The Stephen Spender Prize 2015 in Association With

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Stephen Spender Prize 2015 in Association With The Stephen Spender Prize 2015 in association with for poetry in translation The Stephen Spender Prize 2015 for poetry in translation in association with Joint winners of the Winners of the Commended 14-and-under category Open category 14-and-under commended No first prize is awarded in the Thomas Delgado-Little Open category ‘The Victims Won’t Speak’ this year by Carmen Conde (Spanish) Anissa Felah ‘The Cicada and the Ant’ by Jean de la Fontaine (French) Victoria Fletcher ‘The Song about the End of the World’ by Czesław Miłosz (Polish) Viktoria Mileva Euan Ong ‘Farewell’ ‘In Circulation’ Grace Guthrie by Nikola Vaptsarov by Alain Bosquet ‘Birthday’ by Sulpicia (Latin) (Bulgarian) (French) 18-and-under commended Winners of the Sarah Hudis ‘Writing in the Sand’ 18-and-under category by Iwan Llwyd (Welsh) Anna Leader ‘Hamburg–Berlin’ by Jan Wagner (German) Euan McGinty ‘Strong in the Rain’ by Miyazawa Kenji (Japanese) Alexandra Seizani-Dimitriadi ‘The Monogram’ by Odysseus Elytis (Greek) Joint first Joint first Second Chloe Taylor Beatrix Crinnion Anna Leader Francisca Gale ‘Despair Is Seated on a Bench’ ‘Allegro’ ‘Weeds’ ‘Long-Distance by Jacques Prévert (French) by Tomas Tranströmer by Jan Wagner Conversation’ (Swedish) (German) by Anestis Evangelou Open commended (Greek) Ken Cockburn ‘Search’ by Christine Marendon (German) Michaela Pschierer-Barnfather ‘Title Colon Dictation’ by Michael Schönen (German) Anne Stokes ‘Peonies at Pentecost’ by Monika Rinck (German) Michael Swan Third Third ‘A Dream about My Mother’ by Henrik Nordbrandt (Danish) Maud Mullan Martin Bennett ‘A Lament at the Door’ ‘Acherontia Atropos’ by Callimachus by Guido Gozzano (Ancient Greek) (Italian) 3 ollectors of statistics will be glad to know that in 2015 There is room in this booklet to print only the winning Cwe received more entries than ever before but from a entries, but you can read the commended entries and mere 46 languages, well short of the 53 recorded in 2013. download previous booklets by visiting stephen-spender. Although there were some languages new to the competition org. Also on the website are some examples of activities – including Friulian (sometimes known as eastern Ladin), involving poetry translation, not all from taught languages; Frisian and Maltese – French dominated as usual, and German if you are unfamiliar with isiNdebele praise poetry, have a continued to hold its own against Spanish and Italian. There look. We will continue to build up this resource and I am was a small surge in Greek and Ukrainian entries; one excited to be working on this with a poet-in-residence whose imagines translators from those languages turning to poetry young EAL (English as an Additional Language) pupils took to escape the horrors carried by the newspapers. to poetry translation so enthusiastically that one has been The Stephen Spender Trust did its bit to cheer people up in voted joint winner of the 14-and-under category. early March, celebrating slightly tardily the tenth anniversary As well as recording the Trust’s heartfelt gratitude to of the prize in the splendour of the Royal Institution, the prize’s sponsors, the Old Possum’s Practical Trust and an evening made possible by the generosity of the Old the Dr Mortimer and Theresa Sackler Foundation, to the Possum’s Practical Trust. The programme featured 26 winning Guardian, and to Josephine Balmer, Katie Gramich, WN translations of poems from Anglo-Saxon, Bengali, Finnish, Herbert and Stephen Romer, this year’s wonderfully wise French, Ancient Greek, Irish, Italian, German, Japanese, and conscientious judges, I’m delighted to announce that Latin, Old English, Romanian, Russian, Spanish and Welsh, 2016 will be a landmark year. After much debate and with introduced by Seamus Heaney’s beautiful ‘From the Republic some trepidation, we have decided to take the step of making of Conscience’ in recognition of his support of the Trust the prize worldwide. We have long been aware of the irony until his death in 2013, and rounded off by Stephen Spender’s of inviting translations from any language but restricting joyful ‘Dolphins’. Noma Dumezweni, Patricia Hodge and entry to British and Irish translators. From 2016 everyone Michael Pennington, directed by Joe Harmsworth, brought will be eligble to enter. a new depth of meaning to the poems, providing a master class in reading poetry aloud. If you weren’t able to be there, Robina Pelham Burn do listen to the readings on the Trust’s website. Director of the Stephen Spender Trust Judges’ comments If there was ever of Rabia Balkhi’, Malene Engelund’s Viktoria Mileva, with the latter just any doubt that poetry delicate rendering of second World War nudging ahead for the prize which matters then the entries Danish poet Morten Nielsen, Cristina she shared with Euan Ong’s inventive to the 2105 Stephen Viti’s lyrical account of oppression