Japanese Pitch Accent and the English-Speaking Learner: a Study of Production, Perception and Teaching

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Japanese Pitch Accent and the English-Speaking Learner: a Study of Production, Perception and Teaching Japanese pitch accent and the English-speaking learner: A study of production, perception and teaching Kaoru Umezawa Submitted for the degree of PhD in Phonetics, University College London, 2001 ProQuest Number: U641889 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U641889 Published by ProQuest LLC(2015). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT The pitch accent system is a prominent and characteristic feature of spoken Japanese, and an important facto* in the intelligibility and acceptability of Japanese spoken by learners of the language. The aim of this thesis is to clarify some of the major problems in the acquisition of the pitch accent of Japanese (at an isolated word level) by English-speaking learners. Extensive data and analysis from both controlled experiments and actual classroom activity are presented. Some major charactmstics of Japanese pitch accent are described in Chapter 1, followed by Chapter 2 which presents a survey of how Japanese pitch accent is currently taught A questionnaire distributed to teachers of Japanese in the UK, Japan and Canada was used to gather information about the attitudes of teachers to pronunciation teaching and the practical problems encountered. The results show that pronunciation teaching in general, and pitdi accent teaching in particular, are often accorded low priority and are restricted from lack of time. The chapter also includes a systematic analysis of the methods and materials offered by a range of current textbooks and teachers' manuals. Chapter 3 deals with previous studies of second language acquisiti(XL Chapter 4 repots on an e^qxriment seeking common tendencies in the pitch accent errcxs made by advanced Enghsh-speaking learners. It is clear however that individual speakers seem to have their own favourite patterns which they impose on various target types; the absence of uniform trends indicates that straighfr(^ard interference from EngUsh cannot be an explanation for errors at this level. Chapter 5 reports an e?q)eriment conducted with English monolingual subjects to induce intoference fron English word-stress rules on Japanese-like words embedded in English; the results are in accordance with prediction, but remc^ from the errors made by subjects in the actual process of learning Japanese. Chapter 6 reports data gathered in teaching a cohort of 31 students over a period of eleven weeks in a British university. A range of language-laboratory tasks covered discrimination, identification, imitation and notation of pitch-accent patterns. Considerable differences m the relative difGculty of different tasks are revealed. Among major findings is the result that tasks depending on perceptual or imitative skills produce hig^ scores, while many of the learners' own production errors can be explained as lack of lexical knowledge. The thesis demonstrates that the difSculties faced by English-speaking learners are more conq>lex than has generally been supposed, and it is hoped that the thesis will lead to concrete and practical improvements in the teaching of pitch accent. Acknowledgements I would like to express my deepest gratitude to Mr Michael Ashl^, my supervisor at University College London^ for his patient and constant advice and positive encouragement throughout the lengthy period of time I spent to complete this research. My thanks should also go to all the members of staff of Phonetics section at Department of Phonetics and Linguistics, UCL, for their warm and patient support, especially. Professor John Wells, Mrs Jill House, Mr Y. M. Le Clezio, Mr Stephen Nevard, Dr Andrew Faulkner, and Mrs Molly Bennett. I would also like to thank all those who helped / participated in my experiment or questionnaire survey; Professor D.W.Anthony and all the staff at the Centre of Japanese Studies, in Cardiff Business School, University of Wales College of Cardiff, for giving me an opportunity to teach Japanese for a year and at the same time to collect precious data from the students. Ms Kyoko Yuri at that department later helped me to distribute and respond to my questionnaire. Mr Teruyuki Zushi at the Institute of International Education in London has also given me an opportunity to teach in the Japanese teachers’ training course at his institute from which I received many insights about the situation of teaching Japanese, and he later helped me with distributing the questionnaire. Mrs Miwako Kashiwagi at SOAS not only helped me with the questionnaire but also agreed to have an informal interview and explained about her original method of pronunciation teaching, 'pronunciation clinic*. Ms Yasuko Shirasu at King Alfred’s College Winchester also helped with the questionnaire and an interview. Ms Ruth Horie helped me distribuing the questionnaire at University of Victoria, in Canada. Professor Tanomu Kashima at Nagoya University also helped me with the questionnaire and gave an encouragement to my study. My special thanks go to Ms Ikumi Ozawa at the International Christian University, who gave me precious advice based on her long experience in teaching Japanese; helped me with distributing all the questionnaires in Japan; and with collecting many of the relevant research articles from Japan. I am most grateful to the Heiwa