Türkiye Seyahat Acentaları Birliği Association of Turkish Travel Agencies ARALIK 2014 DECEMBER 354

TÜRSABDERGİ

741. Vuslat Yıldönümü Uluslararası Anma Töreni 741th Anniversary of Reunion International Memorial Service TOKAT Aziz Antuan Kilisesi Church of St Antoine

Sayı 354 Aralık 2014 Issue 354 2014 December TÜRSAB TÜRK‹YE SEYAHAT ACENTALARI B‹RL‹⁄‹ taraf›ndan ayl›k olarak yay›nlan›r Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES

‹çindekiler ISSN 1300-3364

Contents Yerel Süreli Yay›n Internet Mevlana Local Periodical Internet Mevlana TÜRSAB ad›na Sahibi Owner on behalf of TÜRSAB Başaran ULUSOY

Sorumlu Yaz› ‹şleri Müdürü Managing Editor Feyyaz YALÇIN

TÜRSAB ad›na Yay›n Koordinatörü Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Arzu ÇENG‹L

Yayın Kurulu Editorial Board Başaran ULUSOY, Arzu ÇENGİL, Hümeyra ÖZALP KONYAR, 12 Ayşim ALPMAN, Özgür AÇIKBAŞ, Yeni yılınız kutlu olsun! Elif TÜRKÖLMEZ, Gökçen EZBER Happy new year! Görsel ve Editoryal Yönetim 18 Visual and Editorial Management Mevlana Hümeyra ÖZALP KONYAR Mevlana Haber ve Görsel Koordinasyon 24 Yeni yılınız kutlu olsun! TOKAT News and Visual Coordination Happy new year! TOKAT Parma Apartmanı! Özgür AÇIKBAŞ Parma Apartment House! Grafik Uygulama Graphical Implementation 30 Özgür AÇIKBAŞ Tokat Tokat Baskı Printing 36 Müka Matbaa Aziz Antuan Kilisesi Church of St. Anthony Bask› Tarihi Print Date 42 AYDIN Parma Apartmanı! Aralık/December 2014 Aydın AYDIN Parma Apartment House! Aydın TÜRSAB Tel: (0.212) 259 84 04 48 Faks: (0.212) 259 06 56 Internet Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7 Internet Şişli-/Türkiye www.tursab.org.tr 52 e-mail: [email protected] Hindi facebook.com/tursabmerkez twitter.com/tursaborgtr 56 twitter.com/ulusoy_basaran TÜRSAB Haberler instagram.com/_tursab_ TÜRSAB News instagram.com/basaranulusoy 60 TÜRSAB DERG‹, Bas›n Konseyi üyesi olup, Bas›n EXPO Haberler Meslek ‹lkeleri’ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB EXPO News DERG‹’de yay›nlanan yaz› ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al›nt› yap›lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council 62 and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None THY Haberler Hindi Aziz Antuan Kilisesi of the articles and photographs published in the TÜRSAB THY News Turkey Church of St. Anthony MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource. YENİ YILINIZ KUTLU HAPPY NEW YEAR OLSUN

Yeni bir yılın arifesindeyiz. Öncelikle bu yılın, ül- We are in the eve of a new year. Let me first wish kemize ve tüm dünyaya barış, kardeşlik ve birlik that the new year will bring peace, brotherhood and Başaran Ulusoy getirmesini dilerim. Kardeşçe yaşamadığımız bir unity to our country and all the world. In a world TÜRSAB Yönetim Kurulu Başkan› dünyada maddi değerlerin bir önemi olamaz. where we cannot live in peace and brotherhood, no The President of TÜRSAB Huzur dolu bir ortam olmadan elde ettiğimiz achievement would produce any value. başarıların da bir değeri kalmaz. We very often state that Turkey is no longer a Türkiye artık turist bekleyen bir ülke değil tourist-waiting country. On the contrary, Turkey is diyoruz. Çünkü Türkiye tam tersine artık turist now a tourist-sending country. Our citizens did not gönderen bir ülke. Vatandaşlarımızın, çok değil have the means of having a proper vacation on our bundan on, onbeş sene evvel kendi sahillerimiz- own shore just ten or fifteen years ago. But today, de bile doğru dürüst tatil yapma imkanı yoktu. our citizens can travel abroad, go on vacations in Ancak halkımız bugün yurtdışına çıkan, dört four seasons and enjoy an increased welfare level. mevsim gezip gören, refah seviyesi yükselmiş bir Tourism policies have played a crucial role in this. halk. Bunda turizm politikalarımızın payı büyük. We always supported the idea of tourism for all and Biz, her zaman herkes için turizm dedik ve bunu at all times. And to a great extent, we achieved this büyük ölçüde başardık. dream of ours. Last month, Egypt, Korea, Malaysia, Geçtiğimiz ay; Mısır, Kore, Malezya, Almanya, Austria, Spain and Argentine have opened tourism Avusturya, İspanya ve Arjantin İstanbul’da tanı- info offices in Istanbul. This is an important devel- tım ofisleri açtı. Bu, sektörümüz için önemli bir opment for our industry. This is also an important gelişme. Bu, Türkiye’nin artık dünya turizminin indication of Turkey’s being one of the important önemli oyuncularından biri olduğunun göster- players of global tourism. These tourism info offices gesi. Bu tanıtım ofisleri, milli, manevi, tarihi, will be sharing their national, moral, historical, cul- kültürel, sanatsal ve turistik değerlerinin yanısıra tural, artistic and touristic values and they will be tur operatörleri, seyahat acenteleri, diğer kurum working in collaboration with tour operators, travel ve kuruluşlarla koordinasyon içinde çalışarak, agencies and other organizations and thus contrib- ülkelerinin tanıtımına önemli katkı sağlayacaklar. ute significantly to the promotion of their countries. Geçen yıl yurt dışına çıkan Türk vatandaşlarının Last year, the number of Turkish citizens travelling sayısı bir önceki yıla göre yüzde 27,7 artarak, 8 abroad has increased by 27.7% compared with milyon 11 bin 654 kişiye ulaştı. Bu rakam 2012 the previous year and increased up to 8 million 11 yılında 6 milyon 273 bin 993 kişiydi. Bu hepimi- thousand 654 people. In 2012, this figure was 6 zin başarısı. million 273 thousand 993. This success belongs to Önümüzdeki yıl bu rakamların artacağına, sektö- all of us. I am sure that in the coming periods, these rümüzde daha nice başarılara tanık olacağımıza figures will be increasing, and our industry will be şüphem yok. witnessing many other achievements. 2015 yılının hepimize sağlık, mutluluk, huzur ve I wish 2015 will bring health, happiness, peace and başarı getirmesini temenni ediyor, herkese ailesi success to all of us, and I wish you all a very happy ve sevdikleriyle birlikte nice yıllar diliyorum. new year.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 3 İstanbul Denizlerinin Yeni Klasiği: Armada Gezi Teknesi.

Boğaz’da yıl boyunca yapacağınız unutulmaz geziler için...

Boğaz’ın ve şehrin muhteşem silüeti ne yaraşır “Armada Gezi Teknesi”, şık tasarımı ve el yapımı olma özelliği ile size en konforlu ve en keyifl i gezi deneyimini yaşatı yor. Armada Otel’in seçkin servis kalitesi ve mutf ağını da beraberinde sunan bu gerçek İstanbul klasiği ile İstanbul Boğazı, Haliç ya da Adalar yönünde düzenleyeceğiniz VIP, kurumsal etkinlik ve toplantılarınızda misafirlerinize unutulmaz anlar yaşatmaya hazır mısınız?

Tekne Kapasitesi 50 kişi Yemekli Düzen 24 kişi - Kokteyl Düzeni 50 kişi

Rezervasyon: Funda Dağlı | (+90) 530 381 01 63 | [email protected] | www.armadageziteknesi.com DORUK T

Düşük işletme giderleriyle hesaplı, geniş iç hacmiyle konforlu Doruk T, turizm yolcu taşımacılığında liderlerin tercihi.

/OtokarTr akut.org.tr twitter.com/AKUT_Dernegi facebook.com/AKUT AKUT yaz 2930’a gönder, 5TL bağış yap, bir hayat da sen kurtar!

AKUTVARHAYATVAR_23x27,5cm.indd 1 10.02.2014 00:03 AVRUPA

AFR‹KA ORTA DO⁄U

Haftanın her günü İstanbul ✈Tunus ✈ İstanbul Haftada karşılıklı 10 sefer

Uçuş no Hareket Varış Günler

TU215 İstanbul 10:00 Tunus 11.50 Pazartesi, Perşembe, Cumartesi TU217 İstanbul 22:15 Tunus 00:05 Her gün

TU214 Tunus 05:10 İstanbul 08:45 Pazartesi, Perşembe, Cumartesi TU216 Tunus 17:40 İstanbul 21:15 Her gün

live for the day

tunisair.com

Saatler yerel saattir. Kış programı 27.10.2014 - 28.03.2015 arasıdır. Valikonağı Caddesi No: 8/1 Nişantaşı / istanbul Tel: (0212) 225 88 53 - 241 70 97 Lütfen TUNISAIR ile irtibata geçiniz. email: [email protected] - [email protected] akut.org.tr twitter.com/AKUT_Dernegi facebook.com/AKUT AKUT yaz 2930’a gönder, 5TL bağış yap, bir hayat da sen kurtar!

AKUTVARHAYATVAR_23x27,5cm.indd 1 10.02.2014 00:03

Sıradışı bir otel deneyimi ve beklentilerinizin Şaşırtıcı tam karşılığına merhaba deyin. Leziz kahvaltının ve ücretsiz kablosuz derecede uygun internetin tadını çıkarın.

TM

Etkileyici Biçimde Farklı

hilton.com.tr Ücretsiz hat (Türkiye’den): 00800 4488 22073* Ücretsiz hat (Avrupa’dan): 00800 4267 8667

* Sadece sabit hatlardan

Türkiye’deki Hampton by Hilton Bursa, Hampton by Hilton İstanbul Kayaşehir, Hampton by Hilton Ordu ve Hampton by Hilton Samsun otellerimize de bekleriz. Almanya, Hollanda, Hindistan, Polonya, Romanya, Rusya ve İngiltere ile birlikte dünya çapında 1.900’ün üzerinde otel. Sizi Türkiye’de Bursa, İstanbul Kayaşehir, Ordu ve Samsun’daki otellerimize de bekleriz. Almanya, Hollanda, Hindistan, Polonya, Romanya, Rusya ve İngiltere ile birlikte dünya çapında 1.900’ün üzerinde otel.

© 2014 Hilton Worldwide

28.08.2014 17:17

BARIŞ DOLU BİR DÜNYA SAĞLIKLI BİR YAŞAM YENİ BİR İŞ YENİ BİR AŞK YENİ BİR UMUT...

Yeni yıl denince akla hep yeni umutlar gelir. Gelecek zamanın, geçmiş zamandan daha çok bereket, huzur, mutluluk ve başarı getireceğine inanılır. Üstelik tüm kültürlerde bu böyledir.

2015 A peaceful world, a healthy life, a new job, a new love, a new hope…

HAPPY NEW YEAR! The New Year makes us think of new hopes. It is believed that the future always holds more plentitude, peace, happiness and success than the past. This is a common belief in all cultures. YENİ YILINIZ KUTLU OLSUN! 31 Aralık’ı 1 Ocak’a bağlayan gece kimi kapısının On the eve of the New Year on 31 December, some people önünde nar patlatacak ki yeni yılda evi bereket dolsun, crush pomegranates in front of their doors so that their kimi kırmızı giyecek ki şans getirsin. Yeni yıla nasıl households will enjoy an abundance. People welcome the girersen öyle geçer inanışıyla saatler 00.00’ı gösterdi- New Year in red clothes believing that they will find luck. ğinde kahkaha atanlar olacağı gibi, yeni yılı hep birlikte People believe that the mood in which you enter the New geçirmek umuduyla sevdiklerine sarılanlar da olacak. Year will determine your mood for the rest of the new com- Bazılarımız yeni yıla çalışarak girecek, bazılarımız evin- ing year. Hence they start laughing on past midnight. There den, ailesinden uzakta… Ama kim ne yapacak olursa olsun aslında herkesin are also those who embrace their loved ones hoping that they will be spending yeni yıldan beklentisi aynı olacak: Umut. the year altogether. Some of us will be entering the New Year while working, and Yeni yılla birlikte biz de yenilenmek, yeni kararlar almak istiyoruz. Belki some of us will welcome it away from their family and loved ones… No matter kilo vermeye, kötü alışkanlıklarımızı terketmeye, sevdiklerimize daha fazla what people will be doing on the eve of the New Year, they will have one common zaman ayırmaya, yeni bir dil öğrenmeye, yeni yerler görüp yeni deneyim- expectation: Hope. ler kazanmaya, belki iş değiştirmeye belki de aşkı aramaya karar veriyoruz. The New Year encourages us to renew ourselves and to take new decisions. Per- Her anlamda ilerlemek, değişmek istiyoruz. haps we decide to lose weight, to leave our bad habits, to spend more time with Miladi ya da Gregoryen takvim adıyla da anılan takvim, Jülyen takvimi- nin yerine Papa XIII. Gregory tarafından yaptırılan bir takvim. Dünya’nın Güneş etrafındaki dönüş süresi olan 365 gün 6 saatlik zamanı, 1 yıl olarak İLGİNÇ YILBAŞI ADETLERİ kabul eden Miladi takvim, aynı zamanda dünya üzerinde en çok kullanılan • Çin’de yeni yılla ilgili en önemli gelenek, kutlamalara başlamadan önce geçen yıldan kalan kötü şansı gönder- zaman ölçme sistemi özelliğini taşıyor. mek için evi güzelce temizlemek. Coğrafi konumu nedeniyle yeni yılı ilk kutlayan yer Avustralya’nın başkenti • Japonlar tam 00.00’da, yani yeni yıla girildiği anda kahkaha Sydney oluyor. Her yıl tüm dünyanın gözü kulağı Sidney’de olduğu için, atmaya başlıyor. Nedeni malum, “yeni yıla nasıl girersen öyle kentteki kutlamalar da bir başka oluyor. Havai fişek gösterilerinden sokak geçer” inanışı… eğlencelerine, konserlerden dans gösterilerine Sidney yeni yıla tüm dünya • Danimarkalıların yılbaşı geleneği de çok ilginç. Yeni yıla girmeden hemen önce sevdikleri insanların kapısında tabak kırıyorlar ki yeni yıl adına coşkulu bir merhaba diyor. o insana bereket ve şans getirsin. • İngilizler, yeni yıla girdikten sonra eve gelen ilk kişinin uğur getirdiğine inanıyor. Bu Hindi, meyve, kuruyemiş yüzden eve gelen kişinin yanında ekmek, un ya da pirinç gibi bereket simgesi yiyecekler 4 Ekim 1582’de kabul getirmesi gerekiyor. edilen Miladi takvim • Avustralya’da saatler 00.00’ı gösterdiğinde denize giriliyor. Güney yarımkürede yaşama- nın şansı diyelim. Ya da belki de şanssızlığı demeliyiz çünkü tüm dünyada yılbaşı denince önce Avrupa’da daha akla kar taneleri, kızak çeken geyikler, kalın kazaklar ve sıcacık içecekler gelir. En iyisi sonra diğer ülkelerde bırakalım buna Avustralyalılar karar versin. yayılmış. Osmanlı İmpa- • Anadolu’da ise yeni yılın ilk günü erkenden uyanıp, oluktan su almanın eve bereket ratorluğu Dönemi’nde getirdiğine inanılırmış. önce Hicrî takvim, sonra da 1 Mart’ı yılbaşı kabul eden Mali takvim kul- lanılmış. Cumhuriyet’in ilanından sonra ise 1 Ocak 1926’dan baş- layarak Miladi takvim kullanılmaya başlamış. Yeni yıl “umut”tur SOME INTERESTING NEW YEAR TRADITIONS dedik ama yılbaşı da • The most important tradition in China about the New Year is to clean the house “eğlence”dir. Türkiye’de thoroughly to get rid of the bad luck left from the previous year. geleneksel yılbaşı eğ- • Japanese people start laughing loudly once the clock strikes midnight. The reason lenceleri ise ailece, hep is very clear: the belief that the mood in which you enter the New Year will deter- bir arada düzenlendiği mine your mood for the whole year… için ayrıca değerlidir. • Danish people have a very interesting tradition for the New Year. Just before entering the New Year they break plates in front of the doors of their loved ones so 31 Aralık günü hindi that the New Year will bring abundance and good luck to that person. pişirilir, kestaneli iç • The English people believe that the first person that will visit pilav yapılır, meyveler them in the New Year will bring them good luck. Hence, that ve kuruyemişler alınıp first person is expected to bring some symbols of abundance masa süslenir, çoluk like bread, flour or rice with them. • When the clocks strike midnight in Australia, people swim in çocuk hep birlikte mutlu the sea. Let’s accept it as the luck of living in the Southern Hemisphere. Or we should call it something unfortunate, because when all the world thinks of snowflakes, deer pulling sledges, thick jumpers and hot beverages. Let the Australians decide about themselves. Tayland, Prag ve Sidney’de yılbaşı gecesi kutlamaları • People in Anatolia believed that if you get up early on the first day (üstten başlayarak). of the New Year and bring home some water from the founta- New Year’s Eve celebrations in, the year would pass in abundance. in Thailand, Prague and Sydney (from top). TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 13 NEREDE O ESKİ YILLAR? Eskiden yılbaşında insanlar birbirine üzerinde Noel Baba, bacası tüten mutlu bir yuva ya da şık bir yılba- şı sofrası olan, kimilerine yaldız tozu ekilmiş, neşeli tebrik kartları, kartpostallar yollardı. Günümüzde bunun yerini elektronik postalar aldı... TRT’deki eğlence programlarında sahneye çıkacak önemli sesler günlerce öncesinden anons edilerek büyük merak uyandırılırdı. Bu yüzden de televizyon bütün gece açık olurdu... Kestane ve portakal yeni yılın olmazsa olmaz iki tadı, yılbaşı gecesinin kokusuydu... our loved ones, to learn a new foreign language, Renkli şapkalar ve kaynana dilleri olmadan, tombala oynamadan yılbaşına girilmezdi... Nerede o eski yılbaşı geceleri... to visit new places and deepen our experience of the world, to find a new job or perhaps look for love. We want to move on and change ourselves in every sense of the world. The Gregorian Calendar was commissioned for by Pope XIII.Gregory to be used instead of the Julian Calendar. The Gregorian Calendar accepts the time the Earth takes to revolve around the Sun (365 days 6 hours) as one year. It is also the most frequently used measurement system in the world. Australia’s capital Sydney, due to its geographic position, is the first place on earth to celebrate the New Year. Since people in all other places look at Sydney, celebrations there assume a different ambience. With fireworks and street cel- ebrations, concerts and dance performances, Sydney welcomes the New Year with great excitement each year.

Turkey, fruits, dried fruits WHERE HAVE THE GOOD OLD YEARS GONE? The Gregorian Calendar, accepted on 4 October 1582, spread from Europe to other countries. During the Ottoman Era, people first used the Lunar Calendar People in the old days used to send each other postcards with images of Saint Nicholas, a happy house with smoke in its chimney or an elegant dinner table, all in glitter and and then the Fiscal Calendar in which the year begins on March 1st. After the joyful… Today we send e-cards instead… foundation of the Republic, the new Turkish state started using the Gregorian The songs that would be performed at the shows on the Calendar as of 1 January 1926. national TRT channel used to be announced days before The New Year means not only ‘hope’, but also ‘entertainment’. The traditional to trigger interest. Hence, the TV sets would be on all New Year celebrations in Turkey are perhaps more important, because it is night long… Chestnut and oranges were the two musts and celebrated together with family members. People cook turkey, rice with chestnuts, fragrances of the New Year’s Eve… tables are set with fruits and dried fruits on December 31st. All family members People would not enter the New Year without colour- gather around this feasty dinner table in a happy mood. The dinner is followed by ful hats, dumb canes and bingo… the exciting waiting for the National Lottery draw. Perhaps people need to hope Where have the good old New Year celebrations for another year, but it doesn’t matter, because they feel thankful for their good gone? health. Perhaps these traditions are not still strong, and they might look like nostalgic bir yılbaşı yemeği yenir. Ardından heyecan içinde Milli Piyango çekilişi celebrations, but this is not the case. It is up to us to make the traditions live. beklenir. Umutlar belki yine gelecek yıla kalır ama olsun, hiç değilse sağlı- Moreover, the New Year celebration is a very good opportunity for sharing our ğımız yerindedir. hopes for the future, to smile together and to make beauties stronger by smiling Bunlar belki de azalan gelenekler, nostaljik kutlamalar gibi duruyor ama at each other. aslında öyle değil. Geleneği yaşatmak bizim elimizde. Üstelik yeni yıl da Streets will be decorated by colourful lights; people will be giving presents for mutlu sofralar kurup geleceğe dair umutları paylaşmak için, birlikte gülüm- their loved ones, and everyone will be making plans as how to spend the New semek ve acıları azaltıp güzellikleri büyütmek için çok iyi bir fırsat. Year’s Eve. Everyone will be more hopeful and positive throughout the month. For Sokaklar ışıl ışıl süslenecek, insanlar sevdikleri için hediyeler seçecek, yılba- those who would like to travel, the most favourite destinations will again be Paris şına kiminle nerede nasıl girileceğine dair plânlar yapılacak. Bu ay herkes and New York. Local travellers will be enjoying themselves at favourite winter daha umutlu ve daha olumlu olacak. tourism destinations like Kartalkaya and Uludağ. Seyahat etmek isteyenler için yurtdışındaki favori adresler yine Paris ve For Chinese people, based on their calendar of New York olacak. Yurtiçinde gezmek isteyenler ise Kartalkaya ve Uludağ thousands of years old and based on 12 animals, gibi kış turizminin gözde merkezlerinde eğlenecek. the year 2015 will be celebrated as the Year of the Kaynağı binlerce yıl öncesine dayanan ve 12 hayvanlı bir takvim benimse- Sheep. yen Çinliler’e göre ise 2015 “Keçi” (ya da Koyun) yılı olarak kutlanacak. We wish everyone a very happy, healthy and peace- Herkese sevdikleriyle birlikte mutlu, sağlıklı, huzur dolu bir yeni yıl dileriz. ful new year. May the new year bring peace and Yeni yıl ülkemize ve tüm dünyaya barış ve kardeşlik getirsin. 2015 yılınız brotherhood to our country and to the world! kutlu olsun. A happy new year for 2015! 14 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 =D9: įdŒØ´ŒØÄįPqŒæıPØPğ ÃxÃçįÀŒĉĤÃæÄįdÃğįPğPōQįıíĉØP‚ŠÖž

BU REZERVASYON SiSTEMİ, FARKLI TURİZM SAĞLAYICILARININ FARKLI SATIŞ SEÇENEKLERİ İLE SİZE BİRÇOK KAZANIM SAĞLAR

M-Acenta bir DOMİNANT markasıdır. www.dominant.com.tr [email protected] Dominant Turizm Yazılım ve Destek A.Ş. www.m-acenta.com 0216 326 86 60 KONGRE, TOPLANTI VE ETKİNLİK SEKTÖRÜ FUARI 26-28 ŞUBAT2 015 İSTANBUL KONGRE MERKEZİ

KATILIMCI PROFİLİ;

ZİYARETÇİ PROFİLİ;

PROGRAM

www.ameistanbul.com

P: (+90) 216 465 95 56 - 57 F: (+90) 216 465 95 58 E: [email protected] BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR

Etkinlik Mekan Sponsoru Endüstri Partnerleri Etkinlik Sponsorları Medya Partnerleri Resmi Havayolu

ITIn TraCMvel & Co www web.com

P 280 C C100 M85 Y5 K22

P 151 Genel Koordinasyon C0 M60 Y100 K0 Otel Sponsoru

Ç E V İİ R İİ Y Ö N E T İİ M İİ Darussafaka ilan 23x27.5 cm._Layout 1 28.10.2014 10:35 Page 1 Aşk ve sevgi… İnsan ve din ilişkisi… İnanç ve yaşam… Anlam ve işlevi, şiddetin kol gezdiği günümüzde daha da önem kazanan, tümüyle sevgi, birlik ve arınma üzerine kurulu Mevlevi kültürü ve onun simgesi.

