Understanding Tolstoy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Understanding Tolstoy Understanding Tolstoy NDERSTANDING TOLSTOY ANDREW D. KAUFMAN THE OHIO STATE UNIVERSITY PRESS / COLUMBUS Copyright © 2011 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kaufman, Andrew, 1969– Understanding Tolstoy / Andrew D. Kaufman. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8142-1164-9 (cloth : alk. paper)—ISBN 978-0-8142-9263-1 (cd) 1. Tolstoy, Leo, graf, 1828–1910—Criticism and interpretation. I. Title. PG3410.K376 2011 891.73'3—dc23 2011017303 Cover design by Juliet Williams Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Sabon Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48-1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 To Mom and Dad, who gave me the possibility Aida, who instilled the passion and Corinne, who showed me the path contents List of Illustrations ix Acknowledgments xi Introduction Why Another Book about Tolstoy? 1 One The Little Green Stick and the Lost House: Tolstoy’s Journey as Man and Artist 7 Two “The Hero of My Tale Is Truth” 17 Three Seeking Authenticity in an Alienated Age: Olenin and The Cossacks 27 Four War and Peace: Life’s “Labyrinth of Linkages” 51 Five Andrei and Nikolai: Intersecting Spiritual Orbits 74 Six Patterns of Disillusionment and Discovery 92 Seven The Dog and the Globe: Pierre’s Journey to the Truth 113 Eight From Generation to Generation 138 Nine Levin: “To Err and to Dream” 148 Ten Two Lights: Anna and Levin 174 Eleven Stumbling through Life: The Death of Ivan Ilyich 191 Twelve Coming Alive: Dmitry Nekhliudov and Resurrection 210 Thirteen Hadji-Murat: The Stubborn Thistle 237 Epilogue The Little Green Stick Rediscovered 257 Notes 261 Bibliography 296 Index 304 illustrations Frontispiece Portrait of L. N. Tolstoy by B. V. Shcherbakova, 1960, drawn from a photograph of Tolstoy taken in 1892. Courtesy of L. N. Tolstoy State Museum, Moscow. Figure 1 L. N. Tolstoy in the study at his Yasnaya Polyana home, Novem- ber 3, 1909. Photograph by his wife, S. A. Tolstaya. Tolstoy liked the portrait: “The portrait is wonderful, because it was not posed. The hands are wonderful, the expression is natural.” Published in Tolstoi v zhizni (Tula, 1988), vol. 1, p. 145. Courtesy of L. N. Tolstoy State Museum, Moscow. 61 Figure 2 L. N. Tolstoy, A. L. Tolstaya, D. P. Dolgorukov, and P. I. Biri- ukov going to Yasnaya Polyana village to attend the inaugura- tion of a rural library. Yasnaya Polyana, 1910. Photo by V. G. Chertkov. Source: Lev Tolstoy in Photographs by Contempo- raries (Moscow: Publishing House of the USSR, 1960). Cour- tesy of Tolstoy Studies Journal, online Tolstoy Image Gallery. 116 Figure 3 L. N. Tolstoy with his granddaughter, T. M. Sukhotina. Yasnaya Polyana, 1909. Photo by V. G. Chertkov. Source: Lev Tolstoy in Photographs by Contemporaries (Moscow: Publishing House of the USSR, 1960). Courtesy of Tolstoy Studies Journal, online Tolstoy Image Gallery. 156 ix x ILLUSTRATIONS Figure 4 L. N. Tolstoy telling the story of the cucumber to his grandchil- dren, S. A. and I. A. Tolstoy. Kryokshino, Moscow province, 1909. Photo by V. G. Chertkov. Source: Lev Tolstoy in Photo- graphs by Contemporaries (Moscow: Publishing House of the USSR, 1960). Courtesy of Tolstoy Studies Journal, online Tolstoy Image Gallery. 204 Figure 5 L. N. Tolstoy on his way from Moscow to Yasnaya Polyana, 1886 or 1888. Original photo appeared in the St. Petersburg maga- zine Kopecks, 1910. Courtesy of L. N. Tolstoy State Museum, Moscow. 215 acknowledgments Tolstoy liked to quote the words of Father Zossima in The Brothers Karamazov: “Everything, like an ocean, everything flows and comes into contact—you touch in one place, and at the other end of the world it reverberates.” During my twenty-year journey with Tolstoy, many people have touched me professionally and personally, and their influence can be felt in ways both subtle and profound on every page of this book. Understanding Tolstoy evolved in part out of my quest to relay Tol- stoy’s artistic genius in a way that my students would find compelling and personally relevant. I am grateful to the University of Virginia for the opportunity and financial assistance that have allowed me both to research and to write this book, as well as experiment with new methods of teach- ing Tolstoy and Russian literature. In particular, I am grateful to the Office of the Vice President and Provost for a Teaching and Research Fellowship as well as an Academic Community Engagement Faculty Fellow grant; the Youth-NEX Center in the Curry School of Education for a research grant; and the Teaching Resource Center for a Learning Assessment grant. The Slavic Department gave me the opportunity to teach talented, committed undergraduate and graduate