/ After the success of the Leopard Bang and Boa Bang, Hublot surfs the trend again with a daring zebra pattern. A real fashion accessory, rock 'n' roll but sexy too, this watch in red gold or black or white ceramic is driven by an automatic mechanical chronograph movement. 4 5

AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 57 p4_excentrique artOKy MH_Mise en page 1 27/03/13 17:29 Page1 p4_excentrique artOKy MH_Mise en page 1 27/03/13 17:29 Page2

EXc entriQue ART Eccentric Art Par Mireille Sartore

HORS CADRE Outside the frame

es excentriques d’hier sont les classiques d’aujourd’hui. C’est un fait. Voyez Matisse et sa Femme L’ART EST, PAR ESSENCE, au chapeau, en l’occurrence Madame Matisse, visage tout bariolé de vert, qui fut le tableau le UN UNIVERS REMPLI L plus malmené du Salon d’Automne 1905, ou l’urinoir de Marcel Duchamp, son ready-made le D’EXCENTRIQUES. plus controversé qui fit scandale en 1917 à l’Armory Show de New York, considéré aujourd’hui comme AVEC QUELQUES l’une des œuvres les plus influentes du XXe siècle au point d’avoir créé à son tour un « art officiel »… Petits et arrière-petits-enfants du maître Marcel produisent sans compter (ou presque) sous l’emprise NUANCES À PRÉCISER. du père des détournements qui sont devenus, comme le constatait l’historienne Christine Sourgins, POUR AUTANT, QUE dans Le Figaro du 15 février 2013, « d’un académisme difficilement critiquable puisque ce non- LES ARTISTES SOIENT conformisme est devenu conformisme. Duchamp a peu commercialisé ses œuvres alors que ses INSIDE OR OUTSIDE, pratiques conceptuelles sont détournées aujourd’hui par la finance. » PEU IMPORTE, POURVU QU’ON AIT L’IVRESSE. Pape sous une météorite Si « être excentrique » c’est se montrer original, en dehors de la marge et centré sur soi, alors, oui, l’artiste est tautologiquement excentrique. Part maudite mais aussi sacrée de toutes les sociétés, l’art demeure -/ By its very essence, le seul espace de création et de liberté qui plébiscite la différence, l’étonnant et le bizarre. Mais art is a world of eccentrics, aujourd’hui, dans une époque où le créateur ne choque à peu près plus personne, le grand marché qui some more, some less. dicte ses lois plébiscite les insolents, les extravagants. Confer les stars de l’art contemporain Maurizio But whether an artist is Cattelan (pape écrasé par une météorite), Damien Hirst (requins plongés dans du formol) ou Andres mainline or fringe is of scant Serrano (photos de cadavres), dont les œuvres enrichissent les collections des chefs d’entreprise du importance as long as CAC 40… Le parler fort et le geste spectaculaire ne sont donc plus les garants de la marginalité. Et si les their art exhilarates us. « nouveaux » excentriques étaient ceux qui se « tiennent droit » dans leurs bottes et qui déambulent sur les chemins de traverse ? Pas sûr que ces milliers de résidents peuplant ce vaste « salon des refusés » soient plus intéressants que les artistes adoubés, mais ils ont le mérite de tenir bon. Coûte que coûte.

-/ Yesterday's eccentrics are today's since this non-conformity has become creatives scarcely shock anyone classics. Look at Matisse: his Woman conformity. Duchamp took little interest any more, the market forces that dictate with a Hat – his wife, her face daubed in commercialising his art, and now today the laws embrace the insolent and with green – was the most slated painting his conceptual practices are parodied the extravagant, as seen with such stars in the 1905 Salon d’Automne. Or Marcel by the financial world." of contemporary art as Maurizio Cattelan Duchamp: his most controversial readymade, (pope squashed by a meteorite), the urinal, scandalised New York at the 1917 Pope under a meteorite Damien Hirst (sharks in formaldehyde) Armory Show but today is considered If being eccentric means showing one and Andres Serrano (photos of corpses), a seminal 20th-century artwork and has is original, on the fringe and self-centred, whose works are collected by the world's even engendered an "official" art form. then yes, artists are tautologically eccentric. top businessmen. Provocative words Inspired by the master, his spiritual heirs An accursed but no less sacred part and spectacular gestures are no longer produce endless takes on his art, which, of every society, art is still the sole area the hallmark of the outsider. Might as historian Christine Sourgins observed of creativity and liberty to systematically the "new" eccentrics be those who in Le Figaro on 15 February, have taken embrace what is different, astonishing make no bones about heading on "an academicism difficult to criticise and bizarre. Today, however, when off on tangents?

Page de gauche : À l’exposition « Hey! Modern Art & Pop Culture », Beb Deum, Yu Es Bi chan, Image numérique, 2010. © Halle Saint-Pierre

www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 59 p4_excentrique artOKy MH_Mise en page 1 27/03/13 17:29 Page3 p4_excentrique artOKy MH_Mise en page 1 27/03/13 17:29 Page4

EXcentriQue ART Eccentric Art " HEY ! " ANTOINE epuis 1986, au pied du Sacré Cœur à Paris, la Halle Saint-Pierre se consacre à l’art brut et à l’art singulier. En charge du projet PAR ICI L’EXCÈS Ddepuis 1995, Martine Lusardy souhaite « redonner la parole PERPÈRE à tous ces créateurs radicalement individuels, ces exclus des circuits traditionnels, autodidactes virtuoses, dont les œuvres sont souvent carrément sous influences… porteuses d’excès mais aussi de poésie et d’innovation. » Le volet II de l’exposition pluridisciplinaire HEY! Modern Art & pop Culture, pré - sentée (jusqu’au 23 août) dans ce bel édifice métallique, a été préparée conjointement avec la jeune revue d’art française HEY!, dont la mission est claire : « relayer l’originalité, la modernité, l’intelligence du populaire n drôle d’énergumène que cet Antoine et de la rue, et la valeur de la singularité ». La grande originalité de cette Perpère, né à Saïgon en 1949, « petite manifestation ? Un rassemblement inédit de 64 artistes internationaux Ucarrière de peintre » de 1980 à 2000, (beaucoup d’Américains) constitué de professionnels confirmés (des précise-t-il, menée parallèlement à son rôle stars comme Félicien Rops, Joel-Peter Witkin), d’illustrateurs ayant suivi d’accompagnateur des usagers de « drogues » de « simples » formations artistiques et de parfaits autodidactes ! Dans en tous genres (psychotropes, alcool, tabac, ce cabinet de curiosités du XXIe siècle, les productions – plus de 300 – jeux et Internet), qu’il a exercé en hôpital puis convoquent tous les ingrédients de la culture pop(ulaire) de notre aujourd’hui au cœur de l’association Charonne, époque : street-art, BD, science-fiction, tatouage, gore, psychédélisme, à Paris. Sa maîtrise du sujet depuis 35 ans le etc. « Plus qu’excentriques, je définirais plutôt ces artistes de “salutaires”, conduit aujourd’hui à la prestigieuse fondation explique Martine Lusardy. Jamais dans le consensus, ces “outsiders de La Maison Rouge, dont le président Antoine de l’art” abordent des sujets tels que la mort, la sexualité, la violence, les Galbert n’a pas hésité à lui confier l’entière addictions, tellement tabous dans nos sociétés formatées. Ils secouent responsabilité de l’exposition hallucinante Sous influences, première du l’institué, en même temps que nos consciences et nos sens anesthésiés. genre, sur les rapports entretenus par les artistes avec les produits Si “Ex-centrique” veut bien dire “à l’extérieur du cercle”, c’est qu’il existe psychotropes. Personne ne semble surpris ? « Parce que les artistes, explique bel et bien un cercle avec ses règles et ses verrous, dont il faut pouvoir simplement Antoine Perpère, toujours à la recherche d’un accès à la création, s’affranchir sans pour autant partir “à la dérive”… La cohabitation entre le de passages, de déclencheurs, de transgressions, de stimulations, de routes monde réel et l’imaginaire est nécessaire car difficile de se définir vers des imaginaires possibles, ne pouvaient guère éviter d’en tenter les excentrique par rapport à rien ! Les rebelles, ces “fripons divins” comme effets. » Le fait est suffisamment rare pour être souligné : on sourit pas mal j’aime à les nommer, sont assez libres et fous pour passer outre la devant ce sujet plutôt grave, traité avec toute la bonhomie et l’intelligence censure des goûts et nous emmener vers d’autres terres à défricher. Se que dégage notre curator. Idem lorsqu’il nous raconte comment dans son sentir différent des autres, c’est tout simplement se trouver soi-même. » ultime exposition « Conclusion de carrière » chez Baudoin Lebon en 2000, 2 rue Ronsard, Paris 18e il a cédé toute sa production au tarif voulu par… les acheteurs ou que pour Tél. 01 42 58 72 89 – www.hallesaintpierre.org ses peintures « excentriques » reproduisant des œuvres de Ben et d’Yves Klein, il délivrait des certificats d’authenticité de faux… Jusqu’au 19 mai 2013, 10 boulevard Bastille, Paris 12e Tél. 01 40 01 08 81 – www.lamaisonrouge.org Heather Nevay,The Playroom, 2002-05 © Halle Saint-Pierre En haut : Bryan Lewis Saunders, G13 Marijuana. © Courtesy Bryan Lewis Saunders En bas : Youssef Nabil, Natacha fume le narguilé, Cairo 2000. © courtesy Galerie Nathalie Obadia Hey, try a little excess!

-/ Since 1986 the Halle Saint-Pierre, building, was mounted in tandem taught ones. In this 21st-century our anaesthetised senses. Eccentric A man under influences below Paris's Sacré Cœur, has been with the young French art review cabinet of curiosities, the 300-plus means "outside the circle", which -/ An oddball himself is Antoine the arts and psychotropic devoted to outsider art and singular HEY!, whose mission is: exhibits call on all the constituents implies the existence of a locked-in Perpère. Born in Saigon in 1949, substances. Why does this not art. Martine Lusardy, who has been "to promote the originality, of today's popular culture: street art, circle with its own rules; you have he had a "brief career as a painter", surprise us? "Because," explains running it since 1995, aims to "give modernity and intelligence of comics, science fiction, tattoos, to free yourself from it, but without as he puts it, from 1980 to 2000, Antoine Perpère, "artists are always a voice back to all the radically popular and street culture, along gore, psychedelics and so on. "losing the plot". The world of reality whilst at the same time working seeking ways into creativity, paths, individual creators, those excluded with the value of singularity". "I would define these artists as and that of the imagination have with drug users. Thirty-five years of triggers, transgressions, stimulations, from traditional circuits, the self- The exhibition is original in that "salutary" rather than eccentric," to cohabit as you can't be "outside experimentation have now led him inroads to imaginary worlds, so they taught virtuosi, whose works are it is an unprecedented international Martine Lusardy states. "These "art the circle" if there's no circle! Rebels to the La Maison Rouge foundation, could scarcely avoid dabbling in often excessive but just as poetic gathering of 64 artists (many outsiders" tackle subjects such as are free and mad enough to ignore whose president, Antoine de drugs." Unexpectedly, the exhibition and innovative." Part II of the multi- American) – established death, sexuality, violence and censorship and lead us towards Galbert, has put him in sole charge often makes us smile at what is, discipline exhibition HEY! Modern professionals (Félicien Rops, addiction, which are so taboo in new fields of exploration. Feeling of the hallucinatory exhibition after all, a serious subject, for the Art & Pop Culture, on until Joel-Peter Witkin), artists with our formatted societies. They shake different from others means quite Under Influences, the first to curator has imbued it with his own 23 August in this lovely metal only basic training and entirely self- up the norms, our consciences and simply finding yourself." examine the relationship between good nature and intelligence.

60 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 61 Cote Paris 03-13:France Guide 11/04 4/03/13 15:54 Page 1 p4_exc_gastro_Mise en page 1 27/03/13 17:37 Page2

Gastronomie EXcentriQue Par Rémi Dechambre

OR TOQUÉS NOT TOQUÉS Well done or half-baked?

DES CHEFS BIZARRES, DES CRÉATEURS FOUS, LE CRITIQUE GASTRONOMIQUE FRANÇOIS-RÉGIS GAUDRY(1) EN A RENCONTRÉ BEAUCOUP EN FRANCE ET AILLEURS… MAIS, SELON LUI, TOUS NE SE VALENT PAS !

-/ Bizarre chefs, crazy cooks – food critic François-Régis Gaudry(1) has met many in France and elsewhere. But according to him they're not all worth their salt!

COTE : Qu’est-ce qu’être excentrique aujourd’hui en cuisine ? François-Régis Gaudry : Dans « excentricité », il y a l’idée d’une cuisine qui se distingue de la norme, qui repose sur la capacité d’un chef à être singulier, dans la marge, capable de se créer une identité, de s’inventer un style. Vaste entreprise de ne ressembler à aucun autre ! Les assiettes de Pierre Gagnaire, par exemple, sont une sorte de big bang créatif fait de doute, d’anxiété et de fulgurance… C’est grâce à de vraies sensibilités comme la sienne que naissent des cuisines intéressantes. Des chefs de son acabit – Michel Guérard avec la nouvelle cuisine ou Ferran Adrià avec la cuisine moléculaire – proposent des plats qui méritent parfois un décryptage ; leurs approches inédites ouvrent en tout cas les portes vers des territoires inconnus, et sont parfois si géniales qu’elles finissent par faire école… De ce fait, l’excen - tricité reste relative et éphémère.

Il y aurait de vrais et de faux excentriques ? L’excentricité est intéressante quand elle n’est pas calculée. Certaines cuisines sont excentriques par pure provocation ou par opportunisme. J’ose dire qu’il

- 1-1028499 y a des « rébellions » un peu factices ! Citons dans le ® LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE THE SHOW OF THE MOST nouveau paysage bistronomique ceux que d’aucuns nomment « la bande à Inaki » (2). Pour qu’un chef en CABARET DU MONDE ! FAMOUS CABARET IN THE WORLD ! fasse partie, il doit « cocher des cases » : être tatoué sur les bras, porter une barbe de trois jours, être adulé DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 180 € DINNER & SHOW AT 7PM FROM €180 d’une clientèle de hipsters new-yorkais ou londo- REVUE À 21H ET À 23H : 109 € SHOW AT 9PM & 11PM : €109 niens, utiliser des produits à la mode (hélianti, truite de banka, herbes et légumes d’Annie Bertin et vins bio) MONTMARTRE François-Régis Gaudry. © Pierre-Emmanuel Rastoin 82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS WWW.MOULIN-ROUGE.COM www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 63 © Bal du Moulin Rouge 2013 - Moulin Rouge 2013 - Moulin Rouge du Moulin © Bal TEL : 33(0)1 53 09 82 82 FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL p4_exc_gastro_Mise en page 1 27/03/13 17:37 Page3 p4_exc_gastro_Mise en page 1 27/03/13 17:37 Page4

Gastronomie EXcentriQue Eccentric Gastronomy

-/ COTE: On today's food scene, use in-vogue products – Jerusalem DRÔLES D’ASSIETTES being eccentric means what? artichokes, Banka trout, Annie Bertin François-Régis Gaudry: Eccentricity herbs and vegetables, organic Weird & wonderful dishes implies a cuisine that is outside wines. What started out as original norms, that derives from a chef's has become a new type of capacity to do their own thing, conformity, especially since they to be on the fringe, capable all deliver the same assemblage of forging themselves an identity cuisine, indeed sometimes talented and inventing a style. It's quite but lacking genuine technique. an endeavour to be like no other This new movement goes chef! Pierre Gagnaire's dishes, completely against the grain for example, are a sort of creative of classical fine cuisine but the "big bang" born of doubt, worry and mimicry it engenders is disturbing. genius. It's thanks to such genuine sensitivity as his that interesting Who do you consider cuisines develop. Chefs of his genuinely eccentric? stature – Michel Guérard in nouvelle Truly creative chefs are rare. cuisine, Ferran Adrià in molecular I remember Troisgros's "Chanterelles cuisine – create dishes that and St George's Mushrooms with sometimes merit deciphering. Milk Skin", a dish radical and artistic In any case their unusual in form and taste, tinged with approaches open the door sensuality, eroticism even! In to unsuspected possibilities and Modena, chef Massimo Bottura's are sometimes so inspired they gain "Tutte le Lingue del Mondo" a following. Eccentricity is by nature (all the tongues in the world) relative and ephemeral. made a lasting impression on me too: veal tongue cooked at a very Does that imply there are low temperature in a black crust real and pseudo eccentrics? of flour, salt, ground coffee and Eccentricity is interesting when it vegetable carbon, which you have isn't calculated. Some cuisines are to break open, and served with « Vision d'Arlequin » selon Olivier Streiff. © Guillaume Barclay eccentric by pure provocation seasonings from all over the world. Ce qui était autrefois original est devenu un nouveau conformisme, or opportunism; I'll even say some That dish is a happening! Among d’autant que tous proposent la même cuisine d’assemblage, certes "rebellions" are rather contrived! the talented newcomers I think parfois talentueuse, mais sans véritable technique. Cette nouvelle On the new bistronomic scene, for of the unclassifiable Emmanuel vague va totalement à l’encontre de la grande cuisine classique, example, there are those some call Renaut up in his Megève mountains, mais le mimétisme qu’il engendre est inquiétant. "Inaki's gang". For chefs to belong who has an almost telluric to that they have to "tick the boxes": connection with his terroir. Quelles sont vos plus belles références ? have tattooed arms and a three-day Utterly liberated, he is capable of Les vrais créateurs sont rares. Je me souviens des « Girolles et beard, be adulated by a clientele composing frank, brutal, radical mousserons à la peau de lait » de Troisgros, un plat formellement et of New York or London hipsters, tastes. He's a new eccentric! Expérience multisensorielle chez Ultraviolet. © Scott Wright gustativement radical, artistique, teinté de sensualité, voire d’érotisme ! Le « Tutte le lingue del mondo » (toutes les langues du monde) du chef Massimo Bottura à Modène – une langue de veau cuite à très ULTRAVIOLET BY PAUL PAIRET -/ An all-senses trip. Since it basse température dans un cocon noir composé de farine, de sel, de UN VOYAGE MULTISENSORIEL opened last May this place café moulu et de carbone végétal qu’il faut casser, agrémenté de Depuis son inauguration en mai dernier, le lieu fait le buzz has had foodies the world over condiments du monde entier – m’a également laissé une forte auprès des curieux de la planète entière. Le chef Paul Pairet in a spin, for chef Paul Pairet

empreinte. Un plat en forme de happening ! Parmi les nouveaux Shanghai a conçu le premier restaurant multisensoriel au monde ! has conceived the first multi- talents, je pense à l’inclassable Emmanuel Renaut dans sa montagne Autour d’une unique table, une dizaine de convives sont sensory restaurant on the planet! de Megève, qui possède un rapport quasi tellurique à son terroir. invités à déguster un menu composé d’une vingtaine de Seated around a single table, Totalement libre, il est capable de composer des saveurs franches, plats pendant que l’environnement sonore et visuel ou 10 guests dine on a 20-course brutales, radicales. Voici le nouvel excentrique ! même olfactif évolue en symbiose ! On ne sait pas où se menu while the ambience – trouve le restaurant puisque rendez-vous est pris avec un lights, sounds, music, even van qui vous conduira « quelque part dans Shanghai »… smells – varies to match each

(1) François-Régis Gaudry œuvre dans la presse écrite mais aussi sur la radio publique dish! We don't know where France Inter, chaque dimanche, dans son émission « On va déguster » et à la télévision, Menu à partir de 2 000 RMB (250 € environ) the restaurant is as diners are sur Paris Première, avec son rendez-vous hebdomadaire « Très très bon ! » Réservations uniquement sur le Net : picked up in a van and driven (2) Inaki Aizpitarte est le chef du Chateaubriand, avenue Parmentier, à Paris. www.uvbypp.cc/bookings/ to "somewhere in Shanghai". Canard laqué, poivron rouge, feuille de date et navet au colombo chez Pierre Gagnaire. © Jacques Gavard

64 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 65 p4_exc_gastro_Mise en page 1 27/03/13 17:37 Page5 xpp_Meridien_0413_Maquette 1 27/03/13 09:44 Page1

Gastronomie EXcentriQue

@Virginie Garnier

Plus que son look, c’est la poésie d’Olivier Streiff qui fait son originalité. © Guillaume Barclay MA CHÈRE ET TENDRE, UN NOUVEAU RENDEZ-VOUS POUR LES AMOUREUX…DE LA VIANDE ! LA RAISON GOURMANDE DANS LE NOIR UN POÈTE DU GOÛT AU LOOK SINGULIER UNE EXPÉRIENCE À L’AVEUGLE… a new eatery for meat lovers

Le look singulier d’Olivier Streiff ne doit pas occulter son talent. Paris Aujourd’hui présent à Paris, mais aussi à Londres, Barcelone, New York ou Un chef qui baptise son restaurant du nom d’un ouvrage du même Saint-Pétersbourg, ce restaurant propose à ses hôtes de partager dans philosophe Michel Onfray, ce n’est pas si courant ! « Je voudrais l’obscurité un repas servi par des non-voyants. C’est donc à une étonnante « Ma Chère & Tendre », nouveau concept la gastronomie. Plaisirs, découvertes et qu’on vienne dîner à la Raison Gourmande avec l’envie de expérience que l’on est invité autour d’un menu surprise élaboré par le chef de Steakhouse sur-mesure, à ouvert ses moments privilégiés sauront faire de ce découverte, c’est pour cela que mes convives ne connaîtront Olivier Romain et à découvrir uniquement à l’aide de ses papilles ! portes le 18 mars à quelques pas du Palais nouveau restaurant une véritable « eat jamais le menu. La surprise se fait lors de chaque représentation des Congrès, entre les Champs Elysées et place » parisienne. Beaulieu-sur-Mer des poètes du goût que nous sommes… » On peut quand même -/ An eye-opening experience. This Paris restaurant, sister to establishments le quartier d’affaires de la Défense. Au menu : les plus belles pièces du boucher Ma Chère et Tendre is a new steakhouse trahir une partie du secret et dire que le « Risotto violone Nano in London, Barcelona, New York and Saint Petersburg, invites its guests to à déguster seul ou à partager ; des sauces, concept that opened on 18 March a few steps à la Truffe Melanosporum et parmesan reggiano 24 mois » est enjoy a meal in total darkness, served by blind people. It's an amazing accompagnements et desserts maison du from the Palais des Congrès, between the génial et le « Foie gras de Canard au Grand Marnier et vanille experience discovering chef Olivier Romain's surprise menu through your chef Eric Brujan qui se marient à des vins Champs-Elysées and the La Défense des Indes » étonnant ! taste buds alone! rigoureusement sélectionnés. Le déjeuner business district. It serves the finest butcher's -/ A poet of tastes, with a look to match Olivier Streiff has a De 37 € (déjeuner) à 74 € du dimanche est un « Sharing Sunday » cuts in one-person servings or to share, with talent, and a look, all his own. And naming his restaurant after 51 rue Quincampoix, Paris 4e – Tél. 01 42 77 98 04 où les tablées partagent le même menu, sauces, accompaniments and house desserts a book by philosopher Michel Onfray says even more about him! www.danslenoir.com et les soirées « Le bœuf dans tous ses by chef Eric Brujan, matched with a rigorous "I want people who come and eat at La Raison Gourmande to états » tous les premiers mardis du mois selection of wines. The culinary pleasures, be motivated by discovery, which is why they will never know sont des occasions de plus pour discoveries and special moments in store for what's on the menu. We are poets of tastes and each of our développer sa « culture viande » en you are bound to make Ma Chère et Tendre performances is a surprise." We can however reveal a couple of compagnie de personnalités du monde de Paris's new meaty must-go. secrets: his "Risotto Violone Nano with Melanosporum Truffle and 24-month Parmesan Reggiano" is divine and his "Duck Foie Gras with Grand Marnier and Indian Vanilla" utterly amazing! 4 avenue du Maréchal Foch, 06310 Beaulieu-sur-Mer « Ma Chère et Tendre » - Steakhouse Tél. 04 93 01 13 12 81 bd Gouvion Saint Cyr - 75017 Paris On fait beaucoup mieux travailler ses papilles « dans le noir » ! Tél. + 33 (0)1 40 68 30 40 - www.machereettendre.fr

