La Norteña En Latinoamérica O El Transnacionalismo Musical Cosmopolita En Las Periferias

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Norteña En Latinoamérica O El Transnacionalismo Musical Cosmopolita En Las Periferias CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL La norteña en Latinoamérica o El transnacionalismo musical cosmopolita en las periferias. T E S I S QUE PARA OPTAR AL GRADO DE Doctor en Historia P R E S E N T A LUIS OMAR MONTOYA ARIAS DIRECTOR DE TESIS: DR. SERGIO NAVARRETE PELLICER MÉRIDA, YUCATÁN, MÉXICO. LUNES 24 DE NOVIEMBRE 2014 © Luis Omar Montoya Arias 2014 Todos los derechos reservados AGRADECIMIENTOS Muchas gracias al CONACYT y al pueblo mexicano, por la beca que me otorgaron para poder realizar este doctorado en historia. Dedicatorias Al Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología de México (Conacyt) A José Arias Bribiesca, mi abuelo materno. Bracero en Detroit y creador de pastorelas en Pénjamo, Guanajuato, México. A Concepción Cano, mi abuelita materna. Mi modelo a seguir. La recuerdo como una mujer alta, de ojos azules y cabello blanco. De carácter enérgico y a la vez alegre, fue muy importante durante mi niñez y mi adolescencia. Murió cuando un servidor cursaba la secundaria. Recuerdo que en las reuniones familiares, gustaba de cantar La pelo de oro y La entalladita, dos corridos mexicanos que tienen a la mujer en el centro de sus narraciones. Gracias a sus pláticas sobre Pancho Narciso, Polo Pacheco, los cristeros y los revolucionarios de 1910, decidí estudiar historia. A ella le debo mi espíritu combativo, mi carácter contestario y rebelde. Jamás la vi doblegarse ante nada, ni ante nadie; por eso siempre me he sentido identificado con ella y con sus principios. Era una mujer estricta, pero justa y amorosa que siempre me brindo protección. A mi madre. A mi tía Mela. En el ambiente musical fueron conocidas como Las Alteñitas Hermanas Arias. Con el paso de los años, aprendí a valorar su historia de vida. A Margarito Calero Martínez El acordeón del Bajío, mi tío. A Miguel Pitayo, mi padrino de bautismo. Trompetista mariachero que trabajó durante la década de 1980 en Francia, Alemania, Italia y Holanda, con su Mariachi Principal de Irapuato. A mis hermanos Alan y Pepe. A mi prima Mago. A mi tía Lucha. A mi papá Enrique. A Gabriel Medrano de Luna, Genaro Martell Ávila, Carlos Trejo Juárez, Francisco Javier Martínez Bravo, Luis Manilla Velásquez, María de Jesús Navarro, Jorge Amós, Paola Peniche, Federico Suárez, Hortensia Granados Avilés, Leticia Calderón, Luis Fernando Macías García, Jesús Lizama y Pedro Bracamonte. Maestros que en diferentes etapas de mi vida académica, creyeron en mi persona y en mi trabajo. Este logro también les pertenece a ellos. A los bibliotecarios del CIESAS-Peninsular: Cristian, Moni y Zenaida. Muchas gracias por su invaluable ayuda. Siempre les estaré agradecido por el apoyo incondicional que me dieron. A Toño Peña Guajardo y a Juan Diego Razo Oliva, dos amigos que perdieron la vida, mientras un servidor trataba de culminar esta investigación histórica sobre la música norteña mexicana. De Miguel Hidalgo y Costilla a los 43 normalistas de Ayotzinapa, Guerrero. A todos los que han perdido la vida en su cruzada por un México libre y más humano. ABSTRACT DE LA TESIS Los mexicanos siempre estamos mirando hacia los Estados Unidos. En un afán por reconocernos en el vecino exitoso, hemos olvidado que en el sur del continente americano, existen pueblos con quienes compartimos un idioma y una sumatoria de elementos culturales que nos deberían unir. La realidad es diferente a como nos gustaría que fuera. Luego de la firma del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), sucedida a principios de la década de 1990, México se distanció con mayor fuerza de América Latina. Esta investigación es un intento por recordar que México ha sido importante en la construcción histórica de todos los países que definen a Latinoamérica, incluyendo al gigante Brasil. La presente investigación estudia a la norteña, una música de origen México- Estadounidense, en cuatro realidades latinoamericanas: Chile, Bolivia, Colombia y México. Apoyado en la historia oral como metodología, el autor de la obra comparte reflexiones profundas sobre la influencia cultural de México en Latinoamérica, mirando por el lente de la música. Se explican las particularidades de cada realidad Latinoamérica. En Colombia, por ejemplo, el papel del narcotráfico