students, whose provocative questions and insights pushed my thinking in new directions. xi xii ACKNOWLEDGMENTS I thank Richard Gustafson for his professional generosity and thought- ful comments on earlier drafts of this book, as well as Donna Orwin for her scholarly counsel and support of my work. Hugh McClean and Irwin Weil offered thorough feedback after a careful reading of the manuscript, and their many insights helped me to sharpen my ideas and avoid mis- takes. My friend and mentor Pyotr Palievsky read and commented on the entire manuscript and arranged for my first professional visit to the Gorky Institute of World Literature in Moscow. Other colleagues at the Gorky Institute—Sergei Bocharov, Marina Shcherbakova, and Aleksandr Gulin— also lent me valuable support. I thank Galina Alekseeva of the Tolstoy Museum and Estate in Yas- naya Polyana for her scholarly counsel and for reading and commenting on the manuscript, and Vladimir Tolstoy for inviting me to present my scholarship in the place where his great grandfather lived and wrote. Joseph Frank and Lazar Fleishman at Stanford University offered invaluable feedback on earlier drafts of this book and taught me to stay true to the text and to trust my own critical instincts. Gregory Freidin, Monika Greenleaf, and Stephen Moeller-Sally offered encouragement and scholarly advice during the writing of my doctoral dissertation, out of which this book grew. I am indebted to Aida Borisovna Abuashvili-Lominadze of Moscow State University. I met Aida while I was an exchange student at Moscow State in 1990. Aida helped me to see, hear, and touch Tolstoy’s characters and ideas all around me. Her deep love of Tolstoy, her dedication to her students, and her spiritual courage in the face of adversity remain an inspi- ration to me. Dr. James Billington, author of the classic that first sparked my fascina- tion with all things Russian, took the time to read my work, meet with me, and share his encyclopedic knowledge. Dana Gioia gave me a platform in which to share my love of Tolstoy with a wider audience, and George Steiner took the time to read and comment on my work. I thank my agent, Rob McQuilkin, a consummate professional who has unfailingly steered me in all the right directions. I also thank Albert Small for his support of me and my career for many years, as well as Tom Friedman for kindly assisting my entrée in the book publishing world. I am indebted to my good friend Sharon Leiter, who read every word of the manuscript and with her sensitive poet’s ear helped me to trans- form a somewhat clunky doctoral dissertation into a book that even she would enjoy reading. John Gray, a gifted listener and a great friend, has ACKNOWLEDGMENTS xiii supported me for many years and helped me to connect more deeply with Tolstoy’s truth as well as my own. I thank Sandy Crooms, Maggie Diehl, Juliet Williams, and the other editorial staff at The Ohio State University Press for their detailed copy- editing as well as the care, creativity, and professionalism with which they transformed the manuscript into a beautiful book. My brothers Greg, Bob, and Mike have supported and encouraged me both personally and professionally. Mike, a fellow academic, has become one my closest colleagues, giving generously of himself intellectually and spiritually. I am deeply grateful to my parents, who first suggested that I start studying Russian almost twenty-five years ago and who, to my good for- tune, have been able to witness, in good health and with unfailing love, the many twists and turns of my long Tolstoyan journey that they helped to spark. Perhaps nobody has experienced the everyday significance of that jour- ney over the past several years more fully than my wife, Corinne. Through her eyes I have learned to see not only Tolstoy but myself more clearly and completely. Everyday Corinne teaches me by example the wisdom of Prince Andrei’s words in War and Peace: “Everything, everything I under- stand, I understand only because I love.” introduction W HY ANOTHER BOOK ABOUT TOLSTOY? For twenty years Tolstoy has stood at the center of my academic life—the compelling focus of my research, teaching, and public lecturing. Yet, it was only recently that I came to a startling realization: in all that has been writ- ten about the greatest Russian novelist, there is no one book that might help contemporary readers understand the writer’s insight into the timeless question “What is living for?”1 And yet the need for such a guide, in the twenty-first century, with all its moral complexities, terrors, and opportu- nities, has never been so compelling. This book introduces readers to the ways in which Tolstoy, through a series of questing, unforgettable characters, grapples with essential human questions in his art.