NaJkajima Foundation, who gave me the funding for my study in the UK for my first 2 years. I am also very grateful to the staff at International Lutheran Student Centre, where I stayed over a long period of time, for providing me with warm emotional support; without that warm and stable environment, I could not have achieved my goal. My deepest thanks go to all my fnends, especially. Dr Mervin Hutabaiat, Mrs Vickie Wong and Mr Micky Chan, Mr Tony Tiaboulsee and Mrs Valerie Dahl,who spent long hours helping me solve my computer problems. I am also grateful to Ms Chikako Hashimoto and everyone at St Gregorius Hause in Japan for their warm support. Lastly, I would like to thank my mother for being so patient and understanding about me studying abroad. TABLE OF CONTENTS List of tables......................................................................................................................8 List of figures ...............................................................................................................10 Introduction........................................................................................................................15 Chapter 1 Pitch accent in Japanese 1.1 General characteristics 1.1.1 Pitch accent amoung various accent systems of world languages ................. 19 1.1.2 Definition...................................................................................................21 1.1.3 Mora vs. syllable........................................................................................21 1.1.4 Pitch levels ................................................................................................... 22 1.1.5 Pitch types and characteristics ...................................................................23 1.1.6 Function........................................................................................................24 1.1.7 Pitch accent and intonation ........................................................................... 25 1.1.8 Tsuzuki-agari' (=continuous H) and Tsuzuki-sagari' (=continuous L) pitch accent in connected speech ................................................................. 26 1.2 Pitch accent and part of speech 1.2.1 Nouns...........................................................................................................27 1.2.2 Verbs............................................................................................................32 1.2.3 Adjectives .....................................................................................................32 1.3 Accent pattern in relation to word length .....................................................................33 1.4 Pitch accent with long syllables ...................................................................................36 1.5 Pitch accent marking system ....................................................................................... 37 1.6 Pitch accent in teaching J^anese 1.6.1 The importance of teaching pitch accent ........................................................40 1.6.2 How it can be taught ..................................................................................... 41 1.6.3 Some recent research on pronunciation teaching of Japanese ........................ 42 Chapter 2 Treatment of pitch accent in teaching Japanese as L2 2.1 Introduction................................................................................................................ 44 2.2 Questionnaire 2.2.1 The design.....................................................................................................44 2.2.2 Subjects.........................................................................................................44 2.2.3 Results......................................................................................................45
Recommended publications
  • Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: an Annotated Bibliography
    Electronic Journal of Africana Bibliography Volume 11 Prosody and Intonation in Non- Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Article 1 Bibliography 2009 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green Indiana University Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/ejab Part of the African History Commons, and the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Green, Christopher R. (2009) "Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography," Electronic Journal of Africana Bibliography: Vol. 11 , Article 1. https://doi.org/10.17077/1092-9576.1010 This Article is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in Electronic Journal of Africana Bibliography by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Volume 11 (2009) Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green, Indiana University Table of Contents Table of Contents 1 Introduction 2 Atlantic – Ijoid 4 Volta – Congo North 6 Kwa 15 Kru 19 Dogon 20 Benue – Congo Cross River 21 Defoid 23 Edoid 25 Igboid 27 Jukunoid 28 Mande 28 Reference Materials 33 Author Index 40 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages Introduction Most linguists are well aware of the fact that data pertaining to languages spoken in Africa are often less readily available than information on languages spoken in Europe and some parts of Asia. This simple fact is one of the first and largest challenges facing Africanist linguists in their pursuit of preliminary data and references on which to base their research.