juega un rol protagónico en la difusión de la música norteña; en Chile la dictadura pinochetista (1973) cumplió con su tarea al prohibir la importación de músicas mexicanas, y en Bolivia la presencia mediática de Televisa es abrumadora. Sí, México y sus músicas están presentes en todo el continente americano, pero casi nunca se nos explica cómo pasó esto. La gran aportación de esta investigación está en detallar los eventos históricos que llevaron una música mexicana como la norteña a Chile, a Bolivia y a Colombia. Fue el cine, el primer vehículo que trasladó a las músicas mexicanas al sur del continente americano, desde finales de la década de 1930, como se argumenta en cada uno de los capítulos de esta investigación. ÍNDICE Introducción 1 Capítulo I Un enfoque transnacional de la música norteña 20 Capítulo II El transnacionalismo en la era del vinilo 40 Capítulo III Colombia 58 Capítulo IV Bolivia 84 Capítulo V Chile 102 Capítulo VI El transnacionalismo en la era digital 141 Consideraciones finales 161 Fuentes consultadas 168 INTRODUCCIÓN La música norteña es aquella que se define por un acordeón y por un bajo sexto. Los objetivos de la presente investigación son dar cuenta de los diversos mecanismos migratorios que llevaron a la música norteña a tres regiones de Latinoamérica, y en explicar por qué una música de origen México-Estadounidense fue asimilada. Esta investigación se concentra en el estudio de México, de Bolivia, de Chile y de Colombia para demostrar la validez del marco teórico elegido. Me interesa estudiar a la música norteña como un producto del entretenimiento, no como parte de la tradición norestense, ni como un fenómeno identitario para Texas. Históricamente, la música norteña es binacional porque se gestó en medio de procesos migratorios generados entre México y los Estados Unidos, durante los siglos XIX y XX. Es verdad que casi la totalidad de los ejecutantes e intérpretes que grabaron por primera vez música norteña, nacieron en territorio mexicano, pero fue en los Estados Unidos donde encontraron las condiciones tecnológicas para materializar sus proyectos. Sin el capital y sin los avances científicos estadounidenses la música norteña posiblemente no existiría como la conocemos actualmente. La música norteña es de México, pero también es de los Estados Unidos, así como de Chile, de Colombia, de Bolivia y de otras regiones distantes del continente americano como Alemania, Rusia y Holanda, donde mantiene una vigencia increíble.1 Helena Simonett es una de las académicas que más ha insistido sobre la pertinencia de estudiar fenómenos actuales como la música norteña desde el transnacionalismo, “porque bienes culturales como las músicas están lejos de respetar fronteras nacionales”. 2La 1Lotgerink, Dirk, “La música norteña mexicana en Holanda”, en Arriba el Norte, tomo II, México, INAH, 2013, pp.62-85. 2Simonett, Helena, “Quest for the local. Building musical ties between México and the United States”, en Postnational musical identities, edited by Ignacio Corona and Alejandro L. Madrid, Lexington Books, 2008, globalización avanza y las relaciones entre las músicas y la construcción de identidades locales son cada vez más tenues, por eso los mercados del entretenimiento tienden a homogeneizarse. “El fenómeno de las músicas territorializadas es cada vez menor”,3y es que “mucho antes de que los académicos mostraran interés por las relaciones entre las músicas y los procesos de globalización, las artes ya habían cruzado las fronteras nacionales”. 4Un ejemplo contundente son las bandas de viento en el siglo XIX, a las que Simonett cataloga como “término genérico usado para definir a una variedad de conjuntos integrados por instrumentos de metal, maderas y percusiones”.5 El origen del concepto transnacionalismo, está en el siglo XIX, cuando se usó para definir a las corporaciones privadas que tenían una presencia organizacional y administrativa en varios países.6En la actualidad, transnacionalismo describe “intercambios, conexiones y prácticas transfronterizas que trascienden el espacio nacional como punto de referencia básico”.7Para el transnacionalismo clásico, los migrantes son el canal a través del cual se reproducen prácticas culturales como las músicas, en un espacio distinto al de origen. Lo anterior significa que “el migrante es el actor central del transnacionalismo”. 