<<

Grußwort des Landrates Welcoming address of the Administrative Head of the Administrative District

Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, sehr geehrte Dear Fellow Citizens, Investors, Founders of New Investoren, Existenzgründer und Förderer der Business and Sponsors of the Economy Wirtschaft “Administrative District Hildburghausen, a Location „Wirtschaftsstandort Landkreis Hildburghausen” of Industry and Commerce”

Bei diesen Worten schütteln Sie vielleicht mit dem These words may, perhaps, make you shake your head. Kopf. Assoziiert man doch mit einem solchen One normally associates with this catchphrase, Schlagwort unter anderem riesige Gewerbeflächen, amongst others, enormous areas for business, well- namhafte Investoren und beste Rahmenbe- known investors and best basic conditions for dingungen für die wirtschaftliche Entwicklung. economic development. 1

All dies haben wir im Landkreis! We have all of this in our administrative district!

Kommen Sie und überzeugen Sie sich! Come and convince yourself!

Unsere Kommunen halten in 20 Gewerbegebieten Gewerbeflächen Our municipalities have business spaces available in 20 industrial estates vor, die auf Grund unserer topografischen Verhältnisse „riesig” sein which can be “enormous” because of our topographic circumstances. können. You can find well-known enterprises of different branches Namhafte Unternehmen finden Sie im gesamten Landkreis in unter- throughout the whole administrative district. schiedlichen Branchen. We also have the best basic conditions for an economical upswing. Und über beste Rahmenbedingungen für einen wirtschaftlichen Aufschwung verfügen wir ebenfalls. Our administrative district belongs to the development area with the Unser Landkreis gehört zum Fördergebiet mit den höchsten highest grants for investments. Zuschüssen bei Investitionen. The transportation routes will shorten significantly with progress in Mit dem fortschreitenden Bau der A 71/A 73 verkürzen sich building the motorway A 71/A 73. (Transport)Wege enorm. The administrative district Hildburghausen – right in the middle – Der Landkreis Hildburghausen – Mittendrin – rückt weiter in die Mitte moves even more into the centre of the industry and des Wirtschaftsstandortes Deutschland. commerce location.

Lassen Sie uns gemeinsam die Stärken unserer Region für einen Let us, together, use the strength of our region for an economical wirtschaftlichen Aufschwung nutzen, Schwächen erkennen und mit upswing, recognise weaknesses and go new ways with concentrated gebündelten Kräften neue Wege gehen. efforts.

Ich möchte all denen danken, die seit über einem Jahrzehnt die I would like to thank everyone who left their indelible mark, for over Entwicklung im Landkreis mit geprägt haben. one decade, on the development in this administrative district.

Und ich lade all jene ein, die auf unseren Kreis neugierig geworden I extend an invitation to all who have become interested in our adminis- sind. trative district.

Kommen Sie und investieren Sie dort … wo andere Urlaub machen. Come and invest at a location … where others spend their holidays.

Ich freue mich auf Sie. I am looking forward to meeting you. Ihr Yours faithfully

Thomas Müller Thomas Müller Landrat Administrative Head of the Administrative District Hildburghausen 2 Inhaltsverzeichnis Contents

Seite Page Grußwort des Landrates 1 Welcoming address of the Administrative Head 1 Wege in die Zukunft 4 Ways to the future 4 Wirtschaftsstandort mit Zukunft – Industry and commerce location with a future – Landkreis Hildburghausen 5 Administrative District Hildburghausen 5 Gewerbegebiete – Symbiosen aus Tradition und Industrial estates – symbiosis between tradition and Moderne 8 modern age 8 Ansprechpartner 13–15 Contact partners 13–15 Der Landkreis ist so stark wie seine Wirtschaft 16 The administrative district is as strong as its economy 16 … Südthüringer Erfindungen revolutionieren South Thuringian inventions revolutionize the 3 den Markt … 17–18 market 17–18 Netzwerke, Kompetenzcluster 23 Networks, competence clusters 23 Infrastruktur 24 Infrastructure 24 Lernen für die Zukunft 26–27 Learning for the future … where others spend … wo andere Urlaub machen, Thüringer Wald – their holidays, Thuringian Forest – 26–27 Wanderland – w(u)anderbar 30–32 Rambling country – wonderful 32 Interessantes und Wissenswertes zu weichen Interesting information and worth knowing about ‘soft’ Standortfaktoren 33 location factors 33 Soziale Aspekte – wichtige Entscheidungsgrundlage Social aspects – important decision basis for investors 34 für Investoren 34 Living … where others spend their holidays 36 Wohnen … wo andere Urlaub machen 36 List of advertisers 40 Inserentenverzeichnis 40 Imprint 40 Impressum 40 Wege in die Zukunft Ways to the Future

Dienstleister der Zukunft – Landratsamt Hildburghausen Service Provider of the Future – District Administration Hildburgshausen Gegen Ende der 90er Jahre und zu Beginn des 21. Jahr- hunderts hat die Dienstleistungswirtschaft in Deutschland Approximately at the end of the nineties and at the beginning einen enormen Aufschwung genommen. of the 21st century the service providing economy has taken an enormous upswing in Germany. Dienstleistungen sind heute der Schlüssel für Lebensqualität, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung. To-day, the services industry is the key for quality of life, competitiveness and employment. 4 Im Landratsamt Hildburghausen wird seit einigen Jahren eine so genannte „gläserne Verwaltung” realisiert. For a few years, in the district administration Hildburghausen Bürgeranliegen werden schneller bearbeitet, indem man a so called “transparent administration” has been Ämter übergreifend bürokratische Hindernisse abbaut. implemented. Mit Hilfe moderner IT – Technik werden Bearbeitungszeiten Public requests are processed quicker by reducing office- reduziert, da durch die Vernetzung innerhalb des Hauses sowie comprehensive bureaucratic hindrances. mit wichtigen Landesbehörden und Institutionen ein direkter Aided by modern IT-technology, the processing times are Datenzugriff möglich ist. reduced, as direct data access is possible due to networking in-house, as well as, with important state authorities and Investoren bzw. Ratsuchende im Bereich der Wirtschaft institutions. erreichen uns: Investors or persons seeking advice in the field of economy Telefon: 03685/445 240; 445 245 can contact us under:

Telefax: 03685/445 501 Telephone: +49-(0)3685-445 240; 445 245

e-Mail: [email protected] Fax: +49-(0)3685-445 501 [email protected] E-mail: [email protected] Internet: www.landkreis-hildburghausen.de [email protected]

Internet: www.landkreis-hildburghausen.de

Kreisstadt Hildburghausen mit Landratsamt im Vordergrund District Principal Town Hildburghausen with District Administration in the foreground Wirtschaftsstandort mit Zukunft – Location of Economy and Commerce with a Landkreis Hildburghausen Future – Administrative District Hildburghausen

.... 24 Gewerbegebiete mit einer Gesamtbruttofläche von ca. … 24 industrial estates with a total gross area of appro- 412 ha … ximately 412 hectares …

… Ansiedlungsmöglichkeiten in 20 Gewerbegebieten auf einer … Establishing possibilities in 20 industrial estates on an Fläche von insgesamt ca. 134 ha … area of approximately 134 hectares …

… sich ständig verbessernde Infrastruktur durch den fort- schreitenden Bau der A 71/73, der Bundes-, Landes- und … continuously improving infrastructure due to the progress Kreisstraßen … in building the motorways A71/73, A-roads, regional state and district roads … 5 … gut ausgebildetes Arbeitskräftepotenzial … … well-trained manpower potential … Der Landkreis Hildburghausen ist regionalplanerisch in den ländlichen Raum eingeordnet. The Administrative District Hildburghausen is placed by the Die Region wird unter Berücksichtigung all ihrer Eigenarten durch regional planning into the rural area category. eine ständige Verbesserung wirtschaftlicher, infra- Taking into consideration all its individualities, the region will struktureller, ortsgestalterischer, sozialer und kultureller be preserved and further developed as an independent, equal Faktoren als eigenständiger, gleichwertiger Lebensraum living space by continuous improvement of economical, bewahrt und weiterentwickelt. infrastructure, location planning, social and cultural factors.

Der Landkreis Hildburghausen ist geprägt von gewachsener The Administrative District Hildburghausen is characterised by Industrie und traditionellem Handwerk. mature industry and traditional trade. Die Schaffung attraktiver Arbeitsplätze bei gleichzeitigem The creation of attractive jobs together with an offer of high Angebot von hoher Lebensqualität soll eine weitere Abwan- living quality should be able to prevent a further manpower derung der Arbeitskräfte aus der Region verhindern. drain from the region. Gerade in den letzten Jahren wurde die Region zunehmend von Only in the past years, the region was increasingly preferred innovationsfreudigen Investoren bevorzugt. by innovation-friendly investors. Das zeigt eine sehr gute Auslastung der Gewerbegebiete aber This shows a very good utilisation of the industrial estates but auch die Nachfrage nach Altstandorten. also enquiries about old locations. Letztere wurden in den vergangenen beiden Jahren mit Hilfe Aided by the 2nd job market, the latter were, during the last des 2. Arbeitsmarktes auf einen solchen Stand gebracht, dass two years, improved to such a standard that investigations can Recherchen in der gesamten Südthüringer Region angestellt be carried out and evaluated in the whole South Thuringian region. und ausgewertet werden können. This network is used by all administrative districts and towns, Dieses Netzwerk wird von allen Landkreisen und den kreisfreien independent from an administration district, of the planning Städten der Planungsregion Südwestthüringen genutzt. region Southwest Thuringian. Strategisches Denken und Handeln haben seit 1979 die Arbeit der heutigen OTTO Kunststoffverarbeitung Crock GmbH kontinuierlich zu einem erfolgreichen Unternehmen der Kunststoffverarbeitung und des Werkzeugbaus mit steigender Mitarbeiterzahl wachsen lassen. Begonnen wurde mit der Produktion hochwertiger Abfallbehälter, deren Qualität und Ökonomie zahlreiche Kommunen rasch überzeugte. Intelligente und variable Lösungen in der Produktentwicklung schaffen optimale Voraussetzungen, um neuen und höheren Ansprüchen gerecht zu werden. Konfektionierung Analytisches Beobachten der Märkte führte zu den richtigen Antworten. So kooperieren wir heute weltweit mit renommierten Partnern, u.a. in der Chemie- und Automobilindustrie. Als Kunststoffverarbeiter in der Spritzgießtechnik haben wir seither intensiv Produktentwicklung mit gleichzeitigem Ausbau der Kapazitäten betrieben. Unternehmerischer Geist, jahrelange Erfahrungen und umfassendes Wissen befähigen zur 6 optimalen Reaktion. Als konsequent zukunftsorientiertes Unternehmen arbeiten wir mit modernsten Methoden, um jederzeit fit am Markt zu sein. Unser Team nimmt regelmäßig an Schulungen teil, welche uns technisch und kauf- männisch auf dem jeweils neuesten Stand halten. Durch unseren Werkzeugbau sind wir in der Lage, sofort auf technische Werkzeugmaschine Probleme zu reagieren und diese abzustellen. Unser Profil umfasst Neuanfertigung und Reparatur von Werkzeugen bis zu einem Gesamt- gewicht von 50t. Von der Planung und Konstruktion bis zur Produktion sorgt das Zusammenwirken aller für eine reibungslose Abwicklung Ihres Auftrages. Wir konstruieren und fertigen die nötigen Werkzeuge für unsere Spritz- gießmaschinen und geben Ihren Ideen die richtige Form. Beratung, Planung, Entwicklung und Fertigung sind Phasen qualifizierter und verlässlicher Zusammenarbeit. Unser Werk ist eines der modernsten und leistungsfähigsten Spritzgießbetrieben in den neuen Bundesländern. Dementsprechend sind CAD/CAM-Arbeitsplätze und eigener Werkzeug- und Formenbau vorhanden. Professionell in der Produktionsvorbereitung, Kunststoffpalette, Lüfterrad und Fahrzeugteil High-Tech Spritzgießmaschinen und ein hochqualifiziertes Team geben unseren Kunden Sicherheit, sorgen für höchstmögliche Produktqualität. Die OTTO Kunststoffverarbeitung in Crock ist unser Standort für Produktionsplanung und Logistik auf internationaler Ebene. Hier werden hochwertige Kunststofferzeugnisse und Werkzeuge folgender Bereiche hergestellt:

• technische Teile • Umwelterzeugnisse • Fahrzeugteile • Logistik SGM KM 3200 OTTO Kunststoffverarbeitung Crock GmbH

Klaus-Aepfelbach-Straße 3 D-98673 Crock/Thüringen

Telefon: +49(0)3686/363-0 Telefax: +49(0)3686/363-22

E-mail: [email protected] Internet: www.okc-crock.de Werkzeugbau Stahl- und Hallenbau Blockheizkraftwerke Elektroanlagenbau Absorptions- Heizung, Sanitär kälteanlagen Lüftung, Klima Landtechnische Anlagen 7 Garagen und Tore

www.WEGRA-Anlagenbau.de www.EAW-Energieanlagenbau.de e-Mail: [email protected] e-Mail: [email protected] Tel. (03 69 48) 8 40 Tel. (03 69 48) 8 41 32 Fax (03 69 48) 8 42 00 Fax (03 69 48) 8 41 52

Aufbereitung im Werk der Schwarzataler Kunststoff GmbH werden die – Hohlkörperfraktion – Folienfraktion aus dem Aufkommen des Dualen Systems Deutschland (Grüner Punkt) aufbereitet. Produkte Wir fertigen folgende Produkte: – HDPE-REGRANULAT – LDPE-REGRANULAT Auch die Produktion von – HD/LD-COMPOUDS ist möglich. Einsatzmöglichkeiten Die in unserer Firma hergestellten Regranulate können in Am Eichgraben 10 / Gewerbegebiet Süd folgenden Bereichen eingesetzt werden: 98673 Eisfeld / Thüringen Telefon: 0 36 86 / 39 44-0 – Rohr-Platten-Folien-Extrusion Telefax: 0 36 86 / 39 44-39 – Profilherstellung Internet: www.schwarzataler-kunststoffe.de – Tiefziehverfahren E-Mail: [email protected] – Spritzgussanwendungen Gewerbegebiete – Symbiosen aus Industrial Estates – Symbiosis Tradition und Moderne between Tradition and Modern Age

Auf einer Bruttofläche von ca. 412 ha standen und stehen den Investors had and have good establishing possibilities in 24 Investoren in 24 Gewerbegebieten gute Ansiedlungsmöglich- industrial estates with an available gross area of appro- keiten zur Verfügung. ximately 412 hectares. Da 4 Gebiete bereits voll belegt sind, liegt der gegenwärtige As 4 estates are already fully occupied, the present degree of Auslastungsgrad bei ca. 61 Prozent. usage amounts to approximately 61 percent.

Neben traditionellen Branchen wie Metallverarbeitung, Besides the traditional branches, such as metal processing, Porzellan- und Möbelherstellung, Holzverarbeitung haben porcelain, furniture manufacture and wood processing, new sich in den Gewerbegebieten auch neue Richtungen types of industry established themselves in the industrial 8 angesiedelt, die von modernsten Verfahrenstechniken geprägt estates, which are characterised by the most modern process sind. technologies.

Das Thema „Autoland Thüringen” läßt sich zum Beispiel The topic “Car Country ” can, for instance, rightly berechtigter Weise in „Autoland Kreis Hildburghausen” be changed to “Car Country Administrative District wandeln. Hildburghausen”. Aus den Bereichen der metallverarbeitenden Industrie und der A large number of suppliers to the automotive industry are from Kunststoffspritzgußherstellung gibt es eine Vielzahl von the branches of the metal processing industry and the plastics Zulieferern für die Automobilindustrie. injection moulding manufacturers. Dahinter verbergen sich hochproduktive, innovative Hidden behind this, are highly efficient, innovative enter- Unternehmen, die das Bild der Wirtschaft im Landkreis prises, which decisively form the picture of the economy in entscheidend mit prägen und die weit über die Landes- und the administrative district and are well known beyond the Landkreisgrenzen hinaus bekannt sind. regional state and district borders.

Bearbeitung von Lenkgehäusen PQ 35 für Golf V und Touran Manufacture of steering gear housings PQ 35 for Golf V and Touran. Gewerbegebiete des Industrial Estates Landkreises auf einen Blick at a glance

9 Die Unternehmensgruppe ihb AG ist ein Bau – Dienst- 4. Bürocenter und Consulting, Vermietung und 10 leister mit dem Sitz in . Verpachtung von voll ausgestatteten Büroräumen incl. Fax- und Telefonanschlüssen mit ausreichenden Die Dienstleistung umfasst vier Segmente: Park- und Lagerflächen. Vermietung und Verkauf von voll erschlossenen 1. Bauhauptleistungen, Neubauten, Sanierungen, Gewerbeflächen im Gewerbegebiet bauen im Bestand, Projektentwicklung, Bauträger, An der Pulvermühle 1, in Schleusingen. Schlüsselfertigbau, Ingenieurbau. Verkauf von erschlossenen Grundstücken für den Wohnungsbau, in Schleusingen und Hildburghausen. 2. Transportbeton, Mörtel, Zuschlagstoffe, Schotter aus Kalkstein oder Granitporphyr, Frischbetontransport Ansprechpartner: einschl. Betonpumpleistungen. ihb AG - Vorstand Herr Schmidt 3. Kaufmännische Dienstleistungen wie Lohnbuchhal- ihb AG – Aufsichtsrat Herr G. Fleischhauer tung, Betriebsbuchhaltung, Finanzbuchhaltung sowie ihb Product GmbH Herr J. Fleischhauer Erstellung von Bilanzen und sonstige Kaufmännische Arbeiten. Vermittlung in Steuersachen und Vermitt- tbg GmbH Herr Franke lung von Rechtsberatung in Baurechtssachen. MERCANDIA Management GmbH Herr Popp

98673 Eisfeld Bockstädter Straße Tel.: 0 36 86 / 3 91 00 Fax: 0 36 86 / 3 91 017 e.Kfm. www.sh-recycling.de

Recycling in Thüringen hat das Ziel, das ökologisch Ihr Partner für Entsorgung, und ökonomisch sinnvolle Recycling von Reststoffen Aufbereitung voranzutreiben, weiterzuentwickeln und Rohstoff- kreislaufsysteme zu installieren, um natürliche Rohstoff- und Verwertung quellen zu schonen und Deponiekosten einzusparen.

Recycling in Thüringen wurde am 01. Oktober 1990 Unser Leistungsspektrum: auf dem Gelände der ehemaligen Sandgrube Eisfeld gegründet. • Annahme und Aufbereitung von Bauschutt Mit der Errichtung und Inbetriebnahme verschiedener • Annahme und Sortierung von Baustellen-Abfällen Recyclinganlagen in den Jahren 1991, 1992 und 1995, • Aufbereitung und Verwertung von Hausmüllverbrennungsschlacke einem Hallenneubau im Jahr 1993, der Wiederaufnahme • Wertstoffgewinnung und Wertstoffhandel des Tagebaubetriebes für die Gewinnung von • Verkauf von Sand, Straßen- und Wegebaumaterial (Fremdüberwacht nach RG-Min-StB) Bettungssand hat sich das größte Recycling-Unterneh- • qualifizierte Bauwerksabbrüche / Entsorgung der Baurestmassen men der Region Südthüringen fest etabliert. • Öffentliche Straßen- und Fahrzeugwaage • Betreiber des Wertstoffhofes Eisfeld im Auftrag des Landkreises Hildburghausen Flexible Fertigungssysteme Engineering Automative Parts and Systems

Seit Februar 2001 bearbeitet die Grüner Hildburghausen GmbH auf Grüner Hildburghausen GmbH 11 modernsten Bearbeitungszentren Lenkungsgehäuse Am Trockenbach 1 und weitere Automobilteile für namhafte Automobilhersteller 98646 Hildburghausen wie Audi, BMW, Opel, Porsche sowie VW. Telefon: 0 36 85 / 40 40 6 Derzeit werden am Standort etwa 55 Mitarbeiter beschäftigt. Telefax: 0 36 85 / 40 40 73

Sie können es drehen und wenden …

Projektorientiert erarbeiten wir gemeinsam mit Ihnen die optimale Lösung für spezifische Drehteile.

Motiviert setzen wir all unser Know-How für die Realisierung Ihrer Pläne ein. 12 Flexibel gehen wir auf Wünsche ein und realisieren auch kurzfristig Aufträge.

Pünktlich Maier GmbH & Co. KG verlassen Ihre Produkte unser Haus. Dammstraße 1 · 98646 Hildburghausen Web: www.maier-praezisionstechnik.de Zuverlässig E-Mail: [email protected] produzieren wir Großserien und Telefon: 03685 / 7918-0 · Telefax: 03685 / 7918-10 Musterteile.

Juni 1997 übernahm die Maier Automatendreherei Präzise Basis GmbH aus Dunningen-Seedorf, das liquide Südthü- Die in Hildburghausen ansässige ringer Unternehmen, mit dem schon vorher Maier Präzisionstechnik zusammengearbeitet wurde. Da sich die 45 Mitarbeiter durch langjährige Erfahrungen in den Bereichen der GmbH & Co. KG hat sich auf Metallbearbeitung auszeichneten, konnte die Ferti- Drehteile und Hydraulik- gung von Ringstücken und Verschlussschrauben verschraubungen für verschiedene fortgesetzt werden, berichtet Anton Maier. Der Branchen spezialisiert. Geschäftsführer gründete 1980 als Ein-Mann- Betrieb eine Automatendreherei südlich von Stuttgart. „Präzision ist häufig entscheidende Voraussetzung für Mit kurvengesteuerten Sechs-Spindel-Drehautoma- die Realisierung anspruchsvoller Produkte”, erläutert ten stellte er die ersten Teile her. Die Qualität und Thomas Braun. Stolz berichtet der Geschäftsführer Präzision sprachen sich in der Branche herum und der Maier Präzisionstechnik GmbH & Co. KG von dem schon ein Jahr später stellte er die ersten Mitarbei- im nächsten Jahr geplanten Neubau seines Unter- ter ein. Seitdem wachse die Produktionspalette serien ausgelegt, erläutert Thomas Braun. Dabei nehmens in Hildburghäuser Gewerbegebiet ständig und mit ihr der Maschinenpark. „In Hild- umfasse der moderne Maschinenpark eine Vielzahl „Schraube”. Rund sechs Millionen Euro wolle das Süd- burghausen garantieren heute 65 Spezialisten und konventioneller Mehrspindler bis hin zu CNC-gesteu- thüringer Unternehmen dafür in der Kreisstadt inve- fünf Zerspanungsmechaniker-Lehrlinge Präzision erten Drehmaschinen sowie Mehrwege- und Rund- stieren. Dabei setze man die Tradition des Schrau- und Zuverlässigkeit bei der Herstellung von Drehtei- taktautomaten. Dadurch liegen die Stärken der Süd- ben- und Normteilewerkes fort, das 1969 auf der Grü- len nach Zeichnungen und Hydraulikverschraubun- thüringer Präzisionstechniker in der Vielseitigkeit nen Wiese errichtet wurde und als Alleinhersteller von gen.” Optimistisch blickt Wolfgang Gehring inzwischen und der individuellen Problemlösung. „Wir drehen für Radbefestigungen und Rohrverschraubungen DDR- in die Zukunft. Der stellvertretende Geschäftsführer Sie durch!” lacht der Präzisionsteile-Chef ver- Geschichte schrieb. Immerhin waren hier etwa 1200 verweist auf die Hauptkunden, die vor allem aus der schmitzt über den Firmeneigenen Slogan. „Das Beschäftigte für den Maschinen- und Fahrzeugbau Fahrzeugindustrie und dem Maschinenbau kommen. umfangreiche Know-how in der Metallbearbeitung ist tätig. Als nach der politischen Wende die Produkt- Aber auch renommierte Hersteller aus der Elektro- auch die Basis für unseren hohen Qualitätsstan- palette wegbrach, musste sich der Betrieb neu pro- industrie und dem Straßenbau werden mit passge- dard”, meint Braun und verweist auf die Zertifizie- filieren. Es entstanden zwei Unternehmen, die sich nauen Teilen beliefert. Verarbeitet werden hier alle rung nach der DIN EN ISO 9001:2000. Dement- auf Kaltumformung und auf Verbindeelemente spe- gängigen Materialien wie Automaten-, Einsatz- und sprechend seien alle innerbetrieblichen Abläufe zialisierten. Der Vorläufer der heutigen Präzisions- Vergütungsstahl, aber auch rostfreier Stahl sowie Kup- nach der neuen Norm dokumentiert. Das wüssten die technik startete als Art Dreherei in die Marktwirtschaft. fer-Zink-Legierungen. Immerhin können bis zu 30 Ton- Kunden ebenso zu schätzen, wie die verkehrsgünstige Zunächst von der Treuhand geführt, erfolgte später nen Metall in den beiden Produktionsstätten täglich Lage direkt an der B 89, , sowie die Privatisierung als Torno-Verbindeelemente verarbeitet werden. Speziell in der Südthüringer die Anbindung an die Thüringer Waldautobahn A 71 GmbH, die 1996 Konkurs anmelden musste. Am 1. Kreisstadt sei die Fertigung für Kleinst- bis zu Groß- und demnächst A 73. Ansprechpartner Contacts

für die Gewerbegebiete mit verfügbaren Flächen im For industrial estates with available areas in the Adminis- Landkreis Hildburghausen trative District Hildburghausen