66 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com xp_excentrique_rich MH2_Mise en page 1 27/03/13 17:45 Page1 xp_excentrique_rich MH2_Mise en page 1 27/03/13 17:45 Page2

SociEte EXcentriQue Eccentric Society Par Julie de los Rios

La vie de la de Gossip Girl se termine, Gossip Girl in reality mode jeunesse dorée le site RKOI semble avoir Like the blogger in Gossip Girl who Jeunesse dorée : dans les Hamptons, entre farniente, de beaux jours devant lui. claims to expose what the New York orgies et provocation. Et quand la réalité rejoint elite try hard to hide, the founders la fiction, ce n’est pas tou- of RKOI prefer to remain anonymous. jours du meilleur goût. Car "We decided to launch the site one night NO LIMITS ! ces it-héritiers n’ont pas after a long meal, a few glasses of wine peur d’user d’un second and some browsing on Instagram. No limit for today's gilded youth degré grinçant plus que Any intention in it is probably unconscious," douteux pour légender says the site administrator, contacted leurs photos personnelles. by email. And as in the soap, the people « Je ne peux vraiment pas use pseudos that may be more or less explicit. RICH KIDS OF INSTAGRAM choisir quel Birkin porter With the final series of Gossip Girl coming – RKOI POUR LES INTIMES – aujourd’hui. #Les problèmes to an end, RKOI seems to have a bright future EST UN TUMBLR QUI FAIT © D.R. de Leezy#Mon dressing# ahead. And when reality catches up with TREMBLER LES MILLIARDAIRES Hermès », ironise Killeran- fiction, it's not always in the best of tastes. DE CE MONDE. SUR CE BLOG, dass weethang, tiraillée face à sa collection de sacs. « Le temps, c’est de l’argent », These rich kids don't shrink from dubious LEUR PROGÉNITURE EXHIBE déclare Sam_Hendersen en zoomant sur sa montre Patek Philippe. « La sécurité post-modern irony in the titles they give avant tout », plaisante Chrissmokes, sous le cliché d’une caisse de champagne their personal pics. "Can’t really decide which LE FASTE DE LEUR VIE attachée par une ceinture de sécurité, côté passager de sa voiture. Birkin to use today. #leezyprobz #mycloset DE RICHES HÉRITIERS. #hermes" jokes Killerandasweetthang SANS PUDEUR ET AVEC Une note de 107 524 € au Nikki Beach wavering before her collection of bags. PROVOCATION. Posant entre deux jeunes filles sur un bateau, Travismc2 annote : « Les bons "Time is money" says Sam Henderson amis et de gros yachts. Que demander de plus ? » Quant à Nazam_Nazou, zooming in to his Patel Philippe watch. -/ Rich Kids of Instagram il n’hésite pas à photographier son addition au Nikki Beach de Saint-Tropez. "Safety first" jokes Chrissmokes beneath – RKOI to its friends – has Un montant qui grimpe à 107 524 euros pour cette table de 16 couverts, où a shot of a case of champagne belted the world's millionaires shaking ont été savourés caviar et langoustes, le tout généreusement arrosé de jéro - into the passenger seat of his car. in their shoes. It's the blog where boam de Dom P. D’autres affichent ouvertement leur identité. Parmi eux, Harry you can see their offspring Brant et Peter Brant II, surnommés les nouveaux princes de New York et, €107,524 bill at Nikki Beach crassly flaunting their wealth accessoirement, fils du richissime homme d’affaires américain Peter Brant Posing between two bikini-clad girls on for our delectation. Provocative. et de l’ex-top Stephanie Seymour. a boat, Travismc2 comments: "Good friends i_moshy se L’aîné s’est récemment illustré autour d’un scandale. « J’ai un plan. Tuer Obama » and big yachts. What more do you need?" rebaptise « Alice au pays des avait-il envoyé par SMS à un ami. Ni une, ni deux, la photo de cet échange a fait Nazam_Nazou posts a photo of the bill he merveilles », le tour du net. Le malheureux a dû s’excuser pour sa mauvaise blague et a subi la paid at Nikki Beach in Saint-Tropez: €107,524 dans cette photo prise à la pire des punitions : ses parents lui ont fait fermer son compte Twitter, qui comptait for a meal for 16 with caviar and lobster Cristal Room de près de 70 000 abonnés. Mais pourquoi ces gosses de riches fascinent-ils autant ? washed down with a Jeroboam of Dom P.

Baccarat, à Paris. © D.R. Confer Paris Hilton et Nicole Richie, qui avaient passionné les foules dans Some post under their real names. Like Harry Ils ont plus d’argent que vous et voilà ce qu’ils en font », annonce Rich "They have more money than you l’émission de téléréalité The Simple Life ! Plus elles étaient odieuses, plus l’audimat Brant and Peter Brant II, nicknamed the 'new Kids of Instagram, un tumblr d’un nouveau jour, qui a éclos récemment and this is what they do" announces grimpait ! « L’argent, la richesse et l’opulence ont toujours fasciné » répond tout princes of New York' and incidentally sons sur la Toile. Ce blog répertorie des images récoltées sur les comptes Rich Kids of Instagram, a Tumblr simplement notre correspondant de RKOI. of super-rich media tycoon Peter Brant Twitter, Instagram ou Facebook des jeunes héritiers les plus en vue de la planète. blog that recently burst upon the and former top model Stephanie Seymour. Car est bien là leur statut premier. « Les gens riches ont des héritiers, pas des cyberworld. It posts photos from The elder recently caused a scandal when enfants », dit le proverbe juif. Ces nouvelles stars du Web ont entre 16 et 20 ans et the Twitter, Instagram and Facebook he sent an SMS to a friend saying "I have une vie de rêve. Beaux, riches et sans complexes, ils forment la jeunesse dorée. accounts of the planet's most a contingency plan. Kill Obama hahaha". Ces it-héritiers voyagent aux quatre coins du monde en jet privé, règlent des notes prominent heirs to great wealth. A photo of his SMS was all round the Web indécentes à cinq chiffres dans les clubs les plus prisés, collectionnent les voitures, Because that's what defines these in no time. The poor lad had to apologise se pavanent aux premiers rangs des défilés, se douchent au Dom Pérignon et se kids. As the Jewish proverb says, "Rich and suffered a terrible punishment: dorent la pilule dans les Hamptons… people have heirs, not children". Today's his parents made him close his Twitter gilded youth, aged between 16 and 20, account, which had some 70,000 followers. Quand Gossip Girl rejoint la réalité rich, good-looking and uninhibited, are Comme la bloggeuse de la sitcom Gossip Girl, qui prétend révéler « au grand jour the new stars of the Web. They travel But why do these people so fascinate us? ce que l’élite new-yorkaise se donne tant de mal à cacher », les fondateurs du site the world in private jets, pay indecent Remember how it was with Paris Hilton and RKOI prônent l’anonymat. « Quelques verres de vin, un long dîner, des recherches five-figure bills in the most fashionable Nicole Richie in reality show The Simple Life? sur Instagram nous ont poussés à lancer ce site. S’il y a une intention là-dedans, clubs, collect cars, display themselves The more odiously they behaved the higher elle est probablement inconsciente », nous explique l’administrateur du site, in the front row at fashion shows, the viewer ratings rose. "Money, wealth and contacté par mail. Et, comme dans la série à succès, les protagonistes sont take champagne showers and opulence have always fascinated people," © D.R. rebaptisés par des pseudos plus ou moins explicites. Alors que la dernière saison soak up the sun in the Hamptons. © D.R. says our correspondent at RKOI. Les It-héritiers collectionnent les montres, les sacs, les voitures… ou les armes !

68 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 69 xpp_Amex_0413_Mise en page 1 28/03/13 11:06 Page1 XPP intro_urban 04_13OK_Mise en page 1 26/03/13 14:53 Page1

PRÉPAREZ DÈS À PRÉSENT VOS VACANCES AVEC CULTURE + MODE + BEAUTÉ + GASTRONOMIE + SORTIES AMERICAN EXPRESS VOYAGES Get ready for your holidays now, with American Express Travel

Acteur majeur du voyage et premier émetteur de cartes non As a major player in the travel business and the leading bancaires, le groupe American Express ne cesse de faire évoluer issuer of non-bank credit cards, American Express is ses offres et services en matière d’accompagnement des constantly developing its traveller support services voyageurs. offering. Ainsi, que vous soyez titulaire d’une carte American Express Blue, Whether your American Express card is Blue, Green, Green, Gold, Platinum, Centurion ou encore Business, vous Gold, Platinum, Centurion or Business, you can book all pouvez dès maintenant réserver tous vos voyages via un site your journeys on a dedicated American Express Travel dédié : American Express Voyages. website. De la réservation d’un hôtel, en passant par la location d’une Whether booking a hotel, hiring a car or booking a flight, voiture ou encore la réservation d’un vol, il est également you can also take advantage of the exclusive deals possible d’accéder à des offres exclusives négociées par American Express negotiates for its customers. American Express pour ses clients ! En vous connectant à Go to “https://travel.americanexpress.co.uk“ to find the [ Culture / Fashion / Beauty / Design / Gastronomy ] “voyages.americanexpress.fr“, vous bénéficiez ainsi d’avantages advantages available: paying for all or part of your travel tels que le règlement de tout ou partie d’un voyage en costs with Membership Reward points, doubling your points Membership Rewards, le doublement de ces points pour points for any hotel or car hire reservation, obtaining toute réservation d’hôtel ou de voiture ainsi que l’accès à des preferential rates, etc. The website (and its French version URBANGUIDE tarifs préférentiels. En constante évolution, le site s’est enrichi voyages.americanexpress.fr) are constantly updated and dernièrement et propose aujourd’hui l’accès à l’ensemble des enriched; they now give access to all airlines and car hire compagnies aériennes et loueurs de voitures ainsi que plus de firms as well as more than 100,000 hotels around the 100 000 hôtels à travers le monde. world. With the holidays approaching, discover P. 75  A l’approche des vacances, découvrez et faites découvrir à votre “https://travel.americanexpress.co.uk“ and introduce your Au salon Drawing Now Paris, la galerie Catherine Issert présente entourage “voyages.americanexpress.fr“ ! friends to it! Jean-Charles Blais, Sans Titre (18 10 11), 2011. © François Fernandez

www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 71 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page1 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page2

URBAN GUIDE le grand rendez-vous culturel / the big cultural event Par Mireille Sartore URBAN GUIDE focus Par Mireille Sartore agenda

L’eau et le ciel « PEINDRE LE CORPS, RENDRE L’ÂME » sont au cœur des œuvres "Paint the body, portray the soul" de Félix Ziem, peintre nomade et inclassable du XIXe siècle, dont le Petit Palais présente, jusqu’au ifficile d’y croire, mais il fut un temps où le quartier chic de la Avant de fermer ses -/ It's hard to believe, but there was 14 août, une Plaine Monceau était un lieu de labour et de chasse… À partir des portes pour travaux a time when the Plaine Monceau district centaine de Dannées 1850, les artistes, tels que Debussy, Gounod ou Sarah d’agrandissement, was farmland and hunting grounds. peintures, Bernhardt, investissent de très beaux hôtels particuliers qui font toujours The grand mansions it is known for today d’aquarelles le musée national la renommée de l’arrondissement… Parmi ceux-ci, l’ancienne demeure de were build from about 1850, and many et de dessins. Jean-Jacques Henner « Du dessin Guillaume Dubufe (décorateur du foyer de la Comédie Française et du were home to artists such as Debussy, -/ Water and sky à la sculpture », buffet de la Gare de Lyon) qui abrite aujourd’hui la plus importante présente une Gounod and Sarah Bernhardt – and are key themes jusqu’au 20 mai. collection d’œuvres de l’Alsacien Jean-Jacques Henner, peintre officiel de exposition qui permet Guillaume Dubufe, who decorated the in the work Centre Pompidou, 4e la IIIe République, dont l’enterrement à Montmartre, en 1905, rassembla le de redécouvrir foyer of the Comédie Française theatre of Félix Ziem. Until © Centre Pompidou, MNAM-CCI/ Philippe Migeat / Adagp, Paris 2013 MNAM-CCI/ Paris Adagp, Philippe Migeat / Pompidou, © Centre © Centre Pompidou, MNAM-CCI/ Philippe Migeat / Adagp, Paris 2013 MNAM-CCI/ Paris Adagp, Philippe Migeat / Pompidou, © Centre Tél. 01 44 78 12 33 Tout-Paris politique et artistique. « Peu à peu, explique Marie-Hélène and the buffet in the Gare de Lyon. This ce peintre 14 August the Petit Alina Szapocznikow, Sans titre, 1926-1929, vers 1961. Alina Szapocznikow, Sans titre, vers 1963. Lavallée, directrice du musée, ayant souffert comme bon nombre de latter now houses the largest collection injustement oublié. Palais is showing peintres du désintérêt des chercheurs pour la peinture qualifiée trop of works by Jean-Jacques Henner, official some 100 oils, rapidement d’académique, sa mémoire s’est perdue. » Et même la création painter to the Third Republic, whose burial watercolours and CENTRE POMPIDOU -/ Before it closes for de ce musée éponyme voulue par la veuve du neveu de l’artiste en 1921 at Montmartre in 1905 drew all the artistic drawings by this La (re)découverte Alina Szapocznikow n’a su entièrement contribuer à la reconnaissance méritée de ce Grand extension work, the elite of Paris. "Like a good many painters," unclassifiable, Prix de Rome 1858 – point de départ de son ascension. Jean-Jacques Henner says Marie-Hélène Lavallée, the museum's much-travelled Automne 2010, dans le cadre du festival -/ (Re)-discovering Alina Szapocznikow national museum is director, "He was gradually forgotten when 19th-century Brugge Centraal, le peintre belge Luc Tuymans At the 2010 Brugge Centraal festival, Belgian painter Luc Tuymans presented Recherche de l’absolu the specialists lost interest in so-called et curator pour l’occasion, présente les sculptures by a certain Alina Szapocznikow. The exhibition labels told the story holding an exhibition of painter. Après une longue étape de rénovation de quatre années, le musée academic painting." Even the creation sculptures d’une certaine Alina Szapocznikow, of her short life (1926-1973); the provocative, heart-wrenching sculptures Jean-Jacques Henner, qui a rouvert ses portes en 2009, les refermera l’été this unjustly forgotten of a museum in his name has not really dont les cartels de l’exposition nous révèlent suggested vulnerability. A year later, a retrospective of her work was held in prochain pour une deuxième grande session de travaux. Avec la volonté artist's work. earned him the recognition due to the la brève destinée : 1926-1973. Le choc. Les Brussels and another in New York. In France – her country of adoption, where de la directrice de rendre son cachet fin XIXe au magnifique salon d’hiver winner of the 1858 Grand Prix de Rome. œuvres sont provocantes, vulnérables et she did most of her mature work in the ‘60s and early ‘70s – she was largely pavé de mosaïques, mais surtout « de L’exposition bouleversantes. Un an plus tard, une forgotten except by gallerist Hervé Loevenbruck who had consistently redonner à l’établissement autrefois salon Quest for the absolute « Le broyeur de rétrospective lui est dédiée à Bruxelles, une supported her, and by the Centre Pompidou, which is now showing nine of artistique du Tout-Paris son lien très fort de The Musée Jean-Jacques Henner sombre » fait toute autre à New York. Et quid de la France, son her sculptures and 100 works on paper. This is the first ever exhibition of her sociabilité. » Parallèlement aux multiples reopened in 2009 after four years' la lumière sur pays d’adoption, où l’artiste polonaise réalisa graphic work. It was high time the world rediscovered the remarkable œuvre activités proposées (ciné-concert, lecture, renovation work. This summer it is les sublimes l’essentiel de son œuvre dite « de maturité », of this deeply-wounded survivor of the Nazi concentration camps. conférence, atelier dessin), le musée ne to close again for a second major phase et tourmentés au tournant des années 60-70 ? Peu consi - Szapocznikow was “a particularly inventive sculptor ... who did not use drawing disposant pas de salle d’exposition présente of work. The director means to restore dessins de jeunesse dérée et remisée aux oubliettes de l’histoire to conclude an idea but to initiate it,” says the Pompidou’s museum director deux accrochages thématiques annuels. the magnificent mosaic-floored winter du sculpteur de l’art, sauf à compter le durable soutien Alfred Pacquement. Her favourite subject was the human body, which she Ainsi, jusqu’au 17 juin 2013, veille de sa salon to all its late 19th century glory Antoine Bourdelle. du galeriste Hervé Loevenbruck et du centre deconstructed and pulled apart on paper, then reassembling surprising abstract fermeture annuelle, l’exposition « Sensualité and "bring back the strongly sociable À découvrir Pompidou, qui consacre aujourd’hui à forms with anthropomorphic accents. et spiritualité, à la recherche de l’absolu » a aspect of what was once the artistic jusqu’au 7 juillet l’artiste une exposition monographique sur pour ambitieux projet de révéler la com - salon of Parisian high society." As well as dans son musée. son œuvre graphique peu connu (et plexité de l’artiste face au processus de frequent films, concerts, readings, lectures jamais exposé), réunissant une sélection de -/ Broyeur de création et, notamment, face à la question and drawing workshops, the museum puts 100 pièces et 9 sculptures. Inutile de préciser sombre is the du religieux, ultraprésente chez les artistes on two themed exhibitions a year, though l’urgence de la (re)découverte du travail well-chosen title de cette époque. On y découvre que pour it has no exhibition hall as such. Until singulier d’Alina Szapocznikow, femme bardée of an exhibition of Jean-Jacques Henner, homme pétri de the museum closes for the summer de blessures, rescapée des camps nazis, sublime, tormented doutes et travailleur acharné, seul compte le on 17 June, the exhibition Sensualité et « sculptrice particulièrement inventive […] qui drawings made « rêve » de peindre le corps et rendre l’âme. spiritualité, à la recherché de l'absolu n’utilisait pas le dessin pour conclure une idée by sculptor Antoine Vaste programme. reveals the artist's complexity in addressing mais bien pour l’initier », explique le directeur Bourdelle in his the creative process and the question du musée, Alfred Pacquement. Et son idée, youth, on show at of religion, a major theme for artists son sujet de prédilection était le corps humain, Ouvert de 11 h à 18 heures, sauf le mardi. the eponymous in his day. We find that for Henner, working qu’elle déconstruisait, désarticulait sur papier Nocturne jusqu’à 21 heures le jeudi. museum until 7 July. relentlessly and torn by doubt, all that pour recomposer de surprenantes formes 43 avenue de Villiers, Paris 17e 18 rue Antoine counted was the "dream" of painting abstraites aux accents anthropomorphes. On Tél. 01 47 63 42 73 Bourdelle, 15e

www.musee-henner.fr de Mulhouse /Christian Kempf © Musée des Beaux-Arts the body to portray the soul. pense à Louise Bourgeois et à Francis Bacon. Jean-Jacques Henner (1829-1905), Madeleine au désert, 1878

72 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 73 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page3 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page4

URBAN GUIDE agenda Par Mireille Sartore CITÉ DE LA MUSIQUE MUSÉE MARMOTTAN-MONET Silence on tourne, Marie Laurencin, la renaissance La performeuse on regarde et on écoute ! Les artistes femmes ont été suffisamment rares au début du XXe siècle – et transsexuelle Phia ces relations complexes, la Cité track, or the Apocalypse Now célébrées de leur vivant – pour qu’une exposition sur l’une d’entre elles, soit Menard revient à Paris de la Musique propose une helicopter attack backed by My une des plus influentes, mérite qu’on s’y arrête. « Marie Laurencin sut séduire pour deux spectacles exposition didactique et inter- Heart Will Go On from Titanic tout à la fois comme femme et comme artiste », explique le commissaire Daniel . bouleversants, active sur ce vaste sujet. L’enjeu Obviously, music and film form Marchesseau. Pour autant, plus de cinquante après sa mort (1956), la maîtresse « Vortex » et était grand, car, comme le a very special couple. And as d’Apollinaire et amie de Cocteau n’avait toujours pas fait l’objet d’une exposition « L’après-midi d’un rappelle N. T. Binh, curator de with all couples, there are happy digne de ce nom dans un musée français ! Marmottan-Monet lui redonne fœhn », du 21 mai « Musique et cinéma, le mariage times and clashes, successful sa place, dans le cadre du 130e anniversaire de sa naissance. Les quelque au 5 juin, au théâtre du siècle », au-delà du périlleux moments and failures. The Cité 90 œuvres réunies proviennent en partie du musée éponyme sis à Tokyo. Silvia-Monfort et au pari d’exposer concrètement le de la Musique addresses the 104, du 10 au 15 juin. cinéma et la musique, l’exercice whole issue in an informative -/ Marie Laurencin reborn. Women artists were few in the early 20th century, Inratables. consistait à « montrer les liens interactive exhibition, Musique and those who achieved fame in their lifetime fewer still. So it’s well worth -/ Trans-sexual étroits qui les unissent et de et cinéma, le mariage du checking out an exhibition of work by one such artist. “Marie Laurencin performer Phia mettre à jour la richesse et la siècle. It’s been a challenge, was as attractive a woman as she was an artist,” says exhibition curator Menard is back in diversité de leur intimité. La explains the show’s curator N. T. Daniel Marchesseau. (She was Paris with two © Rue des Archives/AGIP musique peut jouer un rôle à Binh. Apart from the difficulty of Apollinaire’s mistress and a friend riveting shows, Vortex Charles Chaplin dirigeant Imaginez Psychose, et la toutes les étapes de la fabri - representing music and film in of Jean Cocteau.) Yet more than les musiciens pour and L’après-midi d’un l'enregistrement de fameuse scène de la douche cation d’un film, préexister au an exhibition, they wanted to 50 years after her death in 1956 fœhn, from 21 May to la musique de son film accompagnée par « I Gotta A scénario, inspirer l’idée même “show the close links between there had never been a proper Un Roi à New York, 5 June at the Théâtre le 21 juin 1957, au Palais Feeling » de Black Eyed Peas, d’un film, de scènes parti- them and reveal the rich exhibition of her work in a French de la Mutualité, à Paris. Silvia-Monfort and ou l’attaque des hélicoptères culières. Elle peut aussi, rajoute diversity of their relationship. museum. The Marmottan-Monet from 10 to 15 June d’Apocalypse Now, sur le tube N. T. Binh, jouer un rôle comme Music can play a part at every has now made good the lack, at the 104 venue. de Titanic, « My Heart Will tournant du récit. » Confer stage in the making of a film. It celebrating the 130th anniversary Go On », scandé par Céline l’insoutenable scène de concert can be there before the sce - of her birth with a show of some Dion… Vous voyez le tableau ? de L’Homme qui en savait trop nario, it can inspire the very idea 90 works, some lent by the Jusqu’au Musique et 7e art : un couple d’Alfred Hitchcock. of a film as well as particular eponymous museum in Tokyo. 18 août 2013 mythique. Indubitablement. Et scenes. It can provide a turning- C’est dans le cadre Cité de la Musique, comme dans toute union, il y a -/ Sight and sound. Imagine point in the plot.” Like the du nouveau festival 21 avenue des heureux moments, des the famous shower scene in unbearably suspenseful concert de Chaillot, Sur les Jusqu’au 30 juin Jean Jaurès, 19e conflits, des réussites et des Psycho with Black Eyed Peas’ I scene in Hitchcock’s The Man Frontières, que la 2 rue Louis-Boilly, 16e

Tél. 01 44 84 44 84 échecs. Pour tenter de démêler Gotta A Feeling on the sound- who Knew too Much. tourbillonnante 2013 Paris Japon / Adagp, Nagano-Ken, © Musée Marie Laurencin, www.marmottan.com Marie Laurencin, Autoportrait, vers 1905 troupe israélienne Batsheva Dance Company présentera (du 24 au 26 avril) Laurence Bonnel expose à la Jas Gallery SALON JAS GALLERY la première française Du -/ From Au -/ To Laurence Bonnel, une trajectoire de Sadeh21, inspirée Drawing Now Paris 1104 1404 de 2001, l’Odyssée 99 rue du Louvre, 1er - www.drawingnowparis.com Le visage du monde et l’identité de -/ Laurence Bonnel: on the move de l’espace de l’homme sont au cœur des pré- Sculptor Laurence Bonnel, born in Kubrick. Ne ratez pas Il y a le Salon du dessin occupations de Laurence Bonnel (née Paris in 1975, explores human identity non plus Deca Dance, – à la Bourse, du 11 au à Paris en 1976), qui a choisi le and the face of the world. Alone or in les 27 et 28 avril. 15 avril – et son homologue Drawing Now Paris, dédié au médium de la sculpture comme company, static or in movement, the -/ As part of the new dessin contemporain, notre moyen d’expression. Seul ou human figure reveals its fragility and Sur les Frontières préféré, dont la 7e édition se tiendra dans le cadre accompagné, statique ou en complexity. The inspiration for her festival at the Théâtre mouvement, l’être humain démontre new series came from past masters: agréable du Carrousel du de Chaillot, the Louvre. Près de 84 galeries sa fragilité, sa complexité... La nouvelle Rodin for the theme of multiplicity, whirlwind Batsheva présenteront le best of de série de Laurence lui a été soufflée par Duchamp for the split ego. Gazing at Dance Company from leurs artistes. Pays invité d’honneur : la Suisse. ses maîtres : Rodin pour le thème du her Yx9 we’re unfailingly reminded of Israel presents the multiple et Duchamp pour le Duchamp’s famous Nu descendant -/ In parallel with the French premier of Salon du Dessin at the Palais un escalier dédoublement du Je. On y pense . Sadeh21, inspired by de la Bourse (11 to 15 April), immanquablement devant son Kubrick’s 2001 a Drawing Now Paris at the Carrousel du Louvre focuses « Yx9 » qui rappelle l’illustre « Nu Space Odyssey, descendant un escalier » créé par on contemporary drawing. on 24 to 26 April, Nearly 84 galleries put the Du 26 avril au 8 juin, l’instigateur des ready-mades. Jas and Deca Dance best of their artists on Gallery présente le travail de Laurence 17 rue des Saint Pères, 6e show. This year’s guest on 27 and 28 April. Galerie Martin Kudlek, Cologne © Courtesy Bonnel pour la première fois. Tél. 06 09 17 81 08 country is Switzerland. Jonathan Callan, Leader, 2012.