8De acuerdo con el transnacionalismo clásico, se requieren de “contactos sociales habituales y sostenidos a través de las fronteras nacionales para su ejecución”.9Para el transnacionalismo clásico u ortodoxo, los desplazamientos continuos de personas son indispensables.10 Dado lo estrecho de la propuesta clásica, pondero adecuado retomar la visión que la investigadora estadounidense, Patricia Landolt, desarrolló sobre el transnacionalismo. De acuerdo con Landolt, el transnacionalismo es, ante todo, un enfoque o una perspectiva p.120. 3Idem. 4Ibid, p.199. 5Simonett, Helena, “From village to world stage: The malleability of Sinaloa popular brass bands”, en Brass bands of the world: Militarism, colonial legacies, and local music making, edited by Suzel Ana Reily and Katherine Brucher, Ashgate, 2012, p.200. 6Moctezuma, Miguel, “Transnacionalidad y transnacionalismo”, en (http://meme.phpwebhosting.com/~migracion/rimd/documentos_miembros/13875Transnacionalismo- trasnacionalidad.pdf;
Recommended publications
  • Despecho Y Representaciones De Género En La Música Popular Colombiana
    Estudios de Género de El Colegio de México. 5, 29 de julio de 2019, e401 e-ISSN.2395-9185 http://dx.doi.org/10.24201/reg.v5i0.401 Artículo “Me siento muy hembra pa’ llorar por un ‘güevon’”: Despecho y representaciones de género en la música popular colombiana “I feel so female to cry for a ‘güevon’”. Spite and Gender Representations in Colombian Popular Music Mateo Pazos Cárdenas¹* Sebastián Giraldo Aguirre² ¹Estudiante del doctorado en antropología social, Universidad Estadual de Campinas, UNICAMP, Campinas, Brasil. email: [email protected] https://orcid.org/0000-0002-4932-6736 ²Investigador independiente, Pereira, Colombia. email: [email protected] https://orcid.org/0000-0003-4207-2806 *Autor para correspondencia: [email protected] Resumen El artículo analiza el fenómeno contemporáneo de la “música popular” Recibido: marzo de 2019 colombiana cantada por mujeres, preguntándose cómo se (re)presentan en este Aceptado: julio de 2019 universo sonoro los roles de género femeninos y cómo estas mujeres intérpretes narran sus relaciones con los hombres y con otras mujeres. El artículo revisa las letras de algunas de las canciones más escuchadas del Esta obra está protegida bajo una Licencia Creative Commons género a través del método del análisis crítico del discurso para develar la Atribución-NoComercial- SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) “ecología política del género” que se articula alrededor de estas sonoridades. El texto, así, discute los discursos de género presentes en estas músicas y su articulación con la construcción generizada (engendered) de emociones – como el amor y el despecho– en la Colombia contemporánea. CÓMO CITAR: Pazos, Mateo y Giraldo, Sebastián.
    [Show full text]
  • Historical Background
    Historical Background Lesson 3 The Historical Influences… How They Arrived in Argentina and Where the Dances’ Popularity is Concentrated Today The Chacarera History: WHAT INFLUENCES MADE THE CHACARERA WHAT IT IS TODAY? HOW DID THESE INFLUENCES MAKE THEIR WAY INTO ARGENTINA? The Chacarera was influenced by the pantomime dances (the Gallarda, the Canario, and the Zarabanda) that were performed in the theaters of Europe (Spain and France) in the 1500s and 1600s. Later, through the Spanish colonization of the Americas, the Chacarera spread from Peru into Argentina during the 1800s (19th century). As a result, the Chacarera was also influenced by the local Indian culture (indigenous people) of the area. Today, it is enjoyed by all social classes, in both rural and urban areas. It has spread throughout the entire country except in the region of Patagonia. Popularity is concentrated in which provinces? It is especially popular in Santiago del Estero, Tucuman, Salta, Jujuy, Catamarca, La Rioja and Cordoba. These provinces are located in the Northwest, Cuyo, and Pampas regions of Argentina. There are many variations of the dance that are influenced by each of the provinces (examples: The Santiaguena, The Tucumana, The Cordobesa) *variations do not change the essence of the dance The Gato History: WHAT INFLUENCES MADE THE GATO WHAT IT IS TODAY? HOW DID THESE INFLUENCES MAKE THEIR WAY INTO ARGENTINA? The Gato was danced in many Central and South American countries including Mexico, Peru, Chile, Uruguay, and Paraguay, however, it gained tremendous popularity in Argentina. The Gato has a very similar historical background as the other playfully mischievous dances (very similar to the Chacarera).