    [Show full text]
  • Downstep and Recursive Phonological Phrases in Bàsàá (Bantu A43) Fatima Hamlaoui ZAS, Berlin; University of Toronto Emmanuel-Moselly Makasso ZAS, Berlin
    Chapter 9 Downstep and recursive phonological phrases in Bàsàá (Bantu A43) Fatima Hamlaoui ZAS, Berlin; University of Toronto Emmanuel-Moselly Makasso ZAS, Berlin This paper identifies contexts in which a downstep is realized between consecu- tive H tones in absence of an intervening L tone in Bàsàá (Bantu A43, Cameroon). Based on evidence from simple sentences, we propose that this type of downstep is indicative of recursive prosodic phrasing. In particular, we propose that a down- step occurs between the phonological phrases that are immediately dominated by a maximal phonological phrase (휙max). 1 Introduction In their book on the relation between tone and intonation in African languages, Downing & Rialland (2016) describe the study of downtrends as almost being a field in itself in the field of prosody. In line with the considerable literature on the topic, they offer the following decomposition of downtrends: 1. Declination 2. Downdrift (or ‘automatic downstep’) 3. Downstep (or ‘non-automatic downstep’) 4. Final lowering 5. Register compression/expansion or register lowering/raising Fatima Hamlaoui & Emmanuel-Moselly Makasso. 2019. Downstep and recursive phonological phrases in Bàsàá (Bantu A43). In Emily Clem, Peter Jenks & Hannah Sande (eds.), Theory and description in African Linguistics: Selected papers from the47th Annual Conference on African Linguistics, 155–175. Berlin: Language Science Press. DOI:10.5281/zenodo.3367136 Fatima Hamlaoui & Emmanuel-Moselly Makasso In the present paper, which concentrates on Bàsàá, a Narrow Bantu language (A43 in Guthrie’s classification) spoken in the Centre and Littoral regions of Cameroon by approx. 300,000 speakers (Lewis et al. 2015), we will first briefly define and discuss declination and downdrift, as the language displays bothphe- nomena.
    [Show full text]
  • Prosody – Introductory
    THE PHONOLOGY OF RHONDDA VALLEYS ENGLISH. (Rod Walters, University of Glamorgan, 2006) 4. PROSODY – INTRODUCTORY (Readers unfamiliar with the prosodic terms used will find explanations in the Glossary.) 4.1 Aims of RVE Research Prosody (stress, rhythm, intonation etc) contributes strongly towards the ‘melody’ of Welsh English accents. Chapter 5 will attempt to describe the main features of RVE prosody. Like t'Hart, Collier, and Cohen of the Institute for Perception Research in Eindhoven (1990: 2-6), the approach will be primarily ‘from the phonetic level of observation’.35 Comments will be made concerning the functions / meanings of the prosodic forms identified, but the researcher is very aware that the links between meaning and prosody are seldom straightforward: (1) discerning the meaning of an utterance is a matter of pragmatic interpretation in which many factors beside prosody need to be taken into account (propositional content of the lexis-grammar, full context of the situation, speakers’ body language etc) (2) several prosodic features, e.g. voice quality, loudness and intonation, may be operative at the same time and therefore difficult to disentangle (3) the same prosodic feature may be involved in ‘doing’ more than one thing at the same time – for example a given pitch movement may be simultaneously involved in accentuation and demarcation (4) nearly all prosodic features – including pitch level – are subject to gradient variation and can be used to carry signals that many analysts would consider paralinguistic rather than linguistic (cf discussion in Ladd 1996: 33-41). Due to such factors, suggestions as to the meanings of RVE prosodic forms will be tentative and restricted to discourse functions such as the segmenting, structuring and highlighting of information.
    [Show full text]
  • Basic Morphology
    What is Morphology? Mark Aronoff and Kirsten Fudeman MORPHOLOGY AND MORPHOLOGICAL ANALYSIS 1 1 Thinking about Morphology and Morphological Analysis 1.1 What is Morphology? 1 1.2 Morphemes 2 1.3 Morphology in Action 4 1.3.1 Novel words and word play 4 1.3.2 Abstract morphological facts 6 1.4 Background and Beliefs 9 1.5 Introduction to Morphological Analysis 12 1.5.1 Two basic approaches: analysis and synthesis 12 1.5.2 Analytic principles 14 1.5.3 Sample problems with solutions 17 1.6 Summary 21 Introduction to Kujamaat Jóola 22 mor·phol·o·gy: a study of the structure or form of something Merriam-Webster Unabridged n 1.1 What is Morphology? The term morphology is generally attributed to the German poet, novelist, playwright, and philosopher Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832), who coined it early in the nineteenth century in a biological context. Its etymology is Greek: morph- means ‘shape, form’, and morphology is the study of form or forms. In biology morphology refers to the study of the form and structure of organisms, and in geology it refers to the study of the configuration and evolution of land forms. In linguistics morphology refers to the mental system involved in word formation or to the branch 2 MORPHOLOGYMORPHOLOGY ANDAND MORPHOLOGICAL MORPHOLOGICAL ANALYSIS ANALYSIS of linguistics that deals with words, their internal structure, and how they are formed. n 1.2 Morphemes A major way in which morphologists investigate words, their internal structure, and how they are formed is through the identification and study of morphemes, often defined as the smallest linguistic pieces with a gram- matical function.