version of French poet Alain Bosquet. Spender Prize have in communist Albania from Gëzim That said, there were some excellent dispelled it. As in pre- Hajdari, and Pavlo Shopin’s timely ‘You Greek and Latin entries from unusual vious years, many entrants submitted and I Are Refugees’ from Ukrainian poets such as Sulpicia, amusingly translations of poems that held a deep poet Serhiy Zhadan. reimagined by Grace Guthrie. And resonance for them. Yet perhaps more As in previous years, our Open prize- in the 18-and-under category, Maud noticeable, even among our younger winners introduced us to wonderful Mullan’s drawing out of an epigram by entrants, were the translations that new poetry – the true gift of transla- Callimachus just edged her two versions showed us how poetry can respond tion – from Francisca Gale’s compact of Horace. But, again, our joint first to worldwide conflict and tragedy, if but perfectly-formed ‘Long-Distance prize winners, Beatrix Crinnion and the most moving – and successful – of Conversation’ by Greek poet Anestis Anna Leader, translated contemporary these combined the political with the Evangelou to Martin Bennett’s extract languages, Tomas Transtrőmer’s Swedish personal. Thirteen-year-old Thomas from Guido Gozzano’s overlooked and Jan Wagner’s German respectively. Delgado-Little, for example, com- fragmentary Italian epic. Meanwhile, our list of commendations mended for his translation of Carmen This trend for contemporary poetry included Japanese, Greek and Welsh, all Conde’s Spanish Civil War poem ‘The was particularly noticeable in our two beautifully translated by Euan McGinty, Victims Won’t Speak’, recounted how younger categories where classical Alexandra Seizani-Dimitriadi and Sarah his own great-grandfather had died works have long been dominant. In Hudis. A personal favourite which did for the Republican cause. In the Open the 14-and-under category, we were not quite make the final cut was Helen category, I was also moved by Clare impressed by two young Bulgarian Chen’s ‘Charon’ from Chinese poet Bei Pollard’s heart-stopping ‘The Last Poem translators, Teodor Egriderliev and Xiao Huang, bringing us in to the 21st 4 Judges’ comments century by contemplating the powers I also learned a great deal from works by contemporary poets I had of Google. the translators’ commentaries, which not previously read, including Monika Poems about translation itself were a ranged from the perfunctory to the Rinck and Christine Marendon, each of common theme this year, many reflect- profound. One entrant rather too whom has a distinctive voice and style, ing the prisms of layering language on candidly declared that ‘The original captured with a deft and sensitive touch language. Of these I was most entranced did not rhyme, which meant one less by their respective translators, Anne by Edward Clarke’s version of Nicola thing to worry about’, while another, Stokes and Ken Cockburn. Gardini’s beautiful ‘Emily in Mondello’ Anna Leader, astutely observed of her At the end of the process, and the in which the Italian poet muses on his translation of Gaston Miron’s ‘Poème lively and enlightening discussion with own engagement with Emily Dickinson. de séparation’ that ‘The difficulty of my fellow judges, I am left with unfor- On the minus side, there also appeared translating this poem was resisting the gettable lines of poetry echoing through to be a marked increase in the use of urge to “explain” it.’ my head: ‘weeds always sneak back Google Translate. But most of all, it Not all the translations managed like old guilt’ (Jan Wagner, translated was lovely to see our entrants having to become poems in English. There by Anna Leader); ‘Let the wind howl, fun with rhyme and word play, from were some which remained stubbornly let the wind swither / Someone shall Michaela Pschierer-Barnfather’s ‘Title prosaic, often those by translators be Agamemnon, somebody his killer’ Colon Dictation’ in the Open competi- locked in a lethally close embrace (Odysseus Elytis, translated by Alasdair tion to eight-year-old Anissa Felah’s with their originals. In the younger Gordon); ‘Another sentence. Tears are ‘The Cicada and the Ant’. I thank them age category there were sometimes quick to come / To one already set far all for brightening these particularly problems with register, especially in the apart, / As if pain on pain had stripped gloomy summer days this year with commentaries. Future entrants might life from her heart’ (Anna Akhmatova, their invention – and enthusiasm profit from avoiding the hideous word translated by Miriam Ettrick). Josephine Balmer ‘relatable’ and might also bear in mind Next year, I will have a better idea the literary nature of the competition: of what to expect, namely, a box full of This was my first year there’s nothing wrong with translating unexpected and delightful discoveries. as judge for the Stephen a French rap song, but judges are not Katie Gramich Spender poetry transla- really impressed by how many views tion prize.