74 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 75 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page5 XPP AGENDA 04_13OK MH_Mise en page 1 29/03/13 09:39 Page6

URBAN GUIDE agenda Par Mireille Sartore URBAN GUIDE Zoom SHOW Les Belges qu’on voit danser… Pour les rêveurs Ils ont notre préférence parce que débordant de créativité seulement, LE CHOIX DU NOIR et d’audace : les chorégraphes belges débarquent à Paris ce printemps. l’inclassable spectacle Pour sa première création au Ballet de l’Opéra de Paris, le génial -/ Dark dreams « Le Cirque invisible» Sidi Larbi Cherkaoui, au style « cassé-tordu » fait très fort ! Aux côtés de Victoria Chaplin et de Damien Jallet et de la plasticienne Marina Abramović (excusez du peu), Jean-Baptiste Thierrée il livrera (du 2 mai au 3 juin) sa version du cultissime Boléro de Ravel. Un siècle et -/ Has the Musée d’Orsay sold its soul to the se savoure du 16 mai Accompagnée en live sur la scène du Théâtre de la Ville par l’ensemble demi d’histoires highest bidder? At any rate, its current exhibition au 15 juin, au Théâtre Ictus, l’une des plus belles pièces d’Anne Teresa De Keersmaeker, Angel of the Odd. Dark Romanticism from Goya du Rond-Point. passionnantes Drumming Live, sera interprétée par sa compagnie Rosas, to Max Ernst has turned up just when vampires, © Tania Desmet Tania © -/ Strictly for racontées par le Dans Dans par les Ballets C de la B . du 21 au 26 mai. Une semaine avant, Elena’s Aria,pièce charnière de witches and assorted monsters seem to be all the dreamers: Le Cirque spectre du la chorégraphe et danseuse belge, créée en 1984 – et malmenée parce rage. We’re met as we go in by Murnau’s sinister invisible, an qu’en avance sur son temps – sera proposée dans une nouvelle version, romantisme Nosferatu (1922), impressive paintings by the unclassifiable show CONCERT ROCK sur la même scène du Théâtre de la Ville, qui accueillera aussi, du 29 mai noir. Frissons Swiss Romantic Johann Heinrich Füssli (a sublime THE VEILS by Victoria Chaplin au 3 juin, l’iconoclaste et démiurge Jan Fabre dans sa nouvelle création garantis avec Nightmare) and a powerfully evocative Dante and Jean-Baptiste 0806 au Divan du Monde The Tragedy of a Friendship, qui traite des relations complexes entre l’exposition and Virgil in Hell, almost 3m high, by Adolphe Thierrée, is delighting Les occasions d’écouter live The Veils sont Nietzsche et Wagner. On a hâte ! Une saison parisienne ne se conçoit pas William Bouguereau. audiences at the « L’Ange du suffisamment rares, en France, pour que vous non plus sans les ballets C de la B, le très inspirant collectif flamand formé ne ratiez sous aucun prétexte « le groupe le plus Théâtre du Rond-Point bizarre », au par Alain Platel, qui annonce Dans Dans, du 15 au 25 mai à Chaillot. Cemeteries, victims and Medea sous-estimé de la planète » – dixit un journal from 16 May to 15 June. musée d’Orsay. musical anglais d’influence... Finn Andrew et -/ Belgian brilliance There are several Belgian choreographers in Paris Named after a fantastic tale by Edgar Alan Poe, 2 bis avenue Franklin ses comparses présenteront leur 4e album Time this spring. We love them, because they’re bursting with creativity and the exhibition is the first overview of the dark side Roosevelt, 8e Stays, We Go au Divan Du Monde. On y go ! daring. For his first work with the Opéra de Paris ballet, the brilliant Sidi Larbi -/ A century and a of 18th to 20th century Romanticism in the -/ It’s not often we get a chance to hear Cherkaoui displays his contortionist style to perfection. Alongside Damien Tél. 01 44 95 98 21 European visual arts. ‘Dark Romanticism’, first The Veils live in France, so grab the opportunity to half of chilling hear what New Musical Express has called “quite Jallet and performance artist Marina Abramović he’s delivering his cult highlighted by art critic Mario Praz, was more than

© Detroit, Detroit Institute of Arts / Photo Bridgeman Art Library of Arts / Photo Institute Detroit © Detroit, tales told by the possibly the most underrated band on the planet”. version of Ravel’s Bolero from 2 May to 3 June. Meanwhile from 21 to 26 just a style. Emerging in England with the first adepts of ‘dark Finn Andrew and co. will be playing the tracks May at the Théâtre de la Ville you can see Drumming Live,one of es grands musées vendraient-ils parfois leur âme au « plus offrant » ? Gothic novels, it was more a “current that feeds on from their 4th album Time Stays, We Go. Anne Teresa De Keersmaeker’s finest pieces, performed by her company On peut se poser la question concernant le musée d’Orsay, dont Romanticism’. the anxieties of crisis periods and responds to Rosas and accompanied live onstage by the Ictus ensemble. The week L l’exposition « L’Ange du bizarre, le romantisme noir, de Goya à Max Shivers are them with the power of the imagination,” explain before that, in the same theatre, De Keersmaeker brings us a new version Chorus, le grand Ernst » intervient dans une période bénie pour vampires, sorcières et autres guaranteed with the show’s curators. Cue fast-beating blood-red festival musical des of her seminal Elena’s Aria, created in 1984 when it was ahead of its time monstres dont semblent se délecter les populations de notre temps… Ces the exhibition heart of a disenchanted Europe gasping for air! and not well received. From 29 May to 3 June it’s the multidisciplinary, Hauts-de-Seine, fête mauvaises intentions s’évanouissent dès le portique franchi. Pénombre oblige, The exhibition includes real masterpieces such e L’Ange du bizarre iconoclastic Jan Fabre who’s onstage at the Théâtre de la Ville with his son 25 anniversaire, on est accueilli par le Nosferatu de Murnau (1922), les impressionnantes as Eugène Delacroix’ Medea about to Kill her at the Musée new Tragedy of a Friendship, based on the complex relationship between du 6 au 20 avril, peintures du Suisse Johann Heinrich Füssli (un sublime Cauchemar), une Children, Caspar David Friedrich’s creepy Nietzsche and Wagner. Definitely a must! Alain Platel’s inspirational Flemish avec une affiche scène démiurgique de Dante et Virgile aux Enfers de presque 3 mètres d’Orsay. Cemetery Entrance and a Vampire by Munch collective Ballets C de la B, an essential part of any Paris ballet season, exceptionnelle, dont d’envergure, sombre et sensuelle, signée Adolphe William Bouguereau. that’s far more powerful than The Scream. There performs Dans Dans at the Théâtre du Chaillot from 15 to 25 May. Sinead O’Connor, are beautiful, tragic representations of Death by The Veils et son leader charismatique Finn Andrew. en exclu française, Médée tuant son enfant Gauguin and Félicien Rops, and of Death’s victims mais aussi Benjamin Empruntant son titre à un conte fantastique de Poe, l’exposition présente la as in James Ensor’s Lady in Distress, Gustave Biolay, Lou Doillon, première synthèse des expressions du romantisme noir (énoncé par l’historien Moreau’s disturbing Victime and Pierre Bonnard’s MUSIQUE Dominique A, Imany, Mario Praz) dans les arts visuels européens, du XVIIIe au XXe siècle. Plus qu’un Femme assoupie sur un lit (of what strange French song only ! Tété, Pink Martini, style, le romantisme noir, né en Angleterre avec les premiers romans gothiques, demons is she dreaming?). Or again, those etc. est plutôt « un courant qui se nourrit des inquiétudes des temps de crise en y trussed-up female figures by Charles Jeandel, a Pour se faire une idée de ce qui se fait « de bien » en matière -/ A French song in the air -/ The Hauts-de- répondant par la force de l’imaginaire », expliquent les commissaires. Bingo, little-known church painter who took suggestive de french singers ces temps-ci, on sillonne les salles parisiennes. What’s doing on the French music scene these days? Let’s take Seine department’s nous voici donc au cœur du sujet ! Un cœur rouge sang, qui palpite très fort, bondage photographs. L’Olympia, le 13 mai, reçoit le chanteur et compositeur de musi- a look at some upcoming concerts. At Olympia on 13 May you great music festival dans une Europe aujourd’hui pantelante et désenchantée. Dark Romanticism not only has a cathartic ques de film Alex Beaupain, qui aime livrer des ambiances autant can hear the clever wordplay and wistful love songs of singer Chorus celebrates its Pas mal de chefs-d’œuvre sillonnent le parcours, telle cette troublante Médée effect on “the abyss that is our foundation,” que peaufiner des textes soignés. Le and film music composer Alex 25th anniversary tuant son enfant par Eugène Delacroix, un Portail de cimetière de Caspar David explains writer Annie Le Brun, “That darkness is 29 mai, du côté de la Gaîté Lyrique, le Beaupain. On 29 May at the Gaîté from 6 to 20 April Friedrich qui fait froid dans le dos, un Vampire de Munch, bien plus fort que Le also the source of every possibility”. “As we dream stylé Bertrand Belin, électron libre de Lyrique, Bertrand Belin, free spirit of with an outstanding Cri, des représentations belles et tragiques de la Mort par Gauguin, Félicien our dreams, so we live our lives,” wrote Victor la scène française, viendra présenter French chanson, presents his new bill including Sinead Rops, ou de ses victimes comme La Dame en détresse de James Ensor, la Hugo. Even when the dreams are nightmares. son nouvel opus, Parcs, enregistré en CD Parcs, recorded in the UK. This O’Connor, Benjamin troublante Victime de Gustave Moreau, qui pointe son doigt, ou cette Femme Angleterre. Révélation de cet hiver, winter’s music revelation, Lescop, is Biolay, Lou Doillon, assoupie sur un lit de Pierre Bonnard sous l’emprise d’étranges démons… Idem Lescop occupera, quant à lui, la scène playing at La Cigale on 21 May: Dominique A, Imany, pour les modèles malmenés d’un certain Jeandel, peintre d’église, qui bien Jusqu’au 9 juin 2013. de La Cigale, le 21 mai. Digne héritier tense, beat-heavy music deriving Tété, Pink Martini avant Araki réalise des photos « bondage » plutôt suggestives. Musée d’Orsay, de la cold wave et de Daniel Darc, son from coldwave and Lescop’s great and many more. Conscient ou pas, ce « choix du noir », en plus d’un effet cathartique sur 1 rue de la Légion d’Honneur, 7e

modèle absolu – récemment disparu hero Daniel Darc. www.chorus.hauts- « l’abîme qui nous fonde », explique l’écrivain Annie Le Brun, nous informe que Johann Heinrich Tél. 01 40 49 48 14 – il y livrera une musique toute à la de-seine.net « cette obscurité est également la source de tous les possibles. » Hugo disait Füssli (1741-1825), Ouvert du mardi au dimanche, de 9 h 30 Bertrand Belin, Le Cauchemar (The fois tendue et dansante. Lebruman 2013 © P. électron libre de la musique française. aussi : « Comme on fait son rêve, on fait sa vie. » Fut-il un cauchemar… Nightmare), 1781 à 18 heures. Nocturne le jeudi jusqu’à 21 h 45.

76 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 77 xpp_Napoleon_0413_Maquette 1 26/03/13 16:04 Page1 xpp_Napoleon_0413_Maquette 1 26/03/13 16:04 Page2

L’HÔTEL NAPOLÉON :

UNE HISTOIRE QUI CONTINUE DE S’ÉCRIRE… distinguent par la qualité de leurs équipements mais quality of their amenities and their Hôtel Napoléon: an ongoing love affair aussi par leurs superbes salles-de-bain en marbre superb marble bathrooms. Some have ou encore, pour certaines, leurs belles terrasses. their own terraces. And there are L’hôtel dispose même de véritables suites remarkable suites, like the 75m2 Né d’une étonnante histoire d’amour, ce très bel hôtel de luxe aujourd’hui totalement It all began with an astonishing love story. Today this superbly d’exception comme la suite Youssoupoff avec ses Youssoupoff suite, decorated in Russian rénové a tout pour s’imposer comme une des adresses de référence des Champs- refurbished luxury hotel is among the most select hotels around the 75 m2, son décor de style russe et sa vue sur la Tour style and with a view of the Tour Eiffel, Elysées. Une vraie découverte ! Champs-Elysées. Eiffel ou encore la suite Joséphine (80 m2) en forme and the 80m2 Joséphine suite, like an de véritable appartement sous les toits de Paris apartment all your own on the roofs of Quand un russe s’éprend d’une belle parisienne… The Russian and his beautiful Parisian offrant luminosité et calme absolu… La suite Paris, light, airy and completely quiet. The C’est, en effet, à la fin des années 20 que le riche entrepreneur russe, Alexander In the latter years of the roaring twenties, rich Russian entrepreneur Impériale est quant à elle un appartement de 100 m2 100m2 Impériale suite boasts two Pavlovich Kliaguine, rencontra, dans un salon littéraire, une jeune parisienne dont il Alexander Pavlovich Kliaguine fell head over heels in love with a young comprenant deux chambres. Must absolu : elle offre bedrooms and a superb view of the Arc tomba éperdument amoureux. C’est d’ailleurs pour lui permettre de recevoir la haute Parisian woman he met at a literary salon. So that she could receive her une vue imprenable sur l’Arc de Triomphe et la Tour de Triomphe and Tour Eiffel from its société de l’époque qu’il lui offrit ce superbe hôtel ! high society guests in fitting style, he bought her this superb mansion. Eiffel depuis sa terrasse privée ! Absolument private terrace. A dream. The Hôtel Dès son inauguration, en 1928, l’hôtel Napoléon sera un véritable lieu vivant de culture From the day it opened in 1928 the Hôtel Napoléon was a hotbed of moderne et pourtant plein d’histoire, l’hôtel Napoléon, absolutely modern yet laden et singulièrement de culture russe. Ainsi, accueillera-t-il non seulement de nombreux culture -Russian culture especially. Russians such as Ivan Bunin, winner Napoléon est une adresse unique et idéalement with history, is the perfect place to stay, Russes comme le prix Nobel de littérature Ivan Bounine ou le prince Youssoupov, of a Nobel prize for literature, and Prince Yusupov, who had taken part située pour partir à la découverte de Paris… and perfectly located for exploring Paris. mais aussi des personnalités du cinéma comme Errol Flynn, Orson Welles ou Audrey in the assassination of Rasputin, were among its guests. Others included Hepburn, des écrivains comme Steinbeck ou Hemingway, des artistes comme Dali film stars such as Errol Flynn, Orson Welles and Audrey Hepburn, writers et bien d’autres encore aujourd’hui… such as Steinbeck and Hemingway, artists such as Dalí, and many more.

Un hôtel contemporain Contemporary A member of: SUMMIT HOTELS & RESORTS Toujours propriétaire de l’hôtel, la famille Kliaguine n’a eu de cesse d’y réaliser The hotel is still owned by the Kliaguine family, who have continued to 40 avenue de Friedland, 75008 Paris d’importants investissements qui le hissent au niveau des meilleurs établissements invest heavily to make it one of the best hotels in its category. Its 102 Tél. 01 56 68 43 21 - Fax 01 56 68 44 40 de sa catégorie. Subtilement décorées dans le style empire, ses 102 chambres et se rooms are noted not only for their subtle Empire style decor but also the www.hotelnapoleon.com [email protected] xpp news shop 04_13OKMH_Mise en page 1 28/03/13 12:31 Page1 xpp news shop 04_13OKMH_Mise en page 1 28/03/13 12:31 Page2

URBAN GUIDE shopping Par Mireille Sartore et Julie de los Rios GIORGIO ARMANI Une deuxième adresse La touche sur l’avenue Montaigne PRÉCIEUSE « L’avenue Montaigne est connue dans le monde entier pour BALMAIN BIJOUX / JEWELLERY ses enseignes prestigieuses. C’est aussi un merveilleux symbole de l’architecture européenne. Il s’y dégage une atmosphère En diamants et Lancée en exclusivité chez sophistiquée et élégante, qui en fait le parfait endroit pour or blanc, la broche Montaigne Market, la collection mes boutiques » explique Giorgio Armani, qui vient d’ouvrir Ailes d’Ange joaillerie de Balmain s’accorde à merveille avec la garde-robe sa deuxième adresse sur la célèbre avenue, au numéro 2. signée J. Sillam se imaginée par Olivier Rousteing. Un pop-up store dédié à l’univers LM Cuir de Longchamp. Rendez-vous était pris après le défilé du créateur italien, lors de transforme en un On ne résiste pas à la manchette CHANEL & LONGCHAMP la semaine de la couture à Paris, en mars dernier. Les modeuses clin d’œil en une jolie en carbone et diamants qui Pop-up stores en cascade rue Saint-Honoré de la planète étaient venues célébrer l’inauguration de ce paire de boucles donne une touche rock à n’importe quel look. 2 d’oreilles. À nouvel espace de 450 m , installé dans un immeuble du début -/ The precious Balmain touch Le maroquinier français Longchamp débarque -/ Stores popping up on Rue Saint-Honoré Giorgio Armani bisse sur l’avenue Montaigne ! du XIXe siècle, et caractérisé par une enfilade de pièces, chacune découvrir d’urgence Available only at Montaigne au numéro 271. Jusqu’à la fin du mois de juin, un Longchamp and its new LM Cuir flagship range can offrant un univers particulier afin de mieux dévoiler les lignes dans les vitrines Market, Balmain’s jewellery pop-up store de 45 m2 est consacré à l’univers be found at 271, Rue Saint-Honoré until the end of du couturier. Déclinaison de bleu pétrole, de vert militaire, du Four Seasons collection is the perfect match for LM Cuir. Sacs, petite maroquinerie, bagages, June, with 45m2 of bags, luggage and small leather George V. Olivier Rousteing’s fashion styles. de gris argent ou doré, de marbre, d’onyx ou de granite, We love the carbon fibre and tout est mis en place pour faire découvrir la goods in calfskin edged with gold or silver metallic- A. Lange & Söhne à Paris cette boutique propose, pour la première fois, un espace -/ J. Sillam’s angel diamond cuff bracelet; it’s just nouvelle ligne phare de la marque. Le cuir de finish leather. The standard range comes in eight HORLOGERIE/TIMEWEAR entièrement dédié à l’accessoire haute couture. J.DLR wing brooch turns itching to add that touch of rock vachette, rehaussé de bords en cuir métallisé colours, and the LM Cuir On Demand service will style to any look you like. into a pair of doré ou argenté, se colore ainsi de 8 tonalités customise your it-bag in any of eight other colours La manufacture allemande A. Lange & Söhne a choisi la Montaigne Market, rue de la Paix pour ouvrir sa deuxième boutique -/ A second shop on Avenue Montaigne “Avenue Montaigne earrings in the blink 57 avenue Montaigne, 8e (sable, indigo, rouge, etc.), et le service LM Cuir including bubble gum pink and lime. européenne. Dans cet écrin de 60 m2, les visiteurs is famous the world over for its prestigious stores. It’s also a of an eye. You’ll find Tél. 01 42 56 58 58 Sur Demande permet de personnaliser son it-bag Meanwhile, with renovation work under way at its peuvent notamment découvrir, et en exclusivité, wonderful symbol of European architecture. It exudes an it at Four Seasons avec huit autres coloris, parmi lesquels le rose historic store in Rue Cambon, Chanel has opened l’édition limitée Lange Zeitwerk Handwerkskunst. J.DLR atmosphere of sophisticated elegance that makes it the perfect George V. bubble gum ou le citron vert. two pop-up shops nearby in Rue Saint-Honoré, one -/ A. Lange & Söhne in Paris. German manufacture A. Lange & Söhne has chosen Rue de la Paix for its second location for my shops,” says Giorgio Armani, who has just Quant à Chanel, pendant les travaux d’agran - for footwear and accessories and one for perfume European store, an elegant 60m2 setting where you can opened his second shop at N° 2. We’d made an appointment dissement de son adresse historique, l’enseigne and makeup. The brand’s most famous perfume is discover, among after the Italian designer’s runway show during Paris fashion inaugure deux boutiques temporaires, situées entre also in the limelight until 5 June with the exhibition other delights, the week in March. Fashionistas from all over the planet had come la rue Cambon et la rue Saint-Honoré. La première N°5 Culture Chanel at the Palais de Tokyo. limited-edition 2 Lange Zeitwerk to celebrate the opening of the new 450m shop, housed in propose une sélection d’accessoires et de souliers. Handwerkskunst. an early-19th-century building and taking the form of a series La seconde présente les parfums et le make-up. Le Longchamp, 271 rue Saint-Honoré, 1er En 2013, la Chine Which you’ll find of rooms, each with its particular mood and style. Colours are célèbre jus de la maison sera également à l’hon- www.longchamp.com nowhere else in célèbre l’année du Carbone et diamants pour petroleum blue, army green, silver grey and gold; materials la manchette Balmain. neur, jusqu’au 5 juin, au Palais de Tokyo, dans le Chanel Cambon Souliers, 380 rue Paris! serpent. À cette er 19 rue are marble, onyx and granite. This is the first Armani shop cadre de l’exposition « N° 5 Culture Chanel ». J.DLR Saint-Honoré, 1 – Tél. 01 44 50 72 50 occasion, les de la Paix, 2e to have an area set aside for haute couture accessories. éditions Assouline Tél. 01 42 65 68 71 2 avenue Montaigne, 8e – Tél. 01 56 62 12 16 ont sorti un livre consacré à la PIQUADRO collection Serpenti Le flagship de la marque italienne de Bulgari. Au fil Le maroquinier italien pose ses bagages à Paris BUCHERER Piquadro se pose rue Saint-Honoré. des pages, l’univers Leader de la maroquinerie professionnelle et de voyage, la marque Le nouveau rendez-vous des amateurs de montres de cette ligne italienne a choisi la rue Saint-Honoré pour installer sa première bou - mythique n’aura Voilà 125 ans que Bucherer fait telles que Van Cleef & Arpels, with the Bucherer Diamonds 12 boulevard tique française, conçue comme une grande sculpture par l’architecte e plus aucun secret figure d’institution dans le cercle Roger Dubuis et Carl F. Bucherer, collection. Upstairs there are des Capucines, 9 Karim Azzabi. Réalisée dans un seul matériau innovant, cette boutique Avec la nouvelle série pour vous ! fermé de la haute horlogerie. et le sous-sol est dédié à un brands like Van Cleef & Arpels, www.bucherer.com cocon reflète la nature technologique qui caractérise les créations de collector Actors, -/ 2013 is the Aujourd’hui, l’enseigne familiale univers plus contemporain. J.DLR Roger Dubuis and Carl F. Bucherer, Piquadro, tout comme la qualité du cuir et le souci du détail. Porte- Balibaris rend Chinese year of inaugure sa première adresse while the basement is devoted to notebook de la ligne Business et valises de la collection Viaggio hommage aux icônes the snake. Editions parisienne. C’est dans l’ancienne -/ New Mecca for the more contemporary styles. combleront businessmen et working girls. Les plus sédentaires, eux, du 7e art. Notre boutique d’Old England que la timepiece cognoscenti Assouline have apprécieront les accessoires aux couleurs flashy. J.DLR L’enseigne familiale suisse Bucherer s’installe dans la capitale. préféré ? Le T-shirt taken the manufacture suisse a choisi d’ins- Family firm Bucherer has been avec la belle gueule opportunity to taller ses collections d’horlogerie an institution in the elite watch- -/ Piquadro comes to Paris The elite Italian maker of business-oriented de Belmondo, dans publish a book et joaillerie. making world for 125 years. Now leather goods and luggage has chosen Rue Saint-Honoré for its first À bout de souffle ! Dans cet espace de 2 200 m2, it has opened its first Paris shop about Bulgari’s French shop, designed by architect Karim Azzabi as a single continuous, -/ Balibaris Bucherer se démarque aussi pour in a 2200m2 space formerly Serpenti collection, cocoon-like sculpture made from an innovative material. The design celebrates stars son activité de détaillant reven- occupied by Old England. As well with all you ever reflects the hi-tech side of Piquadro’s leather goods as well as its focus of the silver screen deur. Au rez-de-chaussée, les as its own timepiece and jewellery wanted to know on quality and detail. Businessmen and working girls will be falling over with a new collectible montres Jaeger-LeCoultre ou collections, the Swiss manufacture about this each other for the Viaggio suitcase collection and the notebook case in T-shirt set called Rolex côtoient la collection also retails other brands. On the legendary the Business line. Actors. Bucherer Diamonds. L’étage ground floor, watches by Jaeger- jewellery line. www.balibaris.com accueille des maisons de prestige, LeCoultre and Rolex rub shoulder 330-332 rue Saint-Honoré, 1er – Tél. 01 42 61 49 54