    [Show full text]
  • EFFECTS of ONLINE ORAL PRACTICE on JAPANESE PITCH ACCENTUATION ACQUISITION Mayu Miyamoto Purdue University
    Purdue University Purdue e-Pubs Open Access Theses Theses and Dissertations Spring 2014 EFFECTS OF ONLINE ORAL PRACTICE ON JAPANESE PITCH ACCENTUATION ACQUISITION Mayu Miyamoto Purdue University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/open_access_theses Part of the Asian Studies Commons, and the Linguistics Commons Recommended Citation Miyamoto, Mayu, "EFFECTS OF ONLINE ORAL PRACTICE ON JAPANESE PITCH ACCENTUATION ACQUISITION" (2014). Open Access Theses. 223. https://docs.lib.purdue.edu/open_access_theses/223 This document has been made available through Purdue e-Pubs, a service of the Purdue University Libraries. Please contact [email protected] for additional information. Graduate School ETD Form 9 (Revised/) PURDUE UNIVERSITY GRADUATE SCHOOL Thesis/Dissertation Acceptance This is to certify that the thesis/dissertation prepared By Mayu Miyamoto Entitled EFFECTS OF ONLINE ORAL PRACTICE ON JAPANESE PITCH ACCENTUATION ACQUISITION Master of Arts For the degree of Is approved by the final examining committee: Atsushi Fukada Mariko Moroishi Wei April Ginther To the best of my knowledge and as understood by the student in the 7KHVLV'LVVHUWDWLRQ$JUHHPHQW 3XEOLFDWLRQ'HOD\DQGCHUWLILFDWLRQDisclaimer (Graduate School Form ), this thesis/dissertation DGKHUHVWRWKHSURYLVLRQVRIPurdue University’s “Policy on Integrity in Research” and the use of copyrighted material. Atsushi Fukada Approved by Major Professor(s): ____________________________________ ____________________________________ Approved by:Atsushi Fukada 04/22/2014 Head of the 'HSDUWPHQWGraduate Program Date EFFECTS OF ONLINE ORAL PRACTICE ON JAPANESE PITCH ACCENTUATION ACQUISITION A Thesis Submitted to the Faculty of Purdue University by Mayu Miyamoto In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts May 2014 Purdue University West Lafayette, Indiana ii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my sincere gratitude to my advisor and committee chair, Professor Atsushi Fukada, for his continuous support, encouragement, and advice throughout my career at Purdue University.
    [Show full text]
  • SHS Idea Share Handbook 2013 SDC Idea Share Submissions Thank You to Everyone Who Contributed to This Year’S Idea Share
    2013 ALT Skill Development Conference Kagoshima SHS Idea Share Handbook 2013 SDC Idea Share Submissions Thank you to everyone who contributed to this year’s idea share. The following ideas are presented in alphabetical order by surname. Both the JHS and SHS Idea Share Handbooks can be found online at www.kagoshimajet.com/team-teaching-tips/ Teacher: Takahiro Arimura BOE/School: Kinkowan High School Title: Whose name is on your forehead? Objective: Get used to the usage of relative nouns Grade Level: SHS Skill Focus: Speaking/ Grammar Summary: Have the students get into groups of 3 or 4 people. Give each student a piece of paper. Each student writes a person’s name on it (any person will be ok). Then, each student gives the piece of paper to the student to his or her left in the same group. In this case, they have to take care not to see the name of the person on the given piece of paper. They put the piece of paper on their forehead so that everyone else can see the name. They take turns to ask the other students for hints to find out whose name is on it. When asking, the question form must include relative clauses: Is this the person who~?; Is this the person whom~? and so on. The first student who has found out the name of the person on their forehead is the winner. Teacher: Terrance Brown BOE/School: Okuchi SHS Title: Sentence Hunt Objective: Review grammar patterns Grade Level: JHS/SHS Skill Focus: Reading/Writing/Speaking/Listening Summary: Before the class prepare a series of sentences that are either based around a grammar point or a format that you are looking to teach your students.