Recommended publications
  • La Batalla De Borodinó. Napoleón Contra Kutúzov Mikaberidze, Alexander La Batalla De Borodinó
    ALEXANDER MIKABERIDZE es profesor de Imagen de portada: Historia en la Louisiana State University Shreveport. «Toda nación sufre momentos críticos que ponen a prueba El príncipe Bagratión en la batalla de la fortaleza y la nobleza de su alma». Para Rusia, uno de Borodinó, óleo de Alexander Yuriyevich Ha escrito ampliamente sobre las Guerras Alexander LA BATALLA DE Averyanov, colección particular. Napoleónicas y ha publicado varios libros sobre la esos momentos se dio en las cercanías de Moscú el 7 de Mikaberidze © Bridgeman Images/agefotostock participación de Rusia en la pugna contra Francia septiembre de 1812, clímax de la invasión napoleónica que han sido distinguidos con diversos galardones. que precederá al desgarrador desenlace de esta tragedia, la Entre sus recientes trabajos se encuentran: Napoleon’s terrible retirada francesa. La batalla de Borodinó, en la que BORODINÓ Great Escape: The Battle of the Berezina (2010), participó más de un cuarto de millón de soldados y dejó Napoleon’s Trial by Fire: The Burning of Moscow tras de sí un campo sembrado de cadáveres, fue uno de (2012) y La batalla de Borodinó. Napoleón contra los enfrentamientos de mayor envergadura del siglo XIX NAPOLEÓN CONTRA KUTÚZOV Kutúzov (2018). y uno de los más sangrientos de los anales de la historia militar. Resulta imposible subestimar su importancia en EN ESTA COLECCIÓN términos militares, políticos, sociales y culturales, por lo que sorprende que el lector occidental haya carecido de Alexander Mikaberidze un análisis exhaustivo de esta batalla y del imprescindible punto de vista ruso. Hasta ahora. En este provocador nuevo estudio, el historiador napoleónico Alexander Mikaberidze reconsidera la campaña napoleónica de 1812 y vuelve a relatar la apasionante historia de la batalla de Borodinó, terrible y épica a partes iguales, en la que conjuga con espíritu crítico un abrumador compendio de fuentes francesas, Austerlitz alemanas, británicas y, por supuesto, rusas.
    [Show full text]
  • Problems of Mimetic Characterization in Dostoevsky and Tolstoy
    Illusion and Instrument: Problems of Mimetic Characterization in Dostoevsky and Tolstoy By Chloe Susan Liebmann Kitzinger A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Irina Paperno, Chair Professor Eric Naiman Professor Dorothy J. Hale Spring 2016 Illusion and Instrument: Problems of Mimetic Characterization in Dostoevsky and Tolstoy © 2016 By Chloe Susan Liebmann Kitzinger Abstract Illusion and Instrument: Problems of Mimetic Characterization in Dostoevsky and Tolstoy by Chloe Susan Liebmann Kitzinger Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Irina Paperno, Chair This dissertation focuses new critical attention on a problem central to the history and theory of the novel, but so far remarkably underexplored: the mimetic illusion that realist characters exist independently from the author’s control, and even from the constraints of form itself. How is this illusion of “life” produced? What conditions maintain it, and at what points does it start to falter? My study investigates the character-systems of three Russian realist novels with widely differing narrative structures — Tolstoy’s War and Peace (1865–1869), and Dostoevsky’s The Adolescent (1875) and The Brothers Karamazov (1879–1880) — that offer rich ground for exploring the sources and limits of mimetic illusion. I suggest, moreover, that Tolstoy and Dostoevsky themselves were preoccupied with this question. Their novels take shape around ambitious projects of characterization that carry them toward the edges of the realist tradition, where the novel begins to give way to other forms of art and thought.
