Quintessence D'alcools

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Quintessence D'alcools QUINTESSENCE D’ALCOOLS COLLECTION CAP’AGREG – N°8 HUBERT DE PHALÈSE Quintessence d’Alcools LE RECUEIL D’APOLLINAIRE À TRAVERS LES NOUVELLES TECHNOLOGIES Édition numérique procurée par Henri BÉHAR Conforme à l’édition NIZET 1996 Du même auteur, dans la même collection : COMPTES À REBOURS, l’œuvre de Huysmans à travers les nouvelles technologies, 1991. RENAN TOUS COMPTES FAITS, Souvenirs d’enfance et de jeunesse à travers les nouvelles technologies, 1992. LES MOTS DE MOLIÈRE, les quatre dernières pièces à travers les nouvelles technologies, 1992. GUIDE DE VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT, Voyage au bout de la nuit à travers les nouvel- les technologies, 1993. VOLTAIRE PORTATIF, le Dictionnaire philosophique à travers les nouvelles technologies, 1994. DICTIONNAIRE DES MISÉRABLES, dictionnaire encyclopédique du roman de Victor Hugo réalisé à l’aide des nouvelles technologies, 1994. LES VOIX DE LA CONDITION HUMAINE, La Condition humaine d’André Malraux à tra- vers les nouvelles technologies, 1995. Hubert de Phalèse est un nom collectif adopté par une équipe d’enseignants-chercheurs qui utilisent les nouvelles technologies dans leurs travaux et souhaitent en faciliter l’accès aux littéraires, à tous les niveaux du système éducatif. Le présent volume, révisé par Michel Décaudin, est l’œuvre d’Henri Béhar, Michel Bernard, Jean-Pierre Goldenstein, Pascal Mougin, avec le concours d’Agnès Fontvieille, Sophie Jollin, Sophie Lazos, Philippe Whal. INTRODUCTION Ouvert à la modernité, curieux de toute invention, Guillaume Apollinaire était sans doute le poète qui se prêtait le mieux aux nouvelles technologies. N’avait-il pas enregistré, le 24 dé- cembre 1913, les poèmes « Marie », « Le Pont Mirabeau » et « Le Voyageur » pour les Ar- chives de la parole, que Ferdinand Brunot constituait à la Sorbonne ? Une de ses chroniques, « La Vie anecdotique » du Mercure de France (1er juillet 1914), rend compte de ses impres- sions à l’audition de sa propre voix : J’entendis très bien mes deux poèmes, mais j’ignore si les autres auditeurs les ont com- pris aussi bien que moi. Et j’eus encore une fois l’étonnement que j’avais éprouvé le jour où Mme Ferdinand Brunot enregistra ma parole. Après l’enregistrement, on fit redire mes poèmes à l’appareil et je ne reconnus nulle- 1 ment ma voix. Sa surprise n’a rien d’étonnant à nos yeux. Nous savons que l’homme entend mal sa propre voix, et qu’à plus forte raison il ne la reconnaît pas lors d’un premier enregistrement radio- phonique (André Malraux a tiré de ce phénomène un usage révolutionnaire au début de La Condition humaine2). Plus exactement, la transmission interne, par voie osseuse, nous accou- tume à une sonorité différente de celle que les autres perçoivent. C’est pourquoi, en s’écoutant, Apollinaire a regretté de n’avoir pas fait davantage, en chantant ses poèmes, de la même façon qu’il les composait, de manière à laisser un document encore plus instructif pour la postérité. Ainsi, loin de se soumettre, par curiosité, à l’investigation scientifique, était-il prêt à aller plus loin, afin de permettre aux hommes de l’avenir de connaître la nature particulière de son lyris- me. Dans ces conditions, il ne fait pas de doute, à mes yeux, que le poète d’Alcools se fût prêté, de très bonne grâce, aux analyses assistées par ordinateur, ici proposées. Davantage, je le vois très bien, installé à la terrasse d’un cyber-café, commentant pour ses jeunes disciples les usages faits de son œuvre poétique sur le réseau Internet. Il se serait réjoui de la grande nouvelle de l’année : l’ensemble de la base FRANTEXT, la plus importante banque de données textuelles au monde, élaborée par l’Institut national de la langue française (INaLF-CNRS) à Nancy, est désormais accessible sur le réseau, en appelant le serveur arcturus.ciril.fr, à condition