    [Show full text]
  • Dur 28/07/2018
    E SÁBADO 28 DE JULIO DE 2018 Editora: MARA GÜERECA [email protected] Cristian Castro Los éxitos del intérprete resonaron en la Velaria. A TODO PULMÓN ‘No hace falta’, ‘Es mejor así’ y ‘Lloran las rosas’ fueron algunos de los temas más coreados de la velada que el ‘Gallito feliz’ regaló a los duranguenses. EL SIGLO DE DURANGO ‘Es mejor Durango así’ y ‘Llo- ran las rosas’. El tercer fin de semana de la Feria Na- ‘Así era ella’ cional Durango (Fenadu) llegó junto a puso un ambiente Cristian Castro. Después de que artis- nostálgico, ideal pa- tas como Paty Cantú, Emmanuel y Mi- ra dar la bienvenida a jares, María León y Ramón Ayala, en- un homenaje al ‘Príncipe tre otros, hicieran lo suyo en la Velaria de la Canción’, José José. del recinto ferial, el reconocido cantan- De él se escucharon ‘La nave del te arribó al mismo escenario, listo pa- olvido’, ‘Nunca voy a olvidarte’, ‘Cul- ra conquistar a los duranguenses tras pable soy’ y ‘Vuélveme a querer’. de su última visita en septiembre de Los tributos siguieron. Juan Ga- 2016 junto al cantautor Aleks Syntek. briel no podía faltar y Cristian inter- Pasadas las 21:00 horas las luces de pretó ‘Abrázame muy fuerte’. la Velaria se encendieron para anun- De regreso a su repertorio Duran- ciar la salida de Castro. ‘Enamorados’ go coreó ‘No podrás’ y ‘Lloviendo es- fue la primera ovación de la noche que trellas’. Tras una salida falsa volvió constantemente se veía amenazada con más energía, listo para dejar todo por la lluvia y que afortunadamente no en el escenario una vez más con ‘Án- impidió que el público acudiera a la ci- gel’, ‘No puedo arrancarte de mi’, ta con el cantante.
    [Show full text]
  • Historias Paralelas, Sonidos Diferentes
    MEMORIAS ! REVISTA DIGITAL DE HISTORIA Y ARQUEOLOGÍA DESDE EL CARIBE COLOMBIANO ! Historias paralelas, sonidos diferentes Parallel histories, different sounds DOI: http://dx.doi.org/10.14482/memor.25.1.5827 Yezid David Sequeda Garrido Historiador. Magister en Historia Política. Estudiante de Doctorado en Historia. CIESAS-México. ! Resumen Estas líneas tienen por objeto analizar algunos rasgos sociales compartidos por dos géneros musicales con audiencias amplias en México y Colombia. La música norteña y la música vallenata, son analizadas desde una perspectiva general a partir de sus procesos de difusión y desde su empalme con formas distintivas de identidad regional y como expresión de vivencias e historias diversas. Ambos géneros musicales, han experimentado significativos procesos de difusión y transformación que permiten pensarlos como espacios de expresión de la cultura popular colombo- mexicana. Palabras clave: corridos, vallenatos, música popular, identidad, difusión. ! ! AñO 11, N°25. BARRANQUILLA, ENERO – ABRIL 2015. ISSN 1794!8886 !259 MEMORIAS ! REVISTA DIGITAL DE HISTORIA Y ARQUEOLOGÍA DESDE EL CARIBE COLOMBIANO ! Abstract The objective of this lines is to analyze some social traits shared by two musical genres with large audiences in Mexico and Colombia. The norteña music and the vallenata music, are analyzed from a general perspective from their diffusion processes and from its junction with distinctive forms of regional identity and an expression of experiences and histories. Both genres have undergone significant transformation processes of diffusion and change of them as spaces that allow expression of popular culture Colombian-Mexican. Keywords: songs, vallenato, popular music, identity, diffusion. A modo de preludio “…Al sur del bravo hay un valle donde el sol ríe con la gente tal vez allá esté tu sitio allá hasta el mar es caliente ahí no mueres de frio ahí hay amor en la gente...” Los tigres del norte “…Hoy se nota en la floresta Un ambiente de alegría..