    [Show full text]
  • The London Times Perspective on Napoleon Bonaparte's Invasion
    East Tennessee State University Digital Commons @ East Tennessee State University Electronic Theses and Dissertations Student Works 8-2012 “We Have to Record the Downfall of Tyranny”: The London imesT Perspective on Napoleon Bonaparte’s Invasion of Russia Julia Dittrich East Tennessee State University Follow this and additional works at: https://dc.etsu.edu/etd Part of the European History Commons, and the Journalism Studies Commons Recommended Citation Dittrich, Julia, "“We Have to Record the Downfall of Tyranny”: The London Times Perspective on Napoleon Bonaparte’s Invasion of Russia" (2012). Electronic Theses and Dissertations. Paper 1457. https://dc.etsu.edu/etd/1457 This Thesis - Open Access is brought to you for free and open access by the Student Works at Digital Commons @ East Tennessee State University. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons @ East Tennessee State University. For more information, please contact [email protected]. “We Have to Record the Downfall of Tyranny”: The London Times Perspective on Napoleon Bonaparte’s Invasion of Russia _______________________ A thesis presented to the faculty of the Department of History East Tennessee State University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts in History _______________________ by Julia Dittrich August 2012 _______________________ Dr. Stephen G. Fritz, Chair Dr. Henry J. Antkiewicz Dr. Brian J. Maxson Keywords: Napoleon Bonaparte, The London Times, English Identity ABSTRACT “We Have to Record the Downfall of Tyranny”: The London Times Perspective on Napoleon Bonaparte’s Invasion of Russia by Julia Dittrich “We Have to Record the Downfall of Tyranny”: The London Times Perspective on Napoleon Bonaparte’s Invasion of Russia aims to illustrate how The London Times interpreted and reported on Napoleon’s 1812 invasion of Russia.
    [Show full text]
  • In the Twilight Anton Chekhov
    In the Twilight Anton Chekhov Translated by Hugh Aplin ALMA CLASSICS AlmA ClAssiCs ltd London House 243-253 Lower Mortlake Road Richmond Surrey TW9 2LL United Kingdom www.almaclassics.com In the Twilight first published in Russian in 1887 This translation first published by Alma Classics Ltd in 2014 Translation and Notes © Hugh Aplin, 1887 Extra Material © Alma Classics Ltd Cover image © Marina Rodrigues Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY isbn: 978-1-84749-383-5 All the pictures in this volume are reprinted with permission or pre sumed to be in the public domain. Every effort has been made to ascertain and acknowledge their copyright status, but should there have been any unwitting oversight on our part, we would be happy to rectify the error in subsequent printings. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or other- wise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher. Contents Introduction v In the Twilight 1 Dreams 3 A Trivial Occurrence 12 A Bad Business 23 At Home 29 The Witch 39 Verochka 53 In Court 67 A Restless Guest 75 The Requiem 82 On the Road 88 Misfortune 105 An Event 119 Agafya 125 Enemies 136 A Nightmare 150 On Easter Eve 165 Note on the Text 177 Notes 179 Extra Material 185 Anton Chekhov’s Life 187 Anton Chekhov’s Works 198 Select Bibliography 206 Introduction The early part of Anton Chekhov’s literary career was a period of frenzied writing.
    [Show full text]
  • Generate PDF of This Page
    Institute of National Remembrance https://ipn.gov.pl/en/news/4412,It-was-good-to-fight-for-Poland.html 2021-09-25, 16:52 12.08.2020 “It was good to fight for Poland!” We encourage you to read an article written by President of the IPN Jarosław Szarek, Ph.D. for the "Rzeczpospolita" newspaper. “We have the whole world against us” wrote Stanisław Posner in a report for Józef Piłsudski, submitted end of June 1920, after travelling through Western European countries. During his several-week expedition, he visited a few capital cities and returned with observations free of any hope, on the day preceding the breakout of decisive battles in the east. Posner highlighted that even those who had been siding with Poland, such as French President Alexandre Millerand, assuring of his support for Warsaw in the conflict with the Czechs ,“is siding with them and, in other matters, will always submit to the opinion of England, because he depends on her as a creditor. What can I say about the others? The issue of compensation, the issue of Gdańsk, the issue of the plebiscites – are worse than ever.” The following weeks confirmed these observations. Even among recent sympathisers of Poland’s cause there was no shortage of those observing with indifference our battle with Bolshevism, interested, at most, in taking as much as they could for themselves. The year 1920 did not just mean the struggle with Bolshevism, but also a clash with the indifference and reluctance from the West. Hence the assistance we received from those willing to help us at this dramatic time was even more valuable.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Old Elites Under Communism: Soviet Rule in Leninobod a Dissertation Submitted to the Faculty of the Di