d’avoir ouvert, préalablement, un compte. Le coût de l’abonnement forfaitaire annuel (deux mille francs) est parfaitement supportable par les insti- tutions. Mais cela revient à dire qu’il faut, comme les années précédentes, passer par l’intermédiaire des stations d’interrogation, se trouvant, en principe, dans chaque bibliothèque universitaire. On y accédera au texte intégral d’Alcools, Casanova, Couleur du temps, Le Bestiaire, Les Mamelles de Tirésias, dans l’édition Gallimard des Œuvres poétiques (1962). Un point important : en dépit des dates de publication, cet ensemble textuel est absent du CD-Rom DISCOTEXT1, « Textes littéraires français 1827-1923 », élaboré par le même insti- tut avec la collaboration de la firme Hachette, pour des raisons juridiques : Apollinaire étant considéré comme « mort pour la France », il est encore exclu du domaine public. De fait, la même banque de données fournira la plupart des documents dont je me suis servi ici, pour les 1. Guillaume APOLLINAIRE, Œuvres en prose complètes, Gallimard, t. III, 1993, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », p. 213. 2. À ce sujet, voir mon introduction à Les Voix de La Condition humaine, Nizet, 1995, coll. « Cap’Agreg », p. 7. 6 QUINTESSENCE D’ALCOOLS contextes linguistiques du chapitre premier, « Repères historiques et littéraires », pour l’établissement d’un corpus poétique de référence dans le chapitre deux « Lexicométrie et étude du vocabulaire », ainsi que pour certaines références du « Glossaire-concordance ». En élargissant la requête, on trouve sur le « web », ou « toile d’araignée » mondiale (et que n’y trouve-t-on pas ?) d’autres matériaux utiles à l’étude de l’œuvre d’Apollinaire. Ainsi, on pourra lire et transférer sur son ordinateur, à partir du serveur du Service culturel de l’Ambassade de France à Ottawa1, « À la Santé », « Annie », « La Colombe Poignardée et le jet d’eau », des extraits du « Bestiaire », sur celui de Swarthmore College2, en plus, « Automne malade », « Marizibill », « L’adieu », « La chanson du Mal-Aimé », « Cors de chasse », « La jolie rousse », « Le pont Mirabeau », « Rhénane d’Automne », « La synagogue » et « Zone ». Certains amateurs de poésie mettent aussi à notre disposition quelques textes de leur auteur favori, ainsi Marieline Boy3, qui fournit, outre certains des textes déjà cités, « Les colchiques », « L’adieu », « Rhénane d’Automne » et Guillaume Delarue4 qui nous propose « Crépuscule ». Et puis on fait parfois des découvertes, comme ce serveur suisse qui propose « Le Pont Mira- beau » sous la rubrique « Les plus beaux textes romantiques »5… On y vend les traductions en anglais d’Alcools6 et, sous le manteau, des Onze mille verges, sous le titre Flesh Unlimited7. Voici ce que donne un extrait de la « Chanson du Mal-Aimé » en anglais : « I followed the boy he / Whistled so carelessly / And in a space between the houses / The Red Sea broke in two / I was Pharaoh he was the Jews ». Un serveur américain8 nous apprend qu’Apollinaire, né un 26 août, fêtait son anniversaire le même jour que Robert Walpole (premier ministre anglais né en 1676), Johann Lambert (mathématicien suisse qui naquit en 1728 et démontra que Pi est irrationnel) et le romancier Jules Romains (né en 1885). Internet, qui est au départ conçu pour les chercheurs, nous fournit aussi quelques rensei- gnements plus techniques, comme une référence concernant les travaux de Wolfgang Iser et d’un groupe de réflexion sur « Arbre » d’Apollinaire dans Calligrammes9, l’évocation de l’influence d’Apollinaire sur l’écrivain américain E. E. Cummings10, sur Gertrude Stein11 ou Nabokov12, un article sur « The Drama of Self in Guillaume Apollinaire’s Alcools » (Stamel- man Richard Howard13). Le « web » est ainsi le meilleur endroit pour mesurer l’audience internationale et pour cerner l’image actuelle d’un écrivain. Apollinaire doit en partie sa célébrité à sa défense du cubisme14, à sa littérature érotique, même en admettant que l’érotisme a, sur Internet, une place quelque peu disproportionnée15, et à son statut d’initiateur du surréalisme16. Il est aussi présent comme « l’inventeur » de Jarry17. 