1. Gewerbepark „Nord – Ost” in Hildburghausen 1. Industrial estate “Nord – Ost” in Hildburghausen 2. Gewerbegebiet „Schraube” in Hildburghausen 2. Industrial estate “Schraube” in Hildburghausen Ansprechpartner: SEG Contact: SEG Stadtentwicklungsgesellschaft Stadtentwicklungsgesellschaft (Town development association) Hildburghausen mbH Hildburghausen mbH Schlossparkpassage 6 Schlossparkpassage 6 98646 Hildburghausen 98646 Hildburghausen 13 Tel.: 03685/405811 Tel.: +49-(0)3685-405811

3. Gewerbegebiet „Eisfeld – Süd” in Eisfeld 3. Industrial estate “Eisfeld – Süd” in Eisfeld 4. Gewerbegebiet „Gromauer” in Eisfeld 4. Industrial estate “Gromauer” in Eisfeld Ansprechpartner: Stadtverwaltung Eisfeld Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Eisfeld Marktstraße 2 Marktstraße 2 98673 Eisfeld 98673 Eisfeld Tel.: 03686/390225 Tel.: +49-(0)3686-390225

5. Gewerbegebiet Eisfeld (TDA) 5. Industrial estate Eisfeld (TDA) Ansprechpartner: AGO Aufbaugesellschaft Contact: AGO Aufbaugesellschaft Ostthüringen mbH Ostthüringen mbH Projektgruppe Tridelta Project group Tridelta Friedrich – Engels – Straße 7 Friedrich – Engels – Straße 7 07545 07545 Gera Tel.: 0365/8401644 Tel.: +49-(0)365-8401644

6. Gewerbegebiet „Am Sättel” in Schleusingen 6. Industrial estate “Am Sättel” in Schleusingen Ansprechpartner: Stadtverwaltung Schleusingen Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Marktstraße 9 Schleusingen 98553 Schleusingen Marktstraße 9 Tel.: 036841/3470 98553 Schleusingen Tel.: +49-(0)36841-3470 7. Gemeinschaftsgewerbegebiet „ – Siegritz” in Siegritz 7. Joint Industrial estate Ansprechpartner: Stadtverwaltung “Reurieth – Siegritz” in Siegritz Markt 1 Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Themar 98660 Themar Markt 1 Tel.: 036873/60315 98660 Themar Tel.: +49(0)36873-60315 8. Gewerbegebiet „Grabfeld” in Römhild Ansprechpartner: Stadtverwaltung Römhild 8. Industrial estate “Grabfeld” in Römhild Markt 2 Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Römhild 98631 Römhild Markt 2 Tel.: 036948/20520 98631 Römhild Tel.: +49-(0)36948-20520 Ansprechpartner Contacts

9. Gewerbegebiet 9. Industrial estate „Dennerlesgrund” in Bad Colberg – “Dennerlesgrund” in Bad Colberg – Heldburg Ansprechpartner: Stadtverwaltung Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Bad Colberg – Heldburg Bad Colberg – Heldburg Häfenmarkt 164 Häfenmarkt 164 98663 Heldburg 98663 Heldburg Tel.: 036871/2880 Tel.: +49-(0)36871-2880

10.Gewerbegebiet „Willersberg” in 10.Industrial estate “Willersberg” in Ummerstadt 14 Ansprechpartner: Stadtverwaltung Ummerstadt Contact: Stadtverwaltung (Town Administration) Markt 13 Ummerstadt 98663 Ummerstadt Markt 13 Tel.: 036871/21806 98663 Ummerstadt Tel.: +49-(0)36871-21806 11. Gewerbegebiet „Weißbach” in Streufdorf Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung 11.Industrial estate “Weißbach” in Streufdorf Contact: Gemeindeverwaltung Obere Marktstraße 3 (Municipality Administration) Straufhain 98646 Streufdorf Obere Marktstraße 3 Tel.: 036875/65790 98646 Streufdorf Tel.: +49-(0)36875-65790 12. Gewerbegebiet „Am Aschenbach” in Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung 12. Industrial estate “Am Aschenbach” in Gleichamberg Gleichamberg Contact: Gemeindeverwaltung (Municipality Administration) Neuer Weg 132 Gleichamberg 98646 Gleichamberg Neuer Weg 132 Tel.: 036875/6880 98646 Gleichamberg Tel.: +49-( )036875-6880 13. Gewerbegebiet „In der Erdwiese” in Milz Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung Milz 13. Industrial estate “In der Erdwiese” in Milz Hauptstraße 27 Contact: Gemeindeverwaltung 98631 Milz (Municipality Administration) Milz Tel.: 036948/20429 Hauptstraße 27 98631 Milz 14. Gewerbegebiet „Rother Hag” in Tel.: +49-(0)36948-20429 Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung Veilsdorf Marktplatz 12 14. Industrial estate “Rother Hag” in Veilsdorf 98669 Veilsdorf Contact: Gemeindeverwaltung Tel.: 03685/68660 (Municipality administration) Veilsdorf Marktplatz 12 15. Gewerbegebiet „Alte Porzellanfabrik” (TDA) 98669 Veilsdorf in Veilsdorf Tel.:+49-(0)3685-68660 Ansprechpartner: AGO Aufbaugesellschaft Ostthüringen mbH 15. Industrial estate “Alte Porzellanfabrik” (TDA) in Veilsdorf Projektgruppe Tridelta Contact: AGO Aufbaugesellschaft (Redevelopment Association) Friedrich – Engels – Str. 7 Ostthüringen mbH, Project group Tridelta 07545 Gera Friedrich – Engels – Str. 7 Tel.: 0365/8401644 07545 Gera Tel.: +49-(0)365-8401644 Ansprechpartner Contacts

16. Gewerbegebiet „Im Häger” in Crock 16. Industrial estate “Im Häger” in Crock 17. Gewerbegebiet „Merbelsroder Weg” 17. Industrial estate “Merbelsroder Weg” in Schwarzbach in Schwarzbach Contact: Gemeindeverwaltung Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung (Municipality Administration) Auengrund Kirchweg 8 Kirchweg 8 98673 Crock 98673 Crock Tel.: 036878/39120 Tel.: +49-(0)36878-39120

18. Gewerbegebiet „Im Horn” in Waldau 18. Industrial estate “Im Horn” in Waldau 15 19. Gewerbegebiet „Am Waldauer Berg” in Hinternah 19. Industrial estate “Am Waldauer Berg” in Hinternah Ansprechpartner: Gemeindeverwaltung Contact: Gemeindeverwaltung Nahetal – Waldau (Municipality Administration) Alte Hauptstraße 18 Nahetal – Waldau 98553 Hinternah Alte Hauptstraße 18 Tel.: 036841/5340 98553 Hinternah Tel.: +49-(0)36841-5340 20. Gewerbegebiet „Unter dem Dorfe” in Erlau Ansprechpartner: Krämmel Wohnbau GmbH 20. Industrial estate “Unter dem Dorfe” in Erlau Niederlassung Contact: Krämmel Wohnbau GmbH Mauerstraße Niederlassung Suhl 98527 Suhl Mauerstraße 98527 Suhl

GEMEINDEGEMEINDE AUENGRUNDAUENGRUND Crock * Brattendorf * Oberwind * Merbelsrod * Poppenwind * Schwarzbach * Wiedersbach

Gemeindeverwaltung

98673 Crock / Auengrund * Kirchweg 8 * Tel. 03686/3912-0 * Fax. 03686/3912-23 www.auengrund.de Ein starker Wirtschaftsstandort in Südthüringen an der BAB 73 Ein Landkreis ist so stark wie seine An Administrative District is as Wirtschaft Strong as its Economy

– Innovationen – Herausforderungen für die Zukunft – Innovations – Challenges for the Future

Roman Herzog, 1997: Roman Herzog, 1997: „Innovationsfähigkeit fängt im Kopf an, bei unserer Einstellung “Innovation begins in the mind: in our attitude to new technology, zu neuen Techniken, zu neuen Arbeits- und Ausbildungs- to new forms of work and training, quite simply in our attitude formen, bei unserer Haltung zur Veränderung schlecht- to change. … What will decide our fate is our ability to hin. … Die Fähigkeit zur Innovation entscheidet über unser innovate.” Schicksal.” The economy and commerce location of the Administrative Dis- 16 Der Wirtschaftsstandort Landkreis Hildburghausen ist geprägt trict Hildburghausen is dominated by small and medium-sized durch kleine und mittlere Unternehmen. Diese haben jedoch businesses. These businesses, however, often do not have the häufig zu wenig Eigenkapazitäten, um Forschungs- und Ent- capacity to carry out research and development tasks wicklungsvorhaben selbst zu verwirklichen. themselves. Unter Einbeziehung der in der Region ansässigen Univer- By involving the universities, colleges and technical colleges sitäten, Hoch- und Fachschulen werden in zahlreichen of the region, innovations are created in numerous companies, Unternehmen Innovationen hervorgebracht, die die Firmen zu which assist them to become constructive cooperation konstruktiven Kooperationspartnern werden lassen. partners. Der Slogan “Investitionen in Forschung und Entwicklung The slogan “Investments into Research and Development schaffen Arbeitsplätze” wird im Landkreis anschaulich in die Create Jobs” is visibly implemented in the administrative Tat umgesetzt. district.