80 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 81 xpp news shop 04_13OKMH_Mise en page 1 28/03/13 12:31 Page3 xpp news shop 04_13OKMH_Mise en page 1 28/03/13 12:32 Page4

URBAN GUIDE shopping DESIGN MAKE-UP RODOLPH CFOC, l’exotisme so chic Des bouches couleur printemps ! Un coloriste au top !

Démarrée en 1966 par le collectionneur et esthète À l’approche du printemps et des -/ Lips the colour of spring! Coiffeur attitré de Johnny Hallyday et François Dautresme, l’aventure de la Compagnie française journées qui rallongent, rien de tel With spring in the air, what better Fabrice Lucchini, Rodolphe, maître coloriste de l’Orient et de la Chine, devenue aujourd’hui une qu’une bouche cerise qui sourit à la than cherry lips for smiling at the world! – deux petites minutes lui suffisent à peine véritable marque (CFOC), se poursuit avec la réouverture vie ! Pour une tenue parfaite, L’Oréal For enduring colour, L’Oréal Paris pour trouver la couleur idoine ! – a redonné de sa boutique emblématique du boulevard Haussmann. Paris propose Infaillible, un « deux- brings us Infaillible, a two-in-one l’été dernier un coup de jeunesse à son Laissez vos a priori à la porte ! Pas l’ombre d’une vulgaire en-un » qui dispose, d’un côté, d’une combining long-lasting colour and a salon, blotti dans une paisible cour à « chinoiserie » dans ce véritable concept store de 500 m2 couleur longue tenue et, de l’autre, moisturising gloss (€16). Clarins have quelque pas de la place Vendôme. Le (deux niveaux, un restaurant, un espace culturel), mais des d’un baume illuminateur aux pro- Rouge Eclat, with a dual nutritive and comble du chic ? Même installé dans la lignes haut de gamme de petites séries d’objets, mobiliers, priétés hydratantes (16 €). Chez anti-ageing formula and a delicate red cabine VIP, conçue selon le principe de la luminaires, vêtements, épicerie fine – 1 500 références au La BB Cream n’en Clarins, une double formule nutrition fruit aroma (€23). Nars Satin lip pencil luminothérapie, le professionnalisme et la total – qui donnent un aperçu du meilleur de l’art de vivre finit pas de se répandre ! & anti-âge est contenue dans leur (€25) has no aroma but a creamy convivialité sont les seules préoccupations La nouvelle boutique Compagnie française de l’Orient et de la Chine. La cabine VIP chez à l’asiatique ! Mention spéciale aux succulents sushis Avec les beaux jours Rouge Éclat, dont on adore les texture, amazing durability and easy de Rodolphe, de sa collaboratrice Aïda (une Coloré par Rodolphe. servis par le restaurant Yoko. M.S. qui reviennent, on se arômes délicats de fruits rouges application and mixing. Makeup maven perle) et d’Isabelle, championne du « brush- protège sans faute (23 €). Pas de parfum pour le crayon Laura Mercier has added 14 new qui-tient »… Quatre nouveaux soins (shampoings et onguents) viennent de Aux grands maux, 10WAGRAM -/ CFOC, a whole art of living. The Compagnie Française du soleil et on adhère à lèvres Satin Nars (25 €), mais une colours to her Smooth Lip Colour line rejoindre la black collection maison La Nuit Étoilée, histoire de poursuivre de l’Orient et de la Chine, founded in 1966 by aesthete and illico aux dernières tenue spectaculaire et une texture (€29). And, as we all want to shine l’aventure chez soi. M.S. les « BEAUX » REMÈDES... collector François Dautresme and now a mature brand better nouveautés en la crémeuse, facile à appliquer et à when the sun comes out, everyone’s Le cabinet 10Wagram propose non seulement des known as CFOC, is reopening its emblematic Boulevard matière : la BB Hydratant mixer… Quant à la pro du make-up, going for gloss! Our favourites: Dior’s -/ The tops for hair colour Rodolphe, hair stylist to Johnny Hallyday, is a soins de kinésithérapie et d’ostéopathie prodigués par Haussmann store. You can leave your prejudices at the door, Laura Mercier, elle ajoute 14 Addict with the plump-lipped effect master of the hair colour arts. He’s also lately refurbished his salon, tucked away d’excellents professionnels, mais les quatre comparses, Parfait SPF 30 Shiseido for there’s nothing cheap or kitschy-Oriental in this 500m2 nouvelles teintes à sa ligne Crème provided by its polarised glass micro- in a courtyard just by Place Vendôme. The VIP booth has phototherapy built in qui ont ouvert il y a peu un cet endroit unique, ont (32 €), qui a la très bonne pris le parti d’en faire un « très beau lieu », où le concept store. Only upscale, small-batch objects, furniture, idée de ne pas laisser la Smooth Lip Colour (29 €) qui ne file spheres that also add fantastic brilliance – the peak of chic! But VIP or not, the sole concerns of Rodolphe and his design et l’art ont également leur place. M.S. lighting, apparel and fine groceries – 1500 listed products in peau luisante ! Idem pour pas… Et comme les premiers beaux (€30), and Chanel’s choice of ten assistants Aïda (a gem) and Isabelle (champion of the blow dry that keeps its -/ Beauty that heals The recently-opened 10Wagram is far all, highlights from the most sophisticated East Asian art of jours donnent envie de briller, les shimmery Lèvres Scintillantes colours shape) are professionalism and friendliness. To continue the experience at home, more than a physio and osteopathy clinic run by top-grade la BB Skin Perfecting professionals. The four partners joined forces to create “a living. The restaurant, Yoko, serves absolutely luscious sushi. Cream Clarins (33 €), gloss vont immanquablement fleurir including the deeply chic Crushed there are four new hair care products in Rodolphe’s Nuit Étoilée collection. e e beautiful place” where art and design have pride of place. 170 boulevard Haussmann, 8 qui, en plus de son sur toutes les lèvres ! Nos préfé - Cherry and Savage Grace (€26). 26-28 rue Danielle-Casanova, 2 – Tél. 01 42 61 46 59 e 10 avenue de Wagram, 8 – Tél. 01 84 16 10 10 Tél. 01 53 53 40 80 – www.cfoc.fr anti-UVB/UVA, booste rences : le Dior Addict à effet pulpy garanti grâce à des microbilles de l’éclat avec de l’extrait Du rouge sur verre polarisées, apportant de plus les lèvres pour de kiwi bio… Quant donner du à YSL, les trois nuances une incroyable brillance (30 €), et baume au cœur. JEAN PATOU de All-In-One BB Crème Chanel, qui donne du pétillant avec Le créateur revient dans la lumière (45 €) s’adaptent les 10 options couleur de Lèvres à toutes les couleurs Scintillantes, dont les Crushed Cherry Il y a des noms qui évoquent d’emblée Fontaine, des rééditions sont annoncées -/ Back in the limelight Some names naturelles de peau. et Savage Grâce, aux nuances grenat le prestige du luxe à la française. Jean pour l’été prochain, vendues en exclusivité seem to epitomise French luxe and Jean très chics (26 €). M.S. -/ BB Cream is Patou est de ceux-là. Le créateur phare des à la boutique parisienne : l’Eau de Patou, Patou is one of them. Though he was a star spreading! Sunny days © Guido Mocafico années 20 et 30, précurseur du sportswear Patou Homme et Chaldée, la toute designer in the 1920s and ‘30s, a trailblazer are here again, et premier à faire de ses initiales un logo, première huile solaire de l’histoire ! M.S. in sportswear fashion and the first to turn his sunscreen is back on our est pourtant entré dans la légende via la initials into a logo, he’s better known for his shopping lists and we’re parfumerie. Avec Joy, son chef-d’œuvre perfumes. Joy, his masterpiece, created in looking at some exciting créé en 1929 – la fragrance la plus chère au 1929, was the world’s most expensive innovations in that field. monde qu’il dédie à sa clientèle américaine perfume and made him a legend in With their Perfect touchée alors par le krach financier – Jean perfume history. “It took 10,600 Grasse Hydrating BB Cream, Patou écrit une des plus belles pages de jasmine blossoms and 28 dozen roses to SPF 30 (€32), Shiseido l’histoire de la parfumerie. Dorothée Dutoit, make one ounce of Joy!” says Dorothée have had the bright idea directrice de la boutique située sous les Dutoit, manager of the Rue Castiglione of eliminating shiny arcades de la rue Castiglione, rappelle store. She will love to regale you with stories skin. Clarins’ BB Skin que « pour faire une once de Joy (en of the other ‘hand-crafted’ perfumes, Perfecting Cream (€3) l’occurrence 30 ml), 10 600 fleurs de displayed here like veritable sculptures. combines a UVB/UVA jasmin de Grasse et 28 douzaines de roses And she’ll tell you that the Jean Patou screen with organic kiwi sont nécessaires ! » Elle peut aussi vous brand is writing a new chapter in its story. extract to boost that raconter, avec passion, l’histoire des autres While awaiting the new fragrance designed healthy glow. The All-In- parfums « cousus main », exposés dans la by perfumer Thomas Fontaine, scheduled One BB Cream from YSL boutique telles des sculptures. Et vous dire for autumn 2013, this summer several (€45) comes in three aussi que Jean Patou a décidé d’ouvrir products will be reintroduced, for sale tints which between une nouvelle page de son histoire. Avant la only in the Jean Patou shop: Eau de Patou, them will suit any nouvelle création prévue à l’automne 2013 5 rue de Castiglione, 1er Patou Homme and the world’s very first natural skin tone. et réalisée par le parfumeur Thomas Tél. 01 42 92 07 22 suntan oil, Chaldée

82 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 83 xpp news shop 04_13OKMH_Mise en page 1 28/03/13 12:32 Page5 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:08 Page1

URBAN GUIDE shopping Par Rémi Dechambre URBAN GUIDE zoom INSTITUTS / BEAUTY SALONS Darphin et Carole Franck : deux pauses bien-être En mai, Carita lance l’Élixir précieux UN CHEF Le soin La Parisienne, proposé par l’Institut Darphin – lové Diamant de Beauté, au fond d’un patio à deux pas de la place Vendôme – un duo de soins toute une histoire… constitue un remède imparable aux corps malmenés par premium jour/nuit la vie citadine, le stress et les signes du temps. Ses atouts ? Le dédiés au contour -/ A chef and his story massage du visage et du cuir chevelu à l’huile essentielle De- des yeux. Dont vous Stress (tous les produits sont composés à 85 % d’ingrédients pouvez déjà tester naturels) et celui du ventre, qui font véritablement lâcher prise. les effets bluffants Mêmes préoccupations au Spa Carole Franck, qui, dans son en soin cabine à la -/ Four years after opening, the restaurant hôtel particulier du 17e arrondissement, une ambiance Maison de Beauté on the first floor of the 5-star Hôtel Vendôme « comme à la maison », propose depuis quarante ans des Carita (avenue is starting a fresh adventure with its new protocoles de soins phyto-aromatiques visage et corps, Montaigne) ou au chef, Josselin Marie. Though he first found combinés à une technique exclusive d’électro-acunpuncture Shangri-La Hotel. his vocation under the influence of his two – des boules d’or placées sur des zones spécifiques pendant le -/ In May, Carita grandmothers, both devotees of traditional L’Institut Vendôme Darphin. déroulé du soin. On aime le soin Okana, Sublimateur d’Éclat, launches Diamant recipes and quality ingredients, Josselin qui lisse et repulpe la peau quasi instantanément ! Le plus ? de Beauté precious Marie started out under Jacques Chibois Les glaçons enveloppés dans une gaze que la praticienne elixir, a duo of and then Marc Meneau. In Paris he's promène sur le visage après la pose du masque Cristal. M.S. premium day/night worked under Alain Pégouret at the H O Body System eye contour Laurent, Christophe Moisand (another 2 -/ Darphin and Carole Franck: two wellness interludes fan of quality local produce) at the Céladon, BIEN-ÊTRE/WELLBEING products. You can The Institut Darphin offers La Parisienne, a superb test its stunning and Jean-Pierre Cassagne. Since a few weeks Dans les anciens ateliers de Jean Paul Gaultier, où siège treatment for bodies feeling battered and bruised by city life, effect in a ago he's been delighting diners at the 1 Place aujourd’hui L’Entrepôt, dédié à l’Aquabike version haut stress and the passing years. What’s special? The head and Vendôme with its couture decor. The key de gamme – vraie piscine, coachs très mignons, serviettes treatment booth scalp massage with De-Stress essential oil and the abdominal to his cuisine is the fresh ingredients, à disposition, espace beauté et bar à eaux – Antoine at the Maison de massage. The Carole Franck spa has been in the same elegant often sourced from small farmers. présente l’un des deux seuls H2O Body System dispo- Beauté Carita in nibles dans la capitale ! Habillé ou en maillot, on se glisse © Manuel Zublena building with its home-from-home feel for 40 years, offering Avenue Montaigne dans la bouche de la machine et 28 jets d’eau propulsés aromatic herbal treatments for face and body combined with Étiennette Clamouze, directrice de l’Hôtel de Vendôme, Le marbré de foie gras poché Brioche Gochtial sur une bâche protectrice modèlent le corps tout or at the Shangri-La le chef pâtissier Mourad Rachdi et le chef Josselin Marie. au saint-émilion et son pain brioché. an exclusive electro-acupuncture technique. We love the Josselin Marie likes to tell a part of entier. Idéal pour relancer la circulation sanguine Hotel. et lymphatique. 45 € la séance de 45 minutes. M.S. Okana brightening skincare, which smooths the skin and fills his story with what he puts on your -/ H2O Body System at L’Entrepôt. In what was once out the features almost instantly. What’s special here? After uatre ans après son ouverture, ce restaurant désormais incontour- Josselin Marie plate. The foie gras marbré poached Jean Paul Gaultier’s workshops and is now home to the smoothing on the Crystal Mask, the beautician strokes your nable pour tous les amateurs de cuisine authentique entame une in Saint-Emilion and served with brioche upscale L’Entrepôt Aquabiking centre, Antoine presents one vient de prendre face with gauze-wrapped ice cubes. nouvelle aventure. Si la vocation de Josselin Marie s’est développée is a dual reference to the Rhuys peninsula of only two H2O Body Systems in Paris. Lie on the machine, Q la direction des au contact de ses deux grands-mères, toutes deux adeptes de recettes in Brittany (his brioche recipe is a traditional fully dressed or in swimwear, and let the 28 water jets cuisines du massage your body from head to toe through the soft Institut Vendôme Darphin, Au corner Mavala traditionnelles et de beaux produits, c’est auprès de Jacques Chibois puis de one, called gochtial in those parts) and 1 Place plastic sheet. It’s the perfect way to stimulate the circulation 350 rue Saint Honoré, 1er – Tél. 01 47 03 17 70 des Galeries Marc Meneau que le jeune chef commencera sa carrière. Attiré par Paris, il va to the Southwest of France where of blood and lymph. €45 for 45 minutes. Carole Franck Le Spa, accompagner Alain Pégouret (Le Laurent), Christophe Moisand, au Céladon Vendôme. his family come from (the foie gras is from 21 rue du Faubourg Saint Antoine, 11e Lafayette Tél. 01 43 41 00 39 – www.aquabike-lentrepot.com 6 place du Général Catroux, 17e – Tél. 01 46 22 03 03 Haussmann, on – un autre passionné de beaux produits du terroir – puis Jean-Pierre L’occasion de the Dandieu farm in the Landes). Among découvre la Cassagne. Depuis quelques semaines, Josselin Marie fait finalement le redécouvrir his big hits are the succulent crab ravioli with nouvelle bonheur du restaurant-boudoir au décor très couture de l’hôtel de Vendôme. cette adresse potimarron foam and lime emulsion and Son grand leitmotiv en cuisine: la mise en valeur des produits du marché, the delicious vegetable fricassée with truffle, collection des chic et AMBIANCE mini-vernis Chili & bien souvent issus de petits producteurs… made from vegetables picked the day before gourmande. Luxe et volupté Ambiance pour briller Spice, dont by a market gardener in the Drôme. And as dans sa salle de bains ! Trinidad, un très Brioche gochtial no good meal is complete without dessert, La salle de bains mérite aussi ses acces - -/ Luxe and sensuality beau bleu profond. Dans les assiettes, Josselin Marie raconte son histoire personnelle. -/ Josselin Marie Marie calls in the hotel's young pastry chef soires de luxe ! Pour être sûr de ne pas vous Your bathroom too deserves its luxury L’excellent Marbré de foie gras poché au saint-émilion et son pain brioché Mourad Rachdi. The lemon mille-feuille with -/ Head to the has taken charge tromper, direction la plus célèbre des avenues accessories! For the ultimate best, head est une référence à la presqu’île de Rhuys, en Bretagne, ainsi qu’au Sud- finger lime and passion fruit, the hazelnut Mavala shop-in- of the kitchens of de Paris, où, blottie dans les Arcades des to the Arcades des Champs-Élysées, where shop at Galeries Ouest, d’où est originaire sa famille. Le foie gras vient de la ferme Dandieu Saint Honoré and the coffee and speculoos the 1 Place Champs-Élysées, Ambiance est une référence Ambiance has been the authority on bath - Lafayette dans les Landes, tandis que c’est la recette d’une brioche bretonne baptisée biscuit tart with vanilla ice are sublime. depuis vingt ans. La sélection proposée par la rooms for 20 years now. Director Margaret Haussmann to « gochtial » dont il s’inspire. Très réussies, les succulentes Ravioles de Vendôme. Just the directrice Margaret Popalian est un pur ravis- Popalian has chosen a ravishing selection. The discover the new tourteau espuma au potimarron et émulsion au citron vert ou encore cette moment to check Hôtel de Vendôme, er sement. La boutique, récemment rénovée, recently renovated shop stocks Swarovski collection of Chili délicieuse Fricassée de légumes à la truffe sont réalisées à partir de légumes out this classy 1 place Vendôme, 1 – Tél. 01 55 04 55 60 présente des accessoires en cristal Swarovski, crystal accessories, niche perfume brands like récoltés la veille par un maraîcher de la Drôme… Une manière de rendre Ouvert du mardi au samedi, & Spice mini-sized restaurant and des parfums de niche tels Crabtree & Evelyn, Crabtree & Evelyn, E. Coudray, Pombo and hommage à l’une de ses grands-mères, qui cultivait son propre potager! Pour de 12 heures à 22 heures nail polishes, Marie's delicious E. Coudray, Pombo, Windisch, des lignes pour Windisch, bodycare lines, embroidered bath - including the finir, Josselin Marie forme un duo parfait avec le jeune chef pâtissier maison, Menu déjeuner : 39 € avec cuisine. le corps, du linge brodé, des tapis luxueux et room linen, luxurious bath mats – and Voluspa 76-78 avenue des gorgeous rich Mourad Rachdi. Le mille-feuille citron, citron caviar et passion, le saint- 1 verre de vin et 1/2 eau e les bougies Voluspa made in California que candles, made in California, which are selling Champs Élysées, 8 blue Trinidad. honoré aux noisettes ou encore la très gourmande tarte au café et spéculoos, Menu dégustation : 88 € tout le monde s’arrache ! M.S. like hot cakes. Tél. 01 53 96 09 25 glace vanille enchantent le palais. Carte : 75 €

84 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 85 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:08 Page86 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 28/03/13 12:16 Page87