    [Show full text]
  • Menú Hasta Que El Cuerpo Aguante El Pasado Siempre Presente
    Menú Hasta que el cuerpo aguante El pasado siempre presente MENÚ PARA EL PROGRAMA DEL VIERNES 11 DE JULIO 2014 Juventino Rosas falleció hace 125 años Desde Colombia, la música y voz de José Barros Dos canciones con el Indio Araucano. La gracia y talento de Rosita Quintana en La Carpa. Carmen Rello, una bolerista olvidada. Desde Argentina la voz de Tita Galatro. Adolfo Utrera una voz y talento que se apagó muy joven. Hace 94 años nació Enrique Quezada. En la sección El Romántico del Cicatriz, la primera parte de Los poemas de Lara 1. José Juventino Policarpo Rosas Cadenas falleció hace 120 años, el 9 de julio de 1894. Nació en Santa Cruz, Guanajuato, el 25 de enero de 1868. Fue un compositor y músico mexicano mundialmente conocido por el vals Sobre las olas. Desde niño, Juventino mostró una gran disposición y talento para el aprendizaje de la música, siendo inducido y enseñado por su padre a tocar el violín, su instrumento preferido. Vivió de joven en una vecindad del barrio de Tepito en la Ciudad de México y trabajó de campanero, violinista y cantor en los servicios religiosos de la Iglesia de San Sebastián. Para 1885, se inscribió en el Conservatorio Nacional de Música. Ahí estudió solfeo y teoría musical. Ya había escrito "Te volví a ver", "Seductora", "Sueño de las flores" y "Ensueño". También escribió un vals denominado "Carmen" para la señora Carmen Romero, esposa del presidente Porfirio Díaz. Al interpretarse éste durante su cumpleaños, el público dudó de su capacidad, tras lo cual Rosas asumió el control de la orquesta con mucha seguridad.
    [Show full text]
  • Videomemes Musicales, Punctum, Contrapunto Cognitivo Y Lecturas
    “The Who live in Sinaloa”: videomemes musicales, punctum, contrapunto cognitivo y lecturas oblicuas “The Who live in Sinaloa”: Musical video memes, punctum, cognitive counterpoint and oblique readings por Rubén López-Cano Escola Superior de Música de Catalunya, España [email protected] Los internet memes son unidades culturales de contenido digital multimedia que se propagan inten- samente por la red en un proceso en el que son intervenidos, remezclados, adaptados, apropiados y transformados por sus usuarios una y otra vez. Su dispersión sigue estructuras, reglas, narrativas y argumentos que se matizan, intensifican o cambian constantemente dando lugar a conversaciones digi- tales de diverso tipo. Después de una introducción general a la memética, en este trabajo se analizan a fondo algunos aspectos del meme Cover Heavy cumbia. En este, los prosumidores montan escenas de conciertos de bandas de rock duro como Metallica, Korn o Guns N’ Roses, sobre músicas de escenas locales latinoamericanas como cumbia, balada, cuarteto cordobés, narcocorridos o música de banda de México. El análisis a profundidad de sus estrategias de sincronización audiovisual de materiales tan heterogéneos nos permitirá conocer a fondo su funcionamiento interno, sus mecanismos lúdicos, sus ganchos de interacción cognitiva y las lecturas paradójicas, intermitentes, reflexivas o discursivas que propician. En el análisis se han empleado herramientas teóricas del análisis del audiovisual, conceptos de los estudios acerca del gesto musical y del análisis de discursos no verbales de naturaleza semiótica con acento en lo social y pragmático. Palabras clave: Internet meme, remix, remezcla digital, música plebeya, videomeme, memética, reciclaje digital musical. Internet memes are cultural units of digital multimedia content that are spread intensely through the network in a process in which they are intervened, remixed, adapted and transformed by their users over and over again.