Recommended publications
  • Christopher Isherwood Papers
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8pk0gr7 No online items Christopher Isherwood Papers Finding aid prepared by Sara S. Hodson with April Cunningham, Alison Dinicola, Gayle M. Richardson, Natalie Russell, Rebecca Tuttle, and Diann Benti. The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department The Huntington Library 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2191 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org © October 2, 2000. Updated: January 12, 2007, April 14, 2010 and March 10, 2017 The Huntington Library. All rights reserved. Christopher Isherwood Papers CI 1-4758; FAC 1346-1397 1 Overview of the Collection Title: Christopher Isherwood Papers Dates (inclusive): 1864-2004 Bulk dates: 1925-1986 Collection Number: CI 1-4758; FAC 1346-1397 Creator: Isherwood, Christopher, 1904-1986. Extent: 6,261 pieces, plus ephemera. Repository: The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens. Manuscripts Department 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2191 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org Abstract: This collection contains the papers of British-American writer Christopher Isherwood (1904-1986), chiefly dating from the 1920s to the 1980s. Consisting of scripts, literary manuscripts, correspondence, diaries, photographs, ephemera, audiovisual material, and Isherwood’s library, the archive is an exceptionally rich resource for research on Isherwood, as well as W.H. Auden, Stephen Spender and others. Subjects documented in the collection include homosexuality and gay rights, pacifism, and Vedanta. Language: English. Access The collection is open to qualified researchers by prior application through the Reader Services Department, with two exceptions: • The series of Isherwood’s daily diaries, which are closed until January 1, 2030.
    [Show full text]
  • Viennese Masters — 2010 National Concert Season
    VIENNESE MASTERS — 2010 NATIONAL CONCERT SEASON NATIONAL TOUR PARTNER NATIONAL TOUR PARTNER On behalf of BNP Paribas, I’m delighted to welcome you to the 2010 Viennese Masters Tour by the Australian Chamber Orchestra. At BNP Paribas, we have a long tradition of supporting performing arts around the world and encouraging those, such as the ACO, who embody our core values of ambition, creativity and commitment. As the ‘Bank for a Changing World’ BNP Paribas is constantly evolving, and this is something we have in common with the ACO. Each year that we continue to support the ACO, we are inspired by their individuality, unique artistic style and creative vision. For this reason we have been a proud National Tour Partner of the ACO since 2006 and this year, we are pleased to sponsor the Viennese Masters Tour. BNP Paribas is a leader in global banking and fi nancial services and is recognised as one of the strongest banks in the world. We have been supporting Australian enterprise since 1881, as the fi rst major foreign bank in the country. Today, we provide leading Australian corporates, Financial Institutions and multinational companies with customised solutions in Corporate and Investment Banking, Asset Management and Securities Services. We are delighted to bring you this ACO tour. With a repertoire including Schubert, Brahms and Beethoven, we trust that you will enjoy it immensely. NATIONAL TOUR PARTNER DIDIER MAHOUT CEO, BNP PARIBAS AUSTRALIA & NEW ZEALAND TOUR SIX VIENNESE MASTERS SPEED READ SCHUBERT (arr. Ross) The 19th century was a time of Rondo Brilliante in B minor, D895 unparalleled development in the technology of instrument BEETHOVEN making, and this program — from Beethoven at the beginning Septet in E fl at major, Op.20 of the century to Brahms at the Adagio – Allegro con brio end — gives us some insight into that evolution.