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO OLD ELITES UNDER COMMUNISM: SOVIET RULE IN LENINOBOD A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE SOCIAL SCIENCES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF HISTORY BY FLORA J. ROBERTS CHICAGO, ILLINOIS JUNE 2016 TABLE OF CONTENTS List of Figures .................................................................................................................... iii List of Tables ...................................................................................................................... v Acknowledgements ............................................................................................................ vi A Note on Transliteration .................................................................................................. ix Introduction ......................................................................................................................... 1 Chapter One. Noble Allies of the Revolution: Classroom to Battleground (1916-1922) . 43 Chapter Two. Class Warfare: the Old Boi Network Challenged (1925-1930) ............... 105 Chapter Three. The Culture of Cotton Farms (1930s-1960s) ......................................... 170 Chapter Four. Purging the Elite: Politics and Lineage (1933-38) .................................. 224 Chapter Five. City on Paper: Writing Tajik in Stalinobod (1930-38) ............................ 282 Chapter Six. Islam and the Asilzodagon: Wartime and Postwar Leninobod .................. 352 Chapter Seven. The
    [Show full text]
  • Afanasy Afanasyevich Fet - Poems
    Classic Poetry Series Afanasy Afanasyevich Fet - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Afanasy Afanasyevich Fet(5 December 1820 - 3 December 1892) Afanasy Afanasyevich Fet, later changed his name to Shenshin was a Russian poet regarded as one of the finest lyricists in Russian literature. <b>Biography</b> <b>Origins</b> The circumstances of Afanasy Fet's birth have been the subject of controversy, and some uncertainties still remain. Even the exact date is unknown and has been cited as either October 29 (old style), or November 23 or 29, 1820. Brief biographies usually maintain that Fet was the son of the Russian landlord Shenshin and a German woman named Charlotta Becker, an that at the age of 14 he had to change his surname from his father's to that of Fet, because the marriage of Shenshin and Becker, registered in Germany, was deemed legally void in Russia. Detailed studies reveal a complicated and controversial story. It began in September 1820 when a respectable 44-year old landlord from Mtsensk, Afanasy Neofitovich Shenshin, (described as a follower of Jean-Jacques Rousseau's ideas) returned to his Novosyolky estate from the German spa resorts where he had spent a year on a recreational trip. There he had rented rooms in the house of Karl Becker and fell for his daughter Charlotta Elizabeth, a married woman with a one-year-old daughter named Carolina, and pregnant with another child. As to what happened next, opinions vary. According to some sources. Charlotta hastily divorced her husband Johann Foeth, a Darmstadt court official, others maintain that Shenshin approached Karl Becker with the idea that the latter should help his daughter divorce Johann, and when the old man refused to cooperate, kidnapped his beloved (with her total consent).
    [Show full text]
  • Animals Liberation Philosophy and Policy Journal Volume 5, Issue 2
    AAnniimmaallss LLiibbeerraattiioonn PPhhiilloossoopphhyy aanndd PPoolliiccyy JJoouurrnnaall VVoolluummee 55,, IIssssuuee 22 -- 22000077 Animal Liberation Philosophy and Policy Journal Volume 5, Issue 2 2007 Edited By: Steven Best, Chief Editor ____________________________________________________________ TABLE OF CONTENTS Lev Tolstoy and the Freedom to Choose One’s Own Path Andrea Rossing McDowell Pg. 2-28 Jewish Ethics and Nonhuman Animals Lisa Kemmerer Pg. 29-47 Deliberative Democracy, Direct Action, and Animal Advocacy Stephen D’Arcy Pg. 48-63 Should Anti-Vivisectionists Boycott Animal-Tested Medicines? Katherine Perlo Pg. 64-78 A Note on Pedagogy: Humane Education Making a Difference Piers Bierne and Meena Alagappan Pg. 79-94 BOOK REVIEWS _________________ Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal, by Eric Schlosser (2005) Reviewed by Lisa Kemmerer Pg. 95-101 Eternal Treblinka: Our Treatment of Animals and the Holocaust, by Charles Patterson (2002) Reviewed by Steven Best Pg. 102-118 The Longest Struggle: Animal Advocacy from Pythagoras to PETA, by Norm Phelps (2007) Reviewed by Steven Best Pg. 119-130 Journal for Critical Animal Studies, Volume V, Issue 2, 2007 Lev Tolstoy and the Freedom to Choose One’s Own Path Andrea Rossing McDowell, PhD It is difficult to be sat on all day, every day, by some other creature, without forming an opinion about them. On the other hand, it is perfectly possible to sit all day every day, on top of another creature and not have the slightest thought about them whatsoever. -- Douglas Adams, Dirk Gently’s Holistic Detective Agency (1988) Committed to the idea that the lives of humans and animals are inextricably linked, Lev Nikolayevich Tolstoy (1828–1910) promoted—through literature, essays, and letters—the animal world as another venue in which to practice concern and kindness, consequently leading to more peaceful, consonant human relations.