    [Show full text]
  • Dossier: Luis Buñuel (España, 1900-1983)
    cine Dossier: SCRUPULOS Volumen 1 Número 1 Enero a junio Luis Buñuel 2013 (España, 1900-1983) “Denme dos horas al día 23 de actividad y dedicaré las otras veintidós horas a soñar” César Pita1, Juan Carlos Martínez2, Resumen Del surrealismo puro a la edad de oro del cine mexicano, de vuelta a la madre patria y con broche de oro durante el autoexilio en Francia, la obra de Luis Buñuel es delirante, simbólica, perversa, cruel, misógina, hereje, nihilista, políticamente incorrecta y merecedora de la excomunion. Como un navajazo en pleno ojo. Nos quedamos cortos en méritos. Abstract From pure surrealism to the golden age of Mexican cinema, back to the moth- erland and with a flourish during self-exile in France, Luis Buñuel’s work is de- lusional, symbolic, perverse, cruel, misogynist, heretic, nihilistic, not politically correct and deserves excommunation. Like a razor in the eye. We fall short on merits. Palabras clave Luis Buñuel; surrealismo; España; filmografía; cine mexicano Key words Luis Buñuel; surrealism; Spain; filmography; mexican cinema DOI: https://doi. org/10.19083/ cinescrupulos.v1i1.1286 Recibido: 29 de noviembre de 2012 Aceptado: 1. Profesor a tiempo completo, Facultad de Comunicaciones de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, e-mail: [email protected] 1 de febrero de 2013 2. Docente a tiempo parcial, Facultad de Ciencias y Artes de la Comunicación de la Pon- Publicado: tificia Universidad Católica del Perú, e-mail: [email protected] 11 de marzo de 2013 CineScrúpulos / Revista digital de diálogo cinematográfico/ ISSN: 2709-0493 © Los autores. Este artículo es publicado por la revista CineScrúpulos del Programa Académico de Comunicación Audiovisual y Medios Interactivos de la Facultad de Comunicaciones, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas.
    [Show full text]
  • Songs by Artist 08/29/21
    Songs by Artist 09/24/21 As Sung By Song Title Track # Alexander’s Ragtime Band DK−M02−244 All Of Me PM−XK−10−08 Aloha ’Oe SC−2419−04 Alphabet Song KV−354−96 Amazing Grace DK−M02−722 KV−354−80 America (My Country, ’Tis Of Thee) ASK−PAT−01 America The Beautiful ASK−PAT−02 Anchors Aweigh ASK−PAT−03 Angelitos Negros {Spanish} MM−6166−13 Au Clair De La Lune {French} KV−355−68 Auld Lang Syne SC−2430−07 LP−203−A−01 DK−M02−260 THMX−01−03 Auprès De Ma Blonde {French} KV−355−79 Autumn Leaves SBI−G208−41 Baby Face LP−203−B−07 Beer Barrel Polka (Roll Out The Barrel) DK−3070−13 MM−6189−07 Beyond The Sunset DK−77−16 Bill Bailey, Won’t You Please Come Home? DK−M02−240 CB−5039−3−13 B−I−N−G−O CB−DEMO−12 Caisson Song ASK−PAT−05 Clementine DK−M02−234 Come Rain Or Come Shine SAVP−37−06 Cotton Fields DK−2034−04 Cry Like A Baby LAS−06−B−06 Crying In The Rain LAS−06−B−09 Danny Boy DK−M02−704 DK−70−16 CB−5039−2−15 Day By Day DK−77−13 Deep In The Heart Of Texas DK−M02−245 Dixie DK−2034−05 ASK−PAT−06 Do Your Ears Hang Low PM−XK−04−07 Down By The Riverside DK−3070−11 Down In My Heart CB−5039−2−06 Down In The Valley CB−5039−2−01 For He’s A Jolly Good Fellow CB−5039−2−07 Frère Jacques {English−French} CB−E9−30−01 Girl From Ipanema PM−XK−10−04 God Save The Queen KV−355−72 Green Grass Grows PM−XK−04−06 − 1 − Songs by Artist 09/24/21 As Sung By Song Title Track # Greensleeves DK−M02−235 KV−355−67 Happy Birthday To You DK−M02−706 CB−5039−2−03 SAVP−01−19 Happy Days Are Here Again CB−5039−1−01 Hava Nagilah {Hebrew−English} MM−6110−06 He’s Got The Whole World In His Hands