 Rasim Konyar & Shutterstock 18 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 MEVLANA  Shutterstock, hikrcn

MEVLANA

Love and devotion... Man and religion... Belief and life... Meaning and its function, the Mevlevi culture and its symbol based on love, unity and purification which are all even more important in our times.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 19 Türklerde İslâmiyet’in yaygınlaşması 10. yy’da The spread of Islam among the Turks started in the opened new horizons for people for integrating Islam başlamıştı. Bu yüzyılda Şamanist toplumda 10th century. During this century, the already existing to daily life in a rational way. He offered people a new zaten var olan mistik düşünce ve anlayış da Shamanic mystical thinking and belief system were framework comprised of “Love, Devotion, and Unity” ! İslâmîleşerek, Türk tasavvuf anlayışının temelle- subject to Islamification. This formed the basis of His love was the love for God. According to Mevlana, rini oluşturdu. Hoca Ahmet Yesevî, Hacı Bektâş-ı Sufism, the Turkish Islamic mysticism. Hoca Ahmet who saw everything and everyone regardless of their Velî ve Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî bu anlayışın Yesevî, Hacı Bektâş-ı Velî and Mevlânâ Celâleddîn-i religion, language and race as part of the creator, since toplum hayatına yerleşmesini sağlamışlardı. Mo- Rûmî have all contributed to these ways of thinking there was no distinction of sex in the creator’s real, we ğol istilaları ile çalkalanan bir coğrafyayı manevi and believing to be part of social life. Mevlana, with his should not be discriminating between man and woman önderliği ile bir arada tutmayı başaran Mevlânâ, spiritual leadership, was able to hold people together in this world. Mevlana’s struggle was to turn the human İslam dininin akılcı biçimde yaşama geçirilmesin- on a geography unsettled by the Mongolian attacks. He being into creative self who could rule the material de, “Aşk, Sevgi ve Birlik” üçgeni içinde insanlara yeni ufuklar açmış bir kişi! Onun aşkı; Allah’a duyulan aşk. Din, dil, ırk ayırmayan, her şeyi ve herkesi yaradanın bir parçası olarak gören Mevlânâ’ya göre yaradan katında cinsiyet ayrımı olmadığından bu dünyada da kadın-erkek ayrımı yapılmamalı. Onun kavgası eşyaya boyun eğen insanı, eşyayı boyun eğdiren bir yaratıcı benlik haline getirmek için. İşte Mevlânâ ve tasavvuf, bu yaklaşımlarıyla uzun zamandır dünyanın her yerinde, farklı dinlerden insanları da kendisine çekmekte ve evrenselleş- mekte...

Yaşam öyküsü Mevlânâ, 1207’de, -şimdiki Afganistan’da- Horasan’ın Belh şehrinde doğmuş. Şehrin ileri gelenlerinden, “Bilginlerin Sultanı” diye anılan babası Bahaeddin Veled yaklaşan

ŞEB-İ ARUS: DÜĞÜN GECESİ Farsça ve Arapça tamlama “Şeb-i Arus”, “Düğün Gecesi” demek. Ölümünden sonra yas tutulmamasını isteyen Mevlânâ, öleceği geceyi “Rabb’ine, sevgiliye kavuşma gecesi” olarak kabul ettiğinden, 1273’de öldüğü gece olan 17 Aralık da böyle adlandırılıyor. Her yıl 17 Aralık’ı kapsayan haftalara “Vuslat Yıldönümü” diye ad verilmeye başlanıp, Konya’da yapılan büyük törenlere ise halkımız “Şeb-i Arus Şenlikleri” de diyor. Bu yıl “741. Vuslat Yıldönümü Uluslararası Anma Töreni” 7 Aralık -17 Aralık 2014 tarihleri arasında yapılacak. TÜRSAB Konya Bölgesel Yürütme Kurulu’nun da düzenleyicileri arasında bulunduğu etkinlik için Konya İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü, “e-bilet” uygulaması da başlatmış: http://ebilet.konyakultur.gov.tr ŞEB-İ ARUS: The WEDDING NIGHT The Persian and Arabic pharse “Şeb-i Arus” means “The Wedding Night”. Mevlana did not want people to mourn his death and since he accepted his death as his “coming together with his beloved, the creator”, the night of his death on 17 December in 1273 is named as such. The week of December 17 each year is celebrated as the anniversary of the ‘ultimate unity”. In Anatolia, this night is celebrated with festivities called as “Şeb-i Arus.” This year, the 741th Anniversary of the Ultimate Unity will be celebrated between December 7 and 17. The Provincial Directorate of Konya has an electronic ticket application for the event, which is also supported by TÜRSAB Konya Regional Executive Committee: http://ebilet.konyakultur.gov.tr

20 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 world, instead of being ruled by it. Mevlana and his Sufism have been attracting many people from all over the world and from different religions for a very long time and situating them in a universal framework…

Life of Mevlana Mevlana was born in the Balkh city of Khorasan, in modern-day Afghanistan in 1207. His father Baha ud-Din Walad, who was also known as “Sultan of the Scholars”, left the city of Balkh with his family because of the approaching Mongolian attacks in 1212. He became close friends with the famous poet Ferîdüddin Attar in Nishapur. After going to Mecca through Kufa and performing his pilgrimage there, Baha ud-Din Walad passed through Damascus, Malatya, Erzincan, Sivas, Kayseri and Niğde and finally settled in Larende (Karaman) in Konya in 1222. Mevlana married Şerefeddin Lala’s daughter Gowhar Hatun 1900’lü yılların başında derviş görüntüleri (üstte), (rolleiflex/Shutterstock.com). Yenikapı Mevlevihanesi’nden bir görüntü (sol altta), (tcubukcu/Shutterstock.com). Konya Mevlana Müzesi ve Türbe Salonu içinden görüntüler (sol sayfa). Images of dervishes at the beginning of the 1900s (above), (rolleiflex/Shutterstock. com). An image from the Yenikapı Mevlevihane (left below), (tcubukcu/Shutterstock. com). Konya and Interior of the tomb (left page).

Moğol istilası nedeniyle 1212’de ailesini alıp Belh’i terketmiş. Nişâbur’da tanınmış mutasavvıf Ferîdüddin Attar ile ahbap olmuş. Bahaeddin Veled, Kûfe yolu ile Kâbe’ye gidip Hac görevini yerine getirdikten sonra Şam, Dinle neyden, zirâ o bir şeyler anlatmada Malatya, Erzincan, Sivas, Kayseri, Niğde üzerinden geçerek 1222’de Konya, Ayrılıklardan şikâyet etmededir... Lârende’ye (Karaman) gelmiş. Mevlânâ, Karaman’da Şerefeddin Lala’nın MEVLEVİ MÜZİĞİ ve NEY kızı Gevher Hatun ile evlenmiş, Sultan Veled ve Alâeddin Çelebi adında iki oğlu olmuş. Gevher Hatun’un ölümünden sonra da Kerra Hatun ile evlen- Türklerin İslâmiyet’ten önceki dinleri olan Şamanizm, Animizm ve Totemizm’de de miş ve Muzaffereddin ve Emir Alim Çelebi adlı oğulları ile Melike Hatun müziğin çok önemli rolü vardı. Mevlânâ’ya göre son derece değerli bir mânevî temizlen- adlı bir kızı olmuş. me, ferahlama ve yücelme aracı olan müzik ile hangi dinden olursa olsun insanlar Allah’a yakınlaşabilir. Kutsal Mevlevi ayini Sema’nın da eşlikçisi Mevlevi müziğinde, insan nefesi ile üflenen “ney”in önemi büyük, çünkü ney, bir takım aşamalardan geçerek olgunlaşmış Bilginin ve sanatçının el üstünde tutulduğu devirler... insanın simgesi ve kutsal sayılıyor. Geleneksel Mevlevi müziğinin günümüzdeki en önemli O yıllarda, Selçuklu Devleti’nin başkenti, çeşitli sanatsal yapılar ve eserlerle temsilcilerinden Neyzen Kudsi Erguner, tıpkı bu konuda roman yazmak gibi bu müziğin donatılan Konya’da hatırı sayılır ölçüde bilgin ve sanatkâr varmış. Selçuklu de İslâmı, Mevlevilik ve İslâm arasındaki derin bağları bilmeden yapılamayacağını ileri sürü- hükümdarı Alâeddin Keykubad, “Bilginlerin Sultanı” diye anılan Bahaed- yor. Mevlevilikle ilgili doğru bilgileri görerek edinmek için İstanbul’daki “Galata Mevleviha- din Veled’in de Karaman’ı bırakıp Konya’ya yerleşmesini istemiş ve onu nesi Müzesi” gibi müzelerimizin de rolü çok büyük. Bu müze hakkında ayrıntılı bilgi için: galatamevlevihanesimuzesi.gov.tr törenle karşılayıp, ikametgah olarak Altunapa (İplikçi) Medresesi’ni tahsis etmiş. “Bilginlerin Sultanı” ise 3 yıl sonra vefat edip, Selçuklu Sarayı’nın Gül Listen to this reed, how it tells a tale, Bahçesi’ne (bugün Mevlânâ Dergâhı ve Müze) defnedilmiş. Complaining of separations… MEVLEVİ MUSIC and NEY (reed flute) Music had a great role in Shamanism, Animism, and Totemism. These were the religion of Turkish people before Islam. According to Mevlana, people from all religions could achieve spiritual purification, consolation and elevation through music and get closer to God. Ney, the reed, accompanying the sacred Mevlevi ritual Sama, has great significance, because the reed as a musical instrument symbolizes man who has gone through certain stages of maturation. Hence, it is seen as sacred. Neyzen Kudsi Erguner, one of the most important representatives of traditional Mevleci music, states that making this kind of music is very much like writing a novel and it cannot be performed without knowing Islam, Sufism and the relations between the two by heart. The Galata Mevlevihane (lodge used by dervishes) Museum in Istanbul and similar institutions play an important role for making Sufism visible in society. For further information about the museum: galatamevlevihanesimuzesi.gov.tr

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 21 GÖNÜLDEN EĞİTİM: MEVLANA ÜNİVERSİTESİ Ülkemizde son yıllarda kurulan üniversitelere 2009’da “Gönülden Eğitim” sloganıyla Mevlânâ Üniversitesi de katılmış. Gevher Sultan Eğitim, Araştırma, Kültür ve Sağlık Vakfı’nın öncülüğünde Konya Rixos Hotel’in bitişiğindeki “Rixos Kampüsü”nde kurulan üniversite, 100 bin m2 arazi üzerinde yaklaşık 30 bin m2 kapalı alanda Tıp, Hukuk, Eczacılık, İşletme, Mühendislik ve Eğitim Fakülteleri, çeşitli araştırma merkezleri, enstitüler ve yüksekokulları ile modern bir altyapıya sahip. Yeni bir hastane ve kalıcı Esentepe Kampüsü için de hazineden 450.000 m2 arazi tahsis edilmiş olup, çalışmaları sürüyor. Üniversitenin çeşitli birimleri de Mevlana etrafında farklı alanlarda çalışıyorlar. MEVSEM Sürekli Eğitim Merkezi, Bilimsel Mevlana araştırmaları yapan MEVSAM, Mevlana Barış Enstitüsü gibi. MEVSAM, müzik ve “Sema”yı ruhuna uygun olarak yaşatmak için “Mevla- na Üniversitesi Tasavvuf Musikisi ve Sema Topluluğu”nu da kurmuş. Bkz: www.mevlana.edu.tr. EDUCATION BY HEART: MEVLANA UNIVERSITY Mevlana University, with its slogan ‘Education by Heart’, has taken its place among the recently opened new universities in Turkey in 2009. The university is founded in the “Rixos Campus” adjacent to the Konya Rixos Hotel with the support and leadership of the Gevher Sultan Training, Research, Culture, and Health Foundation. It covers an area of 100 thousand square meters and has a 30 thousand square meter closed space. The university, with a modern infrastructure, has faculties of medicine, law, pharmacy, management, Engineering and Education along with some research centers, institutes, and high schools. The Treaury has allocated a land of 450.000 m2 for a new hospital and a permanent Esentepe Campus. The work is ongoing. Different departments at the university are working on subjects related to Mevlana. MEVSEM Continuing Education Center, MEVSAM doing scientific research on Mevlana and Mevlana Peace Institute are some of them. MEVSAM has also founded the “Mevlana University Sufi Music and Sama Group” so that the true relation between Sama and music would be lives. For further information: www.mevlana.edu.tr

and had two sons named Sultan Veled and Aleaddin Çelebi. After Gowar Hatun’s death, he married Kerra Hatun and had two sons named Muzaffereddin and Emir Alim Çelebi and a daughter named Melike Hatun. Mevlânâ ve Şems-i Tebrizi Babası ölünce, onun öğrenci ve müridleri, Mevlânâ’nın çevresinde toplan- Times when knowledge and art were respected mışlar. Mevlânâ, 1224’de, onda tasavvuf felsefesinin adeta kristalize olma- During those years in Konya, the capital of the Seljuk sını sağlayan sıradışı kişilik Şems-i Tebrizî ile karşılaşmış. -Meraklı okurlar, State, there were numerous artistic structures and Tebrizli Şems’in, en çok bilinen ve kimi popüler romana da temel kaynak works. Also, there were many scholars and artists olan “Makâlat” (“Konuşmalar”) adlı eserine http://goo.gl/deDvkc adresinden living there. The Seljuk ruler Alaeddin Keykubad erişebilir.- Bu karşılaşma Mevlânâ’nın yaşamında bir dönüm noktası olmuş. wanted Baha ud-Din Walad, the “Sultan of the Nitekim Şems’in ölümünden sonra uzun yıllar inzivaya çekilen Mevlânâ, Scholars”, to leave Karaman and settle in Konya. He ardında Mesnevî, Dîvân-ı Kebîr, Mecâlis-i Seb’a, Fîhi Mâ Fîh ve Mektubât welcomed him with a special ceremony and allocated adlı eserlerini bırakarak, 17 Aralık 1273’de ölmüş. Mezarı Konya’daki Yeşil him the Altunapa (İplikçi) Madrasa as his residence. Türbe’de. http://ebilet.konyakultur.gov.tr The “Sultan of the Scholars” died three years later and he was buried in the Rose Garden of the Seljuk Palace (today’s Mevlana Dervish Lodge and Museum).

Mevlânâ and Shams-e Tabrizi When his father died, his students and disciples have gathered around Mevlana. In 1224, Mevlana met the extraordinary person Shams-e Tabrizi, who has deepened his sufi philosophy. Our curious readers can reach Shams-e Tabrizi’s work titled “Makalat” (“Speeches”) from http://goo.gl/deDvkc. The work has been the source of well-known and popular novels. Meeting him has become a turning point in Mevlana’s life. After Shams’s death, Mevlana went into recluse for many long years. Later he wrote his great works: Masnavi, Dîvân-ı Kebîr, Mecâlis-i Seb’a, Fîhi Mâ Fîh and Mektubât. He died on 17 December 1273. His İstanbul, Galata Mevlevihanesi’nden görüntüler. body is interred in the Yeşil Türbe (Green Tomb) in Images from Istanbul Galata Mevlevihane (dervish lodge). Konya. 22 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014

1902 İstanbul’una Zaman Yolculuğu: PARMA APARTMANI!

Öğrencilerle birlikte 6 Aralık 1902’ye yapılan iki günlük Zaman Yolculuğu, Saray Terzisinin evi; Parma Apartmanı’nda başladı, Pera-İstiklal Caddesi turu ile sürdü, Cihangir’deki Venedik Sarayı’nda yapılan “canlandırma” ile sona erdi.

Time Travel to Istanbul in the Year 1902: Parma Apartment House!

The two-day Time Travel with students on 6 December 1902 started with a visit to the Court Tailor’s house and the Parma Apartment House, continued with a tour on the Istiklal Avenue and ended with the “performance” at Palazzo di Venezia in Cihangir.  Armada Pera Arşivi, Elif Aydoğdu Oral, Emine Çaykara

Sol üstte: Parma Ailesi. Soldan birinci ayakta duran; Paul Parma (Kaynak: “Sarayın Terzisi: M. Palma, D. Lena, M. Parma”, H.Tezcan) Sağ üstte: Venedik Sarayı. Soldan: Dr. Barbara Scarante, Mario Parma, İtalya’nın Türkiye Büyükelçisi Gianpaolo Scarante, projenin Koordinatörü Cecile Franchetti, İtalyan Koleji’nin sahibi Francesco Boari. Solda: Armada Pera Otel girişindeki eski terzi koleksiyonundan bir dikiş makinesi. Left above: The Parma family. Standing on the left: Paul Parma (Source: “The Court’s Tailor: M. Palma, D. Lena, M. Parma”, H. Tezcan) Right above: Palazzo di Venezia (The Venetian Palace). From left: Dr. Barbara Scarante, Mario Parma, Ambassador of Italy in Turkey Gianpaolo Scarante, the project’s coordinator Cecile Franchetti, the owner of the Italian College Francesco Boari. Left: A sewing machine from the old tailor’s collection in the entrance of the Armada Pera Hotel. 24 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 İki Akdeniz ülkesi İtalya ile Türkiye’nin ortak kültürünün tarihi, 19-20. yy başı İstanbulu’nda ve en çok Pera’da kesişir… İtalya’nın Ankara’daki Türkiye Büyükelçiliği desteği ile Levanten Saray Terzisi Paul Parma’nın evinden başlayıp Venedik Sarayı’nda biten “1902’ye Zaman Yolculuğu”, o dönemi tarih sayfalarından günümüze taşıdı...

Paul Parma’nın yaşamında önemli bir gün... Tarih: 6 Aralık, 1902. Yer: Saray Terzisi Paul Parma’nın Pera’daki evi ve atölyesi. Parma Ailesi için tarihi bir gün çünkü Paul Parma’nın Sultan II. Abdülhamit tarafından ödüllendirileceği Madalya Töreni o gün yapılacak. Akşama da evde davet var. Parma Ailesinin erkekleri Parma Atölyesi’nde törene hazırlanıyor. Çalışanları da Paul’ün o gün Saray’a götüreceği işlemeli Kuran mahafazaları gibi armağanları hazırlıyor. Ailenin kadınları ve yakınları Parma Apartmanı’nda aynı akşam evde verilecek daveti konuşurken, hizmetliler de telaşla hazırlık yapıyor. Bu arada Paul’ün akşamki dave- te katılacak dostları da gündemde olan Mekke’ye gidecek yeni kutsal demiryolu, yeni açılan üniver- site, Jön Türklerin Paris’te yaptığı kongre gibi The history of the common culture of Italy and konular etrafında tartışıyor. Aralarında Osmanlı Turkey, two Mediterranean countries, intersects in VENEDİK-İSTANBUL ARASI th paşaları, diplomatlar, Avrupalı bankerler, tüccar- the Istanbul of the 19 century and the beginning ZAMAN YOLCULUKLARI of the 20th century and especially in Pera… Italy’s lar da var... Dr. Cecile Franchetti’nin koordinatörlüğündeki İstanbul Embassy in Ankara supported the project “Time Düzenleme Komitesi, Antonio, Catherina ve Mario Bu bir “Zaman Yolculuğu”! Travel to Istanbul in the Year 1902” , which starts Parma, Prof. Fortunato Maresia, Dr. Barbara Scarante, Bütün bu sahneler 2014 Kasım’ında kahramanla- from the Levantine Court Tailor Paul Parma’s house Zeynep Sicimoğlu ve Mira Zoto’dan oluşuyor. Bilimsel Komite’de ise Dr. Alessandro Bertoni, Prof. rının bir kısmını İtalyan Koleji öğrencilerinin, Paul and ends at Palazzo di Venezia. The project brings those bygone days in history to the present time… Giordana Trovabene ve Prof. Maria Pia Pedani; Ca’ rolünü ise terzinin küçük torunu İstanbullu Foscari Üniversitesi, Prof. Fortunato Maresia, Prof. Dr. İtalyan Mario Parma’nın oynadığı, “1902 Emre Öktem; GSU Hukuk Fakültesi, Dr. Barbara Sca- An important day from Paul Parma’s life… rante, Dr. Hülya Tezcan ve Dr. Marino Zorzi, Marciana Üstte: Parma Ailesi. Soldan itibaren: Paul, Emanuel ve Date: 6 December 1902. Place: The Court Tailor Ulusal Kütüphanesi yer alıyor. Beatrice Parma, Margaritha Coressi, Catherina Parma. Paul Parma’s house and workshop in Pera. This İtalyan Ulusal Tarih Vakfı’nın (NFPH) da destek verdiği (Kaynak: a.g.e H. Tezcan) diğer zaman yolculukları ise şöyle: Altta: Parma Ailesi’nin oturma odası şimdi Armada is a historical date for the Parma family, because Pera’da kalanları konuk ediyor. 2007 ve 2011’de: “Osmanlı İmparatorluğu ile Above: The Parma Family. From left: Paul, Emanuel and there will be a medal ceremony during which Paul Venedik Cumhuriyeti arasında 1454’te imzalanan Barış Beatrice Parma, Margaritha Coressi, Catherina Parma. Parma will be honoured with a medal by Sultan Antlaşması İmza Töreni’ne Yolculuk”. Doçlar Sarayı, (Source: H. Tezcan) Below: The living room of the Parma family now hosts Abdülhamit II. There will a special reception at Otranto, Venedik. guests at the Armada Pera Hotel. home in the evening. The men of the Parma family 2013’de: “1682’ye, İstanbul’daki Venedik Elçiliği’ne Zaman Yolculuğu”. Venedik Sarayı, İstanbul. TIME TRAVELS BETWEEN VENICE AND ISTANBUL

The Istanbul Supervision Committee coordinated by Dr. Cecile Franchetti, includes Antonio, Catherina and Mario Parma, Prof. Fortunato Maresia, Dr. Barbara Scarante, Zeynep Sicimoğlu and Mira Zoto. The scientific committee includes Dr. Alessandro Bertoni, Prof. Giordana Trovabene and Prof. Maria Pia Pedani; Ca’ Foscari University, Prof. Fortunato Maresia, Prof. Dr. Emre Öktem; GSU Faculty of Law, Dr. Barbara Scarante, Dr. Hülya Tezcan and Dr. Marino Zorzi, Marciana National Library. Here is a list of other time travels supported by the Italian National History Foundation (NFPH): 2007 and 2011: “Time Travel to the Peace Treaty signed between the and the Republic of Venice in 1454”. The Doge’s Palace, Otranto, Venice. 2013: “Time Travel to the Venetian Embassy in Istanbul in 1682”. Palazzo di Veneiza, Istanbul.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 25 SARAYIN TERZİSİ PAUL PARMA ve PARMA APARTMANI’ndan ARMADA PERA’ya...