    [Show full text]
  • First Name Initial Last Name
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Carolina Digital Repository Sarah E. Fass. An Analysis of the Holdings of W.H. Auden Monographs at the University of North Carolina at Chapel Hill’s Rare Book Collection. A Master’s Paper for the M.S. in L.S. degree. April, 2006. 56 pages. Advisor: Charles B. McNamara This paper is an analysis of the monographic works by noted twentieth-century poet W.H. Auden held by the Rare Book Collection (RBC) at the University of North Carolina at Chapel Hill. It includes a biographical sketch as well as information about a substantial gift of Auden materials made to the RBC by Robert P. Rushmore in 1998. The bulk of the paper is a bibliographical list that has been annotated with in-depth condition reports for all Auden monographs held by the RBC. The paper concludes with a detailed desiderata list and recommendations for the future development of the RBC’s Auden collection. Headings: Auden, W. H. (Wystan Hugh), 1907-1973 – Bibliography Special collections – Collection development University of North Carolina at Chapel Hill. Rare Book Collection. AN ANALYSIS OF THE HOLDINGS OF W.H. AUDEN MONOGRAPHS AT THE UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA AT CHAPEL HILL’S RARE BOOK COLLECTION by Sarah E. Fass A Master’s paper submitted to the faculty of the School of Information and Library Science of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in Library Science.
    [Show full text]
  • The Cultural Cold War the CIA and the World of Arts and Letters
    The Cultural Cold War The CIA and the World of Arts and Letters FRANCES STONOR SAUNDERS by Frances Stonor Saunders Originally published in the United Kingdom under the title Who Paid the Piper? by Granta Publications, 1999 Published in the United States by The New Press, New York, 2000 Distributed by W. W. Norton & Company, Inc., New York The New Press was established in 1990 as a not-for-profit alternative to the large, commercial publishing houses currently dominating the book publishing industry. The New Press oper- ates in the public interest rather than for private gain, and is committed to publishing, in in- novative ways, works of educational, cultural, and community value that are often deemed insufficiently profitable. The New Press, 450 West 41st Street, 6th floor. New York, NY 10036 www.thenewpres.com Printed in the United States of America ‘What fate or fortune led Thee down into this place, ere thy last day? Who is it that thy steps hath piloted?’ ‘Above there in the clear world on my way,’ I answered him, ‘lost in a vale of gloom, Before my age was full, I went astray.’ Dante’s Inferno, Canto XV I know that’s a secret, for it’s whispered everywhere. William Congreve, Love for Love Contents Acknowledgements .......................................................... v Introduction ....................................................................1 1 Exquisite Corpse ...........................................................5 2 Destiny’s Elect .............................................................20 3 Marxists at
    [Show full text]
  • 0X0a I Don't Know Gregor Weichbrodt FROHMANN
    0x0a I Don’t Know Gregor Weichbrodt FROHMANN I Don’t Know Gregor Weichbrodt 0x0a Contents I Don’t Know .................................................................4 About This Book .......................................................353 Imprint ........................................................................354 I Don’t Know I’m not well-versed in Literature. Sensibility – what is that? What in God’s name is An Afterword? I haven’t the faintest idea. And concerning Book design, I am fully ignorant. What is ‘A Slipcase’ supposed to mean again, and what the heck is Boriswood? The Canons of page construction – I don’t know what that is. I haven’t got a clue. How am I supposed to make sense of Traditional Chinese bookbinding, and what the hell is an Initial? Containers are a mystery to me. And what about A Post box, and what on earth is The Hollow Nickel Case? An Ammunition box – dunno. Couldn’t tell you. I’m not well-versed in Postal systems. And I don’t know what Bulk mail is or what is supposed to be special about A Catcher pouch. I don’t know what people mean by ‘Bags’. What’s the deal with The Arhuaca mochila, and what is the mystery about A Bin bag? Am I supposed to be familiar with A Carpet bag? How should I know? Cradleboard? Come again? Never heard of it. I have no idea. A Changing bag – never heard of it. I’ve never heard of Carriages. A Dogcart – what does that mean? A Ralli car? Doesn’t ring a bell. I have absolutely no idea. And what the hell is Tandem, and what is the deal with the Mail coach? 4 I don’t know the first thing about Postal system of the United Kingdom.