    [Show full text]
  • Post-Soviet Political Party Development in Russia: Obstacles to Democratic Consolidation
    POST-SOVIET POLITICAL PARTY DEVELOPMENT IN RUSSIA: OBSTACLES TO DEMOCRATIC CONSOLIDATION Evguenia Lenkevitch Bachelor of Arts (Honours), SFU 2005 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS In the Department of Political Science O Evguenia Lenkevitch 2007 SIMON FRASER UNIVERSITY 2007 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. APPROVAL Name: Evguenia Lenkevitch Degree: Master of Arts, Department of Political Science Title of Thesis: Post-Soviet Political Party Development in Russia: Obstacles to Democratic Consolidation Examining Committee: Chair: Dr. Lynda Erickson, Professor Department of Political Science Dr. Lenard Cohen, Professor Senior Supervisor Department of Political Science Dr. Alexander Moens, Professor Supervisor Department of Political Science Dr. llya Vinkovetsky, Assistant Professor External Examiner Department of History Date DefendedlApproved: August loth,2007 The author, whose copyright is declared on the title page of this work, has granted to Simon Fraser University the right to lend this thesis, project or extended essay to users of the Simon Fraser University Library, and to make partial or single copies only for such users or in response to a request from the library of any other university, or other educational institution, on its own behalf or for one of its users. The author has further granted permission to Simon Fraser University to keep or make a digital copy for use in its circulating collection (currently available to the public at the 'Institutional Repository" link of the SFU Library website <www.lib.sfu.ca> at: <http://ir.lib.sfu.ca/handle/1892/112>) and, without changing the content, to translate the thesis/project or extended essays, if technically possible, to any medium or format for the purpose of preservation of the digital work.
    [Show full text]
  • Living with Death: the Humanity in Leo Tolstoy's Prose Dr. Patricia A. Burak Yuri Pavlov
    Living with Death: The Humanity in Leo Tolstoy’s Prose A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements of the Renée Crown University Honors Program at Syracuse University Liam Owens Candidate for Bachelor of Science in Biology and Renée Crown University Honors Spring 2020 Honors Thesis in Your Major Thesis Advisor: _______________________ Dr. Patricia A. Burak Thesis Reader: _______________________ Yuri Pavlov Honors Director: _______________________ Dr. Danielle Smith, Director Abstract What do we fear so uniquely as our own death? Of what do we know less than the afterlife? Leo Tolstoy was quoted saying: “We can only know that we know nothing. And that is the highest degree of human wisdom.” Knowing nothing completely contradicts the essence of human nature. Although having noted the importance of this unknowing, using the venture of creative fiction, Tolstoy pined ceaselessly for an understanding of the experience of dying. Tolstoy was afraid of death; to him it was an entity which loomed. I believe his early involvements in war, as well as the death of his brother Dmitry, and the demise of his self-imaged major character Prince Andrei Bolkonsky, whom he tirelessly wrote and rewrote—where he dove into the supposed psyche of a dying man—took a toll on the author. Tolstoy took the plight of ending his character’s life seriously, and attempted to do so by upholding his chief concern: the truth. But how can we, as living, breathing human beings, know the truth of death? There is no truth we know of it other than its existence, and this alone is cause enough to scare us into debilitating fits and ungrounded speculation.