1700’ler başında Osmanlı Batı’ya açılırken, sonradan Levanten diye anılan bazı Avrupalı aileler de İstanbul ve İzmir’e göç ediyorlar. İtalyan Parma Ailesi de Cenova yakınlarındaki Chiavari kasabasından İstanbul’a geliyor. 1820’de Bomonti’de bir dükkân açıp, ilk makarna fabrikasını kuruyor, 1850 yangınından sonra da Pera’ya taşınıyorlar. Dede Parma’nın Hamalbaşı Sokak’ta yaptırdığı Parma Apartmanı, Pera’nın en güzel yapılarından biri oluyor. Ailenin 11 çocuğundan biri olan, Paul Parma da İstanbul’da doğuyor. Paul, 1885 yılında “M. Palma & D. Lena” adını taşıyan başarılı bir terzi atölyesinin önce ortağı daha sonra da sahibi oluyor. Paul Parma, Sultan II. Abdülhamit ile şehzadelerine hem giysi dikerek hem de ailenin kullandığı bazı malzemeleri tedarik ederek Saray’a hizmet vermeye başlıyor. “Padişah İftihar Madalyası” ödüllü Parma Atölyesi’nde sadece Saray’a değil, diğer zengin müşterilere de giysiler dikiliyor, Parma’ya has padişah tuğralı etiketlerle imzalanıyor! Aile apartımanı olan Parma ise 1933 yılında, büyük dede Guiseppe Parma’nın ilk yaptırdığı evin temelleri üzerinde yapılıyor. Mimarı; Jan Tülbentçiyan, inşaatını Galata’lı “Kavafyan Biraderler” üstleniyor... Parma Ailesi, İstanbul’dan ayrıldıktan sonra apartman daireleri 30 yıl boyunca kiralanıyor ve doğal olarak yapı da bozulmaya başlıyor. Ta ki bir gün tarih ve antika tutkunu Mehmet Pir onu görüp satın alana dek. Bina bundan sonra Mimar Nejat Yavaşoğulları ve ekibi tarafından restore edilerek muhteşem bir butik otele dönüştürülüyor. Otelin işletmesini de Armada Otel’in sahibi Kasım Zoto üstleniyor. Bugün beş katlı, 20 odalı bir butik otel olarak hizmet veren Armada Pera, yüksek tavanlı odaları, tavanlarındaki alçı süslemeleri, kalorifer panelleri, kapıları, Parma Ailesi’nden kalma eşyaları ve antik “Stigler” asansörü ile tarihe ayna tutuyor... Kaynak: armadapera.com

İstanbulu’na Zaman Yolculuğu: Parma Apartmanı” başlıklı 2 günlük etkinlik sırasında canlandırılarak yaşandı! İtalya’nın Ankara’daki Türkiye Büyükelçili- ği desteğinde, “Bridging Ages”, “Time Travel” Venedik Komitesi ve Venedik’teki Ca’ Foscari Üniversitesi işbirliğiyle düzenlenen etkinlik, Paul Parma’nın Pera’daki evi olan Parma Apartmanı’nda başladı, Pera-İstiklal Caddesi turu ile sürdü, 19 Kasım’da Cihangir’deki Venedik Sarayı’nda yapılan “canlandırma” ile sona erdi. Hedef kitle; öğrencilerdi!

Perde Arkası! Dergimizin 2013 Nisan sayısında da yer verdiğimiz gibi Parma Apartmanı, FROM THE TAILOR OF THE günümüzdeki Armada Pera Otel olup, binanın tümü ve odalarda özgünlü- PALACE PARMA AND THE ğü korunuyor. Giriş’i ise küçük çaplı bir terzilik müzesi gibi. Etkinliğe katılan PARMA APARTMENT TO İtalyan Koleji öğrencileri, önce Pera uzmanı, eski İstanbullu İtalyan-Türk yazar Fortunato Maresia rehberliğinde bir İstiklal Caddesi ve Pera turu ARMADA PERA... yaptılar. Daha sonra eski İngiliz Konsolosluğu’nun karşı sırasındaki Armada In the early 1700s, when the Ottoman Empire was turning its face to the West, some Pera Otel’e geldiler. Burada Mario Parma, ailesinin yaşamı, evi ve dönemin European families called the Levantines started migrating to Istanbul and İzmir. The Italian İstanbul’u hakkında bilgi verdi, otel müdürü Mira Zoto da antik terzi araç- Parma family come from the town of Chiavari near Genoa. In 1820 they open a store in gereçlerinden ve giysilerden oluşan koleksiyonu anlattı. Bomonti and open the first pasta factory. After the fire in 1850, they move to Pera. The Parma Apartment built by the Grandfather Parma in the Hamalbaşı Street becomes one Neden Paul Parma ve Parma Apartmanı? of the most beautiful structures of Pera. One of the 11 children of the family, Paul Parma was born in Istanbul. In 1885, Paul becomes the partner of a successful tailor workshop Yine Armada Pera’da aynı akşam yapılan kokteylde, proje koordinatörü “M.Palma & D. Lena” and the he owns it. Paul Parma then starts serving the Ottoman Cecile Franchetti Osmanlı-Venedik ilişkilerine odaklı çalışmaları özetledi. Palace by producing clothes to Sultan Abdülhamit II and his princes and supplying some Venedik’teki Fahri Türkiye Konsolosluğu’nda Kültür Ataşeliği de yapmış goods. The Parma workshop, granted a “Sultan’s Commendation Medal” , serves other rich olan Franchetti, geçmişteki hikayelerin, İstanbul’un şimdiki sakinleri için bir families as well. Their label carries the signature of the Sultan! The family apartment Parma is ortak kültür mirası olduğunu vurgulayarak, Osmanlı İmparatorluğu’nun, built in 1933 on the foundations of the first house built by the grandfather Guiseppe Parma. The architect of the apartment was Jan Tülbentçiyan, and the construction was done by the farklı ulus ve farklı dinlerden pek çok cemaati bir arada ve barış içinde “Kavafyan Brothers” from Galata. yaşatabilmesi ile karakterize olduğunu hatırlattı. After the Parma family leaves Istanbul, the apartment flats are rented for 30 years and natu- Cecile Franchetti “Sarayla yakın ilişkisi olduğu ve evi olan Parma Apart- rally the building starts to go out of shape. Greatly interested in history and antiques, Mehmet manı hâlâ yaşatıldığı için Paul Parma’nın geçmişine odaklandık” dedi ve Pir buy the apartment once he sees it. The building was then restored by the architect Nejat Mario Parma ile “Pera, Beyoğlu ve Anılar”ın yazarı Fortunato Maresia’ya Yavaşoğulları and his team, and it was transformed into a magnificent boutique hotel. The hotel is managed by Kasım Zoto, the owner of Armada Hotel. En üstte: Cecile Franchetti ve bir İstanbul aşığı Mario Parma. The Armada Pera Hotel serves as a 20-room hotel with five floors. The high-ceiling rooms, Üstte: Armada Pera Otel’in genç müdürü Mira Zoto, arkada babası Kasım Zoto. Solda: Armada Pera Otel ve Parma Atölyesi’nden çıkan giysilere dikilen özel etiket. the plaster decorations on the ceilings, the heater panels, doors, furniture from the Parma Above top: Cecile Franchetti and a lover of Istanbul Mario Parma. family and the antique ‘Stigler’ elevator are shedding light to history… Above: The young manager of the Armada Pera Hotel Mira Zoto and his father Kasım Source: armadapera.com Zoto behind him. Left: The Armada Pera Hotel and the special label sewn on clothes produced at the Parma Workshop. 26 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 BİR MÜZEDEN DÜNYAYA YAYILAN İKİ KARDEŞ Uygulamalı yerel tarih eğitimi “Zaman Yolculuğu” (Time Travel) projesinin amacı sadece bir “canlandırma” olma- yıp, çocuk ve gençlere tarihi çevrenin önemi ve neden korunması gerektiğini erken yaşta, yaşatarak öğretmek. Üstelik bir de kardeşi var: “Tarihi Çevre Eğitimi”. İsveç, Kalmar Läns Müzesi ikisinin de yöntemleri kurallara bağlanmış. 7 adımlı “Time Travel”, bugün 22 ülkeye yayılmış bir ağa dönüşerek “bridgingages.com” adresinde yayın yapıyor. Belli bir tarih kesidinin araştırılması, karak- terlerin seçimi ve onların oynayacağı rollerin senaryosu- nun yazımında dileyenlere yardımcı oluyor.

TWO SISTERS FROM ONE MUSEUM

The aim of the applied local history project “Time Travel” is not only to come up with a performance, but to teach children and young people how historical environment is important from an early age. The project has a sister: “Historical Environment Training”. The Swedish Kalmar Läns Museum has a specific set of rules. The seven-step “Time Travel” has turned into strong network in 22 countries, and it broadcasts on “bridgingages. com” web address. It offers support to those who make research on a certain historical period in selecting the characters and writing down scripts for the roles that will be acted by them.

Embassy in Ankara and the cooperation of the “Bridging Ages”, “Time Travel” Venice Committee and the Ca’ Foscari University in Venice, started in Paul Parma’s house in Pera, the Parma Apartment, continued with a tour on Pera-Istiklal Avenue and ended with a performance at Palazzo di Venezia in Cihangir. The target group was the students!

Behind the Curtains! are preparing for the ceremony at the workshop. As we discussed in our 2013 April issue, the Parma The workers are preparing gifts to the court like the Apartment is today the Armada Pera Hotel and all embroidered Quran cases that Paul will be taking the building with its rooms are still in their original to the court. The women and relatives of the family form. The entrance of the hotel is like a small-sized are talking about the reception in the evening at tailor’s museum. The Italian College students the Parma Apartment, and the servant are going participating in the event had a tour on Istiklal through preparations with great excitement. In the Avenue and in Pera with the Italian-Turkish author meantime, friends of Parma who will be participat- Fortunato Maresia, a previous Istanbulite and an ing in the reception are discussing subjects like the expert on Pera. 90 Then they came to the Armada new sacred railway to Mecca, the recently opened Pera Hotel in front of the old British Embassy build- university and the congress made by the New Turks ing. Here, Mario Parma has given some information in Paris. Among them, there are Ottoman pashas, about his family’s life, house and the Istanbul of the diplomats, European bankers and tradesmen… period. The hotel manager Mira Zoto talked about the collection comprising of pieces like antique En üstte: Venedik Sarayı. Dr. Bertoni öğrencilere This is a “Time Travel”! senaryoyu veriyor. tailor’s tools and clothes. All these scenes were enacted during a 2-day event. Sol altta: Paul’ün dostlarından birini canlandıran Prof.Dr. Emre Öktem ve Mario Parma. Some of the characters were played by the students Sağ altta: Eski İstanbullu İtalyan, “Pera, Beyoğlu ve Why Paul Parma and the Parma Apartment? of the Italian College, and the character of Paul was Anılar” kitabının da yazarı Fortunato Maresia. During the evening cocktail at the Armada Pera Above top: Palazzo di Venezia. Dr. Bertoni hands out the played by the tailor’s Istanbulite grandchild Italian script to students. Hotel, the project coordinator Cecile Franchetti Mario Parma. This is the “Time Travel to Istanbul in Left below: Prof. Dr. Emre Ökten performing one of Paul’s summarised the body of works on the Ottoman-Ven- friends and Mario Parma. the Year 1902” play performed in November 2014. Right below: An old Istanbulite Italian and the author of ice relations. Franchetti, who has also worked as a The event, organized with the support of the Italian “Pera, Beyoğu and Memories” , Fortunato Maresia. cultural attache at the Honorary Turkish Consulate TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 27 teşekkür etti. İtalya’nın Ankara’daki Türkiye in Venice, stated that the stories in the past are Büyükelçisi’nin eşi Barbara Marengo Scarente part of the cultural heritage for the present citizens de iki ülke arasındaki ortak kültürün önemine ve of Istanbul. Franchetti also said that the Ottoman TÜRKİYE’DEKİ DİĞER yaşatılması gereğine dikkat çekti. Empire was characterised by its bringing together ZAMAN YOLCULUKLARI communities from different nations and religions. Venedik Sarayı’nda canlandırma Cecile Frachetti said: “Since he had close relations 2006-2010 yıllarında Zaman Yolculuğu, Türkiye ve 19 Kasım sabahı da komite üyeleri, öğrenciler with the court and since his house, the Parma İsveç’teki bazı belediyelerin ağı TUSENET ile ülke- mize ulaşmış ve 12 etkinlik yapılmış. Manisa, “Manisa Apartment, is still there, we focused on the past of ve öğretmenler Parma Atölyesi dekoru önünde Tarzanı’nın diktiğine inanılan ve 1955’de yol yapımı İtalya Büyükelçiliği konutu olan Cihangir’deki Paul Parma.” Franchetti also thanked Mario Parma uğruna kesilmek istenen ağaçlar ile Tarzan’ın kurtarışı”nı Venedik Sarayı’nda canlandırma yaptılar. İşin and the Fortunato Maresia, the author of “Pera, canlandırmış. Giresun Adası’nda MÖ 850’e Herkül ve ilginç yanı, bir “timetravel ilkesi” olarak, o sabaha Beyoğlu ve Anılar” (“Pera, Beyoğlu and Memories”). Altın Post’a; Bornova Yeşilova Höyüğü’nde, MÖ 6500, kadar senaryo hiç kimseye okutulmamış, oyun- Barbara Marengo Scarente, the wife of the Italian Neolitik Çağ’a gidilmiş ve Yeşilova yerleşiminin çevre sorunları ile o çağın mültecilerle ilişkileri konu edilmiş. Ambassador in Ankara, highlighted that the com- culara bile gösterilmemiş, buna karşılık, öğren- Bayraklı’da, MÖ 590, Smyrna’ya gidilip, Yeni Athena Ta- ciler 6 ay süren bir bilgilendirilme aşamasından mon culture between the two countries is highly pınağı için bir kutlama hazırlanırken, Smyrna’nın yeniden geçirilmişlerdi. important, and it should be protected. nasıl önemli şehir olabileceği tartışılmış. Bkz: www.tbb. Saray’daki canlandırma basına ve izleyicilere gov.tr/storage/catalogs/Zaman_Yolculugu.pdf kapalı tutulurken, saat 12.00’den sonra senaryo Performance at Palazzo di Venezia OTHER TIME TRAVELS IN TURKEY ve oyuncular üzerindeki ambargo kalktı! İlgilenen On the morning of November 19, the committee okurlarımız senaryo ve görüntüleri http://armada- members, students and teachers had a performance Time Travel between 2006 and 2010 has reached our haberler.blogspot.com, Mario Parma ve Barbara at Palazzo di Venezia in Cihangir, the residence of country through the TUSENET network of some Turkish and Swedish municipalities and there has been 12 events. Scarante ile yapılan bir Açık Radyo röportajını da the Italian Embassy. The interesting part of the There was a performance in Manisa, which revolved https://archive.org/details/ParmaAilesi adreslerin- performance was that, in line with the “time travel around the trees people wanted to cut down for the cons- den bulabilir. principle”, the script was not shown to anyone. Not truction of a road in 1955 and Tarzan’s saving them.” The trees were believed to be planted by the Tarzan of Mani- Solda: Venedik Sarayı. İtalyan Koleji yöneticilerinden even the players saw the text, but the students had Prof. Maria Vasapollo bir öğrencinin hazırlanmasına gone through a six-month training. The performance sa. The time travels have also visited the Island of Giresun in 850 B.C. to Hercules and the Golden Fleece; to the yardım ediyor. at the palace was not open to the press and the Sağ üstte: Venedik, Ca’ Foscari Üniversitesi eski Yeşilove Mound in Bornova, 6500 B.C. and to the Neolit- direktörü Dr. Alessandro Bertoni ve Cecile Franchetti. public, but the embargo on the performers and the hic Age. The travels dealt with the environmental problems Sağ altta: İtalyan Koleji’nin sahibi Francesco Boari, arkada Mario Parma. script was cancelled after 12:00! For our readers of the Yeşilova settlement and the age’s relations with the Left: Palazzo di Venezia. Prof. Maria Vasapollo, one of the who might be interested, you can access the script refugees. The time travels have also visited Bayraklı in 590 managers of the Italian College, helps a student get ready and the images at http://armadahaberler. blogspot. B.C. to Smyrna and there was a discussion on how Smyrna for the performance. could again be an important city while a celebration for Right above: Venice, ca’Foscari University former director com. An Açık Radyo interview with Mario Parma Dr. Alessandrı Bertoni and Cecile Franchetti. the Temple of Athena was being prepared. Source: www. Right below: Francesco Boari, the owner of the Italian and Barbara Scarante can be listened from the ad- tbb.gov.tr/storage/catalogs/Zaman_Yolculugu.pdf College and Mario Parma behind him. dress https://archive.org/details/ParmaAilesi. 28 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014

TOKAT

Orta Karadeniz’in tarihi, kültürü ve mutfağıyla adından söz ettiren güzel şehri Tokat, gelişip değişirken geleneklerini korumaya da devam ediyor.

TOKAT

Tokat, the beautiful city of the with its history, culture and cuisine, is developing and changing without losing its traditions.

 Rasim Konyar

Tokat sokakları (solda), kapılarını süsleyen tokmaklardan biri (üstte), el işi kapı ve detayı (solda ve üstte) ve Niksar’dan bir görüntü (sağ sayfa). Tokat streets (left), one of the door knobs ornamenting the city’s doors (above), a hand-made door and its detail (left and above) and a view from Niksar (right page). 30 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 Bizanslıların “Komana”, Moğolların “Soba- Tokat was named as “Komana” by the Byzantines, ru”, Perslerin “Kah-Cun”, Selçukluların “Dar- “Sobaru” by the Persians and Dar-ün Nusret” by the ün Nusret” adıyla andığı Tokat, bugün Orta Seljuks. It is an Anatolian city in the Central Black Karadeniz’de, kuzeyde Samsun, kuzeydoğuda Sea region surrounded by Samsun in the north, Ordu Ordu, doğu ve güneyde Sivas, güneybatıda in the northeast, Sivas in the south and Amasya in Yozgat ve batıda Amasya illeriyle komşu bir Ana- the west. dolu şehri. Kentin adının nereden geldiğine dair There are numerous stories about the origin of the rivayet muhtelif! Evliya Çelebi kentin adını, arpa- name of the city! Evliya Çelebi stated that the name sı bol olduğu için atlarının da doygunluğuna at- ‘Tokat’, which means ‘full horse’ in Turkish, comes fen “Tok-at”, Osmanlı tarihçisi Uzunçarşılı “surlu from the fact that the city was very rich in barley. The şehir” anlamında “Toh-kat” olarak açıklamış. Ottoman historian Uzunçarşılı offers the etymological Bölgedeki her yerleşim tarafından anılan bir root of ‘Toh-kat’, which means the ‘walled city’. Since adı olduğuna göre Tokat tarihinin çok eskilere there have been different names for each settle- dayandığını söylememiz şaşırtıcı olmaz. Burası ment in the region, we can say that Tokat’s history tarihin her döneminde gözde bir yerleşim mer- dates back to very early times. The city has been a kezi olarak kullanılmış. Verimli toprakları, güzel favourite point of settlement in all periods in history. havası insanları kendine çekmiş. Its fertile lands and mellow climate have attracted people. Binlerce yıllık kent İlk çağlarda Togayıtlar tarafından kurulduğuna A city of thousands of years inanılan kent, Hititlerin, Asurluların, Hurriler The city, believed to be founded by the Togayıts, was ve Kimmerlerin egemenliğinde kaldıktan sonra ruled by the Hittites, Assyrians, Hurris and Cimme- sırasıyla Pers, Makedonya (Büyük İskender Döne- rians. Following these successive rules, the city fell mi), Kappadokia Krallığı ve buraya “Comana under the rule of the Persians, Macedonians (the era Pontica” adını veren Pontus Krallığı’nın yöneti- of Alexander the Great), the Cappadocian Kingdom mine geçmiş. MÖ 65’te Romalıların ve 4. yy’da and by the Kingdom of Pontus, who named the city Doğu Roma-Bizans’ın egemenliğine giren kent, as “Comana Pontica”. After the Battle of Manzikert in Bizans-Sasani ve Bizans-Arap savaşlarında, güzel- 1071, the city fell under the rule of the Danishmends. liğiyle hâlâ dikkatleri çeken Tokat Kalesi ile kritik It later became part of the Anatolian Seljuk State. öneme sahip olmuş. 1071 Malazgirt Zaferi’nden sonra Danişmendlilerin yönetimine, daha sonra Evliya Çelebi’s Tokat 1150’de Anadolu Selçuklularının eline geçmiş. It is not known when and by whom the castle was built, but the earliest remains from the castle date Evliya Çelebi’nin Tokat’ı back to the sixth century. Since the castle is built on Kalenin kimin zamanında ve kim tarafından ya- a big rocky mass, it looks very grand and strong. The pıldığı bilinmiyor ancak yapıya ait en eski izlerin Tokat Castle is a very strong point of defence. It has 6. yüzyıla ait olduğu biliniyor. Kale büyük bir been restored during the Seljuk and Ottoman periods. kayanın üzerine inşa edildiği için oldukça hey- New halls and rooms were added to the castle during betli ve sağlam görünüyor. Savaşlar sırasında iyi these restorations. The architectural elements of the bir savunma noktası olan Tokat Kalesi, Selçuklu castle bear stylistic features of the medieval era. Devleti ve Osmanlı İmparatorluğu Dönemi’nde Here is what the famous traveller Evliya Çelebi tells onarım görmüş ve kaleye bu dönemlerde yeni us about the city: “The castle is built on a high hill, odalar eklenmiş. Kalenin mimari özellikleri Or- and it is not that big. Surrounded by bastions and taçağ mimari tarzını yansıtıyor. Evliya Çelebi’nin towers, the castle has no trench around it. So fearless notlarına bakarsak, “Kale yüksek bir tepe üzerin- the walls of the castle are that it reaches out onto de, kesme taş ile yapılmış olup o kadar büyük the sky like the Milky Way. The steep hill on which değildir. Etrafı burçlar ve kuleler ile süslenmiş the castle is built makes it impossible for a trench olup etrafında hendek yoktur. Korkusuz bir sur- to be built around it. All around the castle there are dur ki samanyolu gibi göğe baş uzatmıştır. Dört colourful rocky masses nesting falcons, eagles and tarafı çok sarp olduğundan asla hendek olacak eagle owls. The castle has a western gate. There yeri yoktur. Bütün etrafı şahin, kartal ve zağanos are mehterhane’s (lodgings) for the castle wardens, yuvaları, çeşitli rengârenk kayalardır. Batıya stewards, imams, muezzins and musicians, arsenal bakan bir kapısı vardır. Kalenin içinde dizdar evi, rooms, storage rooms and water cisterns in the kethüda, imam, müezzin ve kale mehterhaneleri, castle. The waterways, called Ceylan Yolu, have 362 cephane odaları, zahire ambarları, su sarnıçları, stairs winding down to the river below. The Ayar Ceylan Yolu adlı suyolları vardır ki tam 362 Rock on the western side is annexed to the castle. We basamak taş merdivenle nehre inilir. Batı tara- only have the Yıldırım Han Mosque. Although it is a fındaki Ayar Kayası bu kaleye havaledir. Göğe castle reaching out to the sky, since not even strong kadar yükselmiş bir kale olmakla değme adam men can climb up to the castle in an hour, its doors bir saatte çıkamadığından gece gündüz kapısı are closed day and night. The wards are always on