    [Show full text]
  • Canción Mixteca 104
    DISTRIBUCIÓN GRATUITA Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa. M42 Cantares int copia 3_CANTARES MEXICANOS 29/08/14 14:17 Página 1 M42 Cantares int copia 3_CANTARES MEXICANOS 29/08/14 14:17 Página 3 Índice Presentación 9 Aguascalientes 11 Aguascalientes 12 Pajarillo barranqueño 14 Pelea de gallos en San Marcos 15 Baja California 16 El cachanilla 17 Pescadores de Ensenada 18 El bajacaliforniano 20 Baja California Sur 21 Corrido del cabo Fierro 22 Puerto de ilusión 24 Costa azul 25 Campeche 26 Campeche 27 Currucú de palomas (Sueño tropical) 29 Presentimiento 30 Coahuila 31 Agustín Jaime 32 Rosita Alvírez 33 Corrido de Coahuila 34 M42 Cantares int copia 3_CANTARES MEXICANOS 29/08/14 14:17 Página 4 Colima 35 Camino real de Colima 36 Ay, Comala 37 El palmero 38 Chiapas 39 Soy buen tuxtleco 40 Tapachula 41 Comitán 42 Chihuahua 43 Corrido de Chihuahua 44 Paso del Norte 45 La tumba abandonada (La tumba de Villa) 46 Distrito Federal 48 Sábado Distrito Federal 49 Mi ciudad 51 Caminito de Contreras 52 Durango 53 Durango, Durango 54 De México hasta Durango 56 La celda 27 (El alacrán de Durango) 57 Guanajuato 58 Pénjamo 59 Tierra de mis amores 60 Camino de Guanajuato 61 M42 Cantares int copia 3_CANTARES MEXICANOS 29/08/14 14:17 Página 5 Guerrero 62 La sanmarqueña 63 Guerrero es una cajita 64 Por los caminos del sur 66 Hidalgo 67 El hidalguense 68 El gusto 69 Rogaciano el huapanguero 70 Jalisco 71 Guadalajara 72 ¡Ay, Jalisco, no te rajes! 73 Atotonilco
    [Show full text]
  • Donn Borcherdt Collection
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt0t1nc989 No online items Finding Aid for the Donn Borcherdt Collection 1960-1964 Processed by . Ethnomusicology Archive UCLA 1630 Schoenberg Music Building Box 951657 Los Angeles, CA 90095-1657 Phone: (310) 825-1695 Fax: (310) 206-4738 Email: [email protected] URL: http://www.ethnomusic.ucla.edu/Archive/ ©2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid for the Donn 1966.01 1 Borcherdt Collection 1960-1964 Descriptive Summary Title: Donn Borcherdt Collection, Date (inclusive): 1960-1964 Collection number: 1966.01 Creator: Borcherdt, Donn Extent: 7 boxes Repository: University of California, Los Angeles. Library. Ethnomusicology Archive Los Angeles, California 90095-1490 Abstract: This collection consists of sound recordings and field notes. Language of Material: Collection materials in English, Spanish Access Archive materials may be accessed in the Archive. As many of our collections are stored off-site at SRLF, we recommend you contact the Archive in advance to check on the availability of the materials. Publication Rights Archive materials do not circulate and may not be duplicated or published without written permission from the copyright holders, collectors, and/or performers. For more information contact the Archive Librarians: [email protected]. Preferred Citation [Identification of item], Donn Borcherdt Collection, 1966.01, Ethnomusicology Archive, University of California, Los Angeles. Biography Donn Borcherdt was born in Montrose, California. Borcherdt was a composer and pianist. After he received his BA from UCLA in composition and conducting, he began his graduate studies in ethnomusicology in 1956, focusing first on Armenian folk music and, later, on the music of Mexico.