URBAN GUIDE sortir Par Rémi Dechambre PHILIPPE EXCOFFIER GOUST Sérieusement gourmand ! Une table prometteuse Thibaut Ruggeri, Après un apprentissage chez Philippe Millon (2 étoiles), chef adjoint de au long du repas. Cette très bonne un passage chez Guy Martin et la maison Pic à Valence, Philippe la création salée de la table devrait se voir très rapidement Excoffier a multiplié les expériences dans de grands restaurants – maison Lenôtre, vient adjoindre une « galerie à tapas », comme Lucas Carton – ou chez de célèbres particuliers, tels de remporter la finale située à l’entrée de l’établissement. qu’Yves Saint Laurent ou l’ambassadeur des États-Unis, dont il fut mondiale du très Tous les jours, de 11 heures à minuit, le chef pendant plus de dix ans. C’est dire si notre homme fait preuve convoité Bocuse d’Or. aux côtés de tapas tout aussi chics d’expérience et de sérieux! Aujourd’hui, c’est à Paris que l’on peut -/ Thibaut Ruggeri, que gour mands, on pourra y décou - apprécier ses talents, dans le restaurant éponyme qu’il a ouvert sous-chef for vrir une sélection d’une vingtaine de à deux pas du Champs-de-Mars. Dans une ambiance conviviale, savoury creations at vins « Coup de cœur », proposés au Le restaurant Philippe Excoffier, à deux pas du Champs-de-Mars. il propose une excellente cuisine: tout est ultrafrais et préparé Lenôtre, has just won verre… à la minute sous les yeux des clients qui ont une vue directe sur les the world final of the fourneaux. Ne passez pas à côté de la savoureuse Tatin d’artichauts, coveted Bocuse d’Or. -/ Rising star. Éléphant Paname, the Chic et design œuf miroir et bacon, du généreux Filet de canette aux fruits secs, www.lenotre.com newly opened art and dance centre © Olivier Roux HÔTEL LE DERBY-ALMA pommes nouvelles rissolées, et des irrésistibles desserts, comme in the Madeleine-Opéra area, has 8 avenue Rapp, 7e - Tél. 01 44 18 77 77 le soufflé au chocolat et glace vanille. Une adresse sympathique et added an excellent restaurant to its C’est à ID.Associés que l’on doit la rénovation gourmande, où l’on ne prend pas les touristes pour des pigeons! Passé par le Le Goust d’Enrico Bernardo line-up. Known as Goust, it's the chez Elephant Paname. totale de cet hôtel de 33 chambres dans un esprit célèbre restaurant brainchild of World’s Best Sommelier mêlant chic parisien et design contemporain. -/ Seriously gourmet!. After an apprenticeship with Philippe Millon Dal Pescatore À deux pas de l’Opéra, le récent Enrico Bernardo. The dishes, prepared Une adresse très tendance est ainsi née à deux pas (two stars) and stints with Guy Martin and at Maison Pic in Valence, (3 étoiles) et chez centre d’art et de danse Elephant by young Spanish chef José Manuel de la tour Eiffel et du musée des Arts premiers. Philippe Excoffier earned his stripes in a variety of top-class restaurants Guy Martin, Fabrizio Paname s’est doté depuis quelques Miguel, range from the playful Bloody -/ Stylish and modern. This 33-room hotel has been such as the Lucas Carton and cooking for famous people such La Mantia vient mois d’un excellent restaurant. Mary oysters to the distinctly Mediter- refurbished from top to toe by ID.Associés, in a style as Yves Saint Laurent and the United States Ambassador, for whom de prendre la tête Baptisé Goust, il a été imaginé par ranean lemon-scented Albufera rice blending Parisian chic and contemporary design. he was executive chef for over ten years. These days his talents can be des cuisines du le meilleur sommelier du monde, with squid and razor clams. The The result is a totally of-today establishment close to enjoyed in Paris at the eponymous restaurant he opened just a stone’s restaurant l’Assaggio Enrico Bernardo, et la cuisine, pleine wines lovingly selected by the pro - the Eiffel Tower and the Quai Branly Museum. throw from the Champ de Mars. The dishes, served in a convivial à l’hôtel Castille Paris. de finesse, a été confiée au jeune prietor perfectly match the flavours atmosphere, are perfect: the freshest ingredients prepared on the spot, -/ Fabrizio chef espagnol José Manuel Miguel – proposed – if not imposed, for the as diners can see since they have a direct view of the kitchen. Don’t La Mantia, who tantôt ludique avec les huî tres menus at the Goust come inclusive of miss the mouth-watering artichoke tatin with fried egg and bacon, the has worked at the façon Bloody Mary, tantôt marquée wine! The pleasure thus resides succulent fillet of duckling with dried fruits and roast new potatoes, and famous 3-star par le terroir méditer ra néen avec mainly in the intelligent wine-food irresistible desserts like the chocolate soufflé with vanilla ice-cream. restaurant Dal ce délicieux riz de l’Albufera aux pairings that accompany the entire A friendly gourmet address where they don't take tourists for suckers! Pescatore and with calamars et couteaux, air de citron meal. This first-class establishment Guy Martin in the de la Huerta… Les vins que le maître should be joined very shortly by a Menus : 22 € (déj.) et 37 € past, has been des lieux prend plaisir à choisir ac - ‘tapas gallery’ at the entrance to the 18 rue de l’Exposition, 7e – Tél. 01 45 51 78 08 appointed head chef com pagnent à merveille de délicates restaurant. Every day from 11am to Relooking total pour l’hôtel Le Derby-Alma. at L’Assaggio at the saveurs. En effet, chez Goust, les midnight, in addition to the stylish Castille Paris hotel. menus proposés avec les vins ! Le gourmet tapas, you can discover a www.castille.com plaisir réside donc dans l’intelligence selection of over 20 ‘house-favourite’ JAMIN des accords mets-vins, déclinés tout wines available by the glass. Épisode 2 Déjeuner 35 / 45 € – Dîner 75 / 130 € – Carte 90 € Christian Clerc Trois ans après la reprise de Jamin, célèbre -/ Episode 2. In the three years since 10 rue Volney, 2e – Tél. 01 40 15 20 30 vient de succéder à adresse gourmande de la capitale, Alain they took over the helm, Alain Pras and Christopher Norton Pras et David Tomasini en ont fait une très David Tomasini have transformed the Jamin au poste de directeur bonne brasserie contemporaine. Cette année, into a fine contemporary brasserie. The général du Four l’aventure continue avec l’inauguration d’un adventure continues this year with the Plaisir 350 route de St Paul - 06480 La Colle sur Loup Seasons Hotel Tél. 00 33 (0)4 93 32 02 93 - Email. [email protected] espace bar, idéal pour l’apéritif, et l’arrivée opening of a bar area, ideal for pre-dinner LE BURGUNDY Secret George V et vice- e www.alainllorca.com d’un nouveau chef, Jean-Christophe Guiony, drinks, and the arrival of a new chef, Jean- 6 rue Duphot, 8 – Tél. 01 42 60 34 12 président régional. passé notamment chez Troisgros et au Christophe Guiony, who trained under Comme au temps de la prohibition, -/ Christian Clerc Pasino, à Aix-en-Provence. Apportant une Troisgros and at the Pasino in Aix-en- c’est dans une flasque cachée dans un livre Un restaurant étoilé, où chaque plat has been appointed touche d’éclectisme et des saveurs venues Provence. He brings a touch of eclecticism de Baudelaire qu’est servi, au bar du dévoile les parfums et les saveurs to take over from d’ailleurs (Ravioles de crevettes, bouillon au and exotic flavours (prawn ravioli in a ginger Burgundy, un étonnant cocktail à base de la Méditerranée. Christopher Norton gingembre…), il confirme aussi l’excellence broth), all the while confirming the house de bourbon Maker’s Mark by Le Burgundy. © Francois Guenet © Francois as General Manager Un hôtel 4* de charme, 10 chambres de la maison dans la réalisation de beaux excellence with wonderful traditional dishes Jean-Christophe Guiony, On repart même avec ce bel objet ! 25 € of the Four Seasons spacieuses, dotées de jardins, plats traditionnels, comme le merlan façon like the deep-fried breaded whiting with le nouveau chef de Jamin. -/ Secret pleasure. Just like in the days of Hotel George V de terrasses, d’une piscine au pied Colbert, pomme purée… Un remarquable creamed potato. Remarkable value for prohibition, Le Burgundy’s remarkable Maker’s de St Paul de Vence. as well as Regional rapport qualité/prix, à proximité du Trocadéro money just a stone’s throw from Trocadéro 32 rue de Longchamp, 16e Mark bourbon-based cocktail is served in a flask hidden inside a book Vice-President. et du quartier des Champs-Élysées. and the Champs-Elysées area. Tél. 01 45 53 00 07 of Baudelaire poetry. And customers even get to take the flask home! €25

86 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 87 088 XPP-xpn vitrine 04_13_Mise en page 1 28/03/13 12:16 Page1 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:08 Page88

URBAN GUIDE sortir AU CONFLUENT DES SENS BUDDHA-BAR Nouveaux rendez-vous

Situé au confluent de la Seine et de la Marne, le Huatian Restaurant est C’est une véritable cure de jouvence qu’a entamée le célèbre le lieu idéal pour tous ceux à la recherche de gastronomie chinoise Buddha-Bar. Après un lifting de sa salle de plus de 1000 m² et authentique et savoureuse. de son spectaculaire décor, il propose dorénavant, dans le cadre de Terrasse d’hiver au Le chef Nicolas Xie travaille des mets raffinés élaborés à partir de sa « gallery », des rendez-vous hebdomadaires autour d’expositions Westin Paris-Vendôme. produits frais. Selon la tradition chinoise, le repas est servi au centre de d’artistes, de photographes, de sorties d’ouvrages littéraires ou encore la table sur un plateau tournant : une façon ludique et conviviale de Le Westin Paris- découvrir les secrets gourmands chinois ! Laissez-vous tenter par les de performances musicales (programme sur www.buddhabar.com). Vendôme propose crevettes flambées en papillote ou encore les délices de riz fourrés au L’occasion de goûter à une sélection de tapas inspirée de l’Asie tous les jours, sésame noir. Pour une occasion spéciale, réservez l’un des salons et baptisée « Tapasian » sera également le prélude à la découverte de 15 h à 21 heures, privatifs ou prélassez-vous sur l'une des terrasses avec vue sur le des différents plats proposés par le nouveau maître sushi de la maison: une étonnante confluent. Masato Nakabayashi. Si les assortiments new style de sashimis terrasse d’hiver avec de thon et saumon ainsi que les Buddha-Bar rolls font figure pelouse isolante, Where the Marne river meets the Seine you'll find the Huatian d’incontournables, la nouvelle carte dévoile des plats aux saveurs braseros, sièges Restaurant: seek no further if you're looking for flavoursome, authentic « Tapasian» au Buddha-Bar. Chinese gastronomy. franches et délicates, comme la daurade vapeur, le saumon croustillant recouverts de de Nori, le poulet Tikka aux trois saveurs, le thon rouge mi-cuit, fourrures et plaids Chef Nicolas Xie concocts sophisticated fare from fresh ingredients. The food is served on a rotating tray in the centre of the table, in the ON VOUS 2013 ou encore le curry rouge de crevettes… douillets… Au menu : Chinese tradition - a fun, convivial way to discover the secrets of cocktails chauds, Chinese gastronomy. Be tempted by the prawns flambé or the l’avait dit ! -/ New events. Peeling away the years! After giving its 1000m² boiling teas delicious rice desert with black sesame. For a special occasion, book a On en a parlé dans COTE For dining room and spectacular decor a facelift, the Buddha-Bar now et chocolat chaud. private room or take your ease on the terrace looking out over the Paris Visitors ! Ils obtiennent leur hosts weekly events in its ‘gallery’ around artist and photographer confluence. première étoile dans la nouvelle exhibitions, book releases and music performances. An opportunity -/ Every day édition du Guide Michelin : La to try a ‘Tapasian’ – a selection of Asian-inspired tapas – as a prelude from 3pm to 9pm Huatian Chinagora Hôtel- Restaurant Dame de Pic, le 114 Faubourg, to discovering dishes by Masato Nakabayashi, the new sushi master. the Westin Paris- 1, place du confluent France Chine - 94700 Alfortville l’Instant d’Or, Il Carpaccio, la While the Buddha-Bar Rolls and the new style assortments of tuna Vendôme offers Tél. 01 48 93 88 08 - www.huatian-chinagora.fr a wonderful winter Ouvert 7/7 midi et soir Cuisine du Royal Monceau… and salmon sashimi are not to be missed, the new menu reveals Parking gratuit - Métro ligne 8, École vétérinaire -/ Just as we predicted! We wrote about them in clean, delicately flavoured dishes like steamed sea bream, crispy terrace with heaters, COTE For Paris Visitors; now they've won their first nori-encrusted salmon, three-flavour chicken tikka, mi-cuit insulating turf, fur- star in the new : La Dame de Pic, bluefin tuna and Thai red curry with prawns. lined seats and cosy 114 Faubourg, L’Instant d’Or, Il Carpaccio, and La plaids. On the menu Cuisine at Le Royal Monceau. 8-12 rue Boissy d’Anglas, 8e – Tél. 01 53 05 90 00 are hot cocktails, ‘boiling teas’ and hot chocolate. www.thewestinparis.fr

LOUVRE BOUTEILLE -/ From TV to reality. Just a L’ Hôtel de Crillon De la télé à la réalité few steps from the Louvre a fermé ses portes le and the Palais Royal stands 30 mars pour deux ans À deux pas du Louvre et du Palais- the recently opened Louvre de rénovation. À cette Royal, voici Louvre Bouteille, ouvert Bouteille (that's a pun: "ouvre- occasion, 3 500 pièces il y a quelques mois. Aux cuisines de bouteille" / "corkscrew"). At (mobilier, luminaires, ce bistrot contemporain, créé par the helm of this contemporary vins…) seront vendues Rodolphe Constans-Gavarry, Cyril bistro is 38-year-old Cyril aux enchères par Rouquet, 38 ans, le chef qui a été le Rouquet, the most highly Artcurial, sur place, candidat le plus récompensé de awar ded contestant on du 18 au 22 avril. Boutique Hôtel Design & Confidentiel l’émission Masterchef. Sa cuisine, il l’a Masterchef. His contemporary -/ On 30 March the au coeur de Cannes voulue contemporaine, préparée avec cuisine, pre pared using sea - Hôtel de Crillon closed des produits de saison et des ingré- sonal produce and ingredients Axuria, restaurant gastronomique de spécialités basques its doors for two years' OFFRE SPÉCIALE : 10% de Réduction sur notre dients produits sur place (moutarde, produced in his kitchen (such tire son nom de l’agneau de lait préparé selon la tradition. renovation work. meilleur tarif, pour tout séjour entre le 01 avril et le 30 juin Son décors de bois flotté et de bleu s’inscrit en harmonie vinaigre, etc.) Tantôt il réinterprète as mustard and vinegar), 2013, soit à partir de 89€* la nuit en chambre double! On 18 to 22 April, avec la carte qui met à l’honneur les produits terre et mer. avec légèreté de grands classiques alternates between breezy Réservation par téléphone ou via email Code Promo à Les spécialités du chef Olivier Amestoy, telles que l’Axuria 3500 items including rappeler : (« quenelles Mamé »), tantôt il se fait reinterpretations of classic MAGCEZ furniture, lighting and *sous réserve de disponibilité, hors congrès et festivals. ou le Soufflé au Grand Marnier vous feront succomber. créatif avec ce très bon « Magret qui Cyril Rouquet et Rodolphe Constans-Gavarry dishes (Quenelles Mamé) and au Louvre Bouteille. wines are being sold nage » (magret rosé, points de ruta- creative concoctions like the off at an auction Hôtel Cézanne & Spa - 40, Boulevard d’Alsace - 06400 Cannes Ouvert 7/7j baga, navet chinois en brunoise, plan Formules déjeuner : 24 / 32 € excellent ‘swimming duck fillet’. held by Artcurial Tél. +33(0)4.92.59.41.00 - [email protected] de Potta) Une douzaine de vins au Dîner : 30 / 38 € A dozen wines are avai lable by www.hotel-cezanne.com - Rejoignez-nous sur facebook 54 avenue Félix-Faure - 75015 Paris at the hotel. Tél. 01 45 54 13 91 - www.axuria-restaurant.fr verre. Idéal pour une pause déjeuner 150 rue St-Honoré, Paris 1er the glass. Perfect for an original www.artcurial.com originale et sans prétentions. Tél. 01 73 54 44 44 and unpretentious lunch.

88 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 89 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:08 Page89 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:09 Page90

URBAN GUIDE sortir SHANGRI-LA HOTEL PARIS ÉPURE

Luxe et détente C’est Thibault Vins naturels Sombardier (Marc Le célèbre palace vient d’inaugurer un magnifique retrouver également associés à Meneau, Alain espace de bien-être qui, chose rare à Paris, dispose nos mets de l’Agapé Substance, et Dutournier…) qui d’une superbe piscine de 15 mètres de long! Dans ce vice versa » nous explique Laurent vient de prendre les nouveau spa à la décoration très sobre voulue par Lapaire. Leur choix se porte prin - rênes des cuisines du Pierre-Yves Rochon – murs tapissés d’un vert délicat, cipalement sur des vins naturels restaurant Antoine. persiennes crème et très vastes cabines (avec douche, et organiques, à emporter ou à Une occasion de hammam et coiffeuse), sont proposés pas moins de 10 consommer sur place, au verre ou à redécouvrir un des soins d’excellence signés Carita: cinq massages pour la bouteille. Le tout, bien sûr, autour meilleurs restaurants le visage et cinq pour le corps, tous dispensés par des d’une carte de grignotage. Idéal de poisson de Paris. thérapeutes formés par la prestigieuse maison. Le lieu pour les amateurs de crus que l’on -/ Thibault offre également à ses clients une salle de fitness ne trouve pas ailleurs, à l’image du Sombardier has La superbe piscine du Shangri-La Hotel Paris. baignée par la lumière naturelle, avec vélos, tapis de Quintessence de Côte Rôtie 2010, recently taken over course, vario, machines cardio équipées de télévision que nous avons adoré ! the reins at the et d’Internet, un banc de musculation avec haltères et restaurant Antoine. kinesis, que l’on peut pratiquer avec ou sans coach. -/ Natural wines. A new wine bar A good excuse to and cellar in Paris. The fashionable rediscover one of BRETZELS & Co. -/ Luxury and relaxation. The luxury hotel /www.cookcooning.com © S. Biteau Épure sits directly opposite Agapé LE STUBE the best fish www.lestube.fr has recently unveiled a magnificent wellness centre Cave contemporaine chez Epure Substance, to which it is annexed. It restaurants in Paris. Cet étonnant restaurant, qui propose boasting a superb 15m pool! This new spa with Une nouvelle cave à dégustation resulted from the meeting of two www.antoine-paris.fr toutes les spécialités allemandes, à understated decor designed by Pierre-Yves Rochon – à Paris ? Rien d’exaltant. Sauf que wine-loving friends, Laurent Lapaire, déguster sur place ou à emporter, vient delicate green walls, cream-coloured louvres and huge dans l’univers du vin, cette adresse owner of the Agapé restaurants, and d’ouvrir deux nouvelles adresses. Une treatment rooms (with shower, hammam and dressing sera probablement incontournable Laurent Vanparys, a former IT consul- Mövenpick Hotels dans le magnifique passage Verdeau (9e) table) – offers no less than ten high-quality beauty d’ici très peu de temps ! Très ten - tant, organiser of gourmet tours and & Resorts a ouvert, ainsi qu’un kiosque situé au cœur de treatments by Carita: five for the face and five for the dance, Épure se situe juste face à now wine merchant. Their idea? To au début de cette l’Institut Goethe (17 avenue d’Iéna, 16e). body. The centre also offers guests a fitness room l’Agapé Substance, dont elle est une create an inviting modern venue année, son premier -/ This remarkable restaurant offering bathed in natural light and equipped with exercise sorte d’annexe… En effet, ce lieu est offering wines available at both Épure hôtel parisien au 58 the full range of German specialities, to bikes, treadmills, Vario cross-trainer, cardio-training né de la rencontre de deux amis, and Agapé Substance. “I wanted the bd Victor Hugo à be enjoyed in-house or at home, has machines with integrated TV and internet, and passionnés de vins, Laurent Lapaire, restaurant and wine bar to truly Neuilly. recently opened two new establishments: an exercise bench with free weights, to be used restaurateur et propriétaire des res - complement each other; for the wine -/ Earlier this year one in the beautiful Passage Verdeau with or without a trainer. taurants Agapé, et Laurent Vanparys, bar to introduce new wines that could Mövenpick Hotels (Paris 9) and a take-away stall inside ancien consultant en informatique, also be found accompanying our & Resorts opened its the Goethe-Institut. 10 avenue d’Iéna, 16e – Tél. 01 53 67 19 78 organisateur de voyages gastro - dishes at Agapé Substance, and vice first Parisian hotel. Le Stube, passage Verdeau. nomiques et désormais caviste… versa,” explains Laurent Lapaire. Their www.moevenpick- Leur idée : créer un lieu moderne et selection focuses mainly on natural hotels.com chaleureux, proposant des vins and organic wines, to take away or disponibles à la cave et à l’Agapé drink on site, by the bottle or by the LES GRANDES MARCHES Substance. « Je voulais que le glass. Light snacks are also available. Célèbre pour les restaurant et la cave se complètent Ideal for lovers of rare finds, like the Une nouvelle ère créations du chef Éric vraiment. Que la cave permette de Quintessence de Côte Rôtie 2010, Frechon, le MiniPalais C’est la famille Joulie, très de bœuf, etc.) Une générosité découvrir des vins inédits à which we loved! propose désormais, importante dans le secteur des certaine, des prix raisonnables en plus du restaurant, brasseries parisiennes, qui a (un rand menu absolument 33 rue Mazarine, 6e – Tél. 01 46 34 84 52 un bar où l’on peut racheté la célèbre brasserie tout compris à 36 €!) avec, en déguster tous les de la place de la Bastille. Après prime, une magnifique vue sur soirs de superbes plusieurs mois de travaux, Les la place! Hôtel Beau Rivage**** Nice cocktails… Grandes Marches ont dévoilé -/ Famous for the un nouveau décor très chaleu- -/ A new era. Following creations of its chef DÉTOX reux, agrémenté de quelques several months of renovations, ELIXIR Eric Frechon, the Boutique Hôtel au coeur de la vieille ville : touches rétro Arts déco. Du côté this Place de la Bastille brasserie de « beau-thé » MiniPalais now offers, Une invitation au design et à la tradition niçoise de la carte, une nouvelle ère has unveiled an inviting new Les Grandes Marches in addition to the démarre par un retour aux decor with retro Art Deco tou - fresh fish and brasserie classics Après la BB crème, voici que Kusmi Tea lance la restaurant, a bar fondamentaux avec un beau ches. As for the menu, a new era (whole veal kidneys, beef tartare). première boisson Beauté multifonctions ! À base de maté, where customers choix de fruits de mer (huîtres is heralded with a return to Generous portions, reasonable thé vert, rooibos et une note de pamplemousse, BB Detox can enjoy exquisite www.hotelnicebeaurivage.com Joël Dupuch, Gillardeau, Pascal fundamental values, including prices (copious all-inclusive set répond à l’ensemble des besoins quotidiens de la peau.. cocktails every Magné…), de beaux poissons a wonderful selection of seafood menu priced at €36!) and a 6 place de -/ Inspired by BB cream, Kusmi Tea has launched the first [email protected] evening. ainsi que les classiques du genre (oysters from Joël Dupuch, magnificent view over the la Bastille, 12e all-in-one beauty tea! Made from maté, green tea, rooibos and a facebook.com/HotelBeauRivage.Nice www.minipalais.com (rognon de veau entier, tartare Gillardeau and Pascal Magné), square to boot! Tél. 01 43 42 90 32 hint of grapefruit, BB Detox meets all the skin’s daily needs.