    [Show full text]
  • July – December 2013
    July – December 2013 2 Original Fiction 4 1 Original Non-fiction 8 2 Memoir 2 3 Food 5 3 Sport 2 4 Religion 4 4 Natural World 8 4 Paperback Fiction 6 5 Paperback Non-fiction 9 5 Also Available 1 6 Social Media Contacts List 2 6 Bloomsbury Contact List & International Sales 4 6 Index export information ME O open market edition, A format (dimensions 178 mm x 111 mm) B P B format paperback (dimensions 198 mm x 129 mm) B TP trade paperback, original titles only HB hardback And the Mountains Echoed Khaled Hosseini From the no. 1 bestselling author of The Kite Runner and A Thousand Splendid Suns, the book that readers everywhere have been waiting for: his first novel in six years haled Hosseini is one of the most widely read and beloved novelists in the world. KHis novels have sold over 38 million copies in more than seventy countries. Now Hosseini returns with a book that is broader in scope and setting than anything he’s ever written before. A multi-generational family story revolving around brothers and sisters, it is an emotional, provocative and unforgettable novel about how we love, how we take care of one another and how the choices we make resonate through generations. With profound wisdom, insight and compassion, Hosseini PRICE: £18.99 demonstrates once again his deeply felt understanding of the bonds that define FORMAT: HARDBACK us and shape our lives – and of what it means to be human. ISBN: 9781408842423 EBOOK: 9781408842447 PUB DATE: 21 MAY 2013 Khaled Hosseini is the author of bestsellers The Kite Runner and A Thousand TERRITORY: COMM/UKEX-CAN, OM Splendid Suns.
    [Show full text]
  • Mary Lago Collection Scope and Content Note
    Special Collections 401 Ellis Library Columbia, MO 65201 (573) 882-0076 & Rare Books [email protected] University of Missouri Libraries http://library.missouri.edu/specialcollections/ Mary Lago Collection Scope and Content Note The massive correspondence of E. M. Forster, which Professor Lago gathered from archives all over the world, is one of the prominent features of the collection, with over 15,000 letters. It was assembled in preparation for an edition of selected letters that she edited in collaboration with P. N. Furbank, Forster’s authorized biographer. A similar archive of Forster letters has been deposited in King’s College. The collection also includes copies of the correspondence of William Rothenstein, Edward John Thompson, Max Beerbohm, Rabindranath Tagore, Edward Burne-Jones, D.S. MacColl, Christiana Herringham, and Arthur Henry Fox-Strangways. These materials were also gathered by her in preparation for subsequent books. In addition, the collection contains Lago’s extensive personal and professional correspondence, including correspondence with Buddhadeva Bose, Penelope Fitzgerald, P.N. Furbank, Dilys Hamlett, Krishna Kripalani, Celia Rooke, Stella Rhys, Satyajit Ray, Amitendranath Tagore, E.P. Thompson, Lance Thirkell, Pratima Tagore, John Rothenstein and his family, Eric and Nancy Crozier, Michael Holroyd, Margaret Drabble, Santha Rama Rau, Hsiao Ch’ien, Ted Uppmann, Edith Weiss-Mann, Arthur Mendel, Zia Moyheddin and numerous others. The collection is supplemented by extensive files related to each of her books, proof copies of these books, and files related to her academic career, honors, awards, and memorabilia. Personal material includes her journals and diaries that depict the tenuous position of a woman in the male-dominated profession of the early seventies.