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 31 kapalıdır. Bekçileri daima bekleyip, silahla hazır kesme taşlarla inşa edilen bu han, eskiden dururlar. Çünkü aşağı şehir ahalisinin bütün kıy- kervansaray olarak kullanıldığı günlerdeki gibi, metli malları kalede muhafaza olunur. Tokat’ın günümüzde de ziyaretçilerini ağırlıyor. 112 odalı bütün suçlu ve katilleri burada mahpustur ki han Tokat’ın en güzel binalarından. Kudüs-ü Şerif zindanına ve Acemlerin Kahkaha Kalesi’ne benzer.” “Geldim, gördüm, yendim” Tokat’a giderseniz, artık kültürel bir değer olarak Tokat’ın merkezinde gezilip görülecek çok yer ziyaretçi çeken kaleyi mutlaka ziyaret edin. var. Ancak ilçeler de en az merkez kadar güzel Yalnız kaleye Evliya Çelebi’nin de söz ettiği gibi ve görülesi. Özellikle bahar aylarında yaylalar “Ceylan Yolu” adı verilen 362 basamaklı bir ve etrafındaki göller temiz hava alıp dinlenmek yoldan çıkılıyor. Ayağınıza rahat bir ayakkabı isteyenlerce tercih ediliyor. Burası hem havası giymeyi unutmayın. hem de suyuyla adından söz ettiren bir yer. Kekik kokan yaylaları ve gürül gürül akan yeraltı Müzesinden çarşısına suları şifa arayanların da tercihi. Tokat’ın en Tokat’ta mutlaka ziyaret etmeniz gereken bir ünlü gölleri Kaz Gölü, Zinav Gölü, Almus Gölü başka önemli yapı ise Tokat Müzesi. Burası aynı etrafında dinlenebilir, şifalı su kaynaklarına sahip zamanda Gök Medrese adıyla anılıyor. Eskiden bölgeleri, ve Reşadiye’de gezebilir, medrese olarak kullanılan müzede özellikle Tunç kentin 26 km. dışındaki Pazar ilçesinde bulu- Çağı, Helenistik ve Roma Dönemi’ne ait takılar nan Ballıca Mağarası’nı ziyaret edebilirsiniz. Bu ve çömlekler bulunuyor. Tarihi Kentler Birliği’nin arada Sulusaray’ın ünü sadece şifalı sularından en eski üyelerinden biri olan ve Yeşilırmak-Kelkit kaynaklanmıyor. Burası aynı zamanda Roma Havzası ölçeğindeki kültürel ve çevresel koruma Dönemi’nden kalma bir antik kent. Yerli ve projesinde etkin biçimde rol alan Tokat, 2013 yabancı turistlerin ilgisini çeken bu antik kenti Aralık ayında Gökmedrese’nin de Tokat Kent ziyaret ettikten sonra Sulusaray çarşısını gezmeyi Müzesi olarak faaliyet göstermesi için gerekli ön ve burada bulunan önemli cami ve kervansaray- çalışmaları tamamlamıştı. ları görmeyi unutmayın. Kaz Gölü sazlarla kaplı Tokat Çarşısı hem Tokat halkını günlük rutininde guard with their guns. Because all the valuable be- bir göl ve içinde pek çok kuş türünü barındırma- görmek hem de alışveriş yapmak için ideal. Bu- longings of people living below are kept in the castle sı sebebiyle çok önemli. Gölün etrafına kurulan radan sevdikleriniz için Tokat yazması, şayet bu- for safety. All the villains of Tokat are imprisoned gözetleme kuleleri sayesinde bu güzel canlıları labilirseniz sadece Tokatlı eski üç beş kuyumcu here and it looks like the dungeons of Jerusalem and izlemek mümkün. Burası tam anlamıyla Tokat’ın ustanın yapabildiği Tokat bileziği satın alabilir, the Laughter Castle of the Persians.” kuş cenneti. Ballıca Mağarası ise 64 metre geniş- eskiden kervansaray olarak kullanılan bu güzel If you pay a visit to Tokat, you should certainly see liğinde, son derece etkileyici bir doğal güzellik. mekanda bir yorgunluk kahvesi içebilirsiniz. the castle which is now seen as a cultural heritage Ayrıca ünlü imparator Julius Sezar’ın, “Veni, vidi, Tokat Mevlevihanesi de kentin dikkat çeken ya- and which attracts many visitors. As Evliya Çelebi vici” yani “Geldim, gördüm, yendim” sözünü de pılarından. Mevlevihane’nin bahçesinde bulunan has also stated, in order to get to the castle you Tokat ili sınırları içinde söylediğine inanılıyor. saat kulesi, Abdülhamit Dönemi’nde, 1902’de should climb up the ‘Ceylan Yolu’ (The Gazelle Road) Sezar bu sözü MÖ 47 yılında, bugünkü Zile yapılmış. Taşhan ise mutlaka ziyaret edilmesi with 362 steps. Don’t forget to put on a comfortable civarında Pontus Kralı VI. Mitridates’in oğlu II. gereken bir başka mimari güzellik. 1631 yılında, pair of shoes. Farnakes ile savaşıp zafer kazandıktan sonra söy- 32 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 The Museum and the Bazaar The Tokat Museum is another destination you should visit in Tokat. The building is also called as the ‘Gök Medrese’ (The Sky Madrasa). The museum, which had been used as a madrasa in the past, exhibits artefacts like pieces of jewellery and pots from the Bronze Age and the Hellenistic and Roman Eras. As one of the oldest members of the Association of Historical Towns, Tokat has been playing an EN RENKLİ GELENEK: YAZMACILIK active role in the cultural and environmental protection project encompassing the Yazmacılık; oyulmuş ahşap kalıplar kullanılarak çeşitli boyalarla, genellikle pamuklu bazen Yeşilırmak and Kelkit basins. In December 2013, preliminary work to enable the de ipek kumaşlar üzerine elle çizilip resmedilerek veya basılarak yapılan bir kumaş süs- Gökmedrese to function as the Tokat Town Museum was completed. leme sanatı. Bu el sanatının örnekleri çoğunlukla kadınların baş bağlamada kullandıkları The Tokat Bazaar is an ideal spot for observing the daily lives of people living in baş örtülerinde görülür. Ayrıca bohça, sofra örtüsü, yorgan yüzü olarak da kullanılır. the town, and it is a point of attraction for shoppers as well. You can buy hand- Yazmacılık Tokat’ta hâlâ yaygın olarak sürdürülen bir gelenek ve bu geleneğin iki türü painted scarves for your loved ones. If you are lucky, you can find the traditional var. Birincisi kalem işi yazmacılık, ikincisi ve daha sık yapılanı ise baskı işi yazmacılık. Kalem işi yazmacılık fırça ile yapıldığı için daha çok resim sanatına yakın ve örnekleri de Tokat bracelets made by only a few local masters. After shopping, you can rest çok az. Baskı işi yazmalar ise toplu üretime elverişli. Bunu tıpkı “matbaanın bulunması”na a bit with a cup of Turkish coffee in this beautiful place which had been used as benzetebiliriz. Baskı tekniğinin kullanılması üretimi artırır. a caravanserai in the past. The mevlehinahe (lodge used by mevlevi dervishes) is Tokat’a ait iki özgün desen vardır. Bunlardan biri “Tokat İçi Dolusu” diğeri “Tokat Elma- another structure attracting the attention of visitors in Tokat. The clock tower in lısı” desenleri. Bu desenlerden başka “Çengelköy” deseni de İstanbul menşeli bir desen the garden of the mevlevihane was built during the reign of the Ottoman Sultan olmasına rağmen Tokat’ta da kullanılır. Yazmalar genellikle kök boyalarla boyanır, bu da malzemenin kimyasal içermemesi dolayısıyla sağlıklı olması demek. Abdülhamit in 1902. Taşhan (the Stone Caravanserai) is another architectural Tokat yazmaları, el emeği göz nuru ürünler. Yolunuz Tokat’a düşerse bu teknikle yapıl- beauty which should certainly be visited. The caravanserai was built with ashlar mış bir yazma ya da örtü almayı unutmayın. in 1631 and today it welcomes its visitors. The ‘han’, with its 112 rooms, is one of the most beautiful buildings of Tokat.

“I came; I saw; I conquered” There are many places to visit and see in the center of Tokat.The districts, how- ever, are equally beautiful and worth visiting. The plateaus and the lakes around during spring time are preferred by those who would like to have some fresh air and to get rest. This place is a natural wonder with its fresh air and water sources. The thyme-scented plateaus and abundant spring waters are attracting people who look for cures. The lakes of Kaz, Zinav and Almus offer recreational retreats around them; the city’s water springs with healing properties can be visit- ed in Sulusaray and Reşadiye and you can Hand-painted Kerchiefs also pay a visit to the Ballıca Cave in the Pazar district, 26 km away from the city. The art of hand-painted kerchiefs is very famous in Tokat. It is the art of using wooden Sulusaray is not only famous for it healing patterns and dies to paint mostly cotton and sometimes silken fabrics with hand. The waters. The place is also an ancient city examples of this art is usually seen on kerchiefs used as headscarves by women. These painted fabrics are also used to make cloth bundles, table clothes and bed linen. The art dating back to the Roman Era. After pay- of hand-painted kerchiefs is still a vibrant tradition in Tokat and there are two sorts of ing a visit to this ancient city, you should hand-painting. One is done by painting by hand and the more frequent other style is hand- also see the bazaar in Sulusaray and the painting by wooden patterns. When the fabrics are painted by hand, artists use brushes important mosques and caravanserais and this is closer to painting. This style of production is less frequent. Using wooden patterns there. The Lake of Kaz is covered with is suitable for mass production. This could be likened to the invention of the printing press. The use of the pattern pressing technique has increased production. There are two patterns specific to Tokat. One is called the “Tokat İçi Dolusu” (Tokat Filling) and the other is called the “Tokat Elmalısı” (Tokat Apples). Other than these we also have the “Çengelköy” pat- Sol sayfa: Ali Paşa adına yapılmış cami, tern, originated in Istanbul, but used in Tokat as well. The kerchiefs are usually painted with hamam ve türbe (üst sırada). Latifoğlu madders. Since this material does not contain any chemicals, the product is not harmful Konağı (altta ortada). to human health. The Tokat kerchiefs are works of handicraft. You should certainly buy a Sağ sayfa: Tokat Saat Kulesi ile Ballıca hand-painted fabric in Tokat. Mağarası. Left page: The mosque, hamam and tomb (top). The Latifoğlu Mansion (below middle). Right page: The clock tower in Tokat and the Ballıca Cave.

Ahşap kalıp örneği (en üstte), Tokat Müzesi’nde sergilenen yazmalar (ortada) ve çarşıda satılan yazmalar (en altta). Wooden pattern (top), hand-painted kerchiefs exhibited at the Tokat Museum (middle) and kerchiefs from the bazaar (below).

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 33 reeds and it is very important because it is also home lediği, Roma TOKAT’ın ÜNLÜSÜ: to a high number of species of birds. You can watch Senatosu’na ASMA YAPRAĞI these beautiful animals from the watch towers around gönderdiği the lake. This place is definitely the bird sanctuary of mektupta da Tokat denince akla gelen en önemli ürün asma yaprağı. Tokat. The Cave of Ballıca has a width of 64 meters tekrarladığı Zile ve Erbaa’da bulunan bağlardan toplanan Tokat and offers an extraordinary natural beauty. It is also düşünülüyor. yaprağı büyük şehirlerde de alıcısı bol olan bir yaprak believed that the famous emperor Julius Caesar uttered Zela Savaşı çeşidi. Ancak alıcısı sadece Türkiyeli dolma severler his famous words “Veni, vidi, vici” (“I came; I saw; I ve Sezar’ın değil, Tokat yaprağı uzun zamandır yurtdışına da ihraç ediliyor. Damarsız, incecik, tül gibi bir yaprak çeşidi olan conquered”) in today’s Tokat. It is also believed that bu sözü tüm Tokat yaprağı salamura yapılıp Avustralya, Amerika ve Caesar uttered these words near the present Zile district dünyada bili- Avrupa’ya da gönderiliyor. Burada yaşayan Türkler ve after his victory against II. Farnakes, son of the Pontic nen en önemli Yunanlar tarafından tüketilen bu yaprak çeşidi, yavaş king VI. Mitridates. He has repeated the same phrase in tarihi olaylar- yavaş oradaki yerlilerin de radarına girmeye başlamış. his letter to the Roman Senate. The Battle of Zela and dan biridir. Dolmanın lezzetini keşfedenler Tokat yaprağı satın alıp sarmaya çalışıyor. Ünü yurtdışına yayılan bu lezzete Caesar’s phrase are very well known in history. kolay ulaşabildiğimiz için şanslıyız. Ünlü Famous flavours lezzetler TOKAT’s Vine Leaf After roaming around Tokat so much, you will surely de- “Bu kadar serve a delicious traditional dish. Let us give you some gezdik yorul- Tokat is famous for its vine leaf. The Tokat vine leaves collected from the vineyards in Zile and Erbaa are very clues about Tokat’s cuisine. The Tokat Kabab is the duk. Şimdi biraz da Tokat’ın lezzetli yemeklerine popular in big cities. It is not only the local fans of stuffed most famous dish of the city. The lamb meat is cooked göz atalım” derseniz, hemen sayalım. Buranın vine leaves that buy them; Tokat vines leaves have been in special ovens and served with the Tokat pita. “Bat”, en ünlü yemeği Tokat Kebabı. Kuzu eti özel exported to other countries as well. The Tokat vine leaf is cooked with boiled and flavoured green lentil wrapped fırınlarda pişirilip Tokat pidesiyle birlikte servis very thin and without veins; it is almost like a piece of gau- in Tokat vine leaves, should certainly be tasted by ediliyor. Haşlanmış ve lezzetlendirilmiş yeşil se. Salted vine leaves are exported to Australia, The US and Europe. It is generally the visitors in Tokat. The “gündürme” soup, keşkek (a dish mercimeğin Tokat yaprağına sarılmasıyla yapılan Turkish and Greek people living of mutton) and walnut pies, “etekli sucuk” (Turkish sau- “Bat” da Tokat’a gidince mutlaka tatmanız in these countries that consume sage fermented in a piece of cloth), cream and the white gereken lezzetler arasında. Gündürme çorbası, the vine leaves, but recently locals Zile grape molasses should also be given a chance. If keşkek ve cevizli çörek, “etekli sucuk” denilen are showing interest, too. Those you happen to visit Tokat, you should certainly visit bezde yapılmış sucuk, has kaymak ve beyaz Zile who have discovered the taste of stuffed vine leaves buy Tokat these beautiful places and taste the traditional dishes. pekmezi de Tokat’ın özel lezzetlerinden bazıları. leaves and cook ‘dolma’. We are Yolunuz Tokat’a düşerse hem bu güzel yerleri luck that we have these vine leaves Tokat Kalesi (üstte), Taşhan ve kapısı (altta) ve ziyaret etmeyi hem de lezzetli yemeklerden in abundance in our country. Gökmedrese (sağda). tatmayı unutmayın. Tokat Castle (above), Taşhan and its gate (below) and Gökmedrese (right).

34 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 Tokat Mevlevihanesi ve sergilenen eserler. Tokat Dervish Lodge and the exhibited works. DİN, MEZHEP, TARİKAT, IRK, DİL, CİNSİYET GÖZETMEDEN HERKESİ KENDİNE ÇEKEN BİR NEO-GOTİK MÜCEVHER, BİR BEYOĞLU KLASİĞİ... AZİZ ANTUAN KİLİSESİ

CHURCH OF ST. ANTHONY

A NEO-GOTHIC JEWEL ATTRACTING ALL REGARDLESS OF RELIGION, SECT, CULT, RACE AND GENDER; A BEYOĞLU CLASSIC...

 Rasim Konyar

36 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 1453’de Fatih Sultan Mehmet, İstanbul’daki ahaliyi örgütlemiş, Müslüman In 1453, Sultan Mehmet the Conqueror organised people in Istanbul and he olmayanları kendi dini liderlerinin yönetimine tabi kılmıştı. 14. yy’da Gala- made the non-Muslim population subject to the rule of their own religious ta ve Pera’ya kaymaya başlayan İtalyan, Fransız ve İspanyol asıllı cemaat- leaders. Many of the churches of the Latin colonies in Pera, with Italian, French lerden oluşan Latin kolonilerinin Galata’daki kiliselerinin pekçoğu ise daha and Spanish congregations, had already disappeared even before the conquest İstanbul fethedilmeden önce kaybolmuştu. 16. yy sonlarında elçilikleri of Istanbul. The Latins, who have started to settle in Galata and Pera towards ile birlikte Galata ve Pera bölgesinde yerleşmeye başlayan Latinler, yerli the end of the 16th century, have married the local Christians and created the Hristiyanlarla evlenip, Roma-Katolik dinine bağlı “Levanten” topluluklar ‘Levantine’ communities who were Roman Catholics. Some of both public and oluşturmuşlardı. Levantenlerin gerek konut gerek kamusal amaçla yaptır- private buildings from the Levantines have survived to this day. Originally a dıkları binalardan bazıları da günümüze kadar ulaşmış durumda. Özünde Franciscan temple, the Church of St. Antoine is one of those buildings. bir Fransisken tapınağı olan Aziz Antuan Kilisesi de işte onlardan biri. Architectural and stylistic features of the church Kilisenin mimarisi ve üslup özellikleri The church, designed by the architect Giulio Mongeri, is a successful example Mimar Giulio Mongeri’nin tasarımı kilise, benzerlerine Kuzey İtalya’da sıkça of the Italian neo-gothic structures that abound in Northern Italy. According to

rastlanan İtalyan neo-gotik yapılarının başarılı bir örneği. Sinan Genim’e Sinan Genim, when designing the church, Mongeri was under the influence of göre, Mongeri, bu yapıda Milano, Accademia di Brera’daki mimarlık öğre- his professor at Accademia di Brera, Camillo Boito’s “Stile Boito”, an interpre- nimi sırasında, hocası Camillo Boito’nun neo-gotik akımları yorumlayarak tation of neo-gothic movements. The structure, placed on a hill sloped east- oluşturduğu “Stile Boito”nun etkisinde kalmış. Doğuya doğru eğimli bir wards and an east-west axis has been planned in the shape of a Latin cross arazide doğu-batı eksenine yerleştirilen yapı, yaklaşık 20x50 m ölçülerinde with a dimension of 20x50m. The church has an interior height of 23 meters, Latin haçı biçiminde plânlanmış. İç yüksekliği 23 m. olan kilisenin, arazi- but due to the slope of the hill it is situated on, its eastern façade exceeds deki eğimden dolayı doğu cephesi 50 m.’yi geçiyor. Bu yüzden denizden 50 meters. This why the building seems more majestic when looked from the bakıldığında yapı daha görkemli görünüyor. Bu eğimden kazanılan kilise sea. On the basement floor of the church, gained thanks to this slope, there is bodrumunda Keldani ve Süryanilerin kullandığı, girişi kuzeyden bir top- another congregation hall, entered from the north and used by Chaldeans and lanma yeri daha var. Kilisenin apsisi doğu yönünde beş cepheli çokgen bir Assyrians. The apse of the church creates an outbuilding with five façades çıkma yapıyor. Bu çıkmanın güney apsisi üzerinde de kilisenin çan kulesi on the eastern side. On the southern apse of this outbuilding, there is the bell yer alıyor. tower of the church. TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 37 Decorations AZİZ ANTUAN KİMDİR? The red brick façade of the church is 1195 yılında Lizbon’da doğan Aziz Antuan’ın asıl adı Fernando de Buglioni. 15 yaşında enlivened with white and turquoise oturduğu sarayı terkedip, bir manastıra girmiş. Daha sonra Coimbria’daki bir manas- mosaics. The circular rose-shaped tıra geçen ve 25 yaşında papazlık rütbesi alan Fernando, adını Antuan’a çevirerek windows above the three doors of the misyonerlik yapmak üzere Fas’a gitmiş. Sıtmaya yakalanıp Fas’tan ayrılmak zorunda façade are called “rosas”. There are kalan Antuan’ın gemisi, olumsuz hava koşulları nedeniyle Sicilya’ya yanaşmış. Sicilya’dan golden mosaics on the pediments of the Assisi’ye geçen Antuan, Fransisken Tarikatı’nın kurucusu Padovalı Aziz Fransua ile karşılaşmış. three entrance doors. Above the door in Yaptığı konuşmalarla herkesi büyüleyen Antuan, sonra bütün İtalya’yı ve Fransa’yı dolaşa- the middle, there are depictions “Mary rak vaaz vermeye başlamış ve Fransisken Tarikatı’nın yönetim sorumluluğunu almış, ilahi- the Queen of the World” and on both of yat okulları kurmuş, öğretmenlik yapmış. 1231’de Arcella’da ölen, “Barış ve İyilik Havarisi sides there are depictions of saints be- ve Fakirlerin Koruyucusu Antuan”, Padova’ya götürülerek küçük Santa Maria kilisesine ing blessed. Saint Anthony of Padua, a gömülmüş. Hem yaşarken hem mezarının üstünde birçok mucizesi görüldüğünden, Papa 9. Gregorius ona azizlik unvanını vermiş. Fransisken Padovalılar da 1263’de na’şını onun bible and a lily on his hands, and Saint için yaptıkları büyük bazilikaya nakletmişler. Kaynak: basilicadelsanto.org Francis with a cross. On the left door, Saint Anthony is depicted when giving WHO IS ST ANTHONY? a loaf of bread to a poor person and on the right door we have a depiction of Born in 1196 in Lisbon, St Anthony’s real name is Fernando de Buglioni. When he turned Saint Anthony with the “Child Jesus”. 15, he left the palace he was living in and settled in a monastery. Later he moved to The depictions on the façade were made another monastery in Coimbra and was ordained as a priest at the age of 25 Changing by Pietro Conti, and the mosaics are the his name from Fernando to Anthony; he went to Morocco as a missionary. When he got work of the Italian artist Mario Bertollo. malaria, he had to leave Morocco. Anthony’s ship had to land in Sicily due to bad weather conditions. From Sicily, he made his way to Assisi, and he met St. Francis of Padua, founder Conti and Bertollo have also worked of the Franciscan Order. in Atatürk’s Mausoleum in Anıtkabir, His speeches left everyone in awe and later he started travelling all around Italy and Atatürk’s monumental tomb in Ankara. France and delivering sermons. He later assumed some administrative responsibilities at The interior is richly decorated with the Franciscan Order. He established schools of theology and delivered courses. When he sculptures, mosaics, paintings and died in Arcella in 1231, “The Apostle of Peace and Goodness and the Patron of the Poor St Anthony”s body was taken to Padua nd buried in the small church of Santa Maria. Since different objects. The wooden “Jesus on many miracles are attributed to him both during his lifetime and after his death, Pope Gre- the Crucifix” and the sculptures of Saint gorius IX appointed him as saint. The Franciscan Paduans transported his body to the large basilica that they built for him in 1263. Source: basilicadelsanto.org

Bezemeler Kilisenin bordo tuğlayla kaplı dış cephesi beyaz ve turkuaz mozaiklerle hareketlendirilmiş. Ön cephede, üç kapının üzerinde yer alan dairesel gül biçimli pencerelere “rosas” deniyor. 3 giriş kapısının alınlıklarında altın mo- zaikler var. Bunlardan orta kapının üzerinde; “Dünyanın Kraliçesi Meryem” ve iki yanında onun tarafından kutsanan azizler resmedilmiş. Elinde İncil ve zambak tutan Padova’lı Aziz Antuan, haç tutan ise Aziz Fransua. Sol kapı üzerinde Aziz Antuan’ın bir yoksula ekmek verirken, sağ kapı üzerindeki mozaikte ise kucağında “Çocuk İsa” ile Aziz Antuan resmedilmiş. Cephe re- simleri Pietro Conti, mozaikler ise İtalyan sanatçı Mario Bertollo tarafından yapılmış. Conti ve Bertollo, daha sonra Ankara’da Anıtkabir’in mozolesinde de çalışmışlar. Heykel, mozaik, resim, rölyef ve çeşitli objelerle son derece süslü iç mekânda, altarın üzerinde ahşaptan yapılmış “Çarmıhta İsa”, onun yanında “Aziz Antuan” heykelleri, yan apsislerde “Vaftiz” ve “Son Akşam Yemeği” mozaik panoları en çok dikkat çekenlerden.