90 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 91 092 XPP-xpn vitrine 04_13_Mise en page 1 29/03/13 10:22 Page1 xpp news sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:09 Page91

Par Rémi Dechambre URBAN GUIDE zoom MILLENNIUM HOTEL PARIS OPERA LE PLAZA ATHÉNÉE célèbre ses 100 ans -/ celebrates its 100th birthday

-/ To be precise, the Plaza Athénée opened on 20 April 1913, almost at the same time as the nearby Théâtre des Champs-Élysées. It was very soon established SHERATON PARIS AIRPORT HOTEL as an icon of French hospitality, gastronomy & CONFERENCE CENTRE and Parisian glamour. Since when almost every celeb on the planet seems to have stayed there at some point. A story well Idéalement situé en plein cœur de l’aéroport Roissy-Charles de Gaulle, le Sheraton Paris Airport s’occupe de tout pour que les vacanciers worth celebrating in style. puissent partir l’esprit tranquille ! Retrouvez toutes les offres sur www.sheratonparisairport.fr Du charme et du caractère mais aussi un confort moderne Season's fruit fond de cette demeure de 1920, un lieu privilégié dans un On Saturday 20 April, the actual anniversary Ideally located right inside Roissy-Charles de Gaulle Airport, the Paris authentique! date, guests in the garden-courtyard are Sheraton Paris Airport hotel takes care of everything, allowing Charm, character and modern comfort make this grand 1920 in for a spectacular surprise: a giant cake and holiday-goers to set off in carefree confidence. Check out all the residence a special place for an authentic Paris experience. offers on www.sheratonparisairport.fr various other gourmet treats, as a hundred colourful balloons float off into the sky. The bar is serving a new cocktail, the Sheraton Paris Airport Hotel & Conference Centre Millennium Hotel Paris Opera Aéroport Roissy-CDG - Terminal 2 12 bd Haussmann 75009 Paris Baccarat Harcourt, invented specially for Tél. +33 (0)1 49 19 70 70 Tél. +33 (0)1 34 29 33 01 - www.millenniumhotels.com the occasion. Its bright red (Baccarat's famous Rouge à l’Or) is also the colour ’est précisément le 20 avril 1913 que l’hôtel Plaza Athénée a ouvert À l’occassion the house has chosen for its emblem. ses portes. Inauguré quasiment en même temps que le théâtre des du centenaire Commemorative dishes have been C Champs-Élysées tout proche, ce superbe palace s’est rapidement du palace, de dreamed up for all the hotel's restaurants: hot imposé comme un symbole de l’art de recevoir à la française, de la gastrono - truffled guinea-fowl pâté in the nombreux mie et du glamour parisien. Ainsi, a-t-il vu passer entre ses murs tout ce que restaurant; calf's head with sauce tortue

©MAX - 06 15 28 21 56 la planète compte de célébrités. C’est cette riche histoire qu’il entend célébrer… événements sont and Macaire potatoes in the Relais Plaza; prévus jusqu’à la soft-boiled eggs Cardinal for a breakfast treat; Au fil du temps fin de l’année. and Christophe Michalak's seasonal fruit Le samedi 20 avril, date commémorative de l’ouverture de l’hôtel, une jolie melba in the Galerie des Gobelins. surprise attendra les clients présents dans la cour jardin: avec un lâcher de -/ The famous The celebrations spread beyond the hotel ballons et un gâteau géant. Sans oublier les nombreux évènements gour - grand hotel is itself and take an eco-conscious slant with mands qui se dérouleront jusqu’à la fin 2013. À la carte du bar, on trouvera le celebrating its the purchase of 100 trees to be planted nouveau cocktail Baccarat Harcourt, spécialement créé pour l’occasion. Sa this spring on the Palais de Versailles estate. centenary with a couleur rouge intense, le fameux « Rouge à l’or Baccarat », est aussi celui que On the culture side the hotel has joined forces la maison a choisi pour emblème! Les restaurants de l’hôtel ont, de leur côté, host of events all with the Théâtre des Champs-Elysées concocté des plats commémoratifs. Au restaurant Alain Ducasse, on through this year. for a special offer: V.I.P. access to one of the savourera un pâté chaud de pintade truffé et, au Relais Plaza, une tête de veau performances of The Rite of Spring, staged sauce tortue, pommes Macaire, des succulents œufs mollets cardinal au petit- to celebrate the theatre's centenary (30 and Venez découvrir le charme provençal Le Madeleine C. déjeuner, et une melba aux fruits du temps, réalisée par Christophe Michalak, Laurence Bloch et François 31 May, 6 and 7 June, 25 and 26 June). et la cuisine ensoleillée du restaurant : Restaurant Delahaye, respectivement à la Galerie des Gobelins… Le centenaire de l’hôtel se célébrera aussi « hors directrice et directeur général Nor is the past forgotten. The hotel's Come and discover The French Mediterranean Charm les murs », de manière innovante et écologique, par l’acquisition de 100 arbres du Plaza Athénée. most faithful guests will receive a precious- and Gastronomy of the Restaurant: achetés par l’hôtel, qui seront plantés ce printemps dans le domaine de metal card, made in strictly limited numbers, « Le Bistro de L’Olivier » Cuisine traditionnelle française raffinée Versailles. Côté culture, l’hôtel s’est associé au théâtre des Champs-Élysées and a time capsule is to be made for posterity: Refined traditional pour proposer une offre exceptionnelle: un accès VIP à l’une des a box in Plaza Athénée colours containing Un des meilleurs restaurant provençal de Paris dans le 8e ! représentations du Sacre du Printemps, données à l’occasion du centenaire some of the hotel's heritage items dating Le Soleil dans votre assiette ! du théâtre, les 30 et 31 mai, 6 et 7 juin ainsi que les 25 et 26 juin. Et l’on n’oublie from 1913 together with modern objects One of the best Parisian « French Riviera » Gastronomy Cooking pas le passé non plus! Les clients les plus fidèles se verront offrir une carte en typical of the hotel today. of this area ! The Sun in your plate ! métal précieux, réalisée en édition très limitée, tandis que l’on encapsulera 5 rue Castellane - 75008 Paris une partie du patrimoine de l’hôtel, en enfermant dans une boîte aux couleurs 25 avenue Montaigne, 8e 13 rue Quentin Bauchart - 75008 Paris Réservation : 01 42 65 00 12 Tél. 01 47 20 78 63 www.madeleine-c.fr du Plaza Athénée, des objets de 1913 ainsi que des objets contemporains Tél. 01 53 67 66 65

représentatifs de la maison afin de les faire passer à la postérité… © Julio Piatti www.plaza-athenee-paris.fr

92 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 93 xpp theme sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:36 Page1 xpp theme sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:36 Page2

URBAN GUIDE sortir Par Rémi Dechambre

Jacques Génin, an After working for MANDARIN ORIENTAL PARIS PARIS EN DOUCEURS outstanding chocolatier Pierre Gagnaire for Un comptoir des pâtisseries -/ Sweet Paree first and foremost years, Didier Mathray but also a remarkable has opened his own Le superbe palace contemporain dispose au sein S’il est une i les grands classiques, de l’opéra au mille- pastry chef, has long place with another du restaurant Le Camélia d’un alléchant « comptoir spécialité à feuille, en passant par la religieuse ou le been supplying famous pastry-lover, Nathalie des pâtisseries ». Y sont présentés de grands classi - laquelle la SParis-Brest, restent indétrônables, les recettes restaurants. His tea room Robert. His excellent ques de la pâtisserie française revisités par le chef gastronomie pâtissières se font de plus en plus créatives et légères. and shop in the Marais contemporary pastries, pâtissier Pierre Mathieu. Ces douceurs peuvent française doit sa Certains pâtissiers voient même leur nom was such a success that light and good to look être dégustées sur place ou, si l’on préfère, chez

réputation définitivement associé à des spécialités. On pense he's had to stop selling at, are making a big hit. Arnal © Serge soi… Parmi les incontournables: le Mandarin mondiale, c’est évidemment à Pierre Hermé, le maestro du macaron, pastries singly. Instead, 14 rue Rambuteau, [1] et sa déclinaison de textures chocolatées, le Saint- bien la pâtisserie. ou plus récemment à Christophe Adam et son éclair. you can taste his Paris 3e Jean Millet [1] La pâtisserie Honoré et un excellent cheesecake à la mangue. De plus, celle-ci Ce renouveau dans l’univers des douceurs est incomparable mille- Tél. 01 45 74 68 92 Véritable institution de Jean Millet, une vit un véritable e renouveau, dont alimenté par de jeunes et remarquables talents, qui feuilles in the tea-room la rue Saint-Dominique institution dans le 7 -/ Pastry counter. The Camélia restaurant in this Paris offre le n’hésitent plus à exercer leur créativité dans des or order pastries Pierre Hermé depuis 1963, la pâtisserie arrondissement. superb contemporary luxury hotel boasts a mouth- meilleur ! hôtels prestigieux, comme Christophe Michalak au in advance, for four L’empereur du Jean Millet propose, via [2] Christophe et Julie watering pastry counter displaying all the great Plaza Athénée, ou plus prosaïquement, dans leur people or more. macaron propose son chef Denis Ruffel, Roussel, un duo sucré. classics with pastry chef Pierre Mathieu's personal If there's one propre boutique, comme Carl Marletti. Paris regorge 133 rue de Turenne, 3e ce printemps une une multitude de [3] Carette, place des touch. Tuck into these delights in the Camélia or take speciality that d’adresses sucrées irrésistibles, alors, suivez le guide. Tél. 01 45 77 29 01 nouvelle collection gourmandises sucrées: Vosges, le surrané chic ! some home in a box. Not to be missed are the justifies France's -/ In Paris cake shops you'll increasingly find creative éphémère, toujours sur viennoiseries, mille- [4] L’éclair au chocolat Mandarin with its different chocolate textures, the gastronomic light creations alongside such invincible classics as the Carette le thème des « jardins ». feuilles, saint-honoré… grand cru chez l’Éclair Saint-Honoré and the excellent mango cheesecake. reputation, it has opera cake, mille-feuilles, cream puff and doughnut- Les deux salons de thé, Au programme: Ne manquez surtout pas de Génie. 251 rue Saint-Honoré, 1er – Tél. 01 70 98 74 00 to be cakes and shaped Paris-Brest. Some chefs now have their names stratégiquement situés un macaron la spécialité maison: le pastries. In fact definitively linked to particular pastries. Pierre Hermé is pour qui visite Paris, pamplemousse, clous Saint-Marc, composé there's a the maestro of the macaron, for example, while proposent d’excellents de girofle, muscade et d’un biscuit Joconde patisserie revival Christophe Adam is famous for his éclairs. The sweet macarons ainsi que de pamplemousse confit recouvert d’un sabayon under way, and treat revival is led by some outstanding young talents, très bonnes pâtisseries ou celui aux saveurs caramélisé, d’une [4] Paris is top of the many working in prestigious hotels, like Christophe classiques signées d’un jardin japonais, couche de crème class! Michalak at the Plaza Athénée, and others, like Carl Frédéric Tessier. On alliant griotte, citron chocolatine et de Marletti, in their own shops. Paris is bursting with aime beaucoup le Paris- et fève tonka. chantilly à la vanille. irresistible patisseries. Follow the guide! Carette, un délicieux Pierre Hermé crée This place in Rue L’ECLAIR DE GÉNIE [1] éclair au praliné… également la surprise Saint-Dominique is Délicieux ! These two tea rooms, avec un macaron a local institution and [2] strategically located rappelant un jardin has been since 1963. C’est le Marais, un des quartiers les plus typiques to attract Paris visitors, potager à base de Jean Millet and his de Paris, qu’a choisi Christophe Adam pour inau- Jean-Paul Hévin and pastries, mostly [1] Macaron l’incontournable serve excellent macarons pomme, de menthe, pastry chef Denis Ruffel gurer cette étonnante boutique, presque exclusi- Meilleur ouvrier chocolate-themed. « Jardin potager » chocolat chaud, le and equally good classic de concombre offer a multitude vement consacrée à l’éclair. On fond devant les de France en pâtisserie His shops are Pierre Hermé. Mont-Blanc, est l’autre pastries by Frédéric et de roquette! of sweet delicacies: classiques tels que l’éclair praliné craquant aux noi- confiserie, Jean-Paul stocked daily from [2] L’incontournable vedette de la maison. Tessier. We love the This spring the king sweet breads, mille- settes de Cancon, celui au caramel, beurre et sel Hévin propose dans his selection Mont Blanc Cette pâtisserie à luscious praliné éclair of macarons has feuilles, Saint-Honorés de Guérande, celui à la pistache d’Iran mariée à ses boutiques, en plus of 50 recipes. chez Angelina. la crème de marron called Paris-Carette. a new garden-themed and more besides. Don't l’écorce d’orange, mais aussi les belles créations de des chocolats qui 231 rue Saint- [3] Le salon cache un cœur de 25 place des Vosges, 3e collection. A grapefruit, miss the Saint-Marc, saison, comme l’éclair rose bonbon (vanille de font sa réputation, Honoré, 1er de thé-boutique meringue, recouvert Tél. 01 48 87 64 07 clove, nutmeg and the house speciality Madagascar à la rose de Damas) ou encore l’éclair d’excellentes pâtisseries. Tél. 01 55 35 35 96 de Jacques Génin. d’une crème fouettée. 4 pl du Trocadéro, 16e candied grapefruit consisting of a Joconde framboises griottes dragées… Tout est fabriqué sur On y trouve en effet, 3 rue Vavin, 6e The iconic tea room Tél. 01 47 27 98 85 macaron, one with biscuit base with place, quasiment à la minute. Un espace est éga- et en alternance, Tél. 01 43 54 09 85 celebrates its 110th [3] the flavours of a caramelised zabaglione, a lement consacré à la truffe. une sélection d’une 23 bis avenue de la birthday this year and Pain de Sucre Japanese garden chocolatine cream layer cinquantaine de Motte-Picquet, 7e is opening ever more Jacques Génin du Marais. Victime Après avoir longtemps (Morello cherry, lemon and vanilla-flavoured -/ Delicious! Christophe Adam's amazing shop [2] [3] gâteaux, dont beaucoup Tél. 01 45 51 77 48 new branches. One Si Jacques Génin est de son succès, il vient travaillé avec Pierre and Tonka bean) Chantilly on top. in the Marais district sells almost nothing but mettent bien sûr le such opens in June in d’abord un chocolatier de décider d’arrêter Gagnaire, Didier Mathray and another hinting 103 rue Saint- éclairs! We go weak-kneed just gazing at them. chocolat à l’honneur. Angelina Rue du Bac. Angelina's d’exception, il est aussi la vente de pâtisseries a ouvert sa propre at a kitchen garden Dominique, 7e There are classics (crunchy praliné éclair with Jean-Paul Hévin, L’iconique salon de two matchless musts un remarquable individuelles, mais enseigne avec une autre (apple, mint, cucumber Tél. 01 45 51 49 80 Cancon hazelnuts, salted butter caramel éclair, proud holder of thé fêtera, à la fin de are the hot chocolate pâtissier qui fournit on peut toujours passionnée, Nathalie and rocket!). Iranian pistachio and orange peel éclair) as well an MOF "best craftsman" l’année, ses 110 ans and the Mont-Blanc, a depuis longtemps déguster sur place Robert. Au menu, 72 rue Bonaparte, 6e Christophe as Adam's new seasonal creations (Madagascar award for pastries et multiplie les meringue heaped with certaines tables son incomparable une belle pâtisserie Tél. 01 43 54 47 77 Roussel vanilla and Damascus rose éclair and raspberry and confectionery, ouvertures sous sa whipped cream and renommées. On mille-feuille ou contemporaine, 58 avenue Paul Ce printemps, and Morello cherry éclair with dragées to name but is best known for his marque, notamment, crème de marron. pouvait même acheter commander à l’avance esthétique et légère, Doumer, 16e le chocolatier va two). Everything is fresh from the oven, made on- chocolates but also rue du Bac, au mois 226 rue de Rivoli, 1er ses gâteaux dans son des pâtisseries (à partir qui rencontre 4 rue Cambon, 1er se dévoiler en habit site. There's also a truffle corner. makes excellent cakes de juin 2013. Outre Tél. 01 42 60 82 00 salon de thé boutique de 4 personnes). un franc succès. 39 av de l'Opéra, 2e de pâtissier ! Du 27 mai 14 rue Pavée, 4e – Tél. 01 42 77 85 11

94 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 95 xpp theme sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:36 Page3 xpp theme sortir 04_13 MH_Mise en page 1 26/03/13 15:37 Page4

URBAN GUIDE sortir

La Pâtisserie DALLOYAU treat of Lucien Barrière, Café Pouchkine by Cyril Lignac Gourmandise founder of the group Inspiré – comme Cyril Lignac et that owns the famous le nom de la maison le talentueux et comédie musicale ! brasserie. le laisse supposer – chef pâtissier Benoît La Cinémathèque française célébrera, du 99 avenue des par la Russie, le Café Couvrand (ex-Fauchon) 10 avril au 4 août 2013, le plus célèbre réalisateur Champs Élysées, 8e Pouchkine se démarque ont inauguré cette français de comédies musicales, avec une expo- Tél. 01 40 69 60 50 par l’esthétique boulangerie-pâtisserie sition intitulée « Le monde enchanté de Jacques particulièrement il y a un peu plus d’un Demy ». À cette occasion, Dalloyau a décidé de [1] Ladurée originale de an. On aime l’accueil faire une réalité du cake d’amour de Peau d’Âne: [1] Charlotte Impératrice, Pour célébrer l’arrivée ses pâtissieries, sympathique, les un gâteau moelleux, parfumé à la vanille Bourbon au Café Pouchkine du printemps, Ladurée Ce printemps, la fraise [3 ] [1] gâteaux traditionnels de Madagascar et au miel de fleurs, recouvert [2] Le Cake d’Amour, propose une étonnante sera mise à l’honneur au 2 juin, dans leur This talented (Paris-Brest, baba, d'un glaçage vanillé parfumé à la pomme et sau- selon Dalloyau. boîte de macarons avec un Fraisier Datcha Les enfants ne sont boutique de la rue pastry chef, known mille-feuille…) et poudré de paillettes d’or. Il est même accompagné [3] La Pâtisserie des rêves « Cœur et Muguet » et très élégant, une d’ailleurs jamais Tardieu, Christophe as something of a les créations originales de la bague en porcelaine de la princesse! 22 € pense aussi aux enfants ! un fraisier revisité par le Charlotte Impératrice oubliés avec des mini- et Julie Roussel maverick, took over the contemporaines. [4] De délicieux choux chef pâtissier Vincent aérienne et un gâteaux, spécialement inviteront le public à Pâtisserie des Martyrs Un excellent rapport -/ Musical comedies and gourmet delights. à la Maison du Chou. Lemains, baptisé macaron pistache conçus pour eux, ainsi assister à la fabrication in 2011. Here he offers a qualité/prix. From 10 April to 4 August this year, the Ciné ma - Souvenir d’enfance. au cœur de fraise… que le premier salon de mille et une vast choice of traditional Cyril Lignac and [1] Aussi beau que thèque Française celebrates the enchanted world Ladurée is a This Russian-inspired de thé pour enfants douceurs : verrines French cakes and talented pastry chef bon, la « Melba aux of Jacques Demy, France's most famous household name in place boasts an original (16e), où les plus fraîcheur, pâtisseries confectionery. One Benoît Couvrand fruits du temps » direc tor of musical comedy films, with France. It's celebrating decor in tune with its jeunes peuvent, par colorées, choux of the trendiest places (ex-Fauchon) opened du Plaza Athénée. screenings and an exhibition. Joining the fun, the coming of spring cakes and pastries. This exemple, célébrer leur déclinés en versions in our selection. this bakery and pastry [2] Boîte « Cœur Dalloyau has taken the cake recipe that with an amazing box of spring the focus is on anniversaire ou suivre fruitées, etc. 22 rue des Martyrs, 9e shop a little over a year et Muguet » Ladurée. famously appears in Peau d’Âne and made it macarons (with lily-of- strawberries, with a very des ateliers. This spring Tél. 01 71 18 24 70 ago. We like the [3] Le « Chouchou de for real: a moist cake flavoured with Mada - the-valley flavour) and elegant Fraisier Datcha, La Pâtisserie des chocolatier Christopher friendly welcome, the Lucien » au Fouquet’s. [4] gascar Bourbon vanilla and blossom a luscious strawberry a light and airy Charlotte Rêves is the brainchild Roussel is showing off Hôtel traditional cakes [4] Carl Marletti, le CARL MARLETTI honey, with vanilla and apple gateau by pastry chef Impératrice and a of creative art expert his talents as a pastry Plaza Athénée and the original pâtissier qui monte… L’adresse qui monte… flavoured icing and a scattering of Vincent Lemains. pistachio macaron with Thierry Tessier and cook. From 27 May C’est Christophe contemporary gold flakes. It even comes with the 16 rue Royale, 8e strawberry filling. brilliant pastry chef to 2 June in their Michalak, vainqueur creations. Excellent Après être passé chez les plus grands (Lenôtre, princess's porcelain ring! €22. Tél. 01 42 60 21 79 Printemps Philippe Conticini. [2] shop in Rue Tardieu, du championnat du value for money. Potel et Chabot), puis avoir gravi tous les échelons 75 avenue des Haussmann, They sell superb Christophe and Julie monde de pâtisserie 24 rue Paul Bert, 11e jusqu’à devenir chef pâtissier de l’InterContinental 101 rue du Faubourg Saint- Champs Élysées, 8e 64 boulevard contemporary cakes Roussel invite one 2005, qui est le chef Tél. 01 43 48 19 50 Paris Le Grand, Carl Marletti a ouvert sa propre Honoré, 8e – Tél. 01 42 99 90 00 [2 ] Tél. 01 40 75 08 75 Haussmann, 9e and pastries alongside and all to watch them pâtissier du célèbre pâtisserie en 2007. Au programme : des classiques Tél. 01 42 82 43 31 great classics, all totally at work. palace. Ses délicieuses Fouquet’s – son mille-feuille, qui fait depuis longtemps sa mouth-watering, in 10 rue du Champ créations sont Le Fouquet’s vient de réputation, ou sa tarte au citron, considérée [4] La Pâtisserie an amazing decor de Mars, 7e proposées dans la dévoiler le « Chouchou comme l’une des meilleures de la capitale – et des LA MAISON DU CHOU des Rêves with cakes under glass Tél. 01 40 62 67 00 galerie des Gobelins, de Lucien », un dessert créations qui l’ont porté au firmament du sucré ! Monomaniaque De superbes pâtisseries cloches. All the pastries 5 rue Tardieu, 18e dont cette incroyable composé de trois petits On adore le Censier, alliant chocolat, praliné et contemporaines qui the French remember Tél. 01 42 58 91 01 Melba aux fruits du choux, en hommage pétillant, ou encore le Lilly Valley avec ses faux airs Manuel Martinez, Meilleur Ouvrier de France et chef étoilé tutoient les grands from their childhoods, temps, spécialement à la gourmandise de saint-honoré et sa délicate saveur de violette… du restaurant Le Relais Louis XIII, vient d’inaugurer, en plein classiques tout en such as the Saint- Sébastien créée à l’occasion préférée de Lucien Carl Marletti sera présent lors de la prochaine Saint-Germain-des-Prés, une étonnante boutique consacrée préservant une absolue Honoré, the Paris-Brest Gaudard du centenaire Barrière, fondateur du édition du Salon du chocolat, qui accueillera pour à l’une de ses passions : le chou à la crème. Non seulement gourmandise ! C’est and the famous Ce talentueux de la maison. groupe propriétaire de la première fois des professionnels de la pâtisserie. ils sont réalisés à partir des meilleurs produits, mais, originalité l’œuvre d’un duo de Tarte Tatin. And today's pâtissier, que l’on The pastry chef at la célèbre brasserie. absolue, ils sont confectionnés à la demande ! À la carte, génies, le créatif children aren't forgotten, décrit volontiers this hotel is Christophe Fouquet’s have just -/ Making paves. After working for some great quatre parfums : nature, chocolat, café et une saveur de Thierry Tessier et with mini cakes comme un « agitateur Michalak, winner of unveiled the Chouchou names (Lenôtre, Potel and Chabot) and then saison (actuellement rose-litchi). On peut les emporter ou les l’immense pâtissier dreamed up especially de goûts », a repris the 2005 world pastry de Lucien, a dessert moving up the ranks to become pastry chef at the déguster sur place, accompagnés d’un chocolat chaud Philippe Conticini, qui for them, and the first en 2011 la pâtisserie chef championship. consisting of three little InterContinental Paris Le Grand, Carl Marletti élaboré par Manuel Martinez, d’un thé de Chine ou bien d’un a donné naissance à La children's tea room (in des Martyrs, où Take a seat in the chou buns, in tribute to opened his own pastry shop in 2007. He makes café fraîchement torréfié par Frédéric Dornbusch de la Pâtisserie des Rêves. Paris 16) where they can il décline un vaste Galerie des Gobelins the favourite foodie classics like the mille-feuille he's long been famous Brûlerie de Montmartre. Dans une mise en have their birthday party choix de gâteaux to enjoy his luscious [3] for, a lemon tarts that's reckoned one of the best scène étonnante – les or take cookery classes. traditionnels et creations, including an in Paris, and creations of his own that are the peak -/ Monomaniac. Manuel Martinez, winner of a Meilleur Ouvrier de France award and of a Michelin star gâteaux sont installés 93 rue du Bac, 7e de confiseries qui incredible fruit Melba of sweet excellence. We love the Censier as chef at the Relais Louis XIII restaurant, recently opened an astonishing shop in Saint-Germain-des-Prés. sous cloche – voici les Tél. 01 42 84 00 82 fleurent bon la specially concocted (chocolate, praliné and fizz) and the Lilly Valley, It's devoted exclusively to his favourite food, the cream puff. He uses the best ingredients and makes his douceurs de notre 111 rue de nostalgie. L’une for the hotel's which looks like a Saint-Honoré but has a delicate cream puffs to order: plain, chocolate, coffee and one seasonal flavour (at present that's rose and lychee). enfance sublimées Longchamp, 16e des adresses centenary. violet flavour. Take away or eat in with a hot chocolate, China tea or a coffee freshly roasted by Frédéric Dornbusch at comme le saint- Tél. 01 47 04 00 24 les plus tendances 25 av. Montaigne, 8e the Brûlerie de Montmartre. honoré, le Paris-Brest 19 rue Poncelet, 17e de notre sélection. Tél. 01 53 67 66 65 51 rue Censier, 5e – Tél. 01 43 31 68 12 7 place de Fürstenberg, Paris 6e ou même la tarte Tatin. Tél. 01 42 67 71 79