Als herausragendes Beispiel, wie mit Investitionen in As an eminent example, of how jobs are created by investment Innovationen Arbeitsplätze geschaffen werden, ist u. a. die into innovations, the Geräte- und Pumpenbau (Devices and Pump Geräte- und Pumpenbau GmbH Merbelsrod zu nennen. Manufacturer) GmbH Merbelsrod, amongst others, should be Seit der Reprivatisierung nach der politischen Wende wird im mentioned. Since the re-privatisation after the political Unternehmen eigener Facharbeiter- und Ingenieurnachwuchs change, the company educates their own specialists and herangezogen. Eine Schlüsselrolle nimmt dabei die Ver- engineers. A key-role is the connection with the bindung zur Technischen Universität Ilmenau ein, die gemein- Technical University, which evaluates and looks after topics for sam mit der Firma Praktikums- und Diplomthemen erarbeitet practical training and theses together with the company. The und betreut. Die fundierten, wissenschaftlichen Erkenntnisse well-founded scientific insights enter the operational process fließen in den betrieblichen Ablauf ein und dienen der and serve to optimise and improve the production results. Optimierung und Verbesserung der Produktionsergebnisse. For their successes in creating demanding jobs and trainee Für seine Erfolge bei der Schaffung anspruchsvoller Arbeits- posts, the company received, in November 2003, an award from und Ausbildungsplätze konnte das Unternehmen im the South Thuringia Medium-Sized Companies MuT. November 2003 den Preis des Südthüringer Mittelstandes By this competition, regionally initiated by the IHK South MuT entgegen nehmen. Thuringia and the local daily newspaper, the courage, Mit diesem regional initiierten Wettbewerb der IHK Süd- engagement and innovative achievements of medium-sized thüringen und der hiesigen Tageszeitung werden der Mut, das companies of South Thuringia are honoured. Engagement und die innovative Leistung des Südthüringer Mittelstandes gewürdigt. The Geräte- und Pumpenbau GmbH Merbelsrod is a company, which combines regional roots and market success. Die Geräte- und Pumpenbau GmbH Merbelsrod ist eine Firma, die regionale Verwurzelung und Markterfolg verbindet. Research and development are also progressing in other companies. Auch in weiteren Firmen befinden sich Forschung und Ent- Inventions are the motor of our civilisation. wicklung auf dem Vormarsch. Erfindungen sind der Motor unserer Zivilisation. … Südthüringer Erfindungen … South Thuringian Inventions revolutionieren den Markt … Revolutionise the Market …

AQUANT – industriell gefertigte Pflanzenkläranlagen AQUANT – Industrially Manufactured Plants Water Treatment Eine Synthese aus schöpferischer Arbeit, verschiedener Plants. Planungskonzepte und Vorteile eines industriell gefertigten A synthesis of creative work, various planning concepts and Produktes advantages of an industrially manu-factured product

Prämierte Neuheit in der Abwassernachbehandlung – u.a. Awarded innovation in the waste water follow-up treatment Silbermedaille auf der internationalen Ausstellung IENA – among others a silver medal at the International Exhibition „Ideen – Erfindungen – Neuheiten” 2001 in Nürnberg IENA “Ideas – Inventions – New Products” 2001 in Nuremberg; Bronzemedaille auf der internationalen Erfindermesse 2002 in bronze medal at the International Inventor Exhibition 2002 in Genf Geneva. 17

Der Erfinder: Marcus Bednarsch The inventor: Marcus Bednarsch- Seit 1991 in Sachen Umwelttechnik tätig, von 1996-2001 als has worked since 1991 in environment technology; from Geschäftsführer bei einem großen Kläranlagenhersteller u. a. 1996-2001 as a manager of a large water treatment plants für Produktentwicklung. manufacturer, amongst others, in product development. In dieser Zeit wurde deutlich, dass das komplizierte Prozedere During this time it became clear that the complicated procedure bei Planung und Bau von herkömmlichen Anlagen nicht in the planning and building of conventional plants did not have zukunftsträchtig ist. a promising future. Die Lösung fand sich in der Entwicklung und Patentierung eines The solution was found in the development and patenting of neuartigen Pflanzenkläranlagentyps und gipfelte letztendlich a new type of organic water treatment system and in der Gründung der Firma AQUANT. culminated, finally, in founding the company AQUANT. Kleinstes Reflexvisier der Welt Smallest Reflex Sight in the Innovative Optiken aus Eisfeld World Innovative lens mit hohem Image- und systems from Eisfeld with a Gebrauchswert – u. a. Bronze- high value in image and use – medaille auf der internatio- amongst others, bronze nalen Ausstellung IENA „Ideen medal at the International – Erfindungen – Neuheiten” Exhibition IENA “Ideas – 2003 in Nürnberg Inventions – (New Products”) 2003 in Nuremberg. 18 Analytik AG fertigt an ihrem Standort Eisfeld bril- Analytik Jena AG manufac- lante Ferngläser, leistungs- tures at their location in Eis- fähige Jagdoptik und inno- feld brilliant binoculars, vative Reflexvisiere. powerful hunting optics and Mit der Marke DOCTER wurde innovative reflex sights. sehr engagiert eine neue leis- By the trademark DOCTER a tungsfähige Optikmarke in new powerful optics trade- kurzer Zeit weltweit etabliert. mark was strongly promoted in DOCTER setzt mit diesen a short time worldwide. begehrten Erzeugnissen, zu After consideration DOCTER denen nun auch das kleinste Reflexvisier gehört, bewusst auf stakes, with these sought-after products, to which also the den Fertigungsstandort Deutschland und trägt die Kompetenz smallest reflex sight belongs, on the German manufacturing der engagierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Unter- location and carries the competence of the engaged nehmens über die Region hinaus. employees of the company beyond the borders of the region.

Innovationen, Erfindungen und Patente bestimmen den Innovations, inventions and patents determine the scientific- wissenschaftlich – technischen Fortschritt in Südthüringen wie technical progress in South Thuringia and, also, the auch das großartige Wirtschaftsengagement im Landkreis magnificent economic commitment in the Administrative Hildburghausen. District Hildburghausen. 19

e sign hebt Glas auf DD höchstes Niveau!

Suhler Straße 60 98553 Schleusingen Thüringer Telefon: 03 68 41/27-0 Behälterglas Telefax: 03 68 41/27-175 GmbH Internet: www.thueringer-behaelterglas.de Schleusingen e-Mail: [email protected] 20

Die Stärke der Feintechnik GmbH Eisfeld als konzern- unabhängiges, mittelständisches Unternehmen liegt vor allem in der praktizierten Symbiose aus Innovation und Tradition. Dies bestätigt die dynamische Entwicklung des Unternehmens. Unter Ausschöpfung der Wachstumspotenziale im Private Label Bereich und bei unserer Eigenmarke CROMA® konnten wir unseren Umsatz in den vergangen 5 Jahren nahezu verdoppeln.

Auf Basis jahrzehntelanger Erfahrung fertigen wir an unserem Standort in Eisfeld Rasierklingen, Rasursysteme und Einwegrasierer. Durch die konsequente Verfolgung einer qualitätsorientierten Strategie auf allen Stufen des Produktions- prozesses wurde die Feintechnik GmbH Eisfeld erfolgreich nach DIN ISO EN 9001:2000 zertifiziert. Auf der Suche nach neuen Wegen, die Rasurqualität für unsere Kunden zu verbessern, erweitern wir beständig unsere Kompetenzen. Dafür tätigen wir umfangreiche Investitionen in moderne Fertigungstechnologie und Know-how und setzen auf den konsequenten Ausbau einer eigenen 21 Entwicklung.

Bei der Erschließung neuer Anwendungsfelder für unsere Produkte arbeiten wir intensiv mit kompe- tenten externen Partnern zusammen. Die Jung- Feintechnik GmbH – ein Joint Venture mit der Leica Microsystems Nussloch GmbH – ist nur ein Beispiel, wie wir neue Marktchancen erschließen und damit die Wettbewerbsfähigkeit der Feintechnik GmbH Eisfeld langfristig sichern.

Mit Hilfe eines vielseitigen und hoch qualifizierten Mitarbeiterstabes setzen wir unsere Philosophie einer soliden, zukunftsgerichteten Unternehmens- entwicklung erfolgreich in die Praxis um. Unser Lehrstellenangebot haben wir in den vergangenen Jahren stetig ausgebaut. Besonderen Wert legen wir auf die Weiter- qualifizierung unseres Personals.

Als eines der größten Unternehmen in Südthüringen ist eine globale Denkweise bei der Vermarktung unserer Feintechnik GmbH Eisfeld Produkte entscheidend für den Unternehmenserfolg. Wir Seeweg 4 • D-98673 Eisfeld sind weltweit tätig. Unsere Hauptabsatzmärkte sind neben Deutschland vor allem Afrika, Asien und Westeuropa. Die Tel.: (03686) 362-0 Pflege langjähriger Geschäftsbeziehungen ist uns dabei Fax: (03686) 362-200 ebenso wichtig wie die Erschließung neuer Märkte. • Malervlies Telefon: 036878/65-0 • Glasdekogewebe 22 Telefax: (Tapeten aus Glas) 036878/61 210

• Glasgittergewebe Internet: www.pd-glasfaser.com • Textilglasgewebe E-mail: • Glasstapelfaser-Vorgarne [email protected]

P-D Glasfaser GmbH Brattendorf/Thür. • Schleusinger Straße 67 D - 98673 Brattendorf Germany

• Bauelemente • Fenster • Rollläden • Türen • Wintergärten • Tore

Gewerbegebiet Nordost Kaltenbronner Weg 5 98646 Hildburghausen

Telefon 0 36 85-70 37 05 Telefax 0 36 85-70 92 23

Mobil 0170 - 28 11 58 2 E-Mail: [email protected] www.firma-meyhoefer.de Netzwerke, Networks, Kompetenzcluster Competence Clusters

Die Bildung von Netzwerken und Kompetenzclustern zu To boost the forming of networks and competence clusters is forcieren, ist erklärtes Ziel im Freistaat Thüringen. Dazu ist es the declared goal in the Free State of Thuringia. For this, it is notwendig, die wissenschaftlichen und wirtschaftsnahen For- necessary to network the scientific and close-to-economy schungseinrichtungen mit den klein- und mittelständischen research centres stronger with the small and medium-sized Betrieben und der Großindustrie stärker zu vernetzen. Das businesses and large-scale industry. The high innovation dadurch entstehende hohe Innovationspotenzial schafft die potential, arising from this, creates the precondition for Voraussetzung für die Schaffung neuer, dauerhafter Arbeits- creating new, permanent jobs. plätze. For the Administrative District, too, forming such clusters is Auch für den Landkreis ist eine solche Clusterbildung ein sehr a very interesting topic. 23 interessantes Thema. In future, business persons, tradespersons and other Zukünftig sollten Gewerbetreibende, Handwerker und sonstige entrepreneurs should co-operate closer, use existing resources Unternehmer stärker miteinander kooperieren, vorhandene better and open new markets together. Ressourcen optimaler nutzen und gemeinsam neue Märkte erschließen. Wide-ranging initiatives arise from the chambers and associations, to support and promote the networking. Breitgefächerte Initiativen gehen von Kammern und Ver- bänden aus, die Netzwerkbildung zu unterstützen und voran Analysis data of companies and institutions in the adminis- zu treiben. trative district will be used , in future, to build networks in individual areas of branches. Analysedaten über Firmen und Institutionen im Landkreis This is a service offer of the Economic Promotion Department werden künftig dazu genutzt werden, Netzwerke in einzelnen for entrepreneurs. Branchenbereichen aufzubauen. Dies ist ein Dienstleistungsangebot der Wirtschaftsförderung South Thuringian Networks für die Unternehmerschaft. • The Town Association South Thuringia is the association of Südthüringer Netzwerke Hildburghausen, Meiningen, Oberhof, , Suhl and Zella-Mehlis with the goal to strengthen the region. • Städteverbund Südthüringen ist der Zusammenschluss von • Pro Südthüringen (South Thuringia) is an association of Hildburghausen, Meiningen, Oberhof, Schmalkalden, Suhl und companies for improvement of the infrastructure. Zella-Mehlis mit dem Ziel, die Region zu stärken. • The Netzwerk Technologieverbund (Network Technology • Pro Südthüringen ist ein Zusammenschluss von Association) Südthüringen wants to strengthen and Unternehmen zur Verbesserung der Infrastruktur market • Netzwerk Technologieverbund Südthüringen will die tech- the technological competence of the region. nologischen Kompetenzen der Region stärken und ver- • InnoRegio is involved in networking research and economy, markten. as a participant in the Inno-Regio-Competition throughout • InnoRegio befasst sich als Teilnehmer im bundesweiten Germany. Inno-Regio-Wettbewerb mit der Vernetzung von Forschung • FuThuer wants to be the Internet platform for universities und Wirtschaft. and enterprises. • FuThuer will die Internet-Plattform für Hochschulen und Unternehmen sein. Infrastruktur Infrastructure

Hier laufen Begriffe von verschiedenen Basiseinrichtungen Here, the terms of various basic facilities meet, such as, traffic zusammen wie zum Beispiel Verkehrsnetze, Energiever- networks, energy supply systems, telecommunication sorgungssysteme, Telekommunikationsverbindungen sowie connections, as well as, facilities for water management and Anlagen für die Wasserwirtschaft und die Abfallentsorgung. waste disposal.