38 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 Anthony beside it and the “Baptise” and “The Last Dinner” mosaic panels on the side apses are the most interesting ones of these works.

Milestones of the Church of St. Anthony 1221 • Franciscans settle in Istanbul. Their first church is Theotokos Kyriot- issa. 1230 • The priests build a church in the name of their founder Saint Francis of Assisi in Galata. The building is known as the Hagia Sophia of the Latins. 1261 • When the Latins are kicked out of the city and the Roman rule is rees- tablished, the Franciscan churches are ruled by the Dominicans. 1306 • Priests sent away from the first churches of the Greeks join their broth- ers in Galata at St. Francis. 1697 • After the great fires of 1639 and 1660, The Church of St. Francis is re- built. After surviving the fire in 1696 miraculously, Sultan Mustafa II converts it to Yeni Cami (New Mosque). The priests move to a small country house in Pera. 1724 • A new church for St. Anthony is built in Pera, and it is blessed.

CADDE ÜZERİNDEKİ KİLİSE APARTMANLARI Beyoğlu’nun ilk betonarme binalarından olan kiliseden daha önce, cadde üzerine kiliseye gelir sağlayacak 6’şar katlı “Sen Antuan Apartmanları” yapılmış. Esasen bunların önde ve önce yapılmasının nedeni, o tarihte Osmanlı İmparatorluğu’nun büyük caddelerdeki kilise giriş kapılarına henüz izin vermemesi. Bu yüzden, binalar öne alınıp, kilise geriye çekilerek, asıl giriş kapısına ulaşmak için bir avlunun geçilmesi plânlanmış. İstiklal Caddesi üzerindeki iki apartmanı, 3 kemerli ana girişin üstünde, ince sütunlu ve gotik sivri kemerli bir galeri birbirine bağlıyor. Galerinin iki yanı parmaklıklı ve üstü açık tavanı, bir balkon/ köprü izlenimi yaratıyor. Kilise Neo-Gotik tarzda olsa da apartmanlar bezemeleriyle Art Nouveau’dan Art Deco’ya geçişi temsil ediyor ve büyük boyutlarıyla Kuzey İtalya’nın “Palazetto” denen gösterişli yapılarına benzetiliyorlar. Bu yüzden çevredeki 20. yy başı akımları yansıtan diğer apartmanlardan farklı görülüyorlar. Kilisenin arka tarafında da devam eden apartmanlardan bir daire kiralamak için ya İtalyan ya da bir İtalyan ile evli olmak gerekiyor!

St. Antoine Kilisesi’nin kilometre taşları 1221 • Fransiskenler Konstantinopolis’e yerleşirler. İlk ibadethaneleri Theo- tokos Kyriotissa kilisesidir. 1230 • Rahipler, kurucuları Assisili Aziz Fransua adına, Galata’da bir kilise inşa ederler. Tapınak, Latinlerin Aya Sofya’sı olarak tanınır. 1261 • Latinler şehirden kovulup, tekrar Roma hakimiyeti kurulunca, Fran- sisken kiliseleri Dominiken tarikatına verilir. 1306 • Rum kesimindeki ilk kiliselerinden uzaklaştırılan rahipler, Galata’da Aziz Fransua’da bulunan kardeşlerine katılırlar. 1697 • 1639 ve 1660 yangınlarından sonra yeniden kurulan, 1696 yan- gınından mucize eseri kurtulan Aziz Fransua Kilisesi, II. Mustafa tarafından Yeni Cami’ye çevrilir. Rahipler de Pera’daki küçük bir kır evine taşınırlar.

CHURCH APARTMENTS ON THE STREET The Church of St. Anthony is one of the first concrete buildings in Beyoğlu, but before the church itself, the “St. Anthony Apartments” with 6 floors each were built to create revenue for the church. The reason why these apartments were built before the church itself was that the Ottoman Empire at the time still did not allow church entrances to be built on the avenues. Hence, the apartments were planned in the front and the church at the back, with a large courtyard in the middle. The two apartments on the Istiklal Avenue is connected with a three- arched gallery with thin columns and gothic pointed arches. With bars on both sides and an open roof, the gallery has the impression of a balcony and bridge. Although the main building of the church is in Neo_Gothic style, the apartments represent the transition from the Art Nouveau style to Art Deco. Due to their big dimensions, they are likened to Italy’s majestic buildings called “Palazetto”s. Therefore, they look different from other buildings around which represent the stylistic trends of the beginning of the 20th century. In order to rent a flat from the apartments both in the front and at the back of the church, you need to be an Italian citizen or be married with an Italian!

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 39 1724 • Pera’da Aziz Antuan adına yeni bir kilise inşa edilir ve kutsanır. 1904 • Yeni tramvay yolu için kilisenin yıkılması gerektiğinden rahipler aynı yerde yeni bir alan ararlar. Papa 10. Pius, Bölge Temsilcisi Peder Giuseppe Caneve’yi teşvik eder ve yeni bir kilise projesini kutsar. Mimarlarla anlaşılır. 1905 • Daha önce yanan Concordia Tiyatrosu ve Bahçesi’nin bulunduğu alan satın alınır ve Peder Caneve sözleşmeyi imzalar. 1906 • Papa vekili Giovanni Tacci’nin Genel Vekili Giovanni Borgomaneto, kilisenin temeline ilk taşı koyar. 1907 • Maddi olanaksızlıklar nedeniyle inşaat durdurulur. 1910 • Ocak ayında inşaata yeniden başlanır ve 1911’de tamamlanır. 1912 • Aziz Antuan’ın naaşının Padova Bazili- kası’ndaki yerine taşınmasının yıldönümü olan 15 Şubat’ta rahipler yeni kiliseye taşınır, kilise kutsanır ve büyük bir ayinle ibadete açılır. 1913 • 16 Kasım’da Apostolik delege V. Sardi

ÇOK KATILIMLI NOEL AYİNLERİ Hz. İsa’nın doğuşunun kutlandığı Noel, hemen hemen bütün kültürlerde yeni bir yıla girişin kutlandığı bir zaman dilimi. Aziz Antuan Kilisesi’nde ise Hristiyan olan ve olmayan, mezhep farkı gözetmeyen ya da inanma- yan ziyaretçi sayısı en üst düzeye ulaşıyor. Öyle ki kili- seyi yöneten İtalyan rahipler bazen kendi mensuplarının yer bulmakta güçlük çekmesinden yakınıyorlar. Gene de kapılar herkese açık! Kimi barok konserlere ev sahipliği de yapan St. Antuan’da Noel altı evreden oluşuyor: Aralık ayının 24’ü Noel Gecesi, 25’i Noel Görkemli Bayramı, 31’i Yılın Şükran Ayini. Ocak’ın 1’i Meryem Ana Bayramı ve 6’sı Epifanya Büyük Bayramı. 24 Aralık akşamı saat 20.00’de Noel ilahileri ile başlayan ayin, Mesih İsa’nın Doğuşu ilahisiyle devam ediyor. 25 Aralık Noel Bayramı’nda ise sabah 09.30’dan 18.00’e kadar Lehçe, İngilizce, İtalyanca ve Türkçe ilahiler söyleniyor. Bu yılın programına kilisenin sitesindeki “Özel Günler” bölümünden ulaşılabilir: www.sentantuan.com CROWDED CHRISTMAS MASSES Christmas, the celebration of the birth of Jesus Christ, coincides with a time period during which almost cultures celebrate the coming of the new year. The number of visitors to the Church of St. Anthony, with Christians and non-Christians, regardless of sects, believers and non-believers, is very high. The Italian priests of the church sometimes complain about the fact that the original congregation of the church cannot find seats in the church. Still, the doors are open to all! Also hosting some Baroque concerts, Christmas has six stages: the Christmas Eve on December 24, Christmas Day on December 25, the Thanksgiving Mass on December 31. The Solemnity of Mary on January 1 and the Epiphany on January 6. The mass starts with Christmas hymns on December 24 at 20:00 and it continues with the hymn of “Jesus Christ is Born”. On the Christmas Day on De- cember 25, masses in Polish, English, Italian and Turkish are delivered from 09:30 in the morning to 18:00 in the afternoon. You can reach this year’s programme from the “Special Days” section of the web site of the church: www.sentantuan.com

40 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 KİLİSENİN MİMARLARI

Baş Mimar Giulio Mongeri: İtalyan asıllı Mongeri ailesi 1849’da İstanbul’a yerleşen Levantenlerden. Giulio Mongeri, 1873’de İstanbul’da doğmuş. Mimarlık eğitimini Milano’da Accademia di Brera’da alan Mongeri, 1908’de “Sanayi Nefise Mektebi”nde (Güzel Sanatlar Fakültesi) hocalığa başlamış. Maçka İtalyan Sefareti, Karaköy Palas, Maçka Palas, Ankara’da Ziraat Bankası Genel Müdürlük Binası, T. İş Bankası Ulus Şubesi Binası, Tekel Baş Müdürlüğü, Taksim Cumhuriyet Anıtı, Bursa Çelik Palas Oteli, İstanbul Güzelbahçe Kliniği de onun eserleri. Mongeri Venedik’te ölmüş. Bu kilisenin yapımın- da Mongeri’ye Mimar Arif Hikmet Koyunoğlu da yardım etmiş. İnşaatı ise Guglielmo Semprini üstlenmiş. Mühendis Eduardo de Nari: 1874’de, İtalya, Chiavari’de doğan Nari mühen- dislik eğitimi almış. İtalyan mimar Raimondo D’Aronco ile işbirliği yapmak üzere 1898’de İstanbul’a gelen Nari, Mongeri ile de ortak olmuş. Aziz Antuan Kilisesi’nde mühendislik hizmetlerini Nari üstlenmiş. Beyoğlu’ndaki Gloria Sineması (bugünkü Atlas) da Nari’nin eseri.

ARCHITECTS OF THE CHURCH

The Chief Architect Giulio Mongeri: The Mongeri family of Italian origin are from the Levantine community who settled in Istanbul in 1849. Giulio Mongeri was born in Istanbul yeni tapınağı kutsar. in 1873. He received his education on architecture at Accademia di Brera in Milan, and he 1932 • Papa 11. Pius kiliseyi onurlandırır ve onu Bazilika düzeyine yüksel- started teaching at the “Sanayi Nefise Mektebi” (the Fine Arts Faculty of the time). Among tir. Aziz Antuan’ın 700. ölüm yıldönümü nedeniyle Bulgaristan Apostolik his works, there are: Maçka Italian Embassy, Karaköy Palas, The Head Office of Ziraat Bank Delegesi A. G. Roncalli davet edilir. Bu gelecekteki Papa 23. John’un Türk in Ankara, T.C. İş Bank Ulus Branch building, Tekel Head Office building, Taksim Monument of Republic, Bursa Çelik Palas Hotel, Istanbul Güzelbahçe Clinic. Katolik Cemaatiyle ilk iletişimi olur. Mongeri died in Venice. During the construction, Architect Arif Hikmetoğlu helped Mongeri. 1940 • Aziz Antuan gününde A. G. Roncalli, Türkiye’nin savaş dehşetini The construction was the responsibility of Guglielmo Semprini. yaşamaması için Aziz’den koruma diler. 1949 • İtalyan şirketi Vincenzo Mascioni (Cuvio Varese) kiliseye elektronik Engineer Eduardo de Nari: Born in Chiavari, Italy, he was trained as an engineer. Nari bir org armağan eder. came to Istanbul in 1898 to work with the Italian archietct Raimondo D’Aronco, and he became partners with Mongeri. The engineering work at the Church of St. Anthony was done 1967 • 6. Paul, Türk topraklarında bir Papa tarafından okunan ilk ayini by Nari. The Gloria Cinema (today’s Atlas) in Beyoğlu is also Nari’s work. sunar. 1986 • 27 Ekim Barış Günü için Assisi Duası yapılır. 1987 • Ekümenikal Kongre sonunda, II. İznik Konsili’nin 1200. yıldönümü 1904 • Since the church had to be demolished for the new tramline to be bir ayinle kutlanır. built, the priests start looking for a new location. Pope Pious X encourages the (Kaynak: Kilise resmi sitesi: http://sentantuan.com) Regional Representative Giuseppe Caneve and blesses a new church project. Architects come to an agreement. 1905 • The land left vacant after the burning of the Concordia Theatre and its garden is bought and Priest Caneve signs the contract. 1906 • Patriarchal Vicar Giovanni Tacci’s General Deputy Giovanni Bor- gomaneto places the first brick for the church. 1907 • The construction comes to a halt due to financial problems. 1910 • The construction begins again in January, and it is completed in 1911. 1912 • Priests move to the new church on the anniversary of St. Anthony’s body’s being moved to its place in the Basilica of Padua. The church is blessed and is opened for prayer with a big mass. 1913 • On November 16 the Apostolic Delegate Sardi V. blesses the new church. 1932 • Pope Pius XI honours the church and raises it to the status of a ba- silica. The Bulgarian Apostolic Delegate A.G. Roncalli is invited for the 700th anniversary of the death of St. Anthony. This becomes the first coming together of the future Pope John XXIII with the Turkish Catholic community. 1940 • On the day of St. Anthony, A.G. Roncalli prays for protection from the Saint for protecting Turkey from the wrath of war. 1949 • The Italian company Vincenzo Mascioni (Cuvio Varese) presents the church an electronic pipe organ. 1967 • Paul VI performs a mass conducted by a Pope for the first time in Turkey. 1986 • Assisi Prayer for October 27 World Peace Day is delivered. 1987 • After the Ecumenical Congress, the 1200th anniversary of the II. Council of Nicaea is celebrated with a mass. (Source: Official WebPage of the Church: http://sentantuan.com) TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 41  Rasim Konyar

Didyma... Apolon Tapınağı... Afrodisias... Milet... Alabanda... Alinda... Magnesia... Nysa... Priene... Tralleis... Mastaura... Gerga... Harpasa... Afrodisias Müzesi... Aydın Arkeoloji Müzesi... Milet Müzesi... Karacasu Etnografya Müzesi... Kuva-yı Milliye Müzesi... Yörük Ali Efe Müzesi... Çine Arıcılık Müzesi... Otantika Etnografya Müzesi... Efes Kongre Merkezi Kuşadası... Kurvaziyer Turizmi... Dilek Milli Parkı... Deniz... Kum... Güneş... Kültür Turizmi... Yat Turizmi... Kuş Gözlemi... Balık... Doğal Lezzetler...

Kuşadası limanı (solda), Apollon Tapınağı Didim (ortada), Afrodisias Müzesi (sağda) ve Dilek Yarımadası Milli Parkı sahili (büyük resim). Kuşadası Harbour (left), Temple of Apollo, Didim (middle), Aphrodisias Museum (right) and the beach on the Dilek Peninsula National Park (large image). “Türkiye’de turizm Aydın’da başladı, Aydın da bunun kıymetini bildi” desek yanlış olmaz. Kentin geçim kaynaklarında tarımdan sonra ikinci sırayı turizm alıyor. Üstelik Aydın, sadece deniz turizminde değil, kültür ve kongre turizminde de söz sahibi… AYDIN Didyma... Apolon Tapınağı... Afrodisias... Milet... Alabanda... Alinda... Magnesia... Nysa... Priene... Tralleis... Mastaura... Gerga... Harpasa... Afrodisias Müzesi... Aydın Arkeoloji Müzesi... Milet Müzesi... Karacasu Etnografya Müzesi... Kuva-yı Milliye Müzesi... Yörük Ali Efe Müzesi... Çine Arıcılık Müzesi... Otantika Etnografya Müzesi... Efes Kongre Merkezi Kuşadası... Kurvaziyer Turizmi... Dilek Milli Parkı... Deniz... Kum... Güneş... Kültür Turizmi... Yat Turizmi... Kuş Gözlemi... Balık... Doğal Lezzetler...

It would not be wrong to state that tourism in Turkey has started in Aydın and Aydın has appreciated the potential. Tourism is the second largest source of income in the city following agriculture. Aydın has great potential not only in sea tourism, but in culture and congress tourism as well... Didyma... Temple of Apollo... Aphrodisias... Miletus... Alabanda... Alinda... Magnesia... Nysa... Priene... Tralleis... Mastuara... Gerga... Harpasa... The Museum of Aphrodisias... Aydın Museum of Archeology... The Museum of Miletus... Karacasu Museum of Ethnography... Yörük Ali Efe Museum... Çine Apiculture Museum... Otantika Museum of Ethnography... Efes Congress Centre Kuşadası... Cruise Tourism... Dilek National Park... Sea... Sand... Sun... Culture Tourism... Yacht Tourism... Birdwatching... Fish... Natural flavours... TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 43 Aydın, efelerin memleketi… Denizi, güneşi ve muhteşem doğal güzellikleri yanında, önemli uygarlıklara ev sahipliği yapmış antik kentleriyle, tarihi ve kültürüyle geçmişten bugüne her zaman çok önemli olmuş bir kent. Thales, Anaksimender, Anaksimenes, Hippodamos gibi Antik Dönem’in önemli bilim insanlarını yetiştirmiş, bereketli toprakları sayesinde Türkiye’nin taze meyve sebze deposu olmuş, özellikle 80’li yıllardan itiba- ren de başta Kuşadası olmak üzere pek çok ilçesiyle ülkemize turizmde pat- lama yaşatan bir il haline gelmiş. “Turizm burada başladı” derken aslında demek istediğimiz de o. Türkiye turizmine yön veren, kalitesini değiştiren, onu daha ileri taşıyan, en azından taşınmasında öncü olan bir yer burası. Büyük Menderes Irmağı’nın suladığı bereketli ovalar üzerine kurulmuş olan Aydın, doğanın kültürle kucaklaştığı bir yer. Hem denizi, plajları nefis hem de gezmekle bitiremeyecek kadar çok antik kente sahip.

Antik kentler diyarı Aydın Bunlardan en önemlisi Afrodisias Antik Kenti. Karacasu ilçesinde yer alan bu antik kent, adını aşk ve güzellik tanrıçası Aphrodite’den alıyor. Aphrodi- sias özellikle Roma Dönemi’nde Aphrodithe tapınağı ile ünlenmiş bir kent. Günümüze kadar çok iyi korunarak gelen bu kentin tarihi MÖ 13. yüzyıla dek uzanıyor. Bu kent Antik Çağ’ın önde gelen mimarlık, sanat, heykeltıraşlık ve tapınak merkezlerinden Aydın, the land of efes (brave men)... Aydın has always been an important city biriydi. Yapılan arkeolojik araştırmalar sonucunda with its sea, sun and extraordinary natural beauties. It has been home to some important civilizations. The ancient cities nearby, its history and culture have always positioned Aydın as an attractive location. The city has bred the eminent men of science of the Antiquity like Thales, Kuşadası limanı Anaximander, Anaximened and Hippodamos. Thanks to its fertile land, it has gece (sol üst), Güvercin Ada (sağ been Turkey’s storehouse for fresh fruits and vegetables. Especially after the üst), Milet Antik 1980s, the region has triggered an explosion in tourism with its destinations like Kent Tiyatrosu (sağ alt), Aydın Kuşadası. This is exactly what we mean when we say tourism has started here. Arkeoloji Müzesi Aydın has been a leading place which paved the way for Turkey’s tourism to (sol ve sağ) ile Milet Müzesi’nde develop and change its route. sergilenen Aydın, founded on the fertile plains fed by the Greater Menderes River, is a place eserlerden örnekler. where nature meets culture. The city enjoys favourable beaches and sea and numerous ancient settlements.

The Land of Ancient Cities: Aydın The Ancient City of Aphrodisias is the most important of the ancient cities in Aydın. Situated in the Karacasu province, the ancient city

Kuşadası Harbour at night time (left above), Güvercin Ada (right above), Miletus Ancient City Theatre (right below), Aydın Archeology Museum (left and right) and examples from the works exhibited at the Miletus Archeology Muesum. 44 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 kentte mimarlık ve heykeltıraşlığın yanı sıra tıp takes its name after Aphrodite, Greek goddess of ve astronomi alanlarında da çalışmalar yapıldığı beauty. Aphrodisias rose to fame with the Temple belirlendi. Bizans Dönemi’nde Afrodisias, Karia of Aphrodite during the Roman Empire. The well- Bölgesi Baş Piskoposluğu haline geldi. MS 6 -7. preserved city dates back to the 13th Century BC. yüzyıllarda bölge siyasi, dini ve ekonomik sıkıntı- The city was a leading center of architecture, art, lar ile Vizigot ve Arap akınları yüzünden önemini sculpture and religion. Archeological studies revealed yitirdi. Bu antik kente gittiğinizde ören yerinin that next to architecture and sculpture the city was hemen yanında yer alan Afrodisias Müzesi’ni gez- home to medical and astronomical studies as well. menizi de tavsiye ederiz. Afrodisias Antik Kenti During the Byzantine Ere, Aphrodisias became the kazılarında ortaya çıkarılan eserlerin sergilendiği pontificate for the Caria Region. The region lost ve müze ile ören yerinin iç içe olduğu ender ör- its importance because of the Visigoth and Arabic neklerden biri olan Afrodisias Müzesi, sergilediği attacks in the 6th and 7th centuries. heykeltıraşlık eserleri bakımından Türkiye’nin en If you visit the ancient city, we strongly encourage zengin müzesi olma özelliğini taşıyor. Aydın’da you to see the Aphrodisias Museum next to the city. bulunan önemli antik kalıntılardan biri de Apol- The museum, unique in the sense that the works lon Tapınağı. Bu tapınak Yenihisar ilçe merkezin excavated from the ancient site and exhibition area bulunan Didyma’da yer alıyor. Didyma bildiği- are adjacent, is the richest museum in terms of the miz anlamda bir antik kent değil, burası daha çok number of sculptures it exhibits. Another important bir ibadet merkezi, bir kutsal mahal. Miletos’tan ancient relic in Aydın is the Temple of Apollo. The gelen kutsal yol ile bağlantıya sahip olan Didy- temple is situated in Didyma, the center of the ma, aslında o dönemler için bir kehanet merkezi. Yenihisar district. Didyma is not an ancient city as Didyma ile ilgili ilk yazılı kaynak Herodot’a ait. we know it; it is more of a place of worship, a sacred Herodot MÖ 600’lerde Mısır Kralı II. Nekho location. The sacred road from Miletus is connected ve Lidya Kralı Kroisos’un Didyma’daki Apollon to Didyma, which was the center of oracles for those mabedine adaklar sunduklarını nakletmiş. Arkaik devirde çok ünlü olan Apollon’un kutsal yeri Persler tarafından MÖ 494’de yakılmış. Günü- müzde tapınak sağlam bir şekilde duruyor. Aydın’da bulunan önemli antik kentlerden bir diğeri de Priene. Söke ilçesinin 15 km. güney- batısına kurulmuş olan Priene, saldırılara karşı korunmak amacıyla 370 m. yükseklikte sarp bir kaya üzerine kurulmuş. Ion Birliği’nin bir üyesi olduğu kabul edilen Priene’deki en önemli eser- ler, Demeter Tapınağı, Athena Tapınağı, Tiyatro, Agora, Zeus Tapınağı, Yukarı Gymnasion, Aşağı Gymnasion, Mısır Tapınağı, Büyük İskender’in evi, Bizans Kilisesi ve Nekropol olarak sayılabilir.