96 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 97 xpp Zoom AGGH 04_13 MH_Mise en page 1 25/03/13 10:55 Page1 xpp adres partenaires 04_13 MHOK_Mise en page 1 28/03/13 12:36 Page1

URBAN GUIDE zoom Par Rémi Dechambre Par Rémi Dechambre URBAN GUIDE sortir Chef Thierry Marx Hôtel Regina Hôtel is the man in charge Bar Anglais. Westminster AGGH RENDEZ-VOUS! of the gastronomic Un bar british, dans Céladon. Le chef étoilé Voici une sélection des meilleures adresses parisiennes eatery at this hotel. la plus pure tradition. Christophe Moisand Les Gouvernantes Générales se réunissent à Nice où vous pourrez retrouver COTE for Paris Visitors… We see Michelin stars A true-blue met en avant de beaux in the offing. British bar. produits du terroir au Rendezvous! A selection of the best places in Paris -/ Hotel head housekeepers of the AGGH gather in Nice Le Camélia. La Cour Jardin. service d’une cuisine where you will find COTE for Paris Visitors. Une table plus Dans un cadre paisible, gastronomique. casual pour laquelle une carte de Gastronomic cuisine Thierry Marx a voulu restauration légère. by Michelin-starred -/ The members of the hotel head une carte simple et A peaceful setting chef Ch. Moisand who housekeepers’ Association des Gouvernantes dans l’air du temps. and a light menu. focuses on top-class Générales de l’Hôtellerie (AGGH) gathered at For this more casual 2 place des French terroir produce. the Palais de la Méditerranée on 8 and 9 February restaurant Thierry Marx Pyramides, 1er Petit Céladon. Le for their first nationwide AGM, bringing together has created a simple Tél. 01 42 60 31 10 week-end, le restaurant members from their Paris-Ile-de-France, menu in sync with se transforme en Petit Rhône Alpes, Côte d’Azur and Monaco branches. the times. Hôtel le Céladon offrant un On the Friday evening the region’s hotel 251 rue St Honoré, 1er Burgundy astucieux menu-carte managers, partners, institutional authorities Tél. 01 70 98 78 88 Le Baudelaire. à un excellent rapport and hotel school principles came together with Une étoile Michelin qualité/prix. the members of AGGH for a sumptuous cocktail Hôtel récompense la cuisine At weekends party prepared by chef Sébastien Veysse Le Vendôme créative du chef the restaurant serves of the Palais de la Méditerranée. Restaurant Pierre Rigothier. a skilfully contrived 1 Place Vendôme. Pierre Rigothier’s menu that offers one 2013: a host of new projects On y découvre une creative cuisine has of the best values for On the Saturday, after each branch had belle cuisine classique rightly been awarded money right now. presented its 2012 annual report, national chair du chef Josselin Marie. a Michelin star. The Duke's Bar.

© Thierry © Samuel / www.studio-sam.com er Corinne Veyssière and the chairs of each regional Le Baudelaire, la table gastronomique étoilée du chef Pierre Rigothier, au Burgundy. Here you can 6-8 rue Duphot, 1 Le plus british des branch set out their projects for 2013. Keynotes discover delicious Tél. 01 42 60 34 12 bars d’hôtel, mené par ’est à Nice, les 8 et 9 février derniers, au Palais de la Méditerranée, Au terme for the year are : Hôtel Le Meurice Restaurant l’Assagio Saint-Honoré et du classical cuisine by the un incroyable barman, que les gouvernant(e)s de l’Association des gouvernantes générales de la première - The opening of a new East France branch Restaurant Le Meurice. C’est le chef Fabrizio Louvre. Cet hôtel de 82 chef, Josselin Marie. Hôtel Westin Gérard, qui aime er C de l’hôtellerie (AGGH) se sont donné rendez-vous pour leur première assemblée and expansion of the West France branch Une table La Mantia qui a pris chambres et 15 suites 1 place Vendôme, 1 Le First. composer des cocktails assemblée nationale regroupant les membres des antennes Paris Ile-de- - AGGH to take part in a charity event gastronomique, les commandes dispose d’un charmant Tél. 01 55 04 55 55 Un restaurant suivant les envies générale, France, Rhône-Alpes et Côte d’Azur Principauté de Monaco. Vendredi soir, les - Closer relations with bodies such as dont la salle a été de ce restaurant qui bar d’inspiration contemporain décoré et la personnalité directeurs d’hôtels, les partenaires, les instances institution nelles de la région, l’année 2013 occupational health and safety institute INRS revisitée par Starck. a tout pour s’imposer chinoise et abrite aussi Hôtel du Louvre par Jacques Garcia de ses clients. les responsables d’écoles hôtelières et les membres de l’AGGH se sont retrou - s’annonce riche to consider psychosocial risks and arduous A gourmet restaurant comme une très le Pinxo, un restaurant La Brasserie du Louvre. et mené par le chef The most British of vés autour d’un somptueux cocktail préparé par le chef Sébastien Veysse du en nouveaux working conditions in depth with a dining room bonne table italienne. proposé par le célèbre Une belle adresse Gilles Grasteau Paris hotel bars, run by Palais de la Méditerranée. projets. - Publication of a Newsletter revamped by Starck. Fabrizio La Mantia has chef Alain Dutournier. gourmande proposée qui revisite la cuisine an incredible barman, - Production of a film to introduce students 228 rue de Rivoli, 1er taken over this excellent A contemporary par Guy Martin et des brasseries. Gérard, who mixes De nouvelles perspectives! to the hotel housekeeping profession Tél. 01 44 58 10 10 Italian restaurant. boutique hotel just pilotée par le chef Denis This contemporary cocktails tailored Le samedi, après la présentation des bilans de 2012 de chaque antenne, -/ The association's - Organisation of the trade fair Assagio bar et by Place Vendôme, Bellon. Idéal en sortant restaurant decorated to his clients' desires les projets de l’année 2013 ont été exposés par Corinne Veyssière, Présidente first AGM outlines - Training courses in conflict management, Hôtel Castille salon de thé Faubourg Saint-Honoré du Louvre. by Jacques Garcia is and personalities. e Nationale de l’AGGH, et par les présidentes de chaque antenne. a host of projects annual assessment interviews and labour law Paris Idéal pour une pause and the Louvre. This Guy Martin now run by chef Gilles 13 rue de la Paix, 2 Parmi ces grands projets, on note: l’ouverture d’une nouvelle antenne - Monitoring environmental best practice Un très beau 5 étoiles, gourmande ou pour It boasts 82 rooms, restaurant run by chef Grasteau who revisits Tél. 01 42 61 57 46 for 2013. sur l’Est et l’agrandissement de l’antenne Grand Ouest, la participation de in room service avec 108 chambres prendre un verre, tous 15 suites, a delightful Denis Bellon is a great traditional brasserie l’AGGH à une manifestation caritative, le rapprochement d’instance tel - Creation of the Nicole Spitz trophy et suites à l’esprit les jours, de 7 heures Chinese-inspired bar place to eat. cuisine. Hôtel Park Hyatt l’INRS pour approfondir les sujets sur la pénibilité au travail et les risques - Project with AMFORHT to draw contemporain à minuit. and Le Pinxo, an Alain Place A. Malraux, 1er 3 rue de Castiglione, 1er Paris Vendôme psychosociaux, L’organisation de formations sur la gestion des conflits, les up a professional ethics charter classique ou plus Ideal for drinks Dutournier restaurant. Tél. 01 44 58 38 38 Tél. 01 44 77 11 11 Pur’. Jean-François entretiens annuels d’évaluation, le droit et la législation du travail, le suivi - Annual AGGH party. couture, en hommage or a gourmet snack, 4 rue du Rouquette s’est vu des « best practice » de l’écologie pour le service des étages et le projet à Coco Chanel, dont any day of the week Mont Thabor, 1er décerner une étoile avec l’Amforht pour la rédaction d’une charte déontologique. Sans oublier, The day ended with a presentation la maison de haute from 7am to midnight. Tél. 01 40 20 20 00 Michelin pour sa cuisine l’édition d’une newsletter, la réalisation d’un film pour faire découvrir le of the masterpieces that won Virginie Lafon couture jouxte l’hôtel ! 33-37 rue Cambon, 1er tout en simplicité métier aux étudiants, l’organisation du salon professionnel, la création du and Marie Fleur Raynard their MOF Best A fine 5-star hotel Tél. 01 44 58 44 58 Mandarin qui met en avant Trophée Nicole Spitz et la soirée annuelle de l’AGGH. Craftswoman awards for Hotel Services with 108 rooms and Oriental Paris de beaux produits. and Housekeeping in 2011. Their inventions suites in contemporary, Renaissance Le Sur Mesure. Chef Jean François La journée s’est conclue avec la présentation des chefs-d’œuvre des deux are tablet PC apps that simplify the work classic or more couture Paris Vendôme C’est le chef Thierry Rouquette boasts MOF 2011, classe « Gouvernant(e)s des services hôteliers », Virginie Lafon et of floor housekeepers and head housekeepers. style in tribute Un boutique-hôtel Marx qui est à la tête de a Michelin star for his Marie-Fleur Raynard. Il s’agit de tablettes qui permettent de simplifier le travail Both apps are already on sale! to Coco Chanel whose contemporain juste la table gastronomique very simple cuisine. des gouvernantes d’étages et de la gouvernante générale. Des réalisations haute couture store à côté de la place de cet hôtel. Des étoiles 5 rue de la Paix, 2e d’ores et déjà bien concrètes puisqu’elles sont actuellement commercialisées! www.aggh.fr is next door. Vendôme, du faubourg en perspective… Tél. 01 58 71 12 34 Le First, le restaurant contemporain du Westin.

98 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 99 xpp adres partenaires 04_13 MHOK_Mise en page 1 28/03/13 12:36 Page2 xpp adres partenaires 04_13 MHOK_Mise en page 1 28/03/13 12:36 Page3

URBAN GUIDE sortir Chef David Maroleau 244 chambres, dont Hôtel Balzac Bar Lounge. Une belle La Table du Lancaster proposés par les hôtels has devised a menu un quart de suites. Une À deux pas des adresse branchée et Une excellente adresse de la chaîne. Il possède on four themes with décoration classique Champs-Élysées, confidentielle, et une gastronomique étoilée également un bon dishes in tasting et un confort absolu. cet hôtel de luxe et de carte qui présente une où le chef Julien restaurant français. or gourmet portions. This legendary hotel charme, de 13 suites et douzaine de cocktails Roucheteau propose The only hotel on 4 rue de is rightly considered 56 chambres à l’esprit maison, entre autres. une carte qui se the Champs-Elysées Montalembert, 7e one of the best in Paris. classique, est logé dans A lovely confidential, décline autour de proper has 167 rooms Tél. 01 45 49 68 68 The decor is classical, un hôtel particulier hip hangout serving a l’origine des produits and all the usual the comfort is total and qui fut la résidence dozen house cocktails. (terre, rivière, mer…). services of this global Hôtel Pont Royal a quarter of the 244 d’Honoré de Balzac. 41 avenue Pierre 1er A Michelin-starred hotel chain, as well as a L’Atelier de guestrooms are suites. A very fine luxury de Serbie, 8e gastronomic restaurant good French restaurant. Joël Robuchon. Le Cinq. hotel just by the Tél. 01 53 23 75 75 where Julien 70 avenue des De grands classiques C’est le chef Éric Champs-Elysées, with Roucheteau concocts Champs-Élysées, 8e et des plats imaginés Briffard qui est à la tête 13 suites and 56 rooms Hôtel la Trémoille an original menu Tél. 01 53 93 55 00 au gré des saisons. de cet excellent in classical style, Restaurant Louis 2. based on ingredients © Manuel Zublena © Eve Saint-Ramon © Eve L’hôtel Bel Ami, au cœur de Saint-Germain-des-Prés. Robuchon's great restaurant doublement housed in what was Le restaurant 1 Place Vendôme, à l’Hôtel de Vendome. Dans un tout nouveau from land, river, Pershing Hall classics and inventive étoilé au Michelin. Il y once the private home décor, le chef Yann sea and pasture. À proximité immédiate Hôtel Edouard 7 In the restaurant, Hôtel Bel Ami seasonal recipes. propose le meilleur of Honoré de Balzac. Fouquet’s Mood music chosen Hôtel San Regis Frohn propose une Le Bar du Lancaster des Champs-Élysées, L’E7. Le chef Christophe excellent contemporary Le B.A Bar. 5-7 rue de de la haute Restaurant Barrière by Béatrice Ardisson Installé dans cuisine contemporaine Ne ratez pas les ce boutique-hôtel très Hay signe une subtile French cuisine by En hommage à Guy Montalembert, 7e gastronomie française Pierre Gagnaire. Le Diane. and a fine selection un superbe hôtel de qualité. différentes formules design a été imaginé cuisine française Michelin-starred de Maupassant : belle Tél. 01 42 84 70 régulièrement, C’est ici que se trouve Une cuisine raffinée of cocktails and particulier du A new decor in de goûter gourmand ! par André Putman contemporaine à base chef Philippe Renard. sélection de Calvados, agrémenté d’une le restaurant de ce chef et simple mettant vintage champagnes. XIXe siècle, ce 5 étoiles which new chef Yann Don’t miss the et rénové par les plus de beaux produits. Des Brasserie Lutetia. cidres et poirés… Royal Monceau subtile note mondialement reconnu. en valeur des produits 46 avenue offre 32 chambres Frohn serves quality selection of gourmet talentueux architectes propositions attractives Spécialités régionales A tribute to Guy de Raffles Paris d’originalité. The restaurant at d’exception. George V, 8e et 11 suites pleines contemporary cuisine. snack formulae! contemporains. pour les petites faims et fruits de mer Maupassant, with a fine La Cuisine. Décoration This excellent 2-star the Hôtel Balzac boasts The gourmet Tél. 01 40 69 60 00 de charme, à deux pas 14 rue de 7 rue de Berri, 8e Son restaurant et ou après l’opéra. fraîchement pêchés. selection of calvados, signée Philippe Starck restaurant is in the a world-famous chef, restaurant serves simple des Champs-Élysées. la Trémoille, 8e Tél. 01 40 76 40 76 son bar sont le lieu de Chef Christophe This lively brasserie ciders and perries. pour cette table, où le capable hands of chef Pierre Gagnaire. yet refined cuisine Hôtel Il dispose également Tél. 01 56 52 14 00 rendez-vous privilégié Hay produces subtle, serves regional 13 rue Saint-Benoît, 6e chef Laurent André Eric Briffard, who serves 6 rue Balzac, 8e that valorises produce. Champs-Élysées d’un restaurant, où l’on La Maison du monde de la contemporary French specialities and Tél. 01 42 61 53 53 propose une cuisine up the best of French Tél. 01 44 35 18 00 Galerie Joy. Plaza savoure une cuisine Hôtel Lancaster Champs-Élysées mode et des arts. cuisine using quality ultra-fresh seafood. simple et savoureuse. gastronomy with a Un charmant Ce boutique-hôtel classique, relevée de Superbement rénové, Décoré par Martin Barely a step from produce. Delicious light Bar du Lutetia. L’Hôtel On-trend restaurant subtly original slant. Le Pavillon salon de thé. contemporain offre saveurs et de couleurs il propose dorénavant Margiela, cet hôtel the Champs-Elysées, refreshments for a snack Il n’est pas rare de Le Restaurant. Julien with Starck decor La Galerie. Idéal des Lettres A charming tearoom. 35 chambres et suites méditerranéennes. 57 chambres 5 étoiles, très particulier propose a boutique hotel or after the opera. repérer dans ce beau Montbatut a repris avec where chef Laurent pour un grignotage Le premier hôtel Le Fouquet’s. de luxe, pour la plupart A stone's throw from majoritairement situées 40 chambres dont designed by André 39 av de l’Opéra, 2e bar Arts déco certains succès les cuisines. André produce a simple, ou même un repas littéraire parisien ! Le lieu de rendez-vous équipées d’un jacuzzi ! the Champs-Elysées, autour d’un patio. 17 décorées dans un Putman and Tél. 01 42 61 56 90 visages célèbres ! Une étoile au Michelin. flavoursome cuisine. dans une ambiance Dans chaque chambre international This contemporary the 5-star hotel boasts Une belle adresse esprit couture. Ce beau renovated by talented You may well spot Julien Montbatut Il Carpaccio. Une informelle mais se cache l’âme d’un et incontournable boutique hotel 32 guestrooms and combinant architecture cinq étoiles dispose d’un contemporary Le Pavillon some famous faces in has taken over the des meilleures tables toujours très élégante. auteur qui donne aux du cinéma, des arts comprises 35 luxury 11 suites, all delightful, classique et décoration agréable restaurant, architects. The de la Reine this lovely Art Deco bar! kitchens with great italiennes de la capitale Ideal for a snack or a lieux une atmosphère et de la culture. En plus rooms and suites, housed in a superb contemporaine. la Table du 8, et d’un restaurant and bar Rénové, cet hôtel au 45 bd Raspail, 6e success. A Michelin star. avec un décor full meal: an informal particulière grâce de son restaurant most equipped with 19th-century town The hotel has been bar cosy, le Blind Bar. are favourite haunts charme exceptionnel Tél. 01 49 54 46 76 Le Bar. Un des endroits d’inspiration baroque atmosphere in an aux extraits imprimés historique, il dispose jacuzzi tubs. house. It also has beautifully refurbished Decorated by Martin of the Paris fashion donnant sur la place favoris des artistes, des et une réinterprétation elegant setting. sur les murs. d’une terrasse sur Restaurant Le Keller a restaurant serving and now boasts 57 Margiela, this superb and arts worlds. des Vosges dispose Hôtel Esprit stars de cinéma et des de desserts italiens Le Bar. Un superbe The one and only les Champs-Élysées Le chef Vincent classic French cuisine 5-star rooms, most and very special 5-star 49 rue Pierre d’un spa de 250 m² Saint-Germain parisiens branchés. signée Pierre Hermé. bar de palace classique literary hotel in Paris. et d’un très beau bar. Boucher propose une seasoned with of them looking onto hotel comprises Charron, 8e signé Carita. En plein Saint-Germain- A favourite hangout One of the best et chaleureux. Each guestroom has the The must savoureuse cuisine Mediterranean colours the quiet patio. A lovely 40 rooms, 17 of them Tél. 01 58 36 58 00 A hotel with des-Prés, ce cinq étoiles for artists, movie stars places in Paris for A superb luxury flavour of a particular international meeting- contemporaine. and flavours. place to stay with its decorated in couture distinctive character de 28 chambres and hip Parisians. Italian food, with Sicilian hotel bar in welcoming author, with quotes place for the cinema, Vincent 12 rue Jean Goujon, 8e classical architecture spirit. It also has a very Hôtel de Vigny in a townhouse a été imaginé à la 13 rue Baroque decor and an classical style. printed on the walls. arts and culture scenes. Boucher’s cuisine Tél. 01 44 95 16 16 and contemporary pleasant restaurant, La Un hôtel de taille on the Place des manière d’une véritable des Beaux-Arts, 6e unusual interpretation 31 av. George V, 8e 12 rue des Saussaies, 8e As well as an historic is contemporary decor. Table du 8, and a cosy humaine offrant Vosges. It boasts maison particulière. Tél. 01 44 41 99 00 of Italian desserts Tél. 01 49 52 70 00 Tél. 01 49 24 26 26 restaurant it has and full of flavour. Hôtel de Sers bar, Le Blind Bar. de belles chambres a 250m2 Carita spa. Une adresse discrète by Pierre Hermé. a terrace on the Le 35 Le restaurant. 8 rue Jean Goujon, 8e à la décoration 28 pl. des Vosges, 3e et pleine de charme. Hôtel 37 avenue Hoche, 8e Champs-Elysées Un agréable lounge Un établissement à Tél. 01 40 74 64 65 classique. Un charme Tél. 01 40 29 19 19 This 28-room 5-star Montalembert Tél. 01 42 99 88 00 and a lovely bar. bar mêlant style l'élégance minimaliste authentiquement hotel in Saint-Germain- Le Montalembert. Bar Le Lucien. classique et proposant une belle Hôtel Marriott parisien, à côté des Hôtel Lutetia des-Prés has been David Maroleau a Hôtel Four Une ambiance contemporain. cuisine contemporaine Paris Champs- Champs-Élysées. Restaurant. designed like a private imaginé une carte Seasons George V musicale signée A pleasant lounge organisée autour des Élysées A hotel on a human Sous la direction home. A discreet and qui se décline autour Cet hôtel mythique Béatrice Ardisson bar combining classic classiques du genre. Le seul hôtel sur scale, with lovely classic du chef étoilé Philippe altogether charming de quatre thèmes, est considéré à juste et une belle carte and contemporary A minimalistically les Champs-Élysées ! decor in its guestrooms, Renard, une très belle place to stay. avec des plats servis titre comme un des de cocktails styles. elegant place serving Il se compose de authentic Parisian cuisine française 22 rue Saint Sulpice, 6e en version Dégustation meilleurs de la capitale. et de champagnes 35 rue de Berri, 8e contemporary cuisine 167 chambres et offre charm and the Champs- contemporaine. Tél. 01 53 10 55 55 ou Gourmet. Il se compose de millésimés. Tél. 01 53 53 20 20 focused on classics. tous les services Elysées just nearby. Le Cinq, la table doublement étoilée du Four Seasons George V. L’hôtel Lancaster.