1. http://ambafrance. org/FLORILEGE/xian.html 2. http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/litterature.1.html 3. http://dges.insa-tlse.fr/wwwaime/marie/poesies 4. http://www2.int-evry.fr/~delarue/po/apo.crepuscule.html 5. http://dmawww.epfl.ch/%7Emuller/romantisme.html 6. http://www.dartmouth.edu/acad-inst/upne/cat16.html#apol 7. http://www.sirius.com/~books/erotica.html#FU 8. http://www.eecs.uic.edu/~mmaggio/almanac2/august/0826.html 9. http://sun3.lib.uci.edu/~scctr/Wellek/iser/A17_miscellaneous.html 10. http://www.wmich.edu/english/tchg/lit/pms/cummings.ygUDuh.html 11. http://www.adlbooks.com/~adl/stein.html 12. http://www.libraries.psu.edu/iasweb/nabokov/vnwilae.htm 13. http://press-gopher.uchicago.edu:70/CGI/cgi-bin/hfs.cgi/99/north_car/76022801.ctl 14. http://netspot.city.unisa.edu.au/wm/paint/tl/20th/cubism.html et http://sunsite.oit.unc.edu/wm/paint/tl/20th/cubism.html 15. http://intertain.com/store/new-browse/Erotic_Fiction-Erotic_Fiction.html 16. http://mistral.enst.fr/wm/paint/glo/surrealism/, http://oak.ece.ul.ie/wm/paint/glo/surrealism/surrealism-fr.html et http://mca.shiny.it/angelus/angelus.ita/penne/rlbertoz.html 17. http://hamp.hampshire.edu/~ngzF92/jarrypub/chamblerie.txt INTRODUCTION 7 L’actualité d’Apollinaire peut parfois sembler déroutante. Mais après tout, c’est ainsi que vivent les auteurs dans la mémoire collective. Paul Virilio commence une interview sur « Cyberwar, God And Television » en citant « Le pont Mirabeau »1, les éditions Gallimard mettent en avant la présence d’Apollinaire dans leur fonds éditorial2, France 3 tire d’un de ses poèmes le titre de son émission « Les Quatre Dromadaires »3. Ah, j’oubliais : Apollinaire est aussi le nom d’un restaurant français de Tokyo4… En somme, Apollinaire occupe bien, dans l’espace virtuel, cybernétique, la même place que dans notre univers réel.
Recommended publications
  • Page 355 H-France Review Vol. 9 (June 2009), No. 86 Peter Read, Picasso and Apollinaire
    H-France Review Volume 9 (2009) Page 355 H-France Review Vol. 9 (June 2009), No. 86 Peter Read, Picasso and Apollinaire: The Persistence of Memory (Ahmanson-Murphy Fine Arts Books). University of California Press: Berkeley, 2008. 334 pp. + illustrations. $49.95 (hb). ISBN 052-0243- 617. Review by John Finlay, Independent Scholar. Peter Read’s Picasso et Apollinaire: Métamorphoses de la memoire 1905/1973 was first published in France in 1995 and is now translated into English, revised, updated and developed incorporating the author’s most recent publications on both Picasso and Apollinaire. Picasso & Apollinaire: The Persistence of Memory also uses indispensable material drawn from pioneering studies on Picasso’s sculptures, sketchbooks and recent publications by eminent scholars such as Elizabeth Cowling, Anne Baldassari, Michael Fitzgerald, Christina Lichtenstern, William Rubin, John Richardson and Werner Spies as well as a number of other seminal texts for both art historian and student.[1] Although much of Apollinaire’s poetic and literary work has now been published in French it remains largely untranslated, and Read’s scholarly deciphering using the original texts is astonishing, daring and enlightening to the Picasso scholar and reader of the French language.[2] Divided into three parts and progressing chronologically through Picasso’s art and friendship with Apollinaire, the first section astutely analyses the early years from first encounters, Picasso’s portraits of Apollinaire, shared literary and artistic interests, the birth of Cubism, the poet’s writings on the artist, sketches, poems and “primitive art,” World War I, through to the final months before Apollinaire’s death from influenza on 9 November 1918.