Für die Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung in der To ensure a sustainable development in the region, such Region reichen solche Einrichtungen bei weitem nicht aus, jedoch facilities are by far not sufficient, but they are important sind sie wichtige Voraussetzung für deren wirtschaftliche Ent- preconditions for their economic development. wicklung. 24 In our administrative district the basic infrastructure In unserem Landkreis wurden die infrastrukturellen Basis- installations were brought onto a status which is useful for einrichtungen auf einen der Wirtschaft förderlichen Stand the economy. Of special importance is the realisation of the gebracht. Von besonderer Bedeutung dabei ist die traffic project “Deutsche Einheit (German Unity)” – building of Realisierung des Verkehrsprojektes „Deutsche Einheit” – Bau the motorways A 71 and A 73. der Bundesautobahnen A 71 und A 73. The motorway A 73 crosses the administrative district, will Die A 73 durchquert den Landkreis, wird nach ihrer Fertig- become the most important arterial road and brings with it an stellung zur wichtigsten Verkehrsader und bringt somit eine attraction to such investors, who have, so far, only “checked” Sogwirkung auf solche Investoren mit sich, die bisher nur die the basic conditions of the region. Rahmenbedingungen der Region „abgecheckt” haben.

Der sehr gute Ausbau der Bundes- The very good status of the straßen B 4, B 89, B 247 und B 281 A-roads B 4, B 89, B 247 and B 281, sowie der der Landes- und Kreis- as well as, the regional state and straßen stellen Synergieeffekte für district roads, has synergy effects den Wirtschaftsstandort Hild- for the economy and commerce burghausen dar. location Hildburghausen.

Auch die übrigen Versorgungs- Also due to the other supply systeme lassen eine rasche systems a rapid establishment of Ansiedlung weiterer Investoren further investors can be expected. erwarten. The extension of many well- Die Erweiterung vieler namhafter Unternehmen innerhalb des known enterprises in the administrative district and estab- Landkreises und die Ansiedlung neuer Unternehmen bringen lishment of new companies create additional jobs and by this, zusätzliche Arbeitsplätze und somit eine Entspannung des a relaxation on the total job market in the following years. Arbeitsmarktes insgesamt in den nächsten Jahren. Also tourism is a pillar of the economy in the administrative Im Landkreis Hildburghausen ist auch der Tourismus Standbein district Hildburghausen. It is acknowledged and recognised as der Wirtschaft. Er wird als Wirtschaftsfaktor gewürdigt und an economic factor. anerkannt. In its complexity, the commitment to tourism offers the basis In seiner Vielschichtigkeit bietet das touristische Engagement for creating permanent jobs in leisure facilities, hotel, trade and die Grundlage zur Schaffung von Dauerarbeitsplätzen in Frei- services providing trades. zeiteinrichtungen, im Beherbergungs-, Handels- und Dienst- In the municipalities one hears more and more: leistungsbereich. “Tourism – the Industrial Estate of the Holiday-makers’ In den Kommunen heißt es immer mehr: municipality” „Tourismus – das Gewerbegebiet der Urlaubergemeinde” Gerätebau Die Gründung des thüringischen Unter- – Ladetechnik für Antriebsbatterien nehmens geht auf das Jahr 1960 zurück. mit einem Ausgangsleistungsbereich bis zu 3,0 KW Seit der Privatisierung 1990 bieten zur Ladung von 12V-, 24V-, 36V- und 48V-Batterien wir ein umfangreiches Fertigungs- und – mechan. - elektr. Baugruppen Produktprogramm an. Blechbearbeitung Das Unternehmen – Einzelteile und Baugruppen MEG Mechanik GmbH Gießübel – Gehäuse und Schränke inkl. Zubehör – Oberflächenveredelung mit leistungsstarken Partnern Beschäftigte ca. 60 Mitarbeiter Stahlbau Anschrift – Schweißkonstruktionen bis 3t Dachsbachstraße 30 aus unlegiertem Stahl, warmfestem Stahl und Edelstahl 98667 Gießübel / Thüringen – Hydraulische Richttechnik Telefon 03 68 74/3 36-0 25 Equipment: moderne CNC-Technik Telefax 03 68 74/3 36-21 e-mail: [email protected] Qualitätssicherung: zertifiziert nach DIN ISO 9001:2000 Internet: www.meg-mechanik.de

Milch-Land GmbH Veilsdorf ◆ Eisfelder Straße 66 ◆ 98669 Veilsdorf 0 36 85 / 68 79-0 ◆ Telefax 0 36 85 / 6 81 04 E-Mail: [email protected] ◆ www.milchlandveilsdorf.de Milchviehhaltung ◆ Rindermast ◆ Schweinehaltung ◆ Schafhaltung ◆ Marktfruchtanbau Futterproduktion ◆ Grünlandwirtschaft ◆ Biogasanlage ◆ Blockheizkraftwerk sowie Landmarkt Landhandel 0 36 85 / 6 87 91 32 03 68 78 / 6 12 31 täglich 9:00 bis 18:00 Uhr und täglich gutbürgerliche Küche 0 36 85 / 6 87 91 16 von 11:00 bis 14:00 Uhr Lernen für die Zukunft Learning for the Future

Schulbildung, Aus- und Weiterbildung haben einen sehr School education, education and further education take a hohen Stellenwert im Landkreis. prominent position in the administrative district.

Der Landkreis Hildburghausen verfügt über: There are in the administrative district Hildburghausen:

19 Staatliche Grundschulen 19 Primary state schools 13 Staatliche Regelschulen 13 Regular state schools 2 Staatliche Gymnasien in Hildburghausen und 2 Secondary state schools (Gymnasium) in Hildburghausen und Schleusingen Schleusingen 26 1 Staatliches berufsbildendes Schulzentrum in Hildburg- 1 State Vocational Training Centre in Hildburghausen hausen 1 Regional state promotion centre for children with learning 1 Staatliches regionales Förderzentrum für Lernbehinderte in disabilities in Hildburghausen Hildburghausen 1 Primary and regular private school of the Hermann Lietz- 1 Grund- und Regelschule in privater Trägerschaft der Stiftung Haubinda Hermann Lietz-Stiftung Haubinda 1 Albert-Schweitzer- private school for promotion of 1 Albert-Schweitzer-Förderschule für geistig Behinderte in pri- mentally handicapped of Diakonie vater Trägerschaft der Diakonie 1 “Lindenschule” – Private promotion school for children and 1 „Lindenschule” – Private Förderschule für Kinder und young persons with mental handicaps in Schleusingen, Jugendliche mit geistiger Behinderung in Schleusingen, OT district Rappelsdorf Rappelsdorf 19 After-school care centres in primary state schools 19 Horte in den Staatlichen Grundschulen 2 School country homes (Youth centre “” 2 Schullandheime (Jugendzentrum „Gleichberge” Römhild, Römhild, school country home Schirnrod) Schullandheim Schirnrod) 1 Administrative district school of further education 1 Kreisvolkshochschule 1 Administrative district music school 1 Kreismusikschule

In all diesen Einrichtungen wird ein In all these institutions broad breites Allgemeinwissen vermittelt general knowledge is taught and the und so der Grundstein für eine solide, foundation is laid, in this way, for a umfassende Berufsausbildung solid, comprehensive professional gelegt. education.

Die berufliche Erstausbildung bleibt The initial trade education remains, auch in den nächsten Jahren die also in the following years, the most wichtigste Quelle zur Deckung des important source for covering the Fachkräftebedarfs. need for specialists. Sinkende Schulabgängerzahlen, ein Staatliches Berufsbildendes Schulzentrum Hild- Sinking numbers of school leavers, a immer schnellerer Wandel der burghausen steadily increased change of the betrieblichen Qualifikations- State Vocational Training Centre in Hildburg- operational qualification require- anforderungen und die anhaltende, hausen ments and a continuing, declining rückläufige demografische Entwick- demographic development make this lung gestalten diesen Prozeß sehr process very complicated. kompliziert. Lernen für die Zukunft Learning for the Future

Am Staatlichen Berufsbildenden Schulzentrum Hildburg- At the Hildburghausen State vocational Training Centre, hausen finden Schulabgänger aus ganz Thüringen beste school leavers from the whole of Thuringia find the best Bedingungen, sich auf ein späteres Studium oder das Berufs- conditions to prepare for later studies or working life. leben vorzubereiten. Account is taken, also, of the changing conditions of the job Dabei wird den sich ändernden Bedingungen des Arbeits- market in the education of young specialists. marktes bei der Ausbildung junger Fachkräfte Rechnung getragen.

27

Angebot des Staatlichen Berufsbildenden Schulzentrums Hildburghausen:

Ihr Ziel Sie haben Interesse für … Ihr Weg bei uns: (Schulformen) Aufnahme einer Berufsausbildung Handwerkliches Arbeiten in den Berufsschule nach Erwerb eines dem Hauptschul- Bereichen Metall, Holz, Elektrotechnik Förderlehrgänge, abschluss vergleichbaren Abschlusses Ernährung u. Service, Büro: Berufsvorbereitungsjahr Farbtechnik u. Raumgestaltung Arbeit in einem Industrie- und Hand- – Metall- oder Holzbearbeitung Berufsschule werksberuf oder im Dienstleistungs- Duale Ausbildung und Servicebereich – Büroberufe

Erwerb des Berufsschulabschlusses – Ernährung und Hauswirtschaft sowie Berufe der Gastronomie Erwerb des Zeugnisses der zuständigen Kammer – Farbtechnik und Raumgestaltung Berufsfachschule (dreijährige Ausbildung) Besuch weiterer Bildungsgänge

Erwerb eines dem Realschulabschluss – Textverarbeitung am PC Berufsfachschule gleichwertigen Abschlusses mit – Büroarbeiten (zweijährige Ausbildung) gleichzeitiger beruflicher Grundbildung – Fragen der Wirtschaft – Metallbe- und verarbeitung Studium an einer Universität, Wirtschaft Berufliches Hochschule, Fachhochschule Gymnasium (dreijährige Ausbildung) Bessere Chancen auf dem Lehrstellenmarkt Stiftung Rehabilitationszentrum Thüringer Wald Schleusinger REHA-Werkstätten Regionales Förderzentrum Suhl Wohnheime Berufliche Rehabilitation psychisch behinderter Jugendlicher 28 Berufliches Traingszentrum Lindenschule Integrationsfachdienst (IFD)

Themarer Straße 1 Telefon 03 68 41 / 26-0 98553 Schleusingen Telefax 03 68 41 / 26-260 E-Mail: [email protected] Homepage: www.reha-schleusingen.de

Noch zu DDR-Zeiten wurde am 01. Februar 1990 das logen, Sozial- und Heilpädagogen, Erziehern, Lehrern, Menschen mit psychischer Behinderung: Rehabilitationszentrum ins Leben gerufen. Um etwa 30 Meistern und Ingenieuren mit Zusatzausbildung • Schleusinger Reha-Werkstätten behinderte Mitbürger kümmerten sich die Beschäftigten. geleistet. Der Stiftungsvorstand führt die Einrichtung und (anerkannte Werkstatt für behinderte Menschen) Das war der Anfang eines sich gut entwickelnden so- wird vom Stiftungsrat kontrolliert. Die Stiftung • Wohnheim “An der Nahe” zialen Unternehmens. 1995 wurde es in die Rechtsform Rehabilitationszentrum “Thüringer Wald” gehört • Berufsorientierung und Training – mit Internat einer Stiftung bürgerlichen Rechts umgewandelt. Ein Jahr keinem der Spitzenverbände der freien • Überbetriebliche Ausbildung mit Internat später betreuten 90 Mitarbeiter 170 Rehabilitanden. Wohlfahrtspflege an und arbeitet politisch und • Berufliches Trainingszentrum (BTZ) für Erwachsene Inzwischen ist die Zahl der geistig und psychisch weltanschaulich neutral. mit Internat in Schleusingen behinderten Menschen auf 300 angewachsen. Tendenz • Berufliches Trainingszentrum (BTZ) für Erwachsene weiter steigend. Das Maßnahmeangebot ist ganz auf die Bedürfnisse in unserer Rehabilitanden ausgerichtet, wird ständig Etwa 200 Personen wohnen in den Wohnheimen und Inter- aktualisiert, erweitert und spezialisiert. Die Stiftung ist Menschen mit geistiger Behinderung: naten in Schleusingen, Henfstädt und Rappelsdorf. Die freier Träger der verschiedensten, nachfolgend • Schleusinger Reha-Werkstätten Arbeit mit den behinderten Menschen wird von 200 fest- aufgeführten Rehabilitationsmaßnahmen: (anerkannte Werkstatt für behinderte Menschen) angestellten und hervorragend ausgebildeten Psycho- • Förderzentrum für schwerst mehrfach behinderte Menschen in Suhl • Wohnheim “Sonnenblume” in Schleusingen • Wohnheim “Kleeblatt” für Menschen mit Prader- Willi-Syndrom in Schleusingen / OT Rappelsdorf • “Lindenschule” – private Förderschule, Förderzentrum mit dem Förderschwerpunkt geistige Entwicklung in Schleusingen / OT Rappelsdorf • Wohnheim “Bienenkorb” für Kinder und Jugendliche mit geistiger Behinderung in Schleusingen

Darüber hinaus werden durchgeführt: • Integrationsfachdienst zur Vermittlung schwerbehin- derter Arbeitsloser auf den ersten Arbeitsmarkt im Auf- trag der Bundesagentur für Arbeit

Durch Bereitstellung von Fördermitteln durch den Freistaat Thüringen war es möglich, ein ehemaliges Fabrikgebäude in Oberrod zu erwerben, welches 2004 zur Werkstatt für behinderte Menschen umgebaut wird. Weiterhin ist die Anmietung eines Gebäudes in Rap- pelsdorf, welches durch einen privaten Investor errich- tet wird, für 2005 geplant. Dieses Gebäude soll das bereits in Schleusingen existierende Wohnheim “Bie- nenkorb” für Kinder und Jugendliche mit geistiger Behinderung ersetzen. 29

Hildburghäuser Bildungszentrum e.V.