    [Show full text]
  • Morphological Sources of Phonological Length
    Morphological Sources of Phonological Length by Anne Pycha B.A. (Brown University) 1993 M.A. (University of California, Berkeley) 2004 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Sharon Inkelas (chair) Professor Larry Hyman Professor Keith Johnson Professor Johanna Nichols Spring 2008 Abstract Morphological Sources of Phonological Length by Anne Pycha Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Sharon Inkelas, Chair This study presents and defends Resizing Theory, whose claim is that the overall size of a morpheme can serve as a basic unit of analysis for phonological alternations. Morphemes can increase their size by any number of strategies -- epenthesizing new segments, for example, or devoicing an existing segment (and thereby increasing its phonetic duration) -- but it is the fact of an increase, and not the particular strategy used to implement it, which is linguistically significant. Resizing Theory has some overlap with theories of fortition and lenition, but differs in that it uses the independently- verifiable parameter of size in place of an ad-hoc concept of “strength” and thereby encompasses a much greater range of phonological alternations. The theory makes three major predictions, each of which is supported with cross-linguistic evidence. First, seemingly disparate phonological alternations can achieve identical morphological effects, but only if they trigger the same direction of change in a morpheme’s size. Second, morpheme interactions can take complete control over phonological outputs, determining surface outputs when traditional features and segments fail to do so.
    [Show full text]
  • Language and Culture Chapter 10 ぶんか にほんご 文化・日本語 Culture Bunka/Nihongo
    Language and Culture Chapter 10 ぶんか にほんご 文化・日本語 Culture Bunka/Nihongo ぶ ん か 文化 Bunka This section contains a brief overview of some aspects of Japanese culture that you ought to be aware of. If you would like to learn more about Japanese culture, there are a great many books on the subject. This overview is simply meant to help make your life in Japan a little bit easier. The best way to learn proper Japanese manners is to mimic those around you. Etiquette While Eating Like every other country, Japan has specific etiquette for mealtimes. When out to eat with Japanese friends or coworkers it is important to be aware of what is considered rude. いただきます itadakimasu. After sitting down to a meal, and just before beginning to eat, many Japanese will put their hands together, much like how Christians pray, and say itadakimasu. It is not actually a prayer, however, and literally translates as “I humbly receive this.” When out at a restaurant, it is not uncommon for the meals to come out as they are prepared, which may mean that you get your food before your companions, or they will get theirs first. Do not be surprised if they tell you to start eating or begin eating when the food comes. This is just Japanese custom. Generally before digging in you should say something like おさきにすみません osaki ni sumimasen, which means, “excuse me for going first.” They may urge you to eat. If this makes you uncomfortable it is perfectly ok to explain that in your culture you wait until everyone gets their food before eating, but they will not think ill of you for starting without them.
    [Show full text]
  • Vs. Object Marker /Ta
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No. 7, pp. 1081-1092, July 2013 © 2013 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.3.7.1081-1092 On the Usage of Sinhalese Differential Object Markers Object Marker /wa/ vs. Object Marker /ta/ Kanduboda A, B. Prabath Ritsumeikan University, Ritsumeikan International, Global Gateway Program, Japan Abstract—Previous studies (Aisen, 2003; Kanduboda, 2011) on Sinhalese language have suggested that direct objects (i.e., accusative marked nouns) in active sentences can be marked by two distinctive case markers. In some sentences, accusative nouns can be denoted by the accusative case marker /wa/. In other sentences, the same nouns can again be denoted by the dative case marker /ta/. However, the verbs required by these accusatives were not investigated in the previous studies. Thus, the present study further conducted an investigation to observe whether these two types of case markings can occur with the same verbs. A free productivity task was conducted with 100 Sinhalese native speakers living in Sri Lanka. A comparison study was carried out using sentences with the verbs accompanying /wa/ accusatives and /ta/ accusatives. The results showed that, verbs accompanied by /wa/ case marker and verbs accompanied by /ta/ case marker are incongruent. Thus, this study concluded that Sinhalese active sentences consisting of transitive verbs are broadly divided into two patterns; those which take only /wa/ accusatives and those which take only /ta/ accusatives. Index Terms—Sinhalese language, active sentences, transitive verbs, /wa/ accusatives, /ta/ accusatives I. INTRODUCTION Sinhalese (also referred to as Sinhala, Singhala and Singhalese, (Englebretson & Carol, 2005)) is one of the major languages spoken in Sri Lanka.