    [Show full text]
  • Allegiance in the Poetry of Stephen Spender, 1928-1935
    Allegiance in the Poetry of Stephen Spender, 1928-1935 Michael Brett Ph.D. in English Literature University College London 2002 ProQuest Number: U643127 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U643127 Published by ProQuest LLC(2015). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Abstract The study aims to provide a detailed analysis of Stephen Spender’s verse up to 1935, with particular attention to his use of the language of contemporary political discourse. It examines the interrelation of Spender’s poetry with the literary milieu of late modernism within which it first appeared, analysing the reception of his published volumes and the dissemination of early critical ideas about his writing. The texts which provide the basis for the study are Nine Experiments (1928), Twenty Poems (1930), Poems (1933/1934) and Vienna (1934). Also examined is the concurrent development of Spender’s reputation under the editorship of Michael Roberts (the anthologies New Signatures and New Country) and Geoffrey Grigson (the periodical New Verse), whose disparate analyses of Spender’s strengths identify his conflicting allegiances to socialist thought and to literary tradition.
    [Show full text]
  • Fall 2013 September – December BLOOMSBURY USA SEPTEMBER 2013
    BloomsBury Fall 2013 september – december BLOOMSBURY USA SEPTEMBER 2013 ROY G. BIV An Exceedingly Surprising Book About Color Jude Stewart A stunning and original reference on the colors of the rainbow, from Sweden’s “black socks of envy” to Britain’s pink-colored machismo. ART / GENERAL Bloomsbury USA | 9/17/2013 Color is all around us every day. We use it to interpret the world—red means 9781608196135 | $18.00 / $19.00 Can. stop, blue means water, orange means construction. But it is also written into our Hardback | 176 pages | Carton Qty: metaphors, of speech and thought alike: yellow means cowardice; green means 7.000 in W | 7.244 in H Colour envy—unless you’re in Germany, where yellow means envy, and you can be “beat up green and yellow.” Subrights: Bloomsbury subrights: Serial, Translation, Audio Jude Stewart, a design expert and writer, digs into this rich subject with gusto. Film/TV: Dunow, Carlson & Lerner Literary What color is the universe? We might say it’s black, but astrophysicists think it Agency might be turquoise. Unless it’s beige. To read about color from Jude Stewart is to unlock a whole different way of looking at the world around us—and bringing it MARKETING all vividly to life. Social media campaign at publication on Bloomsbury accounts, Pinterest The book itself is organized around the rainbow and is lavishly designed, with and Tumblr sites cross-references that liven up each page. (Follow the thread of imperialism, for Shareable infographics available on example, from the pink-colored colonies on maps of the British Empire to the Bloomsbury.com green wallpaper that might have killed Napoleon.) A lovingly packaged, distinctive Print and online feature and review book, it will be the only one of its kind.
    [Show full text]
  • Revolution and Propaganda
    REVOLUTION AND PROPAGANDA Bernard Quaritch Ltd List 2017/11 BERNARD QUARITCH LTD 40 SOUTH AUDLEY STREET, LONDON W1K 2PR Tel: +44 (0)20 7297 4888 Fax: +44 (0)20 7297 4866 e-mail: [email protected] web site: www.quaritch.com Bankers: Barclays Bank PLC, 1 Churchill Place, London E14 5HP Sort code: 20-65-82 Swift code: BARCGB22 Sterling account: IBAN: GB98 BARC 206582 10511722 Euro account: IBAN: GB30 BARC 206582 45447011 U.S. Dollar account: IBAN: GB46 BARC 206582 63992444 VAT number: GB 840 1358 54 Mastercard, Visa, and American Express accepted Recent Catalogues: 1435 Music 1434 Medieval & Renaissance Manuscripts 1433 English Books & Manuscripts Recent Lists: 2017/10 Bertrand Russell 2017/9 English Books 1550-1850 2017/8 Medicine, Sexology, Gastronomy no. 6 Cover image taken from no. 37. N.B. Prices marked with an asterisk are subject to VAT within the EU. 1. ALBERTI, Rafael. 13 Bandas y 48 estrellas. Poema del Mar Caribe. Madrid, Manuel Altolaguirre, 1936. Large 8vo, pp. 39, [1]; a very good copy in recent light blue quarter morocco, spine gilt, the original illustrated wrappers bound in, blank leaves bound at end. £650 First edition. ‘The thirteen poems collected in 13 bandas y 48 estrellas, first published in 1936 and later recollected in part 3 of De un momento a otro, are songs of protest against, and critical evaluations of, the role of “el imperialismo yanki”, “la diplomacia del horror”, and “la intervención armada” in the Americas, their effects on the people, and the limitations they place on freedom’ (Judith Nantell, Rafael Alberti’s poetry of the Thirties, University of Georgia Press, 1986, p.