eras. The first written document on Didyma dates back to Herodotus. Herodotus wrote about the Egyptian king II. Nekho and the Lydian King Croesus presenting offerings to the Temple of Apollo. During the Archaic period, the Persians burnt Apollo’s sacred temple in 494 B.C. Today the temple stands erect. Priene is another important ancient city in Aydın. Priene was founded 15 km southwest to the Söke district. The city is built on a 370 meter high solid rocky mass for purposes of defence against possible attacks. The Demeter Temple, the Temple of Athena, Theatre, Agora, The Temple of Zeus, Upper Gymnasion, Lower Gymnasion, the Egyptian Temple, the house of Alexander the Great, The Byzantium Church and the Necropolis are among the important artefacts in Priene, which is presumed to be a member city of Panionion. With its blue-flagged beaches and fabulous sea Aydın hosts hundreds of thousands of tourists each year. The Women’s Beach in Kuşadası and the Altınkum (Golden Beach) Beach in Didim are the most favourite locations for local and international tourists. Aydın is also popular for congress tourism with the Efes Congress Center in Kuşadası. Opened on 30 October 2013, Efes Congress Center has very quickly become a perfect option for professional conference organizers and travel agencies. The center hosts many professionals from different parts of the world and it is a number one meeting point not only for Turkey, but for the whole region. The Bey Mosque is another important architectural monument in Aydın. This big building is located adjacent

Priene Antik Kenti (sağ üst), Afrodisias Müzesi Sevgi Gönül Salonu (sağ alt) ve Efes Kongre Merkezi Kuşadası dış cephe ve Büyük Salon’dan görüntüler  Özgür Açıkbaş. Priene Ancient city (right above), Aphrodisias Museum Sevgi Gönül Hall (right below) and the façade of the Efes Congress Center Kuşadası and images from the Great Hall  Özgür Açıkbaş.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 45 YÖRÜK ALİ’nin EVİNİ GÖRÜN Milli Kahraman Yörük Ali Efe’nin İzmir’den dönüşünden ölümüne kadar yaşadığı Ye- nipazar ilçe merkezindeki evi, 1980 yılında çıkan yangında tamamen yanmıştı. Ev, 1995 yılında Aydın Valiliği tarafından restore edilip müzeye dönüştürüldü. Yörük Ali Efe’nin kullandığı şahsi eşyaları da varisleri tarafından müzeye bağışlanınca ortaya dört dörtlük bir Yörük Ali Efe Müzesi çıktı. Yörük Ali Efe, Kurtuluş Savaşı sırasında, Aydın yöresinde düşman kuvvetlerinin ilerlemesini durdurmuş olan bir kahraman. Ancak çok da mütevazı bir insan imiş. Kur- tuluş Savaşı’ndaki rolü ile ilgili olarak yapılan övgülere verdiği şu cevap unutulmaz: “Bazı kimseler savaş zamanında yapılan işlerin birçoğunu bana ve başkalarına mal ederler. Bu yanlıştır. Bir kişinin, beş kişinin böyle büyük davalarda ne ehemmiyeti olur ki? Gönlünde vatan muhabbeti taşıyan her vatansever, o günlerde bizim gibi düşün- müş, bizim gibi duymuş, ondan sonra da bizimle beraber olmuştur. Milli mukave- mette aslan payını kendine ayırmakta hata vardır. Bir elin sesi olur mu ki?” Aydın’a yolunuz düşerse Yörük Ali Efe’nin evini ziyaret etmeyi de unutmayın.

VISIT YORUK ALI’s HOUSE

The national hero Yoruk Ali Efe’s house in the centre of the district of Yenipazar where he stayed after his return from İzmir until his death, was burnt to ashes during a fire in 1980. The house was restored by the Governorship of Aydın in 1995 and it was turned into a museum. Yoruk Ali Efe’s belongings were later donated to the museum by his heirs, and the place was turned into a perfect museum. Yoruk Ali Efe is a national hero who stopped the advance of enemy forces in the Aydın region during the Turkish War of Independence. He was also a very modest person. This is what he famously said about his achievements during the war: “Some people attribute what has been done during the war to me and to some others. This is wrong. In such a big cause, one person or a few people are insignificant! Every patriot with a bit of love for their country has thought as we did during those days and they have acted together. It would be wrong to assume the lion’s share in this national cause. Union is strength.” If you happen to visit Aydın, you should certainly visit Yoruk Ali Efe’s museum. Aydın mavi bayraklı plajları ve muhteşem deniziyle her yıl yüzbinlerce insanı ağırlıyor. Yerli, yabancı turistlerin ilgi gösterdiği plajlar arasında özellikle Kuşadası’ndaki Kadınlar Plajı ve Didim’deki Altınkum Plajı görülmeye değer. Aydın, Kuşadası’ndaki Efes Kongre Merkezi ile kongre turizminde de adını duyurmaya başladı. 30 Ekim 2013’te kapılarını açan Efes Kongre Merkezi çok kısa sürede, toplantı planlamacıla- rı, seyahat acenteleri ve profesyonel konferans organizatörleri için mükemmel bir seçenek haline geldi. Dünyanın her yerinden pek çok farklı alan- daki profesyoneli ağırlayan bu merkez, sadece Türkiye’nin değil bölgenin 1 numaralı buluşma merkezi. Aydın’da mimari açıdan önemli bir başka eser ise Bey Camii. İstasyon binası yakı- nında bulunan ve Süleyman Bey Camii olarak da bilinen bu büyük yapı, 1683 yılında Eşrefoğlu Beyliği’nden Süleyman Bey tarafından yaptırıl- mış. Kare planlı ve kesme taştan inşa edilmiş olan cami, 16 kenarlı kasnağında 16 pencere bulunan bir kubbe ile örtülü. Tek şerefeli minaresinin gövdesi çok kenarlı.

Deve güreşleri için Kuşadası’na… Aydın’a özgü folklorik geleneklerden biri de deve güreşleri. Kuşadası’nda bulunan Deve ve Deve Güreşi Severler Derneği tarafından düzenlenen güreşlere, hem yakın il ve ilçelerden hem de to the station building and it is also known as the Süleyman Bey Mosque. It was built by Süleyman Bey from yurtdışından izleyici katılıyor. the Eşrefoğlu Beylic (principality) in 1683. The mosque, built on a square plan and with ashlar, is covered Aydın’a gittiğinizde bölgenin birbirinden lezzetli with a dome with 16 windows and it has a portal of 16 facets. The mosque’s single minaret is multi-faceted. zeytinyağlı yemeklerini, taze balıklarını ve ot yemeklerini tatmayı unutmayın. Aydın, ot ye- Camel fights in Kuşadası… mekleri ve deniz ürünleri konusunda gerçekten Camel fights are part of Aydın’s folk traditions. The Camel and Camel Fight Fans Association in Kuşadası ün yapmış bir ilimiz. İncir ve üzüm konusunda organizes annual camel fight events which attract both local and international tourists. da iddialı. Burası Türkiye’nin en kaliteli incir ve During your visit to Aydın, you should taste the olive oil and vegetable dishes and fish of the region. Aydın is üzümlerinin üretildiği ve paketlenip hem ülkenin famous for vegetable dishes and for its sea food. It is also famous for its figs and grapes. The city produces her noktasına hem de yurtdışına gönderildiği bir and distributes the highest quality of figs and grapes to all places in Turkey. Don’t forget to buy dried figs and yer. Sevdikleriniz için kuru incir ve kuru üzüm grapes for your loved ones. It would be both a healthy and a delicious choice. almayı unutmayın. Hem lezzet hem de sağlık dolu bir seçim olacaktır.

Koçarlı Cihanoğlu Camii içi (sol üst), Didim İlyas Bey Külliyesi içi (sağ üst), Karacasu Etnografya Müzesi (alt), Söke Otantika Etnografya Müzesi’nden eserler (sağ) ve Aydın merkezde yer alan Atatürk Anıtı’ndan detay (en sağda). Interior of the Koçarlı Cihanoğlu Mosque (left above), the interior of Didim İlyas Bey Social Complex (right above), Karacasu Museum of Ethnography (below), works exhibited at the Söke Otantika Museum of Ethnography (right) and a detail from the Atatürk Monument at the center of Aydın (right).

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 47 ŞEYLERİN TARİHİ history of things

O yokken nasıl yaşıyor muşuz acaba? Ona o kadar alıştık ki bağlantısı, çoğumuz için adeta hava, su, elektrik INTERNET kadar önemli. Onun sayesinde How on earth were we living when it wasn’t aradığımız bilgilere ulaşıyor, kırk around? We are used to it so much that being yıldır görmediğimiz eski dostları connected to it is now as vital as air, water and buluyor, etrafta olup biten ne varsa electricity. It is thanks to the Internet that we can have access to any information we need, find our haber ajanslarından bile daha önce long-lost friends and learn about what is going öğreniveriyoruz. Oysa şunun şurasında around us even before the news agencies start reporting them. And it has just been two decades hayatımıza gireli bir iki onyıl oldu. Peki that it became part of our lives. How come did bu nasıl oldu? that happen? INTERNET

48 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 The 1950s… World War II is over, but the ‘cold war’ between the USA and the USSR is continuing. Sputnik sent to space by the USSR in 1957 has reverberations all around the world. The USA’s greatest concern is keeping the chain of command in order in the face of a possible nuclear attack against the Pentagon and the White House. The United States Department of Defense comes together with universities and tries to find a way of maintaining communication independent of geography and finds a solution: computer networks. 1950’li yıllar… II. Dünya Savaşı bitmiş, ama ABD ve SSCB Computers that can communicate with one another in the electronic environ- arasında “soğuk savaş” olarak devam ediyor. 1957’de Sovyet- ment is the starting point of the internet. These networks were first used by lerin uzaya yolladığı Sputnik, bütün dünyada yankılanıyor. the army and then the universities. It was in the 1990s that it was opened ABD’nin en büyük kaygısı ise olası bir nükleer taarruz ile for public use as a global network, which the abbreviation that we use to con- Pentagon ve Beyaz Saray vurulursa komuta zincirinin nasıl nect to a site stands for: ‘www’, that is ‘World Wide Web’. Here is a short list sürdürülebileceği. ABD Savunma Bakanlığı, üniversitelerle of historical highlights:

•15 computers were interconnected with one another and as part of the AR- PANET project in the USA in 1969.

elele verip, iletişimin coğrafyadan bağımsız nasıl sürdürülebileceğine kafa yoruyor ve çare bulunuyor: Bilgisayar ağları. Birbirleri ile elektronik ortamda haberleşebilen bilgisayarlar internetin çıkış noktası oluyor. Önce ordu, sonra üniversitelerin kullandığı bu ağlar 90’lı yıllarda dünya çapında bir ağ olarak halkın kullanımına açılıyor ki bugün bağlanacağımız sitenin adresini yazarken kullandığımız “www” de bunu simgeliyor: “World Wide Web” yani “Dünya Çapında Ağ”. İşte kısacık bir tarih şeridi:

• 1969 ARPANET projesi ile ABD’de 15 bilgisayar birbirine bağlanıp INTERNETTE İNSAN HAKLARI VE İLKELERİ ŞARTI haberleşti. Birleşmiş Milletler İnternet Yönetimi Forumu’nda doğan “İnternet Hak ve İlkeleri Dinamik • 1970-1981 Birleşik Krallık’ta MARK I, Fransa’da CYCLADES ağı ve Mini- Koalisyonu” (internetrightsandprinciples.org), Evrensel İnsan Hakları Beyannamesi’nden tel, ABD’de Telenet, USENET, BITNET ağları kuruldu. Ethernet standardı, yola çıkarak ve tüm uluslararası insan hakları sözleşmelerini inceleyerek ortaya bir “Inter- nette İnsan Hakları ve İlkeleri Şartı” çıkardı. e.Posta doğdu. Geçtiğimiz Eylül’de İstanbul’da yapılan BM Internet Yönetimi Forumu (IGF 2014) sırasında • 1981-1991 Ağların birleşip internetin yaratılması dönemi (World Wide bu “şart”ın Türkçe çevirisi de dağıtıldı. Bu önemli belgenin özelliği durağan olmayıp inter- Web) netteki yeniliklere göre sürekli güncellenmesi. Yukarıdaki siteden ücretsiz indirilebiliyor! • 1995-2012 Ticarileşme, özelleştirme, CONDITION OF HUMAN RIGHTS AND PRINCIPLES ON THE daha modern internete daha INTERNET geniş katılım dönemi: “dot.com” patlaması ile e-ticaretin yayılma- The ‘Internet Rights and Principles Dynamic Coalition’(internetrightsandprinciples.org) was sı, BM’nin internet yönetimine built during the the United Nations Internet Governance Forum and based on the Universal müdahil olması, ülke adlarıyla Declaration of Human Rights, the coalition has declared the ‘Charter for Human Rights and Principles for the Internet’. kodlanan internet alanlarının The Turkish version of the document was made available during the UN Internet Governance satın alınabilmesi, taşına- Forum (IGF 2014) held in Istanbul last month. One important aspect of this document is that bilir cihazlardan bağlantı it is not final and it is being updated in line with the ongoing developments on the Internet. sağlanması, vatandaş You can download it for free from the website above!

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 49 gazeteciliği, bloglar, mikrobloglar, sosyal ağlar, elektronik dilekçeler, kampanyalar ve diğer olanaklar- • Between 1970 and 1981 the MARK I network la bir kamusal alana dönüşme... in the United Kingdom, CYCLADES and Minitel in • 2013-2014 Yeni sorunlar, yeni çareler (çoğu kimseyi ilgilendirmeyen içeriklerin bir yığın halinde France and Telenet, USENET, BITNET networks were internete yüklendiği “büyük veri”, internet erişiminin bir insan hakkı olarak tanınması, sansür, erişim built. The Ethernet standard email was born. engelleme, özel hayatın gizliliğinin ihlali, Google tarafından AB vatandaşlarına tanınan unutulma • Between 1981 and 1991 these networks were hakkı, interneti kablolu, pahalı ücretli bir televizyon hizmeti gibi kullandırmak isteyip sosyal adaleti merged and the internet (World Wide Web) was cre- zedeleyeceklere karşı ileri sürülen “ağ tarafsızlığı” talepleri, güvenlik, izlenme...) ated. • Between 1995 and 2012, we have witnessed the İnternet ve güvenlik meselesi commercialization and privatization of the internet in İnternet hayatımızı çok kolaylaştırdığı gibi, bir sürü özelliği ile zorlaştırıyor da. Daha geçen ay ünlü- a more modern and participative structure:

• The growth of e-commerce with the ‘dot.com’ explosion, the UN’s involvement in the internet governance, sale of internet domains coded in coun- try names, internet connectivity through portable devices, citizen journalism, blogging, microblogging, social networks, electronic petitions, campaigns and the internet’s evolution into a public space with many other opportunities…

• 2013-2014: New issues, new remedies (the mostly irrelevant content and ‘big data’ that are uploaded to the internet, acknowledging internet access as a INTERNET’LE GELEN BAZI POPÜLER HİZMETLER basic human right, censorship, prevention of access, 1990 IMDb internet film veri tabanı sanal dünya the infringement of the right of privacy, the right 1995 Amazon.com çevrimiçi satış, eBay müzayede 2006 Twitter, mikroblog ağı to be forgotten extended to EU citizens by Google, ve alışveriş, Craigslist seri ilanlar 2007 WikiLeaks anonim haber ve sızdırılmış bilgiler, demands for ‘network neutrality’ against those who 1996 Hotmail ücretsiz e.posta Google Street View sokak görüntüleri, Kindle sanal could harm social justice by way of imposing high 1997 Babel Fish otomatik çeviri kitaplık ve e.kitap okuyucu fees for wireless internet connection like an expen- 1998 Google arama motoru, Yahoo! Clubs (şimdi 2008 Dropbox bulut bazlı dosya paylaşımı, Hayat Yahoo Grup), PayPal internet ödeme sistemi Ansiklopedisi (Encyclopedia of Life) bütün canlı ya- sive cable service, security and monitoring…) 1999 Napster uçtan uca dosya paylaşımı ratıkları belgeleme amaçlı ortak ansiklopedi, Spotify 2001 BitTorrent uçtan uca dosya paylaşımı, Wikipe- dijital hakları da yöneten müzik yayını Internet and the issue of security dia, ücretsiz ansiklopedi 2009 Bing arama motoru, Google Docs web bazlı Internet makes our lives easier, but it makes many 2003 LinkedIn iş dünyası ağı, Myspace sosyal ağ, kelime işlemci, tablo, sunum, ve veri depolama, other things more difficult. As the hacking private Skype internet telefonu, iTunes Dükkanı, The Pirate Bitcoin bir dijital para birimi Bay korsan dosya ağı 2010 Instagram fotoğraf paylaşımı ve sosyal ağ, photos of some celebrities last month, the greatest 2004 Facebook sosyal ağ, Podcast medya dosyaları, Pinterest fotoğraf, hobi paylaşım ağı risk lies in the infringement of personal data and Flickr resim yükleme sitesi, 2011 Google+ sosyal ağ, Snapchat özel fotoğraf private life. In his piece published on 25 September 2005 YouTube video paylaşım sitesi, Google Earth, paylaşımı. 2014, Radikal’s technology correspondent Serdar Kuzuoğlu states that, since the internet was origi- SOME POPULAR SERVICES OF THE INTERNET nally designed as a closed circuit system and since it was not anticipated that it would be used by billions 1990 IMDb Internet movie database 2008 Dropbox cloud-based file sharing, Encyclopedia of Life, of people on the globe, people had not paid too much 1995 Amazon.com online sales, eBay auction and sales, a public encyclopedia aiming at documenting of all living Craigslist classified ads creatures, Spotify, the music streaming service providing digital attention about its security. Kuzuoğlu states that 1996 Hotmail free email service rights management ‘although it was developed against a nuclear apoca- 1997 Babel Fish automatic translation 2009 Bing search engine, Google Docs web-based word lypse, the internet was not a platform highlighting its 1998 Google search engine, Yahoo! Clubs (now Yahoo processor, spreadsheet, presentation and data storing, Bitcoin, security.’ Kuzuoğlu argues that the current problems Group), PayPal internet payment system a digital currency we live today are caused by this ‘genetic drawback’. 1999 Napster end-to-end file sharing 2010 Instagram, online mobile photo-sharing social net- 2001 BitTorrent end-to-end file sharing, Wikipedia, free working service, Pinterest, photo and hobby sharing social encyclopedia networking service Internet and law 2003 LinkedIn business network, Myspace social network, 2011 Google+ social networking, Snapchat photo messaging Law as a body of rules giving order to real life can Skype internet telephone, iTunes Store, The Pirate Bay pirate application. be applied to issues on the internet, but there is also file network some need for further regulations specific to the 2004 Facebook social network, Podcast media files, Flickr image uploading site, internet. This could also be achieved either through 2005 YouTube video sharing site, Google Earth, virtual world laws or through ‘self-regulation’ on specific issues. 2006 Twitter, network for microblogging Child pornography is one area where we have the 2007 WikiLeaks anonymous news and leaked information, stringest legal regulations. As far as intellectual Google Street View street images, Kindle virtual library and property rights are concerned we still do not have e-reader. any solid solutions. The protection of personal information, freedom of expression and the right to information are all defined and protected the 50 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 lerin özel fotoğraflarının çalınmasında olduğu gibi, en önemli risk alanı, kişisel verilerin ve özel hayatın gizliliğinin ihlali konusunda. Radikal’in teknoloji yazarı Serdar Kuzuloğlu 25 Eylül 2014 tarihli yazısında, interneti tasarlayanların, kapalı devre çalışmak üzere kurulan bu sistemin, gün gelip milyarlarca kişi tarafından kullanılacağını öngörmedikleri için güvenlik meselesini de fazla düşünmediklerini söylüyor. Kuzuloğlu, “nükleer kıyamet tehdidine karşı geliştirilmiş olsa da internet kendi güvenliğini ön plânda tutarak tasarlanmış bir platform değildi” diyerek, bugün yaşanan sorunların kökeninde bu “genetik sıkıntı”nın yattığına dikkat çekiyor.