100 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 101 xpp adres partenaires 04_13 MHOK_Mise en page 1 28/03/13 12:36 Page4 xpp adres partenaires 04_13 MHOK_Mise en page 1 28/03/13 12:36 Page5

URBAN GUIDE sortir Plaza Athénée Decorated by Patrick Restaurant La W Paris-Opéra Hôtel Raphael This fine 103-room A hotel redecorated Alain Ducasse. Jouin. Right now one Maison Blanche Avec ses 91 chambres Le restaurant hotel near the Champs- by Jean-Philippe Nuel Le restaurant of the most in-vogue Posé sur le toit du et suites, le premier Depuis un an, c’est la Elysées, Arc de and an excellent gastronomique luxury hotel bars thanks Théâtre des Champs- hôtel de la célèbre jeune chef Amandine Triomphe and Tour Eiffel restaurant where du chef le plus étoilé to talented manager Élysées, il offre une vue marque W en France Chaignot qui est is part of the MGallery chef Denis Zanetti au monde ! Thierry Hernandez. exceptionnelle sur Paris. occupe un élégant aux commandes du collection under the serves a contemporary Gourmet restaurant 25 av. Montaigne, 8e Un cadre unique pour immeuble restaurant du Raphael. Accor Group. French cuisine. by the chef with the Tél. 01 53 67 66 65 découvrir la cuisine haussmannien, Une salle redécorée et 88 bis av. Kléber, 16e 55 avenue Raymond most stars in the world. créative des chefs avec vue sur l’Opéra une cuisine empreinte Tél. 01 44 34 54 54 Poincaré, 16e Le Relais Plaza. Hôtel Jacques et Laurent Garnier ! Une adresse de modernité… Shangri-La Tél. 01 44 05 66 66

© D.R. Une cuisine brasserie Hyatt Regency Pourcel, interprétée ultratendance, Young Amandine Hôtel Paris W Paris-Opéra, le premier hôtel de la chaîne en France. revisitée de ce Paris-Madeleine par Hervé Nepple. située en plein Chaignot is at the La Bauhinia. Hôtel Square Le Baretto The chef, Keigo restaurant élégant La Chinoiserie. On the roof cœur de la vie helm in the Raphael C’est dans un Zebra Square. © D.R. La décoration Arts Kimura, presents creative à la décoration Ce très agréable of the Théâtre des parisienne. restaurant, with a superbe décor Un restaurant tendance Le Makassar, le bar de l’hôtel Renaissance Paris Arc de Triomphe déco a été imaginée French cuisine with de style Arts déco. restaurant proposant Champs-Élysées, The first W brand redecorated dining que l’on découvre en forme d’auberge par Adam Tihany the most subtle flavors. Revisited brasserie une belle cuisine with a fantastic view hotel in France: room and her eminently une variation de plats contemporaine, qui refreshments you Hôtel Wood panelling, (Le Cirque à New York). 15 rue cuisine in this elegant classique. Il est aussi over Paris. A unique 91 rooms and suites modern cuisine. français et asiatiques. propose une cuisine can eat in comfort Splendid Étoile fireplaces and On y sert une cuisine Boissy d’Anglas, 8e Art Deco place. renommé pour setting in which in an elegant Les Jardins Plein Ciel. Petit déjeuner simple et savoureuse. by the open fire. Pré Carré. comfortable armchairs française traditionnelle Tél. 01 44 94 14 14 La Cour Jardin. accueillir une fois to discover the Haussmann-period Située au 7e et dernier et tea-time. A trendy restaurant 30 rue La Pérouse, 16e Une cuisine française make this bar on de qualité. Un restaurant d’été par mois un célèbre Pourcel brothers' building with a view étage du célèbre Superb decor and like a contemporary Tél. 01 45 00 83 70 de tradition, à déguster the hotel's ground This Art Deco Hôtel Warwick très agréable dont la brunch littéraire animé highly creative cuisine of the Opéra Garnier. palace, cette terrasse a choice of French inn, serving simple, dans un cadre très floor one of the nicest restaurant and bar Le restaurant W. cuisine est supervisée par Daniel Picouly. interpreted by An über-trendy place d’été offre une vue and Southeast Asian flavoursome cuisine. Hôtel Le actuel. Une adresse in the vicinity. was designed by Adam Le chef Dorian Wicart par Alain Ducasse. A very pleasant Hervé Nepple. to stay, right in the panoramique dishes. Breakfast 3 rue de Méridien Étoile très parisienne ! Serves light meals. Tihany (of Le Cirque a privilégié les beaux Geraniums and restaurant serving lovely 15 av. Montaigne, 8e bustling heart of Paris. sur la capitale. and afternoon tea. Boulainvilliers, 16e Ma Chère & Tendre. Traditional French 12-14 rue Joseph in New York). The place produits afin que Virginia creeper for classical cuisine and Tél. 01 47 23 55 99 Restaurant Arola A summer terrace on L’Abeille. Tél. 01 44 14 91 90 Un excellent steak cuisine in very of-today de Maistre, 18e to go for high quality sa clientèle découvre a most agreeable also renowned Le chef barcelonais the famous hotel's top Un restaurant house inauguré en surroundings. A very Tél. 01 46 06 72 85 traditional French cuisine. le meilleur de la summer restaurant for its famous monthly Hôtel doublement étoilé floor with a panoramic gastronomique Hôtel mars 2013. Tous les Parisian place! 9 rue Balzac, 8e gastronomie française. serving cuisine literary brunches Intercontinental Sergi Arola propose view of the capital. où le chef Philippe Renaissance Paris meilleurs morceaux du 1 avenue Carnot, 17e Pullman Tél. 01 42 99 80 80 Chef Dorian Wicart supervised by hosted by D. Picouly. Paris-Marceau dans un cadre très Labbé propose Arc de Triomphe bœuf, soigneusement Tél. 01 45 72 72 00 Paris-La Défense favours fine produce Alain Ducasse. 24 bd Malesherbes, 8e Le M64. design une cuisine une cuisine française Le Makassar. choisis, parfaitement Dans le quartier Hôtel Le Bristol so his clientele can La Terrasse Montaigne. Tél. 01 55 27 12 34 Une gastronomie ludique et pleine de haute volée. Selon ses envies, maturés et grillés Kube Hôtel d’affaires de la Défense, Le restaurant. discover the best in Une cuisine moderne raffinée mais jamais de saveurs. A gastronomic on peut choisir, entre à la perfection avec, Restaurant. face au CNIT et à Une table devenue French gastronomy. proposée à toute heure Hôtel Vernet maniérée, avec A designer restaurant with top-rate des plats français ou pour les escorter, C’est aussi parce seulement 10 minutes incontournable Le bar du W. de la journée… Restaurant Les Élysées. une cuisine ouverte restaurant where 2-star French cuisine from indonésiens. Le lieu une sélection de 30 qu’il est situé dans du centre de Paris, grâce au talent d’Éric Un bar et un lounge Decidedly Abrité par la verrière sur la salle. Barcelonese chef chef Philippe Labbé. est agréable grâce vins au verre ! un lieu improbable l’établissement Frechon, distingué par bar, qui proposent modern cuisine served signée Gustave Eiffel, The M64 offers Sergi Arola serves a Le Shang Palace. à une terrasse An excellent steak du nord parisien que de 382 chambres une troisième étoile. une très belle carte non-stop all day. ce rendez-vous a genuine gastronomic flavoursome cuisine Le chef Frank Xu dominant l’entrée house that opened in l’établissement est offre un cadre alliant A must thanks to the d’alcools rares ainsi Bar du Plaza Athénée. d’hommes d’affaires experience, refined with an additional propose une cuisine de la salle Wagram. March 2013. All the best devenu une des convivialité, talent of Eric Frechon. que des cocktails. Décoré par Patrick et d’amoureux du but not mannered. touch of fun. Le Bar Anglais du Raphael. cantonaise qui fait Choose between cuts of beef, selected adresses les plus connectivité et confort, Le 114 Faubourg. Recently redecorated Jouin, c’est l’un shopping propose 64 av. Marceau, 8e 4 rue Meyerbeer, 9e Bar Anglais. de cette adresse typical French or with care, matured and branchées ! ainsi que deux La table du Bristol, bar and lounge serving des bars de palace une cuisine créative. Tél. 01 44 43 36 36 Tél. 01 77 48 94 94 Gainsbourg, Sagan le meilleur restaurant Indonesian dishes. grilled to perfection, It's also because it's restaurants et un bar. avec de beaux plats de a very fine selection les plus en vue du Under Eiffel's et bien d’autres noms chinois de la capitale. A pleasant place plus a selection of in an improbable north This 382-room hotel brasserie interprétés of rare alcohols moment grâce majestic glass roof Hôtel Hôtel Scribe ont fait de ce bar un Chef Frank Xu thanks to a terrace 30 wines by the glass. Paris location that Kube is in the La Défense « façon palace ». and cocktails. à l’incroyable talent this meeting-place Intercontinental Paris by Sofitel endroit mythique. cooks up a Cantonese looking out onto Le Jazz Club. has rapidly become business district, just The Bristol's casual 5 rue de Berri, 8e du maître des lieux : for business people Paris-Le Grand Café Lumière. Sagan, Gainsbourg cuisine that makes Salle Wagram. Lionel Hampton, one of the hippest 10 minutes from restaurant, serving Tél. 01 45 61 82 08 Thierry Hernandez. and shopping addicts Le Café de la Paix. Un café des plus and many others made this the best Chinese 39 av. de Wagram, 16e symbole de la longévité places of the moment. the centre of Paris. contemporary luxury- Au programme : serves creative cuisine. C’est une des enseignes agréables, en forme this bar legendary. restaurant in Paris. Tél. 01 55 37 55 37 et de la popularité du 1-5 passage Ruelle, 18e Comfort, a friendly version brasserie fare. Hôtel Napoléon cocktails 3D et mojitos 25 rue Vernet, 8e mythiques de la d’hommage aux 17 av Kléber, 16e 10 avenue d’Iéna, 16e jazz, le club accueille Tél. 01 42 05 20 00 atmosphere, WiFi 112 rue Faubourg Le Bivouac. champagne ! Tél. 01 44 31 98 98 capitale. Totalement fameux frères Lumière : Tél. 01 53 64 32 00 Tél. 01 53 67 19 98 Villa & Hôtel depuis plus de 30 ans connection, two Saint-Honoré, 8e Chic et branché, ce café revisitée, elle propose en effet, c’est ici même Majestic les meilleurs musiciens Terrass Hôtel restaurants and a bar. Tél. 01 53 43 43 00 rappelle l’élégance des dorénavant une qu’ils réalisèrent leur Hôtel Baltimore Hôtel Le Premium. internationaux. Le 12 Cosy Bar 11 avenue de l’Arche clubs anglais, le charme cuisine de première projection Ce bel hôtel de Renaissance Le Ce bar à l’ambiance A symbol of Boiseries, cheminées 92081 Paris-La Hôtel Sofitel parisien en plus. brasserie chic. publique ! 103 chambres situé à Parc Trocadéro chaleureuse propose jazz's longevity and et confortables Défense Le Faubourg The Bivouac Café, One of the capital's A pleasant tribute proximité des Champs- Un hôtel redécoré par également une carte popularity, this club fauteuils font de Tél. 01 47 17 50 00 Les Collections. chic and hip, suggests the mythic cafés now to the Lumière Élysées, de l’arc de Jean-Philippe Nuel et de restauration légère, has been hosting ce bar qui se trouve Le Chef Keigo Kimura elegance of a London totally reinvented brothers who gave Triomphe et de la tour un excellent restaurant, à prendre, au calme, the best musicians au rez-de-chaussée Liste complète et y signe une cuisine gentlemen's club with and serving chic their first public film Eiffel, fait partie de la où le chef Denis devant la cheminée. for over 30 years. de l’hôtel un des plus géolocalisation sur française créative aux Parisian charm to boot. brasserie cuisine. projection here! collection MGallery Zanetti propose une A friendly 1 boulevard Gouvion agréables du quartier. www.cotemagazine. saveurs extrêmement 40 av de Friedland, 8e 2 rue Scribe, 9e 1 rue Scribe, 9e développée par le cuisine française atmosphere and a Saint-Cyr, 17e Carte de restauration com et nos subtiles. Tél. 01 56 68 43 21 Tél. 01 40 07 32 42 Tél. 01 44 71 24 24 groupe Accor. contemporaine. menu of light Tél. 01 40 68 34 34 légère. applications. Hyatt Regency Paris Madeleine.

102 | FÉVRIER-MARS-AVRIL 2013 - www.cotemagazine.com www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 103 xpp_Trombi 04-13 MSMH2_Mise en page 1 27/03/13 09:25 Page1 xpp_Trombi 04-13 MSMH2_Mise en page 1 27/03/13 09:25 Page2

TROMBINOS

1 -Raymond Domenech, le chef Éric Frechon, Marcel Bouchaloub 2 - Les éditrices gagnantes de 2012. Assises : Marie- 3 -Richard Ducousset (Directeur général d’Albin Michel) et ses 1 - Alexandra Cardinale, Dominique Desseigne (Président du groupe 2 - Le cinéaste Patrice Leconte. 3 - Nicole Rubi (La Petite Maison), Albert Koski (Directeur des banquets du Bristol) avec Christophe Barbier Christine Conchon, Florence Sultan et Odile Jacob. Debout : auteurs : mesdames Raphaëlle Bacqué, Amélie Nothomb, Ariane Lucien Barrière Hôtels et Casinos), Radu Mihaileanu et Patrick Bruel. et Danièle Thompson. (Directeur général de L’Express). Sophie de Sivry, Isabelle Laffont et Françoise Nyssen. Chemin, et messieurs Bernard Werber, E.E. Shmitt, Daniel Cohen. 1-3 1-3 LES BEST-SELLERS SAVEURS NIÇOISES À 2012 AU BRISTOL L’HÔTEL FOUQUET’S Les auteurs et les éditeurs BARRIÈRE des best-sellers du palmarès Depuis le début de l’année, L’Express-RTL ont eu la le palace des Champs- chance de se retrouver au Élysées présente La Petite Bristol pour un déjeuner Maison de Nicole, d’exception signé Éric déclinaison parisienne Frechon. © C. de Brosses / lebeaukal.fr du restaurant niçois. Au menu, des saveurs nissartes 4-6 transmises de génération en DIESEL FAIT DU génération à son actuelle BRUIT AU SILENCIO propriétaire,Nicole Rubi. En pleine fashion week 4 - Bernard Dietsch, Karin Drylie (Openskies), Maxime Richon (Omega), Mette 5 -Antoine de Caunes, maître 6 - Emmanuelle Riva recevait le César 4 - Inès Sastre, Andrea Rosso et Nathalie Duran 5 - La comédienne Zoé Félix. 6 - Marie-Amélie Seigner et Andrea Rosso (Directeur parisienne, Diesel Fragrances 4 Nielsen (Omega), Claude Henri Menu (COTE), Marie Cazaux (Starwood Hotels & de cérémonie des Césars 2013, de la meilleure actrice. Pour cette (Directrice générale internationale Designer Brands créatif de Diesel Mode). invitait le Tout-Paris au « FÉERIE » AU Fragrances). Resorts), Aurélie Ternisien (Starwood Hotels & Resorts), Céline Abadie (COTE), arborait une Grande Reverso occasion, elle portait une montre Silencio, le club le plus MOULIN ROUGE ! Charlotte Dauphin (Graff Diamonds) et Joanne Hill (Graff Diamonds) Ultra Thin de Jaeger-LeCoultre. 101 Etrier de Jaeger-LeCoultre. exclusif de la capitale, à vivre Le 7 février dernier, Les intensément le lancement de Éditions COTE conviaient Fuel For Life Spirit, le nouveau quelques heureux privilégiés parfum masculin de Diesel. au Moulin Rouge pour découvrir le spectacle 7-10 « Féerie ». DÎNER DE LA MODE : 728 000 € COLLECTÉS ! 5-6 Organisé en partenariat avec JAEGER-LECOULTRE la Fédération française de AUX CÉSARS 2013 la couture, la 11e édition du À la traditionnelle Dîner de la mode, au profit cérémonie des Césars, la de la lutte contre le sida, célèbre marque horlogère avait réuni, autour de Pierre suisse habille les poignets 7 - Line Renaud et la chanteuse Nolwenn Leroy. 8 - La plus célèbre des 9 - La comédienne et réalisatrice 10 - La comédienne Virginie Bergé et Line Renaud, des stars. © Pixhel 7 - Sylvie Wulwik (Directrice Boutique) et Lionel Lorans (Président des Clefs 8 - L’équipe de Sicis Jewels : Sylvie Wulwik (Directrice Boutique), effeuilleuses américaines Valérie Lemercier. Ledoyen. 700 personnes, au Pavillon d’Or France) en compagnie des Concierges Clefs d’Or. Giuseppe Gullo (Directeur des ventes), Bogy Dymanus (Vendeuse) Dita von Teese. et Eugenio Manzoni (Manager France). d’Armenonville. © Bruno Thomas 7-9 SICIS & LES CLÉS 11-12 D’OR FRANCE LE PLAZA ATHÉNÉE Sicis Jewels recevait, le FÊTE SES 100 ANS 31 janvier dernier, lors d’un Le directeur du Relais Plaza, cocktail, les concierges de Werner Kuchler, a l’Association des Clefs d’Or dignement célébré les pour une découverte de l’art 100 ans du palace lors d’une de la micromosaïque dans soirée mettant en avant la l’univers de la haute culture bavaroise. Les invités joaillerie. L’occasion de leur prestigieux avaient répondu faire découvrir le showroom présent à l’invitation de rue François 1er, en présence François Delahaye, directeur de Lionel Lorans, Président 9 -Roderick Levejac (Chef Concierge à l’Hôtel Four Season George V) avec 11 - 12 - Axel Ganz, Pierre Brice, Michel Drucker, Alain Delon François Delahaye (Directeur du Plaza Athénée), Michel Drucker, de l’hôtel. © Julio Piatti des Clefs d’Or France. une amie, Lionel Lorans (Président des Clefs d’Or France) et Giuseppe Gullo et M. et Mme Jean Todd. le romancier Daniel Rondeau et Michael Worbs. (Directeur des ventes Sicis Jewels).

104 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - Photos supplémentaires sur www.cotemagazine.com Photos supplémentaires sur www.cotemagazine.com - AVRIL-MAI-JUIN 2013 | 105 xpp_Trombi 04-13 MSMH2_Mise en page 1 27/03/13 09:26 Page3

TROMBINOS

1-2 ANDREÏ SHAROV CHEZ W MATIGNON Le 1er mars dernier, la galerie W Matignon accueillait Andreï Sharov, pour son exposition « Moscow in Paris ». © Marina Kierszenblat.

3-4 PRIX ROMY- 1 - Andreï Sharov converse avec la présentatrice télé russe, 2 - L’artiste originaire de Moscou en compagnie du peintre Oscar Rabine. SCHNEIDER & Evelyna Khromtchenko. PATRICK-DEWAERE Le 11 mars, au Park Hyatt Paris-Vendôme, étaient décernés les Prix Romy- Schneider et Patrick- Deweare à deux jeunes comédiens prometteurs du cinéma français.

5-7 DÉFILÉ DE STARS CHEZ CHANEL Embellies par Chanel, quelques belles étoiles filantes étaient venues 3 - La jolie brochette des comédiens en lice pour le prix Schneider-Dewaere : 4 -Les deux lauréats des prix Romy-Schneider et Patrick-Dewaere Izia Higelin, Pierre Niney, Soko, Raphaël Personnaz et Céline Sallette. Manquait sont Céline Sallette et Raphaël Personnaz, qui ont reçu leur distinction assister au défilé prêt-à- à l’appel le comédien belge Matthias Schoenaerts. des mains de Costa-Gavras et Catherine Corsini, parrain et marraine porter Automne-Hiver de l’édition 2013. 2013-2014. © Olivier Borde

8 MINNIE, ICÔNE DE LA MODE ? Pour le 20e anniversaire de Disneyland Paris, Minnie se transforme en fashionista grâce à Lanvin! Le styliste Alber Elbaz lui a spécialement conçu une robe brodée. © Disneyland Paris

9 JAEGER-LECOULTRE 5 - Alice Dellal, le mannequin 6 - Vanessa Paradis, fidèle de 7 - Ana Girardot, une actrice 8 - Minnie, dans les bras de Mickey, SOUTIENT LES du moment. Karl L. depuis toujours. qui monte. dans une robe griffée Lanvin. FONDS MARINS 7 heures de vol sans l’ombre Lors d’une conférence d’un cerne à l’arrivée donnée en février dernier à la boutique de la place Vendôme, l’enseigne Biz Bed c’est une classe affaires au lit parfaitement réaffirmait son soutien au horizontal, offrant une couette molletonnée, une programme de protection literie en coton égyptien, et un vrai pyjama pour des fonds marins, aux côtés de l’Unesco et une nuit de sommeil profond à bord, entre de l’International Herald New York et Paris. Une nuit d’autant plus longue Tribune. Jaeger-LeCoultre qu’avec le Sleeper Service, vous aurez dîné dans est le partenaire du film notre salon avant d’embarquer. Excellente nuit, Marine World Heritage: 9 - Le comédien Clive Owen, Jérôme Lambert (CEO Jaeger-LeCoultre), Irina The Crown Jewels Bokova (Directeur Général de l’Unesco), le réalisateur et comédien Jacques dans l’un de nos 20 espaces de sommeil privilégiés. of the Ocean. Perrin (narrateur du film), Stephen Dunbar-Johnson (Éditeur duInternational Herald Tribune) et Nic Vandermarliere (Délégué du gouvernement Flamand). flyopenskies.com

106 | AVRIL-MAI-JUIN 2013 - Photos supplémentaires sur www.cotemagazine.com

SWK0000 OpenSkies_BB_240_x_300_FRE.indd 1 26/03/2013 18:27 TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.

POUR TRANSGRESSER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER. LA MONTRE QUI TRANSGRESSA TOUTES LES RÈGLES, RÉINVENTÉE EN 2012. EN 1972, LA ROYAL OAK FUT LA PREMIÈRE MONTRE SPORT HAUT DE GAMME À ÉLEVER L’ACIER AU RANG DE MÉTAL PRÉCIEUX; LE MONDE DE L’HORLOGERIE NE SERAIT PLUS JAMAIS LE MÊME. LA NOUVELLE COLLECTION ROYAL OAK PRÉSENTÉE AUJOURD’HUI RESTE PLUS QUE JAMAIS FIDÈLE À CE PRINCIPE JADIS ÉTABLI AU BRASSUS : «UN CŒUR D’OR DANS UN CORPS D’ACIER». CE SONT AINSI PLUS DE 130 ANNÉES DE MAÎTRISE HORLOGÈRE ET UN SENS AIGU DU DÉTAIL QUI ANIMENT CETTE ICÔNE DE L’HORLOGERIE CONTEMPORAINE; UNE MONTRE À LA PERSONNALITÉ UNIQUE DÉSORMAIS DÉCLINÉE EN 41 MM DE DIAMÈTRE. LA ROYAL OAK D’AUDEMARS PIGUET FÊTE SES 40 ANS.

ROYAL OAK EN ACIER INOXYDABLE. CHRONOGRAPHE. BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET 380, RUE SAINT-HONORE 75001 PARIS 01 40 20 45 45

RO_26320ST_240x300_m.indd 1 18.03.13 15:38