Im Hildburghäuser Bildungszentrum erhalten zur Zeit ca. 300 Jugendliche eine Ausbildung in 12 Berufen bzw. nehmen an einer Maßnahme der Berufsvorbereitung teil. Wir bilden in den Fachrichtungen Gastronomie, Bau, Lagerwirtschaft, Metall-, Farb- und Beschichtungstechnik aus. In unserer überbetrieblichen Einrichtung finden auch klein- und mittelständische Unter- HHELFENELFEN nehmen Hilfe bei der Ausbildung ihrer Jugendlichen in unterschiedlichen Fachbereichen. Wir betreuen Jugendliche aus der Vermittlung des Arbeitsamtes und des Kultusministeriums. Jugendliche der Benachteiligtenförderung erhalten neben individueller Lernförderung auch sozialpädagogische Betreuung. BBETREUENETREUEN

Wir vermitteln Jugendliche in Ausbildungsbetriebe der freien Wirtschaft, helfen bei der Jobsuche und gewähren eine Übergangshilfe, um den Schritt in ZZUKUNFTUKUNFT PLANENPLANEN die Selbständigkeit zu erleichtern.

Interessiert? Wenden Sie sich bitte an die Berufsberatung Ihres Arbeitsamtes oder direkt an das HBZ e. V., Dammstraße 1, 98646 Hildburghausen, Telefon: 03685 / 79230, Geschäftsführer: Herr Lutz Lachmann! … wo andere Urlaub machen … Where Others Spend Their Holidays Thüringer Wald – Wanderland – w(u)anderbar Thuringian Forest – Rambling country – Wonderful

Kennen Sie das zweitälteste noch bespielte Theater Deutsch- Do you know the second oldest, still operating theatre in lands? Germany?

Wissen Sie, wo die Erstausgabe von Meyers Konversations- Do you know where Meyers Konversationslexikon lexikon erschienen ist? (Encyclopaedia) was first published?

Möchten Sie Thüringen vor 300 Millionen Jahren kennen Would you like to get to know Thuringia 300 million years lernen? ago?

30 Möchten Sie „Natur pur” erleben? Would you like to experience “Nature pure”?

Dann treten Sie ein in die vor- Then enter the existing diversity, handene Vielfalt, Eigenart und individuality and beauty of Schönheit von Natur und Land- nature and landscape. We pro- schaft. Naturgenuß und vide for enjoyment and Naturerleben halten wir Ihnen in experience of nature in five fünf unterschiedlichen Land- different landscape regions: schaftsräumen vor: • Upper forest region with • Oberes Waldgebiet mit bordering forest areas to the angrenzenden Waldgebieten south of the Rennsteig südlich des Rennsteiges (Walking route) • Werratalgebiet • River valley area • Kleiner Thüringer Wald • Small Thuringia Forest • Gleichberggebiet mit Grabfeld und das • Gleichberg area with Grabfeld and the • Heldburger Unterland mit Straufhain • Heldburg Low Lands with Straufhain hill

Tourismus im Thüringer Wald ist gleichzusetzen mit Aktiv - Tourism in the Thuringia Forest equates with active holidays, Urlaub, aber man assoziiert auch Ruhe und Entspannung. but one also associates it with quiet and relaxation. Beides findet der Gast vor Ort. Guests find both on the spot.

Gut beschilderte Wander- und Well sign-posted rambling and Radwanderwege laden zur cycling routes invite active aktiven Freizeit- bzw. Urlaubs- leisure or holiday planning. gestaltung ein. Idyllisch gelegene Idyllic forest swimming pools Waldbäder bieten nach langen offer, after long hikes or cycling Wanderungen oder Radtouren the opportunity to “let the soul Gelegenheit, die Seele baumeln zu dangle”. “Nature Pure” lets the lassen. „Natur pur” lässt den Gast visitor dive from the daily stress aus dem täglichen Streß into the quiet and harmony abtauchen in Ruhe und Aus- which seeks its equal. geglichenheit, die ihresgleichen sucht. Der Landkreis Hildburghausen ist auch im Winter eine gute The administrative district Hildburghausen is also a good Adresse, wenn es um Aktivurlaub geht. address in the winter when it is a matter of active holidays.

Im Rennsteiggebiet, im Norden des Landkreises gelegen, In the Rennsteig area, in the north of the administrative dis- findet der Wintertourist bei guter Schneesicherheit vielfältige trict, the winter tourist finds many oppurtunities, with good Möglichkeiten, seinen Urlaub je nach Interessenlage zu snow conditions, to spend holidays according to individual gestalten. interests. 126 km gespurte Loipen und 3 alpine Skihänge laden zum 126 km of existing prepared cross-country courses and alpine winterlichen Skivergnügen ein. ski slopes invite to enjoy winter ski pleasures. 31 Wer es romantischer mag, stapft durch die verschneite They, who prefer it a little more romantic, walk through the Winterlandschaft oder unternimmt eine Pferdeschlittenfahrt, snow-covered winter landscape or take a horse-drawn sleigh um die Landschaft zu genießen, Eindrücke zu verinnerlichen ride to enjoy the landscape, internalise impressions and feast und kehrt zum Schmaus ein in die thüringer Gastlichkeit. on the Thuringian hospitality. Dort findet er offenherzige Leute, die bei typischen, regionalen They will find open people who know of many stories to tell, Gaumenfreuden so manche Geschichte zu erzählen wissen. while enjoying the typical culinary delights of the region.

Entspannung zu jeder Jahreszeit bietet die sich immer stärker Relaxation at every time of the year is offered by the entwickelnde Wellnessbranche. Die Kurkliniken in Bad Colberg continuously stronger developing wellness branch. In 2002, the und in haben ihr Leistungsangebot rund um das health clinics in Bad Colberg and Masserberg have totally revised Thema „Kur und Wellness” im Jahr 2002 grundsätzlich über- their service offers regarding the topic “Courses of Treatment arbeitet und halten attraktive Angebote für Erholungs- and Wellness” and have attractive offers for those, seeking suchende bereit. relaxation. Sie sind naturhistorisch interessiert? Are you interested in nature history?

Sie möchten wissen, wie man in Thüringen vor 300 Millionen You want to know what life was in Thuringia 300 million years Jahren lebte? ago?

Antworten auf diese Fragen The visitor can find the answers findet der Gast in den vielen to these questions in many Baudenkmälern, Museen, Schlös- building monuments, museums, sern, Burgen und Gedenkstät- palaces, castles and memorials. 32 ten. During a visit to the “Land- Bei einem Besuch der „Land- schaftsökologische Daueraus- schaftsökologischen Daueraus- stellung (Landscape Ecological stellung” im Naturhistorischen Permanent Exhibition)” in the Museum in Schleusingen wird Naturhistorisches Museum Thüringen vor 300 Millionen (Natural History Museum) in Jahren lebendig. Schleusingen, Thuringia of 300 In die Zeit der Kelten fühlt man million years ago comes alive. sich zurück versetzt, wenn ein One feels to be back to the time Besuch des Großen und des of the Celts, when a visit of the Kleinen Gleichberges sowie eine Big and Small Gleichberg and a Wanderung auf dem Kelten- walk on the Celtic Experience erlebnisweg auf dem Tagesprogramm des Gastes stehen. Route is on the day program of the visitor.

In Hildburghausen ist das mit 248 Jahren zweitälteste, The second oldest operational theatre, 248 years old, can be bespielte Theater Deutschlands zu finden. Gegenwärtig laufen found in Hildburghausen. Currently preparations are going ahead die Vorbereitungen für eine grundhafte Sanierung dieses for the basic restoration of this building, so that in a few Gebäudes, um es in ein paar Jahren als Perle der Musen wieder years time one will be able to enjoy this pearl of the Muses genießen zu können. again.

Und ebenfalls in der Kreisstadt Also in the district principal town gibt es das Stadtmuseum „Alte there is the town museum “Alte Post”, wo sehr eindrucksvoll die Post (Old Post)”,in which the wissenschaftliche Entwicklung scientific development in the im Landkreis und in der Stadt administrative district and town is Hildburghausen dokumentiert very impressively documented. wird.

Stadtmuseum „Alte Post” Hildburghausen Town Museum „Alte Post” Hildburghausen Interessantes und Wissenswertes Interesting Information and Worth zu weichen Standortfaktoren Knowing About Soft Location Factors

Freizeit, Kultur und Sport Leisure, culture and sports

In der Palette der Freizeit-, Kultur- und Sportangebote hat sich The club activities have enormously expanded in the past die Vereinsarbeit in den letzten Jahren enorm erweitert. years in the range of leisure, culture and sports offers.

Dank einer vorbildlichen Arbeit im Ehrenamt ist so mancher Thanks to exemplary work in the honorary office some of the Verein immer aktiver geworden und schreibt mittlerweile clubs have become continuously more active and, in the Geschichte nicht nur im eigenen Ort, sondern im Landkreis und meantime, make history not only in their own locality but in über dessen Grenzen hinaus. the administrative district and across its borders. 33 Publikumsmagnete sind die Trachtengruppen und die Magnets for the general public are Blaskapellen, die für Stimmung the traditional costume groups und gute Laune bei vielen Ereig- and the brass bands, which provide nissen in den Orten sorgen. for good spirits at many events in Höhepunkte im dörflichen Leben the municipalities. sind die Back- und Brauhausfeste Highlights in village life are the sowie die vielen Faschings- und baking and brewery festivals, as Kirmesfeste, die zu einer schönen well as, the many carnival Tradition geworden sind und die festivities and fairs, which have Brauchtumspflege wiederbelebt become a nice tradition and haben. revived care of traditions.

Sportliche Betätigung der Sports activities are essential in Menschen ist in der heutigen, the present time lacking exercise. bewegungsarmen Zeit unerläßlich. Numerous sports field, sports facilities and sports halls give the Zahlreiche Sportplätze, Sportanlagen und Sporthallen laden zum opportunity to compete for titles and points. Kampf um Titel und Punkte ein. Not only active sportsmen/women, but also many fans of Aber nicht nur aktive Sportler, sondern auch viele Anhänger popular sports use the local facilities. des Breitensports nutzen die örtlichen Möglichkeiten. Newly built sports fields, skittle and bowling alleys, as well as, Neu errichtete Sportplätze, Kegel- und Bowlingbahnen sowie tennis courts offer best competition and training conditions Tennisanlagen bieten beste Wettkampf- und Trainings- for active and leisure sportsmen/women. bedingungen für Aktive und Freizeitsportler. Interested people can, naturally, also find pleasure and change Natürlich findet der Interessierte auch Spaß und Abwechslung in the indoor swimming pools and also fitness studios in the in den Hallenbädern im Landkreis, ebenso in den Fitness- administrative district. studios. Many courses are offered there for health-conscious people. Dort werden viele Kurse für Gesundheitsbewußte angeboten.