İnternet ve hukuk Gerçek hayattaki insan ilişkilerini düzenleyen hukuk, internetteki sorunlara da uygulanabildiği gibi sadece internete has bazı konular için de özel dü-

constitutional law and special laws in the European Union and other demo- cratic countries. The first legal regulation on the internet in Turkey is the ‘’Law numbered 5651 on the Regulation of Publications on the Internet and Combating Crimes Committed by Means of Such Publications. The law was put into action in 2007 and numerous limitations in the form of bag bills since then were brought on to the internet. Dr. Yaman Akdeniz and Dr. Kerem Altıparmak have written an informative book on the subject: ‘The Internet: It is Dangerous and Forbidden to Enter: Internet Content Regulation in Turkey and a Critical Evaluation of Censor- ship’. The book can be downloaded from http://privacy.cyber-rights.org.tr. zenlemeler gerekiyor. Bunlar kanunlarla veya konuyla ilgili tarafların “kendi kendini düzenlemesi” biçiminde de olabiliyor. Kanunla düzenlemenin en yaygın olduğu konu ise çocuk pornografisi. Fikri mülkiyet hakları konusunda ise hâlâ dişe dokunur hukuki çözümler yok. Başta AB olmak üzere demokratik ülkelerde kişisel bilgilerin korun- ması, ifade özgürlüğü, bilgi edinme hakkı gibi konularda anayasa ve özel kanunlarla düzenleme yapılıyor. Türkiye’de internet ile ilgili ilk önemli düzenleme 5651 sayılı “İnternet Ortamında Yapılan Yayınların Düzenlenmesi Ve Bu Yayınlar Yoluyla İşlenen Suçlarla Mücadele Edilmesi Hakkında Kanun”. 2007’de çıkarılan ve o tarihten beri torba kanunlarla sık sık yeni kısıtlamalar getirilen bu kanun hakkında Dr. Yaman Akdeniz ve Dr. Kerem Altıparmak’ın http://privacy. cyber-rights.org.tr adresinden ücretsiz erişilebilen “İnternet: Girilmesi Teh- likeli ve Yasaktır: Türkiye’de İnternet İçerik Düzenlemesi ve Sansüre İlişkin Eleştirel Bir Değerlendirme” kitabı önemli bilgiler içeriyor.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 51 ANADOLU LEZZETLERİ tastes of anatolia

Ş BA I L Y

I E

Y M

E

İ K

R L E

 Shutterstock YILBAŞI SOFRALARININ YAKIŞIKLI KUŞU HİNDİ

Kabarır, düşünür, kızdığında kafasının rengi değişir, NEW YEAR DISHES THE HANDSOME BIRD OF on milyon yıl CHRISTMAS DINNERS: öncesinden beri TURKEY Kuzey Amerika’da, It arches its feathers; it thinks, the colour beşyüz yıldır of its head changes when it gets furious. Avrupa’da, ikiyüz It has been living in North America for ten million years and in Europe for five yıldır ülkemizde hundred years. It has been in Turkey for yaşıyor… two hundred years…

Aslen Amerikalı olup, Anadolu’ya İstanbul’dan, saray mutfağından giriş yapan hindi, günümüz- Originally from America, turkey has entered Anatolia de eti sağlığa yararlı bir kümes hayvanı olarak from Istanbul and the court kitchens. Today, it has a mutfak kültürümüzde yerini almış bulunuyor. strong place in our cuisine and culture as a healthy piece Hindinin bilimsel kimliği: Hayvanlar aleminin, of poultry. Kordalılar şubesindeki Kuşlar sınıfının Tavuksu- The scientific identity of turkey: The Meleagridinae sub- lar takımında, Sülüngiller familyasının, Meleag- family of the animal kingdom, in the family of Phasiani- ridinae (Hindiler) adlı alt familya. dae in the taxonomic order or Galliformes. The English İngilizler Amerika’dan getirilen hindileri bizim thought the turkeys that were brought from the Americas sanıp “Türk Kuşu” adını vermiş. Çünkü, onlar were coming from ‘Turkey’ and named them as ‘turkey- Türkiyeli Levantenlerin “Turkey Merchants” cock’. Because the Levantines from Turkey brought them diye bilinen gemileriyle getirilirmiş. Sonra hem with their ships called “Turkey Merchants”. Later, they hindiye hem bize Turkey demişler. Türkçesi ise both called the bird and our country as ‘Turkey’. The Anadolu’da eskiden beri bilinen, Hindistan’dan Turkish word for turkey, “hindi”, is also a misconception. geldiği sanılıp “Hindi Kuş” denen tavuk türüne It was thought that the bird was coming from India so çok benzediği için böyle. from very early times onwards the bird was called after 52 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 19. yüzyılda İstanbul mutfağı “Hindi Kuş”, a type of chicken in Anatolia. İstanbul mutfak kültüründe Anadolu The Cuisine of Istanbul in the 19th Century uygarlıklarının, Osmanlı kozmopolitizmi- The cuisine culture of Istanbul has largely been nin ve İstanbul’un zengin kültür mirasının influenced by Anatolian civilizations, the cos- önemi açık. Kristof Kolomb’un Amerika’dan mopolitan structure of the Ottoman Empire and Avrupa’ya taşıdıkları da zaman içinde the rich cultural heritage of Istanbul. Christo- eklendiğinde malzeme de çeşitlenmiş. Özge pher Colombus has also transferred many things Samancı ve Sharon Croxford, “XIX. Yüzyılda from America to Europe, and things got diversified İstanbul Mutfağı”nda konuyu derinleme- in time. Özge Samancı and Sharon Croxford, in their sine inceleyip, dönemin yemek kitapla- research “The Cuisine of Istanbul in the 19th Century”, rından özgün reçeteler eklemişler. Kitapta have analysed the period in detail and added some Amerika’dan gelenlerin başında domates original recipes. The book tells us that it was first olduğu belirtiliyor. Patates, sakız kabağı, the tomato that was brought from America. It was followed by potato, yeşil fasulye, kırmızı - yeşil biber, vegetable marrow, green beans, red and green pepper, corn and turkey. mısır ve hindi onu izlemiş. En Turkey was easily accepted, and it quickly took its part in the palace çabuk benimsenip kabul göreni kitchens. Referring to the 1882-83 book of Ayşe Farhriye, “Housewife”, hindi olmuş, sarayın alım listelerinde hep yer almış. 1882-83’de including 802 French dishes and useful information on the European style Ayşe Fahriye’nin, Fransız yemekleri dahil 802 tarifinden başka of dining, it was during the same years that turkey became popular in resimli alafranga sofra adabı bilgileri de verdiği “Ev Kadını” kitabına the western cuisine. bakılacak olursa Batı mutfağı da o yıllarda etkili olmaya başlamış. Ways of cooking Pişirme yöntemleri Samancı and Croxford state that all meat dishes, including turkey are Samancı ve Croxford, hindi dahil bütün et yemeklerinin 4 temel cooked in four main ways: kebab, stewing, grilling and frying. Meat pre- teknikle pişirildiğini yazıyor: Kebap, Yahni, Külbastı ve Kızartma. pared for a kebab kind of cooking is first marinated in onion water, salt, pep- Kebaplık etler, önce soğan suyu, tuz biber ve bazen tarçınla 2-3 per and sometimes cinnamon for 2 to 3 hours. The stuffed chicken and turkey saat terbiye ediliyor. İçi doldurulmuş tavuk, hindi kebapları da kebabs are also in this category. In the grilling technique, the meat cooked on a grill bu kategoride. Külbastı, ızgarada pişen etin daha sonra sahana is then put on a pan and cooked in some water. In stewing, meat is first boiled alınıp az sıvı içinde pişirilme tekniği. Yahnilerde ise et önce and then marinated and sauteed. Later it is cooked in its own juice for some haşlanıyor sonra terbiye edilip sote ediliyor ve kendi suyunda time. The pilakis (kind of stew with onion oil and vegetables), part of the kısık ateşte uzun süre pişiriliyor. İstanbul cemaat kültüründen social life in Istanbul are also part of stewed meat. Stuffing poultry animals gelen, zeytinyağı ile pişirilip soğuk yenen pilakiler de yahni is also highly popular. This is how Ayşe Fahriye, in her book “Housewife”, grubuna dahil. Kümes hayvanlarının dolmasını yapmak gives us some tricks of the process: “These are like stuffed lamb and cooked da yaygın. in a similar ay. When preparing the ingredients for stuffing, the liver and the Ayşe Fahriye “Ev Kadını”nda bakın bunun püf heart should also be chopped and added and just before placing it in the noktasını nasıl anlatmış: “Bunlar dahi kuzu dolması oven you should pour over some onion juice and spread two yolks. gibi dolmak ve pişmek lazım gelir ise de iç imal olunur iken ciğer ve katı ve yüreği kalınca kıyılıp ilave etmek ve fırına verileceği vakit üzerlerine soğan suyu ile beraber, iki yumurta sarısı sürmek iktiza eder.”

YILBAŞI YEMEKLERİ VE HİNDİ

Hindinin hemen her yerde yılbaşı sofrasının ana yemeği haline gelmiş olmasında biraz da ABD’nin dünyaya yaydığı hindili filmlerin büyük rolü olduğu söylenebilir. Aslında Kanada ve ABD’de Noel’den önce kutlanan “Şükran Günü”nün asıl yeme- ği olmakla birlikte, hindi 20. yy’da Noel ve yılbaşı kutlamalarında da sahnede. Buna rağmen Avrupa’da farklı uygulamalar da var. NEW YEAR DISHES AND TURKEY Hatta bir İtalyan adetine göre yılbaşı gecesi en az 7 çeşit deniz ürünü yenirse o yılın çok bereketli geçeceğine inanılıyor. İlhan The American movies in which turkey is consumed have played an important role in turkey’s becoming so popular as a new Eksen, “Çok Kültürlü İstanbul Mutfağı”nda, İstanbullu Ermeni- year recipe all around the world. Originally the main dish for the Thanksgiving Day before Christmas in Canada and the US, lerin yılbaşında, dolma, topik, tarama gibi yemeklerin yanında turkey becomes popular for Christmas and New Year celebrations in the 20th century. However, there are different traditions Anuş Abur (tatlı çorba) denen içine bakliyat konmadan pişen in Europe. According to an Italian tradition, it is believed that eating at least seven different sorts of seafood will make the aşure yediklerinden sözediyor. Rumlar ise kestaneli pilavla dol- coming year a fruitful one. İlhan Eksen, in his book “Multi-Cultural Istanbul Cuisine”, talks about foods consumed by the durulmuş hindinin yanısıra mutlaka “Basiolpide” denen bir pide Armenians like dolma, dolma (stuffed vine leaves), topik (dish made of chickpeas, onion currants, cumin and tahini), tarama yiyorlar. Paskalya çöreği hamuruna benzer biçimde ve yuvarlak (mashed fish roe with bread crumbs and olive oil) and Anuş Abur (sweet soup) and ashura without beans. The Greeks consu- yapılan pidenin içine pişmeden önce çıkana uğur getirmesi için med rice with chestnut as a stuffing for turkey and a special pita called ‘Basiolpita’. The pita resembles the sweet yeast bread bir madeni para ya da altın konuyor. and people used to insert a metal coin or gold for good luck.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 53 HİNDİ DOLMASI

Tarifi Ekrem Muhittin Yeğen’in 1984 basımı “Alaturka Alafranga Yemek Öğretimi Sofra Düzeni Sofra Görgüsü” kitabından kısaltarak aldık. Tarifteki sadeyağ ve margarinleri de “yağ”a çevirdik! Adı dolma ama tarifte pilav hindinin içine doldurulmuyor! Dilerseniz 1 kg kadar kestanenin kabuklarını yarıp, kızgın fırında kabuklarından kurtulmasını sağlayıp, kalırsa hindi suyunuzda yumuşayana kadar haşlayarak bu tarifi zenginleştirebilirsiniz.

HİNDİ İÇİN MALZEME: 1 hindi, 2 orta baş soğan, yağ, su, tuz, salça.

YAPILIŞI: • Bir tencereye temizlenmiş hindiyi 8-9 bardak su ve biraz tuz ile koyarak ateşe oturtun, su ısınınca oluşmaya başlayan köpükleri delikli kepçe ile alıp attıktan sonra tencerenin kapağını kapatın ve pişene kadar ortadan az ateşte haşlayın. Sonra hindiyi çıkarıp içinde kızaracağı tepsiye alın. • Bir kuşaneye üçbuçuk silme çorba kaşığı yağ ile çentilircesine küçük kesilmiş 2 orta baş soğan koyup altın sarısı bir hal alana kadar kavurun. Sararınca bunlara hemen 2-3 bardak hindi suyu, bir çeyrek kahve fincanı tuzsuz domates salçası ve tuz ekleyerek hepsini 5 dakika daha kaynatıp sonra bu suyu tel süzgeçten geçirin. • Bu salçalı suyu tepside bekleyen hindinin üstüne dökerek tepsiyi fırına sürün, bir tarafı iyice kızardıktan sonra diğer tarafını çevirin. Tepsideki salçalı sudan üzerine gezdirerek iki tarafını da iyice kızartın. TURKEY STUFFING • Fırından alın, hindiyi kol, göğüs ve butlar olarak parçalara ayırdıktan sonra soğumak üzere bir tarafa alın. The recipe is from Ekrem Muhittin Yeğen’s 1984 book “Turkish and European Style • Hindinin içinde piştiği salçalı suya da bir miktar daha hindi suyu katarak 2,5 bardağa Cooking and Table Manners”. The pure oils and margarines are shortened as ‘oil’. The yükseltin, iç pilav için bir tarafa ayırın. recipe’s name is stuffing, but rice is not stuffed in turkey! If you like, you can enrich the recipe by adding 1 kg of chestnuts. You can peel off the chestnuts and dry the crusts in İÇ PİLAV İÇİN MALZEME: a heated oven and marinate it in the remaining juice of your turkey. 500 gr. pirinç, 750 gr. hindi suyu (3 bardak), pilav için 160 gr yağ INGREDIENTS FOR TUKEY: (8 çorba kaşığı), ciğerler için 2 1 turkey, 2 middle sized onions, oil, water, salt, tomato paste. kaşık yağ, 1 orta boy soğan, 1 orta boy domates veya yarım fincan RECIPE: domates salçası, 1 tatlı kaşığı toz • Add 8 to 9 glasses of water into a pot. Add some salt. Place the pot on fire and heat şeker, hindi ciğeri, katısı ve yüreği, the water. Cook the turkey in boiling water. Then take 1’er çorba kaşığı çam fıstığı ve kuş the turkey out and place it on a pan to be fried. üzümü, 1 demet dereotu, tuz, • Add 3,5 spoons of oil and 2 medium sized chopped karabiber, tarçın ve yenibahar. onions on to a saucepan and fry them till they beco- me golden. Once they are golden, add 2 to 3 glasses of YAPILIŞI: turkey juice, a quarter cup of tomato paste without • Bir tavada yağı ısıtıp (Ayşe Fahriye’ye göre “kalınca”!) doğranmış sakatatı koyup salt and boil them all for another 5 minutes and sote edin, kenara ayırın. sieve the water. • Tencereye 8 kaşık yağ, fıstıklar ve küçük doğranmış soğanı koyup, soğan- • Pour the juice you prepared on the turkey lar pembeleşene kadar kavurun. waiting on the saucepan and place it in • Sonra bunlara yıkanmış, nişastasından arınmış pirinci ekleyip 10 dakika the oven. Turn it over once one side of it is kuvvetlice ateşte kavurun. Hindi suyunu, soyulup doğranmış domates ya da golden brown. Pour some more of the juice in salçayı, şeker ve diğer baharatı ekleyip, önce kuvvetli sonra orta kuvvetteki ateşte a saucepan over the turkey and fry it. pilav suyunu çekene kadar pişirin. • Take the saucepan out of the oven and separate the • Son olarak kıyılmış dereotu ve ciğerleri ekleyip yarım saat demlendirin. Demlenmiş pilavı limbs and leave it for cooling. iyice karıştırdıktan sonra tabağa alın, üzerine hindi parçaları yerleştirip servis edin. • Add some more turkey juice into the tomato sauce and increase it to 2,5 glasses. Leave it aside for the rice stuffing.

INGREDIENTS FOR RICE STUFFING: 500 gr rice, 750 gr turkey juice (3 glasses), 160 gr oil for rice (8 table spoons), 2 spoons of oil for the liver, a medium-sized onion, a medium sized tomato or half a cup tomato sauce, a coffee spoon of powder sugar, turkey liver and heart, pine nuts and currants, a bundle of dills, salt, pepper, cinnamon and pimento.

RECIPE: • Heat the oil on a pan (‘thickly’, according to Ayşe Fahriye!), add the chopped liver and heart for saute. • Add 8 spoons of oil, nuts and chopped onion in the pan. Fry them till golden brown. • Then add the washed and unstarched rice into the mixture and cook it for 10 minu- tes. Add the turkey juice, chopped tomato or tomato paste, sugar and other spices and cook them till the rice is drained. • Lastly, add the chopped dills and liver and wait for half an hour. After mixing the rice, put it on a plate and place the chopped turkey on top and serve.

54 TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 ADVERTORIAL

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 55 TÜRSAB Caprice Gold, IKK Classic, Magister Tourism, Bon Trip. Caprice Gold,IKKClassic,MagisterTourism,BonTrip. Florence Nightingale,AOK,BKK,Barmergerk,EurocrossAssistanc e, AgaInternational, sity, CengizhanHighSchool,ZübeydeHanımGirlsVocationalHig h School,Medcare Vakıfbank, Halkbank,YapıKredi,LivHospital,BoğaziçiUniversity,MarmaraUniver kish UnionofChambersandExchangeCommodities,NationalReins urance, Akbank, the centerisaffiliatedwith:SSI,TheGrandNationalAssemblyofTurkey,MSB,Tur for healthtourismis‘ForwardEveryDay’.Herealistoforganizations andinstitutions Similarly, internationalholidaypatientsarealsoservedatthecenter. Thecenter’sslogan than 15years. since 1983,andalmost50percentofthepatientshavebeenhostedas‘guests’formore tectural characteristicsanditslocationarehighlyattractive.Thecenterhasbeenserving HD Machinecapacityandsocialfacilitiescoveringanareaof850m healthcare personnel,medicalinfrastructureandtechnology.Ithasdialysisunitswith30 neer inits30-yearpast.Thecenterisfamousforpatient-centeredapproach,select Dialysis Center,whosenameiscomingfrom‘RenalMedicine’,hasalwaysbeenapio kidney patientsahigherqualityandlongerlife,hasreceiveditssecondlicense.Renmed Turkey’s firstprivatedialysiscenterRenmedHealthServices,openedin1983tooffer RENMED DialysisCenter LEADER INHEALTH TOURISM: lümleri vesosyalalanlardanoluşan850m teknolojisi ileadındansözettirenmerkez,30HDMakinekapasitelidiyalizbö- ilkleri getirdi.Hastaodaklıyaklaşımı,seçkinsağlıkpersoneli,tıbbialtyapısıve teriminden alanRenmedDiyalizMerkezi,otuzsenelikgeçmişindeülkeyesürekli Sağlık Hizmetleri2numaralıruhsatınıaldı.İsminiRenalMedicine(böbreğintıbbı) da, poliklinikruhsatıilekurulanveTürkiye’ninilkÖzelDiyalizMerkeziRenmed Böbrek hastalarınınkaliteliveuzunbiryaşamsürmesiniilkeedinmiş,1983yılın- RENMED Diyaliz Merkezi SAĞLIK TURİZMİNDEÖNCÜ: haberler...AGA İnternetional,CapriceGold,İKKClassic,MagisterTurizm,BonTrip. Lisesi, MedcareFloranceNightingale,AOK,BKK,Barmergek,EurocrossAssistance, Üniversitesi, MarmaraCengizhanLisesi,ZübeydeHanımKızMeslek Milli Reasurans,Akbank,Vakıfbank,Halkbank,YapıKredi,LivHospital,Boğaziçi lar veBorsalarBirliği,İstanbulEmniyetMüdürlüğü,Başbakanlık,SanayiOdası, Merkezin anlaşmalıolduğukurumlarlistesiiseşöyle:SGK,TBMM,MSB,Oda- daha ileriye‘’sloganıileyerinikoruyor. tatil hastalarınadahizmetvermekteolanmerkez,sağlıkturizmindede‘’hergün yakını 15yılıaşkınbirsüredir“konuk”olarakağırlanıyor.Aynıprensipleyurtdışı 1983 yılındanberidiyalizhizmetiverenmerkezde,mevcuthastasayısının%50’ye mimarisi, gereksebulunduğubölgeaçısındandadikkatçekiyor. 2 kapalı alanda hizmet veriyor ve gerek kapalıalandahizmetveriyorvegerek 2 . Bothitsarchi - - - - Dürüm’, ‘Mantı’,‘KıymalıPide’,‘ŞamTat ‘Balık-Ekmek’, ‘AdanaDürüm’,‘Tavuk sağlamak içinhazırladık.Bumenümüzde da, oteldençıkmadandatadabilmelerini bölgesine aittatları,odalarınınkonforun misafirlerimizin yerelkültürümüzevePera müzü, otelimizeturistikamaçlagelen İlke Alpaslan;“Sokaklezzetlerimenü Pera Palace’ınYiyecekİçecekDirektörü misafirler odalarınasiparişedebiliyorlar. daha pekçoklezzeti,oteldekonaklayan İstiklal Caddesi’nindürümü,şamtatlısıve taşıdı. Karaköy’ünbalık-ekmekikilisi, olduğu kadarodaservisimenüsünede sinin yerelsokaklezzetlerinianamenüye Pera PalaceHotelJumeirah,bölge LEZZETLERİ YEREL SOKAK HOTEL JUMEIRAH’dan PERA PALACE in ournew menu.” Karaköy. Ourvisitors showgreatinterest are allspecialties offeredinBeyoğluand ced meatandDamascus Dessertwhich Fish, Chicken Wrap, Mantı, Pitta with min rooms. OurmenuincludesBread and without goingoutofthecomfort of their flavours anddishesofourlocalculture that theywouldbeabletotastethe Pera our streetdishesmenuforvisitors so verages İlkeAlpaslansaid:“Weprepared Pera Palace’sDirectorforFoodandBe from thehotelvisitors’rooms. many otherflavourscannowbeordered dürüm (wrap),theDamascusDessertand well. Karaköy’sbreadandfish,İstiklal’s street dishespartoftheroomserviceas Pera PalaceJumeirahhasmadethelocal PALACE HOTEL JUMEIRAH STREET DISHESFROMPERA çok dabüyükilgigörüyor”dedi. yakın noktalardasunulanyiyeceklervarve lısı’ gibiBeyoğluveKaraköy’deotelimize ------THY ZİYARETİ TÜRSAB Yönetim Kurulu Başkanı Başaran Ulusoy, Türk Hava Yolları Yönetim Kurulu Başkanı Hamdi Topçu’yu ziyaret etti. Havacılık ve turizm konusunda çeşitli başlıkların görüşüldüğü ziyarette Türk Hava Yolları Genel Müdürü Doç. Dr. Temel Kotil de yer aldı. 3 Kasım 2014 Pazartesi günü gerçekleşen ziya- retten sonra Hamdi Topçu, Temel Kotil ve Başaran Ulusoy “Türk Hava Yolları Personel Ödül Töreni”ne katıldılar ve personele ödüllerini verdiler.

VISIT TO TURKISH AIRLINES TÜRSAB President Başaran Ulusoy visited the Turkish Airlines Chairman of the Board Hamdi Topçu. Turkish Airlines General Manager Assoc. Prof. Temel Kotil was also present at the at the meeting, during which they talked about aviation and tourism. After the visit on 3 November 2014, Hamdi Topçu, Temel Kotil and Başaran Ulusoy participated in the “Turkish Airlines Staff Award Ceremony” and delivered the presents to the staff. İSTANBUL’UN İLK RESMİ Dünyanın En Büyük Müzesi: Türkiye TANITIM Kültür ve Turizm Bakanı Sayın Ömer Çelik’in himayesinde, Kültür Bakanlığı SİTESİ Döner Sermaye İşletmesi Merkez Müdürlüğü (DÖSİMM), TÜRSAB-MÜZE Giri- şimleri, BKG ve Anadolu Efes tarafından hazırlanan “Dünyanın En Büyük Müzesi: İngilizce ve Türkçe dillerinde yayın yapan how- Türkiye” projesi tarihseverlerle buluşmaya hazır. Projenin kitabı Bakanlığa bağlı toistanbul.com “İstanbul Rehberi, Şehir Ajandası, müzelerdeki müze mağazalarında meraklılarıyla, fotoğraf sergisi 31 Aralık 2014 Faydalı Bilgiler, Rezervasyon, Rengarenk İstanbul tarihine kadar Darphane-i Amire’de ziyaretçilerle buluşacak. 13 bölümden oluşan ve İstanbul Lezzetleri” başlıkları ile açılıyor. Alt belgesel ise 16 Kasım 2014 tarihinden itibaren her Pazar NTV’de yayınlanmaya başlıklarda ise İstanbul’a dair güncel ve tarihi başlanacak. Kültür ve Turizm Bakanlığı’na bağlı Türkiye genelindeki müze ve bilgiye ulaşılıyor. Site üzerinden canlı, güncel kent ören yerlerinden seçilen yüzlerce eserin fotoğrafları ve etkileyici hikâyelerinin yer etkinliklerine ulaşılıyor. Uçuş bilgilerinin yer aldığı aldığı kitap, yurtiçi ve yurtdışında gerçekleştirilecek fotoğraf sergisi ve 13 bölüm- bu siteden uçak biletleri de alınabiliyor. Müzekart lük aktüel belgesel ülkemiz topraklarının insanlık tarihindeki önemini gözler önüne seriyor. ve İstanbulkart gibi kentte hayatı kolaylaştıran araçlar ile ilgili detaylara erişilebiliyor. Daha fazla bilgi için: www.howtoistanbul.com World’s Largest Museum: Turkey The project “World’s Largest Museum: Turkey”, prepared under the auspices of the Minister of Culture and ISTANBUL’S FIRST FORMAL PROMOTION Tourism Ömer Çelik and with the support of the Revolving Fund Management of the Ministry of Culture (DÖ- WEBSITE SİMM), TÜRSAB-MUSEUM Initiatives, BKG and Anadolu The website hostoistanbul.com, published both Efes, is ready to meet history-lovers. The project book can in English and Turkish, opens with headings be obtained from the museum shops at museums affiliated “Istanbul Guide, City Agenda, Useful Information, with the ministry, and the photography exhibition can be Reservation, Colourful Istanbul and Istanbul Dis- seen at Darphane-i Amire (the Mint Administration) until hes”. You can reach contemporary and historical 31 December 2014. The documentary with 13 episodes information about Istanbul in the subheadings. will be broadcast on NTV after 16 November 2014 every The website also forwards its visitors to contem- Sunday. The project book containing hundreds of pho- porary events taking place in the city. Visitors can tographs of museums and ancient cities affiliated with the also reserve flights on the website. You can also Ministry of Culture and Tourism in Turkey and their inte- access some useful information on Müzekart and resting stories, the photography exhibition which will be Istanbulkart, which will make your life in the city opened in Turkey and abroad and the documentary with easy. For more information please visit: www. 13 episodes are all presenting the historical importance of howtoistanbul.com our land in the history of the mankind.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 57 Başkan Ulusoy, gişe işletmeciliğini yaptıkları TÜRSAB Mevlana Türbesi’nin ücretsiz hale getirilecek olmasından duyduğu memnuniyeti dile getirdi. President Ulusoy expresses his satisfaction at the Tomb of Mevlana’s being free as part of their operation.