    [Show full text]
  • Stephen Spender Prize 2011
    Stephen Spender Prize 2011 for poetry in translation Stephen Spender Prize 2011 for poetry in translation Joint winners of the 14-and-under prize Commended Giles Robinson Anamay Viswanathan ‘Breakfast’ by Jacques ‘Children of the Sun and Wind’ Derek Lam Prévert (French) by Mohammed Ebnu (Spanish) ‘The Ballad of Mulan’, anon (Classical Chinese) Charlie Mack ‘A Dream for Winter’ by Arthur Rimbaud (French) Winners of the 18-and-under category Commended Iman Ahmedani First Joint second ‘From the Child to His Foot’ Andrew Wynn Owen Joel Farrance William Kennaway Phoebe Power by Pablo Neruda ‘The Whale’ ‘As’ ‘In the Jaws of ‘Blood Orange’ (Spanish) anon by Robert Desnos Luxury…’ by Jacques Prévert Oscar Davies (Anglo-Saxon) (French) by Petronius (Latin) (French) ‘Open Windows’ by Victor Hugo (French) Isobel Gooder ‘Good Advice for Lovers’ by Victor Hugo (French) Holly Whiston ‘Fragment 31’ by Sappho (Ancient Greek) Winners of the Open category Commended First Second Third Jane Draycott Meghan Purvis Martin Bennett Henry Stead ‘The Man in the Moon’, anon (Old English) ‘The Collar’ ‘Toto Merumeni’ from Medea Adam Elgar from Beowulf, by Guido Gozzano by Seneca ‘Sonnet 32’, by Gaspara Stampa (Italian) anon (Italian) (Latin) Meghan Purvis (Anglo-Saxon) ‘Modthryth’, from Beowulf (Anglo-Saxon) Sam Riviere ‘Tristia’, by Osip Mandelstam (Russian) Patricia Roseberry ‘The Murderer’s Wine’ by Charles Baudelaire (French) John Turner ‘Sagesse III, XII’, by Paul Verlaine (French) John Turner ‘Parsifal’, by Paul Verlaine (French) Introduction This was a curious year in that we had a wonderfully high before deciding the winners at a meeting that new judge number of entries but fewer than usual in the Open category: Patrick McGuinness described as ‘convivial and edifying the total was swollen by an unprecedented number of entries and funny in the right parts’.
    [Show full text]
  • Caroline Wiseman
    09 | HOT & COOL ART FREE SOUND AND VISION MAT COLLISHAW SMOKE AND MIRRORS >> IN THIS ISSUE COVER IMAGE MAT COLLISHAW ARTIST Peckham 2012 From a specially commissioned portrait by Michael Birt 3 One of the original gang to break the YBA ‘movement’ onto an unsuspecting art world, Mat Collishaw has matured in the 25 years since the seminal Freeze exhibition into one ESTATE of the major talents of his generation. And judged by some R CANADIAN SPECIFIC informed opinion as the outstanding artist of that original 06| The Art News Monitor | Winnipeg Reinvents Itself 1988 exhibition. A show scheduled for February at Blain 10 Southern, Hanover Square, is destined to reinforce this opinion as fact. • • HOT & COOL ART • EDITOR BUREAU CHIEFS Michaela Freeman Lyle Owerko [email protected] NEW YORK Anne Chabrol PUBLISHER !"#$%&''' Karl Skogland PARIS [email protected] David Tidball ( ) * ( + BERLIN CONJURING LIGHT ZAVIER ELLIS EDITORIAL Mat Collishaw: Art & Life Movin’ and Shakin’ DIRECTOR William Wright 12 | 18 | Mike von Joel SYDNEY [email protected] Elizabeth Crompton DESIGN DIRECTOR MELBOURNE Tor Soreide DISTRIBUTION We specialise in out of print, second-hand and rare books on [email protected] & SUBSCRIPTIONS Julie Milne 20th Century art, especially Modern British art. AD EXECUTIVE marcus campbell art books Julie Milne [email protected] SPECIAL PROJECTS PUBLISHED BY We frequently acquire libraries and collections and undertake Richard Hore State Media Ltd. archival work and valuations. LONDON CORRESPONDENTS [email protected]
    [Show full text]