    [Show full text]
  • Picasso, Dalí, and Apollinaire: a Triangulation by Dr
    ©Hank Hine, 2015 Picasso, Dalí, and Apollinaire: A triangulation By Dr. Hank Hine © Salvador Dalí, Fundació Gala-Salvador Dalí, Artists Rights Society (ARS), New York 2015 Dalí’s 1952 Portrait of Picasso in the 21st century, 1947, develops an iconography as complex as Dalí’s apparent relation to his subject, the Spanish artist 23 years his senior and his persistent referent as an artist and a Spaniard. This painting was loaned by the Fundació Gala Salvador Dalí and was displayed in the exhibition Picasso/Dalí, Dalí Picasso. As the painting’s title proposes Picasso’s countenance as it will appear in the future, an evolution of Picasso’s features is expected. In order to measure the extent of anticipated alteration in his portrait, we can examine the genesis of those changes in the face he presented to Dalí and to others in the era they shared. We desire to know who were these men who were shaped by similar currents and events and whose artistic responses were remarkably similar. The tide of modernism, the impact of Freud, Catalan language and Spanish identity, the wars and women, mark these artists equally. They each made allegorical responses to war. Yet the commerce between Picasso and Dalí was ardent and asymmetrical. Picasso generously provided Dalí and Gala passage to the United States in 1934. Picasso was already the leading avant-garde artist of his day when Dalí made his first trip out of Spain to meet the famous artist at his studio in 1926. There are stories of dinners in Paris. They shared friends, were photographed by the same photographers, and worked at times in the same idiom.
    [Show full text]
  • Alcools , Une Sélection Concertée De Sa Production Poétique De 1898 À 1913
    En avril 1913, Guillaume Apollinaire publie Alcools , une sélection concertée de sa production poétique de 1898 à 1913. Paru aux éditions Mercure de France à Paris en peu d’exemplaires, cette première version est caractérisée par l’illustration du frontispice réalisée par Pablo Picasso (cf. page précédente). La reliure est quant à elle plus tardive. Créée « à la manière » de Picasso par Micheline de Bellefroid, la couverture représente un portrait d’Apollinaire. GUILLAUME APOLLINAIRE Quelques repères biographiques Guillaume Apollinaire est l’un des principaux poètes français du début du XX e siècle. De son vrai nom Wilhelm Apollinaris de Kostrowitsky, il est d’origine polonaise et naît à Rome en 1880. Dès 1901, après ses études et alors qu’il travaille pour subvenir aux besoins de sa famille, il publie ses premiers poèmes. À la même époque, il est engagé comme précepteur dans une famille d’aristocrates allemande. Ce © Musée royal de Mariemont. séjour en Allemagne lui inspirera d’ailleurs certains poèmes, contes et articles dont il se servira par après en France. De retour à Paris en 1903, il devient rédacteur en chef de deux revues, Alcools parmi lesquelles le Festin d’Esope , dont il est l’un des fondateurs. Au de Guillaume Apollinaire même moment, tout en publiant d’autres poèmes, Apollinaire se lie d’amitié avec des hommes de lettres, tels que Max Jacob, et des artistes, 1913 tels que Pablo Picasso. Menant ainsi une double activité de critique d’art et de poète, Guillaume Apollinaire vit de sa plume et s’affirme comme un écrivain d’avant-garde.