Sporthalle Eisfeld Sports Hall Eisfeld Soziale Aspekte – Social Aspects – wichtige Entscheidungsgrundlage Important Decision Basis for für Investoren Investors

Ein flächendeckendes Netz freiberuflicher Arztpraxen und ein A net of private practice doctors’ surgeries and a statewide überregional wirkendes Krankenhaus decken die medizinische operating hospital cover the needs for basic medical care in Grundbetreuung im Landkreis ab. Die Grundsteinlegung für ein the administrative district. In autumm 2003 the foundation stone neues Bettenhaus der Henneberg Kliniken gGmbH am Stand- was laid for a new house of the Henneberg Kliniken (Clinics) ort Hildburghausen im Herbst 2003 ist vollzogen. Dieses GmbH. In the future, this house will improve the medical care Bettenhaus wird künftig die medizinische Betreuung der of the citizens still further. Bürger noch weiter verbessern. 34 In addition, a state specialist hospital for psychiatry and Außerdem gibt es in der Kreisstadt Hildburghausen ein neurology exists in the district principal town Hildburghausen. Landesfachkrankenhaus für Psychiatrie und Neurologie. Hier Here, enormous investments were made in the past years, which wurden in den zurückliegenden Jahren enorme Investitionen brought the institute to a highly qualified standard in line with getätigt, die diese Einrichtung auf einen, den heutigen the current requirements. Anforderungen entsprechend hochqualifizierten Stand gebracht haben. For medical after-care the Reha (Rehabilitation)-clinics in Bad Colberg, Masserberg and in Römhild are available. Für die medizinische Nachsorge stehen den Patienten Reha - Kliniken in Bad Colberg, Masserberg und in Römhild zur Ver- Senior citizens and people in need of care can count on a well fügung. consolidated infrastructure in the administrative district. Optimum care by qualified personnel is offered in 7 homes for Senioren und pflegebedürftige Menschen können im Landkreis senior citizens. Also the possibilities of sheltered housing were mit einer gut ausgebauten Infrastruktur rechnen. significantly improved in the past years by creating such In 7 Seniorenheimen wird eine optimale Versorgung durch institutions. qualifiziertes Fachpersonal angeboten. Auch die Möglichkeit des betreuten Wohnens wurde in den letzten Jahren durch die But also the youngest are not forgotten in the administrative Schaffung solcher Einrichtungen wesentlich verbessert. district. In 45 institutions and 148 promotion groups 2,291 children are Aber auch die Kleinsten werden im Landkreis nicht vergessen. cared for. In 45 Einrichtungen und 148 Fördergruppen werden 2291 Kinder betreut. Henneberg-Kliniken gGmbH Kompetenz in Medizin und Pflege

Am 1. April 1996 wurde auf der Grundlage eines Kreis- ein modernes Krankenhausgebäude mit freundlichen tagsbeschlusses und eines Stadtratsbeschlusses die Patientenzimmern (Ein-, Zwei, Dreibettzimmer) sowie Henneberg-Kliniken gGmbH gegründet, ein optimalen Untersuchungs- und Behandlungsräumen für Zusammenschluss der Akutkrankenhäuser Hildburg- Patienten und Personal zur Verfügung stehen. Eine hausen, Eisfeld und Schleusingen. neue Eingangshalle wird das neue Bettenhaus mit Gesellschafter sind der Landkreis Hildburghausen und dem bestehenden Gebäude verbinden. Im August Klinik Hildburgshausen die Stadt Schleusingen. Ziel der Gründung dieser 2003 wurde gemeinsam mit dem Minister für Soziales, 35 Gesellschaft war es, eine moderne und flexible Familie und Gesundheit, Herrn Dr. Zeh, der 1. Spaten- Rechtsform und einheitliche Leistungsstruktur zu stich für das Neubauvorhaben vollzogen. Mit der installieren, die Voraussetzungen für die Erfüllung der Grundsteinlegung im November 2003 im Bauteil 300 Aufgaben der stationären Krankenversorgung in der heu- wurde bereits ein weiterer Meilenstein in der Realisie- tigen Zeit schafft. Unter den Rahmenbedingungen rung dieses Bauvorhaben gesetzt. einer sich ständig ändernden Krankenhausfinanzie- rung, steigendem Kostendruck und Forderungen nach Henneberg-Kliniken gGmbH höherer Effektivität und Wirschaftlichkeit der Kranken- Klinik Hildburghausen Seniorenzentrum häuser ist es Ziel der Henneberg-Kliniken gGmbH, die Klinik Schleusingen „Hildburghäuser stationäre medizinische Versorgung der Bürger des Seniorenzentrum “Hildburghäuser Land” Land” Landkreises Hildburghausen auf qualitativ hohem Seniorenzentrum “Schlossblick” Eisfeld Niveau sicherzustellen. Dazu ist es erforderlich, effek- Wohnheim für psychisch Kranke tive und leistungsfähige Strukturen und Fachabteilun- und seelisch Behinderte Lindenau gen zu gewährleisten, die fester Bestandteil des Wohnheim für psychisch Kranke Krankenhauswesens in Südthüringen sind. Heute ist die und seelisch Behinderte Eisfeld Henneberg-Kliniken gGmbH ein regionales Versor- Vorsitzender des Aufsichtsrates: gungskrankenhaus mit derzeit 238 Planbetten. Die Thomas Müller, Landrat Henneberg-Kliniken gGmbH beschäftigt 540 Mitarbei- Geschäftsführer: Roy Hönemann ter und ist eines der größten Wirtschaftsunternehmen Ärztlicher Direktor: Dipl.-Med. Christine Vonderlind Wohnheim im Landkreis Hildburghausen. Neben der stationären Pflegedienstleitung: OS Annette Schmidt, Eisfeld Behandlung werden die Patienten auch ambulant und OS Irmtrud Heerlein in der Rettungsstelle versorgt. Heimleiter: Hans Meißner Klinikbetten gesamt: 238 Betrachtet man die Entwicklung der Häuser der Hen- neberg-Kliniken gGmbH in den zurückliegenden Jah- Innere Abteilung/Gastroenterologie – Chefarzt Dr. med. Klaus Böhm ren, so lässt sich feststellen, dass die Fachabteilungen Innere Abteilung/Kardiologie – Chefarzt Dr. med. Hans-Jesko Frielitz über ein breites, ihrem Versorgungsauftrag entspre- Chirurgische Abteilung, Klinik Hildburghausen – chendes Leistungsspektrum verfügen und das Quali- Chefarzt Dr. med. Jürgen Weckert tätsniveau der Ärzte und Pflegekräfte dem eines Chirurgische Abteilung, Klinik Schleusingen – Klinik modernen Klinikbetriebes entspricht. Auch künftig Chefarzt Dr. med. Horst Kirschner Schleusingen wird die Henneberg-Kliniken gGmbH ihren Weg zu Interdisziplinäre Intensivmedizin (8 Betten) – einem modernen, leistungsfähigen Gesundheitszen- Chefarzt Dr. med. Harald Langer trum beschreiten. Dabei wird neben der qualitativ Gynäkologie/Geburtshilfe – Chefarzt Dr. med. Manfred Jacob hochwertigen medizinischen Versorgung auch die Belegabteilung Gynäkologie/Geburtshilfe – Dr. med. Thomas Hagemeier, weitere bauliche Entwicklung der einzelnen Häuser Dr. med. Uwe Blau stehen. Die inhaltlichen und baulichen Zielplanungen HNO-Belegabteilung – Dr. med. Peter Weinaug, Facharzt Ronny Wei- für die einzelnen Standorte sind erarbeitet. So wurde naug die Henneberg-Kliniken gGmbH im Jahre 1999 mit Radiologische Abteilung – Chefarzt Otto Merkel Seniorenzentrum einem Planungsaufruf beauftragt, die Voraussetzung für Schmerztherapie Klinik Schleusingen – Chefarzt Dr. med. Robert Haag „Schlossblick” die eines modernen Krankenhauses in Hildburghausen Vollstationäre Altenpflegeplätze: 121 Hildburghausen, 41 Eisfeld Eisfeld mit einer Kapazität von 190 Betten zu erarbeiten und Behindertenbetreuung: 33 Plätze Lindenau den Landesinstitutionen vorzulegen. Dabei sollen in 12 Plätze Eisfeld einem ersten Bauabschnitt auf dem Gelände der Hild- burghäuser Klinik ein neues Bettenhaus mit der dazu- Kontakte: gehörigen Funktions- und Untersuchungsräumlichkei- Henneberg-Kliniken gGmbH ten entstehen. In einem zweiten Bauabschnitt sollen nach Schleusinger Str. 17 der Fertigstellung des neuen Bettenhauses die beste- 98646 Hildburghausen henden Gebäudeteile saniert und umgebaut werden. Tel. 03685/773-0, Fax: 03685/773-209 Nach Beendigung der Bauarbeiten im Jahr 2005 mit Email: [email protected] Wohnheim einem Investitionsvolumen von zirka 35 Mio. Euro wird http://www.henneberg-kliniken.de Lindenau Wohnen … Living – wo andere Urlaub machen Where Others Spend Their Holidays

Neben den möglichen Investorenansiedlungen in Gewerbege- Apart from the possible investor establishments in the indus- bieten bzw. auf Gewerbestandorten finden Bauwillige im trial estates or in the business locations, persons intending to Landkreis auch exzellente Wohnbaugebiete vor. build houses can also find excellent residential building areas in the administrative district. Zahlreiche Kommunen haben mit der Erschließung neuer Wohnbaugebiete den Trend aufgegriffen, „arbeiten in Zentren, Numerous municipalities took up the trend of “Working in wohnen in ländlicher Umgebung”. Centres, Living in a Rural Environment” by developing new Nach Streß und Hektik eines Arbeitstages genießen viele Ein- residential building areas. wohner der neuen aber auch bestehender Baugebiete die After the stress and hectic of a working day, many citizens of 36 Ruhe des Thüringer Waldes, Natur pur und Landschaftseinblicke, the new, but also existing residential building areas, enjoy the wie wir sie von Hochglanzurlaubspostern aus dem Gebirge quiet of the Thuringian Forest, nature pure and landscape kennen. views, as we know them from glossy holiday posters of Die heutigen Wohngebiete fügen sich gut in unsere Mittel- mountain ranges. gebirgslandschaft ein und bilden in sich eine Einheit. Sie sind The current residential areas fit well into our low mountain Schmuckstücke für unsere Orte. range landscape and form a unit of their own. They are jewels of our municipalities. Aber auch das Wohnen in den Städten hat einen Qualitätssprung But also the living in the towns has erfahren. had a leap in quality. Viele ehemalige Plattenbauten der Many former prefab blocks of the 70er Jahre wurden saniert und den seventies were restored and heutigen Wohn- und Lebens- adjusted to the current home bedingungen angepasst. comfort and living conditions.