    [Show full text]
  • Sample Pages
    About This Volume Brett Cooke We continue to be surprised by how the extremely rewarding world WKDW/HR7ROVWR\FUHDWHGLVDG\QDPLFVWLOOJURZLQJRQH:KHQWKH Russian writer sat down in 1863 to begin what became War and PeaceKHXWLOL]HGSRUWUDLWVRIfamily members, as well as images RIKLPVHOILQZKDWDW¿UVWFRQVWLWXWHGDOLJKWO\¿FWLRQDOL]HGfamily chronicle; he evidently used the exercise to consider how he and the SUHVHQWVWDWHRIKLVFRXQWU\FDPHWREH7KLVLQYROYHGDUHWKLQNLQJRI KRZKLVSDUHQWV¶JHQHUDWLRQZLWKVWRRGWKH)UHQFKLQYDVLRQRI slightly more than a half century prior, both militarily and culturally. Of course, one thinks about many things in the course of six highly FUHDWLYH \HDUV DQG KLV WH[W UHÀHFWV PDQ\ RI WKHVH LQWHUHVWV +LV words are over determined in that a single scene or even image typically serves several themes as he simultaneously pondered the Napoleonic Era, the present day in Russia, his family, and himself, DVZHOODVPXFKHOVH6HOIGHYHORSPHQWEHLQJWKH¿UVWRUGHUIRUDQ\ VHULRXVDUWLVWZHVHHDQWLFLSDWLRQVRIWKHSURWHDQFKDOOHQJHV7ROVWR\ posed to the contemporary world decades after War and Peace in terms of religion, political systems, and, especially, moral behavior. In other words, he grew in stature. As the initial reception of the QRYHO VKRZV 7ROVWR\ UHVSRQGHG WR WKH FRQVWHUQDWLRQ RI LWV ¿UVW readers by increasing the dynamism of its form and considerably DXJPHQWLQJLWVLQWHOOHFWXDODPELWLRQV,QKLVKDQGV¿FWLRQEHFDPH emboldened to question the structure of our universe and expand our sense of our own nature. We are all much the richer spiritually for his achievement. One of the happy accidents of literary history is that War and Peace and Fyodor 'RVWRHYVN\¶VCrime and PunishmentZHUH¿UVW published in the same literary periodical, The Russian Messenger. )XUWKHUPRUHDV-DQHW7XFNHUH[SODLQVERWKQRYHOVH[SUHVVFRQFHUQ whether Russia should continue to conform its culture to West (XURSHDQ PRGHOV VLPXOWDQHRXVO\ VHL]LQJ RQ WKH VDPH ¿JXUH vii Napoleon Bonaparte, in one case leading a literal invasion of the country, in the other inspiring a premeditated murder.
    [Show full text]
  • Marriage: an Absolutely Impossible Event in Two Acts
    Marriage: an absolutely impossible event in two acts. By: Nikolai Gogol Translated and adapted by: Nicholas Leno and Yana Meerzon 1 Marriage: An Absolutely Impossible event in two acts, translated and adapted by Yana Meerzon and Nicholas Leno, was first produced by the University of Ottawa on March 28th 2017 with the following cast and crew: Podkolyosin Matt Hertendy Stepan/Dunyashka Montana Adams Kochkaryov Cullen Elijah McGrail Fyokla Katie Macneill Arina Monica Bradford-Lea Agafya Robin Stars Breiche Omelette Sam Randazzo Zhevakin Even Gilchrist Anuchkin Luke Brown Director Nicholas Leno Set Designer Roger Schultz Costume Designer Vanessa Imeson Lighting Designer Chantal Labonté Production Manager Katie Rochford Stage Manager Taylor Stewart Assistant Stage Manager Annie Martin *Starikov was cut from the original production, but has been reinserted into this translation. 2 Characters AGAFYA TIKHONOVNA: The merchant’s daughter. The bride. ARINA PANTELEIMONOVNA: The aunt to AGAFYA. FYOKLA IVANOVNA: The matchmaker. PODKOLYOSIN: The deputy minister. The groom. KOCHKARYOV: The friend of PODKOLYOSIN. OMELETTE: The chief superintendent manager. ANUCHKIN: The retired infantry officer. ZHEVAKIN: The sailor. DUNYASHKA: The servant to ARINA. STARIKOV: a merchant. STEPAN: the servant to PODKOLYOSIN. 3 SCENE I PODKOLYOSIN alone. PODKOLYOSIN, alone with a pipe lying on the sofa. PODKOLYOSIN Marriage! Marriage is the only way. What else is there? You live and you live, you go and you go, and in the end you just can't take it any longer. Now I've gone and missed the marrying season again. The matchmaker has been calling for the last three months. I should be ashamed of myself! Hey, Stepan! SCENE II PODKOLYOSIN, STEPAN.
    [Show full text]