    [Show full text]
  • Guillaume Apollinaire on Pablo Picasso
    Studies in 20th Century Literature Volume 27 Issue 1 Article 3 1-1-2003 The Poetics of Visual Cubism: Guillaume Apollinaire on Pablo Picasso Pamela A. Genova University of Oklahoma Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the Film and Media Studies Commons, and the French and Francophone Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Genova, Pamela A. (2003) "The Poetics of Visual Cubism: Guillaume Apollinaire on Pablo Picasso," Studies in 20th Century Literature: Vol. 27: Iss. 1, Article 3. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1545 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. The Poetics of Visual Cubism: Guillaume Apollinaire on Pablo Picasso Abstract Guillaume Apollinaire, one of the most original poets of the early twentieth-century French avant garde, played a crucial role in the enunciation of modernist aesthetics. Through innovative poetic forms, Apollinaire set forth a new aesthetics which underscored the inherent ambiguity of an increasingly turbulent modern context. Apollinaire's interest in the pure dynamism of the contemporary material landscape, and his attraction to the image that explodes with immediate presence, also led him to a natural curiosity in the visual arts. Identifying with the Cubist mosaic style of inclusion, the juxtaposition of reality and imagination, and the simultaneity of spatial and temporal movement, Apollinaire saw modern artists as "singers of a constantly new truth," inventors of a uniquely authentic modern experience.
    [Show full text]
  • The Personality of Apollinaire
    THE PERSONALITY OF APOLLINAIRE AS REVEALED IN HIS POETRY 1896-1912 by ALEXANDER WILLIAM BROWN B.A. University of British Columbia, Canada, 1983 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS OF THE DEGREE OF MASTER OF ARTS In the Department of French We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 198 9 (c) Alexander William Brown, 1989 9f In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver, Canada Date DE-6 (2/88) ii ABSTRACT This thesis provides an overview of Apollinaire's personality by reference to his poetry only. The time span is restricted to the productive years 1896 to 1912. Apollinaire's poetic output after 1912 was quite extensive, its inclusion in the analysis would have resulted in an over-long thesis. Recent research as well as standard material which was found in scattered information has been combined in this analysis. The thesis is made up of an Introduction which sets forth the methodology of the analysis and discusses the content. The first chapter is a biography covering the entire life of the poet.
    [Show full text]
  • Une Lecture D'alcools De Guillaume Apollinaire
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA DE LITERATURA FRANCESA E FRANCÓFONAS SÔNIA REGINA VIEIRA DE « L’ERMITE » À « ZONE » : UNE LECTURE D’ALCOOLS DE GUILLAUME APOLLINAIRE Dissertação apresentada ao PPG em Letras da UFRGS como requisito para obtenção do grau de Mestre em Letras, na área de Literatura Francesa e Francófonas. ORIENTADOR : Prof. Dr. Robert Ponge Porto Alegre, 28 de novembro de 2005. 2 AGRADECIMENTOS Meu agradecimento e meu reconhecimento : À Universidade Federal do Rio Grande do Sul Ao Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS À CAPES, pela bolsa Aos docentes do Pós-Graduação em Letras da UFRGS À Secretaria do PPG-Letras da UFRGS, em particular ao secretário Canísio Scher Aos funcionários da biblioteca setorial – BSCSH Ao meu Prof. Orientador Robert Ponge, por seus conselhos e sua constance solicitude. Ao meu esposo Márcio À minha família 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 8 PREMIÈRE PARTIE : LE CONTEXTE ET LA COMPOSITION D’ALCOOLS CHAPITRE 1 : UN APERÇU DE LA BELLE ÉPOQUE 12 La France de la Belle Époque : histoire et politique 13 La conjoncture littéraire de la Belle Époque 16 Le théâtre : naturalisme et symbolisme 17 Le théâtre : l’apparition du metteur en scène 18 La crise du roman 19 La poésie : le symbolisme et les réactions antisymbolistes 21 La jeune poésie 23 CHAPITRE 2 : NOTES SUR LA VIE DE GUILLAUME APOLLINAIRE 27 La jeunesse : les premières impressions d’un poète 27 L’activité littéraire : du retour à Paris jusqu’à la publication d’Alcools 29 La guerre et la mort prématurée 34 CHAPITRE 3 : LA COMPOSITION D’ALCOOLS 38 GENÈSE ET RÉCEPTION D’ALCOOLS 38 La genèse du recueil 38 La réception d’Alcools 40 L’ORGANISATION DU RECUEIL 42 La lecture de Michel Décaudin 42 La lecture de Claude Bégué et Pierre Lartigue 43 L.-C.
    [Show full text]