Wohnen im sanierten Plattenbau Living in a Restored Building made from Prefabricated Slabs Im idyllischen Tal der Rodach, inmitten von malerischen Laub- und Nadelwäldern, liegt Bad Colberg. Bad Colberg Kliniken GmbH Beinahe zufällig, auf der Suche nach dem Parkallee 1 · 98663 Bad Colberg-Heldburg wertvollen Kali stieß man im Jahre 1907 in Telefon (03 68 71)2 30 · Telefax (03 68 71)23 22 55 Colberg auf die erste Thermalquelle. Bald darauf entstanden ein kleines Quellhäuschen, ein komfortables Bade- und Kurhaus und ein großer Kurpark. www.terrassentherme-bad-colberg.de Die Bad Colberg Kliniken GmbH verfügt heute Internet: [email protected] über drei unterschiedlich mineralisierte und ail: E-M temperierte Thermalquellen, die in den Jahren 1927, 1974 und1994 erschlossen wurden:

–eine fluoridhaltige Natrium-Chlorid- Therme (34 °C), –eine Kalzium-Sulfat-Therme (39 °C) und 37 –eine schwefelhaltige Thermalsole (47 °C). Veste Heldburg

Sonnenuntergang Herbstlandschaft bei Bad Colberg

Blick auf die alljährliches Rehabilitationsklinik Ballonglühen; 6. Thüringer Neben den modernsten Diagnostik- und Montgolfiade in Behandlungsmöglichkeiten, die die Bad Colberg Heldburg Kliniken GmbH als Rehabilitationsklinik sei- nen Patienten bietet, stellen diese Quellen als natürliche Heilmittel eine wertvolle Ergän- Blick auf das Ambulante zung und Bereicherung bei der Behandlung Die Gründerversammlung Therapiezentrum im Kurpark der Bad Colberger Bade- bestimmter interner und orthopädischer gesellschaft 1907: Erkrankungen dar. In einer sehr breiten Der Beginn einer langen Anwendung dienen sie daher sowohl der akti- Kurorttradition. ven Therapie als auch der passiven Behandlung bei verschiedenen Krankheitsbildern. Gedenkstätte Billmuthausen Ob jung oder alt, die heilende Wirkung unse- rer Quellen, als auch unserer Gesundheits- und Wellnessangebote, werden mit wach- sendem Gesundheitsbewußtsein genutzt. Die Besucherzahlen unserer architektonisch einmalig gestalteten Terrassentherme bele- gen dies. Wenn auch Sie genauere Informationen über die Bad Colberg Kliniken GmbH wünschen, so Blick auf den fordern Sie diese unter obiger Adresse an. Rehabilitationskomplex

Haus 1, Teil der historischen Jugendstilanlage

Blick in die Terrassentherme

Außenbecken der Terrassentherme Sprudelhalle, Teil der historischen Jugendstilanlage Deutsches Rotes Kreuz DRK-Rettungsdienst ✚ gGmbH Kreisverband Hildburghausen e.V. Kreisgeschäftsstelle Seminarstraße 28 Seminarstr. 28 • 03685/70 62 54 98646 Hildburghausen 98646 Hildburghausen Telefon 0 36 85/70 99 68

Unsere Angebote: Unsere Aufgaben: • Aus- und Weiterbildung • Notfallrettung in Erster Hilfe • Krankentransport • Behindertenfahrdienst • Blutspende zertifiziert nach: • Jugendarbeit DIN EN ISO 9001:2000 38 • Kleiderkammer • Wasser- und Bergwacht • Katastrophen-Schutz • Betreuung Hilfsbedürftiger 39

HOFMANN

■ Kanalbau, Abwasserleitungen WERKZEUG-, FORMEN- UND und -anlagen ■ Straßenbau SONDERMASCHINENBAU ■ Wasserversorgungsanlagen Stephan Hofmann Roter Hügel 2 ■ komplexe Rekonstruktion des unter- 98646 Hildburghausen irdischen Bauraums mit Straßenbau Telefon (0 36 85) 79 32-0 ■ komplexe Standorterschließung für Telefax (0 36 85) 79 32-20 Wohn- und Industriestandorte email: [email protected] ■ Basisdichtungen, Deponiebau und Aufbereitungsanlagen ■ Stützmauern, Brückenbauwerke Tiefbau Suhl Strahlen, Nasslack und

Pulverbeschichtungen Oberfläche vom Feinsten … in allen ROCKENSTEIN RAL-Farben GmbH Tiefbau Suhl GmbH Tel. 0 36 81/39 20-0 · Fax 39 20-10 und vielen Sonderfarben Mauerstraße 8 Internet: www.tiefbau-suhl.de auch in Größen bis 98527 Suhl E-Mail: [email protected] 8500 x 3000 x 2000

Industriestraße 3 · 98553 Schleusingen (03 68 41) 3 31-0 · Fax (03 68 41) 3 31-33 www.rockenstein-gmbh.de · [email protected] 40

Inserentenverzeichnis List of Advertisers

Geräte- und Pumpenbau GmbH U2 Stiftung Rehabilitationszentrum Thüringer Wald 28 KERN Technik GmbH & Co. KG 2 Südthüringer Bildungszentrum Holz e.V. Kloster Veßra 29 Kreissparkasse Hildburghausen 3 Hildburghäuser Bildungszentrum e.V. 29 OTTO Kunststoffverarbeitung Crock GmbH 6 Henneberg Kliniken gGmbH 35 WEGRA Anlagenbau GmbH 7 Bad Colberg Kliniken GmbH 37 Schwarzataler Kunststoff GmbH 7 Deutsches Rotes Kreuz e.V. 38 ihb Product GmbH 10 DRK-Rettungsdienst gGmbH 38 Recycling-Thüringen Siegfried Heidemann 10 Hotel Rennsteig Masserberg 38 Grüner Hildburghausen GmbH 11 Badehaus Masserberg 38 PROKON:CE Elektrotechnik GmbH 11 Professor Volhard Klinik Masserberg 38 maier Präzisionstechnik GmbH & Co. KG 12 Professor Georg Lenz Klinik Masserberg 38 Gemeindeverwaltung Auengrund 15 Rockenstein GmbH 39 Thüringer Behälterglas GmbH Schleusingen 19 FUCHS Gewürze GmbH & Co. 39 Feintechnik GmbH Eisfeld 20/21 Hofmann 39 P-D Glasfaser GmbH 22 Tiefbau Suhl GmbH 39 Siegfried Meyhöfer 22 Hermann Lietz Schule Haubinda 40 alupress gmbh 22 VOSSELER Umformtechnik GmbH U3 MEG Mechanik GmbH 25 Frischmann Kunststoffe GmbH U4 Südthüringer Getreide- und Mischfutter GmbH 25 Milch-Land GmbH 25 U = Umschlagseite

Herausgegeben in Zusammenarbeit des jeweiligen Inhabers dieser Rechte 98646064 / 2. Auflage / 2004 mit der Trägerschaft. urheberrechtlich geschützt. Nachdruck Änderungswünsche, Anregungen und und Übersetzungen sind – auch auszugs- Infos auch im Internet: Ergänzungen für die nächste Auflage weise – nicht gestattet. Nachdruck oder www.alles-deutschland.de dieser Broschüre nimmt die Verwaltung Reproduktion, gleich welcher Art, ob www.alles-austria.at oder das zuständige Amt entgegen. Fotokopie, Mikrofilm, Datenerfassung, www.sen-info.de Titel, Umschlaggestaltung sowie Art und Datenträger oder Online nur mit schrift- www.klinikinfo.de Anordnung des Inhalts sind zugunsten licher Genehmigung des Verlages. www.zukunftschancen.de KALTFLIEßPRESSTEILE UMFORMTECHNIK HALBWARMFLIEßPRESSTEILE WERKZEUGTECHNOLOGIE WARMFLIEßPRESSTEILE MIT ENDBEARBEITUNG

Berlin 350 km

Erfurt 85 km Leipzig 190 km Kassel 190 km

Jena 130 km

Dresden 265 km Vosseler Frankfurt/M. 190 km Umformtechnik Bamberg 80 km GmbH Stuttgart 270 km Nürnberg 150 km

Kaltenbronner Weg 7 München 300 km 98646 Hildburghausen

Tel.: 0 36 85 / 79 51-0 Fax: 0 36 85 / 79 51-10

Internet: www.vosseler-gruppe.de Mail: [email protected]

VOSSELER – EIN LEISTUNGS- FÄHIGER ANBIETER EINES BREITEN SORTIMENTS VON KALT-, HALB- WARM- UND WARMFLIEßPRESS- TEILEN MIT ENTSPRECHENDER MODERNER ENDBEARBEITUNG endbearbeitet. Hier finden Technologien ■ Hochqualifizierte, erfahrene Mitarbei- KOMPLIZIERTE FORMTEILE wie Drehen, Fräsen und Räumen – ter fertigen auf modernen Ausrüstungen ■ Die Vosseler Umformtechnik beliefert Anwendung bis hin zur Edelstahlverar- ein umfangreiches Programm für viele primär die Automobilbranche und den beitung. Marktnischen. Maschinenbau. Seit dem Bestehen wur- Im Unternehmen existiert ein hoher den verstärkt Neuteile für ca. 60 Kunden COMMON RAIL Technologiestand, mit gleichzeitig im Inland und ca. 30 Kunden im Ausland ■ Fließgepresste Muttern und Formteile durchgehender Qualitätssicherung entwickelt und in Serie eingeführt. werden im Automobil- und Motorenbau ebenso selbstverständlich, wie termin- benötigt. Diesel- und Benzineinspritzsy- steme sind hier nur einige Beispiele gerechte Produktion Just-in-time BAUBESCHLÄGE auch für Bremsleitungen, Servolenkun- Lieferungen zu den Kunden. ■ Diese Formteile, mit sehr hohem gen, Klimaleitungen werden diese Schwierigkeitsgrad, werden mit einem benötigt. UMWELTSCHUTZ besonderen, umformtechnischen Know- ■ Umweltschutz wird groß geschrieben. how aus präzisen Werkzeugen in hohen GESCHICHTE: Hier erfolgt die Wärmerückgewinnung Stückzahlen gefertigt und anschließend Im Jahre 1992 wurde das Unternehmen aus Kompressorenabluft sowie aus den auf modernen Prüfautomaten selektiert. Wärmbehandlungsanlagen. in Thüringen gegründet und mit 13 Mit- arbeitern die Produktion begonnen. Zum PRODUKTFELDER KUNDENSPEZIFISCHE PRODUKTE heutigen Tage sind bereits 2 Werke ent- ÜBERWURFMUTTERN ■ Hier werden Materialien eingesetzt im standen auf einer Grundstücksfläche rd. ■ Überwurfmuttern nach DIN3870 oder Stahl-, Aluminium- sowie Messingbe- 35.000 m2 und einer Produktionsfläche nach speziellen Kundenanforderungen reich von Ø 5,00 bis 38,00 mm. Das von rd. 7.500 m2 mit annähernd 100 werden in kalt-, halbwarm- oder warm- Spektrum der Materialgüten bewegt sich Beschäftigten, die eine 10-jährige fließgepresster Ausführung hergestellt. von niedrig legierten Kohlenstoffstählen Arbeitserfahrung nachweisen können. Die Hauptabnehmer sind hier der wie QSt32 auch Vergütungsstähle hoch- So formierte sich thüringische Präzi- Maschinenbau, Werften, Hersteller wertiger Güten. sionsarbeit der Spitzenklasse unter dem techn. Schläuche sowie alle Anwen- Auf modernen Unformmaschinen wer- Motto - Thüringer Produkte für die dungsgebiete in der hydraulischen den die Produkte gepresst und auf mod- ganze Welt -, die täglich zu Zehntausen- Verschraubung. ernsten CNC-Drehmaschinen spanend den das Werk verlassen. • Verpackungsfolien • Beutel • Schrumpffolien • Säcke und Zuschnitte • Feinschrumpffolien • Flachfolien • Möbel- und Kleiderschutzhüllen • Müllsäcke

98678 Saargrund · Hauptstraße Telefon 03686/661-0 · Telefax 03686/66166 e-Mail: [email protected] · Internet: www.frischmann-online.com LANDKREIS HILDBURGHAUSEN

WIRTSCHAFTSSTANDORT MIT ZUKUNFT

investieren

ausbilden

erholen Wir bringen Ideen in Fluss. Und Innovationen in Serie.

Für die Motorkühlung von morgen entwickeln wir intelligente, neue Pumpensysteme. Unsere gewachsene Systemkompetenz bei Wasserpumpen, Ölpumpen und kompletten Modulen hat uns als Technologieführer zu einem gefragten Entwicklungspartner der weltweiten Automobilindustrie gemacht.

Jeder 10. Mitarbeiter arbeitet bei GPM an der Entwicklung neuer Produkte. Gemeinsam mit unseren Kunden entwickeln wir nach dem Prinzip des „Simultaneous Engineering” von der Konzeptidee bis zum einbaufertigen Produkt.

In unseren Teams erarbeiten Spezialisten aus technischen und kaufmännischen Fachbereichen gemeinsam mit den Entwicklungsingenieuren unserer Kunden die innovativste und wirtschaftlichste Lösung gemäß technischer Spezifikation.

GPM GmbH Schwarzbacher Straße 28 98673 Merbelsrod Tel.: 036878 / 64-0 Fax: 036878 / 64 240 www.gpm-merbelsrod.de [email protected]