    [Show full text]
  • 2 40 Y 20 Jose Jose 7 Abrazame Muy Fuerte Juan Gabriel 8 Acabame De Matar Banda El Recodo 9 Acomp
    file:///files/karaoke/custom%20books/FiestaMexicana_Titles.txt 2 40 Y 20 Jose Jose 7 Abrazame Muy Fuerte Juan Gabriel 8 Acabame De Matar Banda El Recodo 9 Acompaname Alicia Villareal / Pedro Fernandez 10 Acompaname Enrique Guzman 11 Adelante Javier Solis 12 Adoro Armando Manzanero 13 Amame Alexandre Pires 14 Amar Y Querer Jose Jose 15 Amarte Es Un Placer Luis Miguel 16 Amor A La Mexicana Thalia 17 Amor Amor Amor Luis Miguel 18 Amor De Mujer Paulina Rubio 19 Amor Eterno Juan Gabriel 20 Amor Prohibido Selena 21 Amor Real Sin Bandera 22 Amor Secreto Luis Fonsi 23 Amor Sonado Los Tucanes De Tijuana 24 Amorcito Corazon Lupillo Rivera 25 Amores Extranos Laura Pausini 26 Angel Christian Castro 27 Angel De Amor Mana 28 Arrasando Thalia 29 Asereje La Onda 30 Ases Y Tercias De Reyes Juan Gabriel 31 Asi Es El Destino Thalia 32 Asi Fue Juan Gabriel 33 Ave Maria David Bisbal 34 Ay Jalisco No Te Rajes Jorge Negrete 35 Ay Papacito Grupo Limite 36 Azul Christian Castro 37 Barrio Viejo Joan Sebastian 38 Bella Ricky Martin 39 Bella Senora Emmanuel 40 Besame Mucho Los Panchos 41 Besos Y Copas Alicia Villarreal 42 Bidi Bidi Bom Bom Selena 43 Bonita Finca De Adobe Ramon Ayala 44 Borracho Te Recuerdo Vicente Fernandez 45 Caminemos Los Panchos 46 Caray Juan Gabriel 47 Casa 24 Pedro Fernandez file:///files/karaoke/custom%20books/FiestaMexicana_Titles.txt (1 of 10)5/18/2004 5:16:39 PM file:///files/karaoke/custom%20books/FiestaMexicana_Titles.txt 48 Casi Soraya 49 Cataclismo Javier Solis 50 Cenizas Javier Solis 51 Chica De Humo Emmanuel 52 Clavado En Un Bar Mana
    [Show full text]
  • Suspiros Del Alma
    Antología de colombiana Antología de colombiana Dedicatoria Dedico estas publicaciones a Dios, a mi familia y a aquellos amigos que se han tomado el trabajo de leer entre mis letras, mensajes del alma y del corazón. Página 2/739 Antología de colombiana Agradecimiento Agradezco a Dios por regalarme este don de expresarme con letras de mi alma. Página 3/739 Antología de colombiana Sobre el autor Soy Simplemente una soñadora, enamorada del amor, que escribe con el impulso mágico del corazón y que pretende tocar el alma de sus lectores. Página 4/739 Antología de colombiana índice DUELE AMARTE RECUERDOS DE TI TE EXTRAÑO NOSTALGIA AMIGO PASIONES DOS CAMINOS TIEMPO PARA AMARTE DESPERTAR DE LOS SUEÑOS UN ADIOS A MI MADRE TE PIENSO A TI, NATURALEZA POETA ENAMORADOS SOLEDAD EMOCIONES FRAGILIDAD UN NUEVO DÍA CELOS EL AMOR COMO DECIRTE DEJAME ENTRAR ENAMORATE DE MI Página 5/739 Antología de colombiana INSPIRACIÓN HUMANIDAD SUEÑOS DE VIDA PERDERTE EL SILENCIO QUIERO DIBUJARTE ESPERARTE ETERNO AMOR CUANDO NO ESTAS EL AMOR LAMENTOS SIN TI HUELLAS QUIEN SOMOS SUSPIROS DE AMOR RECUERDAME MI SECRETO HOMENAJE CON AMOR FANTASIAS TE BUSCO LUNA DE AMOR HOY TE DIGO ADIOS ESPEJOS DEL ALMA PROVOCAME ME PREGUNTO Página 6/739 Antología de colombiana SED DE AMOR QUISIERA SER LA BODA DEL SIGLO SENSACIONES LIBERTAD AMORES INEXISTENTES REMEMBRANZAS MI ADORADO SEDUCTOR CORAZON TU HUELLA EN MI PIEL PEREGRINOS BORRANDO Y LIMPIANDO QUISIERA DECIRTE TE IMAGINO MOMENTOS DE VIDA EMBRUJO DE AMOR PARA TI DESOJANDO MARGARITAS AUSENCIA SOÑANDO EL AMOR ENTRE TU Y YO SINTIENDO MIEDOS NIÑO DE OJOS TRAVIESOS PASA EL TIEMPO Página 7/739 Antología de colombiana TE TRAIGO ROSAS BUSCANDO MIRAME UNA LAGRIMA TRAVIESA DIME MAR..
    [Show full text]