    [Show full text]
  • Acta Linguistica Asiatica
    Acta Linguistica Asiatica Volume 1, Number 3, December 2011 ACTA LINGUISTICA ASIATICA Volume 1, Number 3, December 2011 Editors : Andrej Bekeš, Mateja Petrov čič Editorial Board : Bi Yanli (China), Cao Hongquan (China), Luka Culiberg (Slovenia), Tamara Ditrich (Slovenia), Kristina Hmeljak Sangawa (Slovenia), Ichimiya Yufuko (Japan), Terry Andrew Joyce (Japan), Jens Karlsson (Sweden), Lee Yong (Korea), Arun Prakash Mishra (India), Nagisa Moritoki Škof (Slovenia), Nishina Kikuko (Japan), Sawada Hiroko (Japan), Chikako Shigemori Bu čar (Slovenia), Irena Srdanovi ć (Japan). © University of Ljubljana, Faculty of Arts, 2011 All rights reserved. Published by : Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) Issued by: Department of Asian and African Studies For the publisher: Andrej Černe, the dean of the Faculty of Arts Journal is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0). Journal’s web page : http://revije.ff.uni-lj.si/ala/ Journal is published in the scope of Open Journal Systems ISSN: 2232-3317 Abstracting and Indexing Services : COBISS, Directory of Open Access Journals, Open J-Gate and Google Scholar. Publication is free of charge. Address: University of Ljubljana, Faculty of Arts Department of Asian and African Studies Ašker čeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia E-mail: [email protected] TABLE OF CONTENTS Foreword .....................................................................................................................5-6 RESEARCH
    [Show full text]
  • Number Systems in Grammar Position Paper
    1 Language and Culture Research Centre: 2018 Workshop Number systems in grammar - position paper Alexandra Y. Aikhenvald I Introduction I 2 The meanings of nominal number 2 3 Special number distinctions in personal pronouns 8 4 Number on verbs 9 5 The realisation of number 12 5.1 The forms 12 5.2 The loci: where number is shown 12 5.3 Optional and obligatory number marking 14 5.4 The limits of number 15 5.4.1 Number and the meanings of nouns 15 5.4.2 'Minor' numbers 16 5.4.3 The limits of number: nouns with defective number values 16 6 Number and noun categorisation 17 7 Markedness 18 8 Split, or mixed, number systems 19 9 Number and social deixis 19 10 Expressing number through other means 20 11 Number systems in language history 20 12 Summary 21 Further readings 22 Abbreviations 23 References 23 1 Introduction Every language has some means of distinguishing reference to one individual from reference to more than one. Number reference can be coded through lexical modifiers (including quantifiers of various sorts or number words etc.), or through a grammatical system. Number is a referential property of an argument of the predicate. A grammatical system of number can be shown either • Overtly, on a noun, a pronoun, a verb, etc., directly referring to how many people or things are involved; or • Covertly, through agreement or other means. Number may be marked: • within an NP • on the head of an NP • by agreement process on a modifier (adjective, article, demonstrative, etc.) • through agreement on verbs, or special suppletive or semi-suppletive verb forms which may code the number of one or more verbal arguments, or additional marker on the verb.
    [Show full text]
  • Plural Addressee Marker and Grammaticalization in Barayin
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by SOAS Research Online Published as: Lovestrand, Joseph. 2018. Plural addressee marker and Pre-publication version grammaticalization in Barayin. Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics 10(1) https://doi.org/10.1163/18776930-01001004 Accepted version downloaded from SOAS Research Online: http:// eprints.soas.ac.uk/32651 Plural addressee marker and grammaticalization in Barayin Joseph Lovestrand, University of Oxford Abstract This article describes two distinct but related grammaticalization paths in Barayin, an East Chadic lan- guage. One path is from a first-person plural pronoun to a first-person dual pronoun. Synchronically, the pronominal forms in Barayin with first-person dual number must now be combined with a plural addressee enclitic, nà, to create a first-person plural pronoun. This path is identical to what has been documented in Philippine-type languages. The other path is from a first-person dative suffix to a suffix dedicated to first-person hortative. This path of grammaticalization has not been discussed in the literature. It occurred in several related languages, and each in case results in a hortative form with a dual subject. Hortative forms with a plural subject are created by adding a plural addressee marker to the dual form. The plural addressee marker in Chadic languages is derived from a second-person pronominal. Keywords Chadic, Barayin, hortative, dual, pronouns, diachronic1 1 Introduction This paper describes two distinct but related grammaticalization paths in Barayin [bva] and other lan- guages of the Guera subbranch of East Chadic languages (East Chadic B).
    [Show full text]