Soldan sağa sırayla; Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, Konya Valisi Muammer Erol, TÜRSAB Başkanı Başaran Ulusoy. From left to right; Konya Mayor of Metropolitan Municipality Tahir Akyürek, Governor of Konya Muammer Erol, TÜRSAB President Başaran Ulusoy. TÜRSAB II. Genişletilmiş Bölgesel Yürütme Kurulları Toplantısı Konya’da yapıldı TÜRSAB’ın Türkiye genelinde faaliyet göstermekte olan 36 adet Bölgesel Yürütme Kurulu üyeleri, 14-16 Kasım 2014 tarihleri arasında Konya Rixos Otel’de düzenlenen “II. Genişletilmiş BYK Toplantısı”nda bir araya geldi. Rixos Otel’de gerçekleşen toplantının açılışına, Konya Valisi Mu- ammer Erol, Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, İl Kültür ve Turizm Müdürü Mustafa Çıpan, Akşehir Belediye Başkanı Salih Akkaya, TÜRSAB Başkanı Başaran Ulusoy, TÜRSAB Yönetim Kurulu Genel Sekreteri Çetin Gürcün, Sayman Üye Muammer Güner, Üye Nebil Çelebi, Davut Günaydın ve Hande Arslanalp ile Denetim ve Disiplin Kurulu üyeleri, tüm BYK başkan ve üyelerinin iştiraklerinin yanı sıra gerek Genel Merkez gerekse TÜRSAB’s Second Expanded REC Yürütme Kurulu profesyonel kadroları da dâhil 350 kişi katıldı. Meeting Held in Konya “II. Genişletilmiş BYK Toplantısı”nda Birlik Yönetim Kurulunun sürdürmekte olduğu çalışmalar ve girişimler yürütme kurullarına The 36 Regional Executive Committee members of TÜRSAB active aktarılmakla beraber üyelerin görüş ve önerileri de değerlendirildi. in Turkey came together during the ‘Second Expanded REC (Regio- Söz konusu bilgilendirmelerin yanı sıra bölgelerin proje ve sorun- nal Executive Committee) Meeting’ held in Konya Rixos Hotel bet- ları hakkında da fikir alışverişinde bulunuldu. ween November 14 and 16 2014. There were 350 people at the Ana toplantının yanı sıra ayrı bir toplantı salonunda Genel Merkez opening in Rixos Hotel and the participants included the Governor birimlerinin yöneticileri tarafından Yürütme Kurulu profesyonel of Konya Muammer Erol, Konya Mayor of Metropolitan Municipa- kadrosuna eğitim vermek amacıyla BYK’ların iş ve işleyişlerini lity Tahir Akyürek, Provincial Culture and Tourism Director Mus- anlatan sunumlar gerçekleştirildi. Toplantı sonunda Mevlana tafa Çıpan, Akşehir Mayor of Municipality Salih Akkaya, TÜRSAB Kültür Merkezi’nde sema gösterisi izlendi, ardından Rixos Otel’de President Başaran Ulusoy, TÜRSAB General Secretary of the Board düzenlenen gala yemeğine katılındı. Çetin Gürcün, Treasurer Muammer Güner, Member Nebil Çelebi, Davut Günaydın and Hande Arslanap and members of the Audit and Discipline Committee, all REC chairmen and member affiliates and the professional teams from the Head Office and Executive Board. During the “Second Expanded REC Meeting”, the Board’s ongoing works and initiatives were presented to the executive boards, and the opinions and suggestions of the members were received. In line with these informative meetings, opinions and suggestions on the projects and challenges of the regions were also shared. In conjunction with the meeting in the main hall, there were a series presentations for the Executive Board’s professional staff in another meeting hall. The presentations focused on the functions and workings of the Regional Executive Committees. At the end of the meeting participants watched a sama session at Mevlana Cultural Center and then they had their gala dinner at Rixos Hotel. President Ulusoy talked about the steps taken about the box office management and he also shared his contentment for

haberler... Mevlana’s Tomb being free for visitors. TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 Dünya turizmini İzmir’de keşfedin! Explore the world’s tourism in İzmir! 04-07 Aralık / December 2014

Turizm Fuar ve Konferansı Tourism Fair & Conference İzmir Uluslararası Fuar Alanı, Kültürpark İzmir International Fair Center, Kültürpark Partner Ülke Partner İl Açılış Töreni Sponsoru www.travelturkey-expo.com Partner Country Partner City Opening Ceremony Sponsor

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı himayesinde İtalya Italy Adıyaman Under the patronage of Ministry of Culture & Tourism Organizatörler Organizers

Üyesi Hannover Fairs Turkey Fuarcılık A.Ş. Member Tel / Phone: +90 212 259 84 04 Tel / Phone: +90 212 334 69 00 Tel / Phone: +90 232 497 10 00

Destekleyenler Havayolu Sponsoru Medya Sponsoru TV Sponsorları Otel Sponsoru Supporters Airline Sponsor Media Sponsor TV Sponsors Hotel Sponsor

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR. THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY IN ACCORDANCE WITH THE LAW NUMBER 5174.  Expo Arşivi EXPO yaşamını aksatmayacak şekilde planlandı. Sloganı “Gelecek Nesil merkezine kadar gelen çalışmalarda yaklaşık 5 bin metrelik bölüm merkezine kadar gelen çalışmalarda yaklaşık 5 bin metrelik bölüm k nek olacakvealana renkkatacakikiadetdeğirmenden üretilecek Antalya’nın elektrik Antalya’nın elektrik olarak yenilenebilir enerjideüretilecek.Yenilenebilir enerjiyeör tre zinden karşılanacak.Alaniçiilebirliktetoplam12bin340metre uzunluğundaki elektrik hattının döşenmesine başlandı. Aksu kent uzunluğundaki elektrikhattınındöşenmesinebaşlandı.Aksukent Alanda kullanılacak elektriğin tamamını karşılayacak kapasitede Alanda kullanılacakelektriğintamamını karşılayacakkapasitede tamamlandı veEXPO2016Antalya alanınakadarolanbölümü ihtiyacını karşılayacak hattın döşenmesine ihtiyacını karşılayacakhattındöşenmesine the world. the world. world, whereasTurkeyranksnumberfourin among theoliveandoilproductionin are 3thousandyearsold.Spaincomesfirst to 400years,butthereareolivetreesthat The averagelifespanofanolivetreeis300 takes placeintheMediterraneancountries. 97 percentofoliveproductionintheworld About olive... sırada, Türkiyeisedördüncüsırada. ve zeytinyağıüretimindeİspanyailk rına darastlanıyor.Dünyadazeytin ancak, 3binyaşındazeytinağaçla Zeytinin ortalamaömrü300-400yıl 97’sini Akdenizülkelerikarşılıyor. Dünyada zeytinüretimininyüzde Zeytine dair... ihtiyacı olanelektrikKundu’dabulunanTEİAŞ’aaittrafomerke olacak hat 10 MVA kapasitede. Hattın döşenmesi vatandaşların olacak hat10MVAkapasitede.Hattın döşenmesivatandaşların ler İçin Yeşil Bir Dünya” olan EXPO 2016 Antalya’da, sembolik ler İçinYeşilBir Dünya” olanEXPO2016Antalya’da, sembolik hidro elektrik dealandaki ihtiyacınbirbölümünü karşılayacak. başlandı. EXPO 2016 Antalya alanının başlandı. EXPO2016Antalyaalanının haberler... EXPO 2016Antalyaalanınınelektrik hattı döşeniyor nün bu ay sonuna kadar tamamlanması planlanıyor. nün buaysonunakadartamamlanması planlanıyor. EXPO 2016 EXPO 2016 - barış mesajlarıverecek.Barışısimgelediği EXPO 2016Antalya,yeşilbirdünyave Çiçek veÇocuktemasıyladüzenlenecek alanına dikildi. Antalya’ya getirilerek,EXPO2016Antalya 350 arasındadeğişen20zeytinağacı, çalışmaları sırasındasökülenyaşları300- Bursa’nın Orhangaziİlçesi’ndeyolyapım görsel olarakdaalanarenkkatacak. yaşında olduğutahminedilenzeytinler, Bakan MehdiEker’indiktiğive350 kadar alana241adetzeytinağacıdikildi. 600 adetzeytinağacıbulunacak.Şuana zeytin oldu. Alanda çeşitli yaşlarda toplam bu yılbaşındaalanadikilenilkağaçyine Kurulu BaşkanıMehdiEker’inkatılımıyla EXPO 2016AntalyaAjansıYönetim Gıda, TarımveHayvancılıkBakanı en önemliyerizeytinağaçlarıoluşturacak. rinde ağaçdikilecek.Buağaçlariçerisinde Antalya alanına172türden20bininüze açılacak ve6ayaçıkkalacakEXPO2016 lardan birisiolacak.23Nisan2016günü alanında 600adetleenfazladikilenağaç birisi olanzeytin,EXPO2016Antalya Akdeniz Bölgesi’ninsimgeağaçlarından simgesi oldu Antalya’nın EXPO 2016 Zeytin de ayrı biranlamkatacak. ne inanılanzeytindebuaçıdanEXPO’ya - - - - Antalya site will be completed until the end of this month. The po estimated thattheremainingpartoflineuntilEXPO2016 line uptotheAksucitycenterhasalreadybeencompleted.Itis expo site,iscurrentlybeinginstalled.5thousandmetersofthe with alengthof12thousand340meters,bothinandoutthe partially cover the expo site’s need for electricity. partially coverthe exposite’sneedforelectricity. mills inthesitewill beexemplaryinrenewableenergy, anditwill Generations.” The hydroelectricitythatwillbeproduced bytwo 2016 Antalyain line withitsslogan“AGreenWorld forFuture energy willbeproducedinsymbolic amountsinthesiteofEXPO been plannedwithminimumdisturbance tocitizens.Renewable have acapacityof10MVA.The installation ofthepowerlinehas wer linewhichwillbesupplying alltheelectricityforsitewill - - - TEİAŞ substation in Kundu. The power line, TEİAŞ substationinKundu.Thepowerline, 2016 Antalyawillbeobtainedfromthe electricity thatwillbeneededfortheEXPO EXPO 2016Antalyasitehasstarted.The The installationofthepowerlinefor is installed The powerlineofEXPO2016Antalya The 20olivetrees,whoseagesrangebet to be350yearsold,willadornthesite. at theexposite.Theolivetrees,presumed the olivetreeshavealreadybeenplanted be 600olivetreesofdifferentages.241 in theEXPO2016Antalyasite.Therewill This yearagainolivetreeswereplanted participated inatree-plantingceremony. Chairman oftheBoardMehdiEkerhas bandry andEXPO2016AntalyaAgency of Food,AgricultureandAnimalHus be thehighestinnumber.TheMinister open forsixmonths.Theolivetreeswill ned on23April2016andwhichwillstay 2016 Antalya the symbolofEXPO Olive hasalsobecome EXPO. EXPO. peace, itwilladdadeepermeaningtothe peace. Astheolivetreeisasymbolof propagate messagesofagreenworldand will beFlowerandChild,these site. ThethemesofEXPO2016Antalya and plantedintheEXPO2016Antalya district inBursawerebroughttoAntalya the roadconstructioninOrhangazi ween 300to350years,rootedoutduring EXPO 2016Antalya,whichwillbeope trees of172specieswillbeplantedin 2016 Antalyasite.Morethan20thousand olive treeswillbeplantedintheEXPO Mediterranean region,and600hundred The olivetreeisoneofthesymbols - - - - Perge kenti aydınlatılacak Antalya Müze Müdürü Mustafa Demirel, Perge Antik Kenti’nin EXPO 2016 Antalya ile entegrasyonu ko- nusunda EXPO 2016 Antalya Ajansı Genel Sekreteri Selami Gülay’ı ziyaret etti. Antalya Müze Müdürü Mustafa Demirel, Perge Antik Kenti’nde yapılan çalışmalarla ilgili bilgi

The Perga Ancient City will be illuminated

The Director Mustafa Demirel has paid a visit to the EXPO 2016 Antalya Agency General Secretary Selami Gülay about the integration of the Perga Ancient City to EXPO 2016 Antalya. The Antalya Museum Director Mustafa Demirel has given information on the ongoing work done in the Perga verdi ve özellikle Perge’nin gece aydınlatılmasının Ancient City. He has especially mentioned the night lighting system and said that they intended to complete önemine değinerek, yapılan çalışmaları EXPO 2016 the work until 23 April 2016. Antalya’nın açılacağı 23 Nisan 2016 tarihine kadar The EXPO 2016 Antalya Agency General Secretary Selami Gülay commented on the visit: bitirmek istediklerini belirtti. “Perga is one of Antalya’s most important historical places and it is very close to our site. People from the EXPO 2016 Antalya Ajansı Genel Sekreteri Selami tourism industry stated that the visit programs for tourists coming to our city should include Perga along with Gülay ise ziyaret ile ilgili olarak şunları söyledi: EXPO 2016 Antalya. Since EXPO 2016 will be open till 2:00 a.m., Perga should be illuminated. We are ready “Perge, Antalya’nın en önemli tarihi mekanlarından to support whatever needed to be done for this.” birisi ve bizim alanımıza da çok yakın. Turizmciler, yaptığımız toplantılarda, şehrimizi ziyarete gelen turistlerin gezi programına EXPO 2016 Antalya ile birlikte Perge’nin de alınmasının kendileri için çok uygun olacağını belirttiler. EXPO 2016 Antalya gece Çocuklar İçin Teknoloji Alanı 02.00’ye kadar açık kalacağı için Perge’nin aydınla- tılması gerekir. Bununla ilgili yapılacak çalışmalara EXPO 2016 Antalya Alanı’nda oluşturulacak Çocuk Bilim ve Teknoloji Alanı ile ilgili toplantı düzen- elimizden gelen her türlü desteği vermeye hazırız.” lendi. EXPO 2016 Antalya alanında çocuklar için oluşturulacak Bilim ve Teknoloji Alanı ile ilgili geniş katılımlı bir toplantı düzenlendi. Büyükşehir Belediyesi, EXPO 2016 Antalya Ajansı, Kent Konseyi, Bilim, Sanayi ve Teknoloji İl Müdürlüğü, BAKA, Makine, Elektrik, Ziraat, Orman, Gıda ve Endüstri Mühendis- Bursa ve İstanbul’da leri Odası’ndan temsilcilerin katıldığı toplantıda, Çocuk Bilim ve Teknoloji Alanı’nda neler bulunması bilim merkezi incelemesi gerektiği konusunda fikir alış verişinde bulunuldu. EXPO 2016 Antalya alanında kurulması planla- nan Bilim Merkezi ve Plenetaryum için İstanbul ve Bursa’ya inceleme gezisi düzenlendi. Geziye, Türkiye Mühendis ve Mimarlar Odaları Birliği (TMMOB) Ka- dın Çalışma Grubu’ndan bazı üyeler ile EXPO 2016 Antalya Ajansı yetkilileri katıldı. Ekip, Bursa Büyükşe- hir Belediyesi tarafından yaptırılan Bilim ve Teknoloji Merkezi ve Şişli Bilim Merkezi’ni ziyaret etti. Observation on science center in Bursa and Istanbul Two study trips to Istanbul and Bursa were made for the Science Center and the Planetarium planned to be built in EXPO 2016 Antalya. Union of Chambers of Turkish Engineers and Architects, some members of Technology Field for Children the Women’s Study Group and EXPO 2016 Antalya A large meeting was organized to discuss the Science and Technology Field for Children at the EXPO 2016 Antalya. Represen- Agency authorities participated in the study trips. The tatives of the Metropolitan Municipality, EXPO 2016 Antalya Agency, the City Council, the Provincial Directorate for Science, team has visited the Science and Technology Center Industry and Technology, BAKA, the Chamber of Mechanical, Electricity, Agriculture, Forestry and Industry participated in built by the Bursa Metropolitan Municipality and the discussions as to what should the Science and Technology Field for Children include. Şişli Science Center.

TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 61  THY Arşivi ve Shutterstock THY destinasyon Üç yeni Japon basketbolunun yeni ismi uçuşlar başladı. Ayrıca Ukrayna’nınKhersonşehrinede İstanbul’dan karşılıklıolarakicraedilecek. seferler düzenlemeyebaşladı.Seferler (Estonya) veVilnius(Litvanya)’adirekt lerindeki ikiönemlidestinasyonuTallinn Türk HavaYolları26Ekim’deBaltıkülke isim sponsoru TürkHava Yollarıoldu. haberler... rin de(All-StarGame, PlayoffsveFinals) Federasyonu’nun düzenlediğidiğerligle işbirliği kapsamında JaponBasketbol boyunca ikiyılsüreilegerçekleştirilecek 11. sezonuolan2014-2016 soru oldu.Ligin10.ve Basketbol Ligi'nin(BJ-League)isim spon dalını dadâhilederekJaponProfesyonel sponsorluk ağınaülkedekifarklıbir spor Osaka'ya sağladığıdesteğinardından li futboltakımı;OmiyaArdijaveCerezo Türk HavaYolları,Japonya'dakiikiönem Japanese basketball’s new title

- - - - league's 10th and 11th seasons. league's 10thand 11thseasons. Federation from 2014 to2016duringthe Finals) playedin theJapaneseBasketball the games(All-StarGame,Playoffs and the airlinewillbetitlesponsor ofall agreement, whichwillrunfortwo years, Basketball League(BJ-League).Under the title sponsoroftheJapaneseProfessional its sponsorshipnetworkbybecoming now addedanotherbranchofsport to and CerezoOsaka,TurkishAirlineshas football teamsinJapan,OmiyaArdija Following itssponsorshipoftwomajor between Istanbulandtwoimportantdes Turkish Airlinesinaugurateddirectflights the cityofKhersoninUkraine. The airlinehasalsointroducedflightsto directions withquickturnaroundtime. ber 26.Bothconnectionswillbeintwo (Estonia) andVilnius(Lithuania)onOcto tinations intheBalticcountries,Tallinn Three newdestinations Three Türk HavaYollarıeğitmenleritara Avrupa ResusitasyonKonseyionaylı Avrupa kalpdurmasıhaftasınayönelik signs andearlyintervention. on theimportant issueofwarning event wasaimedatraisingawareness the CabinTrainingDepartment.The the event,whichwasspearheaded by Council Chairmenalsocontributed to attack. PhysiciansandResuscitation administered incaseofin-cabinheart first aidandelectroshockintervention kish Airlinesinstructorsshowingthe European Resuscitation-certifiedTur staged recentlyatAtaturkAirportby Week, apracticaldemonstrationwas As partofEuropeanCardiacArrest farkındalık yaratılmasıhedeflendi. erken müdahaleninönemikonusunda sağladı. Etkinlikteilkmüdahaleninve neği Başkanlarıvedoktorlardakatkı tirilen buetkinliğe,ResusitasyonDer tim Başkanlığıönderliğindegerçekleş Havalimanı'nda sergilendi.UçuşEği müdahalesi, uygulamalıolarakAtatürk yönelik ilkyardımveelektroşok fından kabindeyapılankalpkrizine İLK YARDIM EĞİTİMİ FIRST AIDTRAINING ------Lounge Istanbul Lounge İstanbul Sabiha Gökçen opens Sabiha Gökçen Turkish Airlines’ new premier passenger lounge, Lounge Istanbul Sabiha Gökçen, has opened for service in the international terminal at the airport of açıldı the same name on the city’s Asian side. Operated by the airline’s subsidiary and catering partner, Turkish Türk Hava Yolları’nın, DO&CO, the approximately 800 square meter Sabiha Gökçen Lounge Istanbul Sabiha Gökçen stands out for its Havalimanı’ndaki dış traditional design, inspired by the arches that are an hatlar bölümünde özel inseparable part of classical Turkish architecture. In yolcu salonu Lounge addition to an array of world cuisine, lounge visitors İstanbul Sabiha Gökçen are also offered tastes and flavors unique to Turkish hizmete girdi. Türk Hava cuisine at Lounge Istanbul Sabiha Gökçen, which bo- Yolları’nın iştiraklerinden asts a library, a media screen, a teleconference room, Turkish DO&CO’nun a computer workspace, charging stations, luggage işletmesini üstlendiği counters and prayer rooms as well as free wireless Lounge İstanbul Sabiha Gökçen özel yolcu salonu, internet service. The lounge is open to Business Class geleneksel tasarımıyla dikkat çekiyor. Yaklaşık 800 passengers as well as holders of the airline’s Elite and metrekarelik alanda inşa edilen mekânda geleneksel Elite Plus frequent flyer cards. Türk mimarisinin vazgeçilmez unsuru revaklardan il- ham alındı. Türk Hava Yolları’nın ikram konusundaki ortağı Turkish DO&CO tarafından yolcuların beğe- nisine sunulan Lounge İstanbul Sabiha Gökçen'de yolcular, dünya mutfağından çeşitli lezzetlerin yanı sıra Türkiye’ye özgü tat ve lezzetlerle de buluşacak. Ayrıca kütüphane, medya ekranı, telekonferans salonu, bilgisayarlı çalışma alanı, şarj üniteleri, valiz bankoları ve ibadet odalarından oluşan mekânda misafirlere kablosuz internet hizmeti verilecek. Loun- ge İstanbul Sabiha Gökçen’den; bussiness sınıfında seyahat eden yolcular ile elit plus ve elit kart sahibi yolcular yararlanacak. Yeni mezun pilotlar Türk Hava Yolları’nın pilot ihtiyacını kendi kaynak- larından karşılamak üzere 2005 yılında kurulan ve o günden beri 183 pilot adayı yetiştirip Türk Hava Yolları uçuş filosuna II. Pilot olarak katan Türk Hava Yolları A.O. Uçuş Eğitim Akademisi, 58 mezun daha verdi. Mezun olup bröve almaya hak kazanan pilotlar, görev alacakları uçaklarla ilgili gerekli tip eğitimlerini tamamlamadıktan sonra Türk Hava Yolları’nda işbaşı yapacaklar. Uçuş Eğitim Akade- misi temel pilot eğitiminin yanı sıra uçuş öğretmen, çok motor intibak ve lisans dönüşüm eğitimleri gibi birçok kursları da vermeye devam ediyor. New pilot graduates

Since it was founded in 2005 to enable the airline to train its own pilots, the Turkish Airlines Aviation Academy has trained 183 pilot candidates who have joined the airline’s fleet as second-in-command pilots. Now the academy has produced 58 new gra- duates. After completing the requisite training for the planes they will fly, the new pilots will be employed by Turkish Airlines. The Flight Training Academy continues to offer a number of courses in basic pilot training, as well as flight instruction, multi-engine maintenance, and license renewal. TÜRSAB DERGİ | ARALIK 2014 63