Stephen Spender Prize 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stephen Spender Prize 2010 Stephen Spender Prize 2010 for poetry in translation Stephen Spender Prize 2010 for poetry in translation Winner of the 14-and-under prize Henry Miller Commended Amores 3.2 by Ovid (Latin) Dominic Hand ‘Spleen’ by Baudelaire (French) Sam Peters ‘Poem 27’ by Catullus (Latin) Winners of the 18-and-under category First Joint second Commended Patrick Heaton Iona Hannagan Lewis Amelia Hassard Emily Carpenter from Heroides 1 ‘Rhyfel’ ‘Get Drunk’ ‘The Erl King’ by Goethe by Ovid (Latin) by Hedd Wyn by Baudelaire (German) (Welsh) (French) Henry Edwards Elegies 1.3 by Propertius (Latin) Claire Ewbank ‘Grodek’ by Georg Trakl (German) Ben Pope Metamorphoses 8 by Ovid (Latin) Winners of the Open category First Second Third Commended John Richmond Duncan Forbes Jane Draycott Chen Dandan ‘The Retreat from ‘Confession’ ‘Song for Wulf’ ‘Strawberry Pie’ by Xia Yu Moscow’ by the Archpoet (Anglo-Saxon) (Chinese) by Victor Hugo (Latin) Michael Foley (French) ‘Poets Aged Seven’ by Arthur Rimbaud (French) James Knox Whittet ‘Hallaig’ by Sorley Maclean (Gaelic) Mario Petrucci ‘History’ by Eugenio Montale JEMIMAH KUHFELD (Italian) Carol Rumens ‘Canto 27’ from Dante’s Purgatorio (Italian) Introduction This year saw forty-three languages represented, with later, having read and made intelligent notes on every single Gurmukhi and Romansch making their first appearances translation; to the scholars we consulted when a language and Polish and modern Chinese creeping up the chart. It was not known to us; and to The Times for having faithfully will be interesting to see if our Primary Translation project, promoted the prize since it began life seven years ago. described at the back of this booklet, results in a spate of Our sponsors this year were the Eranda Foundation translations from community languages in the 14-and-under and The Old Possum’s Practical Trust. At a time when all category in 2011. charitable trusts are having to cut back on their grant-giving, My thanks, as ever, to the judges – Susan Bassnett, Edith we couldn’t be more grateful for their support. Hall, Karen Leeder and George Szirtes – who cheerfully took delivery of a wine box of entries at the beginning of Robina Pelham Burn their summer holidays and then came together two months Director of the Stephen Spender Trust Judges’ comments Judging this prize is a who both translated poetry and wrote the Polish Nobel laureate, Wislawa great pleasure because about translation, suggested that the Szymborska, ‘Love at First Sight’, the entries are so translator of a poem establishes in and Ian Crockatt’s translation from diverse and one never his or her own mind what he called Old Norse of a passage from the quite knows what to a ‘hierarchy of correspondences’, in ‘Orkneyinga Saga’. expect. This year, as other words, a set of priorities of We were impressed by the bold ever, the range of poems chosen by what to keep and what to discard. The choices and translation skills of the translators was vast, and included priorities of many of the translators younger entrants, though this year familiar works and writing by poets in this competition could often be we noted with regret that the demise who were completely new to me. The clearly seen: in some cases colloquial of grammar teaching in modern commentaries are often illuminating, language was used to render the language classrooms means that often a and I was struck by the fact that two colloquialisms evident in a Latin poem, potentially good translation was marred translators compared translating poetry in other cases the translator explained by basic errors due to inadequate to Sudoku, highlighting the problem- why a decision had been taken to alter understanding of the language. Once solving aspect of the task. A number patterns of rhyme. Some of the fine again, we discussed the disparity of of translators highlighted their own Welsh translators acknowledged the quality between translations of poetry involvement with a particular poem impossibility of rendering the ancient in classical languages with translations or poet, often describing how they Welsh form cynghannedd, others of poetry in modern languages, which had first encountered certain poems, wrestled with Dante’s terza rima and appears to reflect the way in which sometimes years before, and why those produced some very good unrhymed those languages are taught. Failure to poems had a particular resonance for translations of difficult passages from understand exactly how a poet has them. Close personal engagement with The Divine Comedy. structured a sentence means that a a poem and empathy with a poet can Some translators opted to produce translator is likely to misread what that result in powerful translations. poems with heavy rhyme schemes. poet is seeking to achieve. Translating poetry is a complex Sometimes this works, but unless a Carping about grammar aside, the task; you have first to acquaint writer feels at ease with rhyme, the quality of the entries was impressive yourself thoroughly with the poem, to result can appear stilted or even come and our final list of winners and understand its structures, its rhythms, across as doggerel. The winning entry, commended entries is only the tip its wordplay, all its different patterns, a version of Victor Hugo’s ‘The Retreat of an iceberg. What this competition and then seek to reproduce the poem from Moscow’ uses rhyme very shows is that there are some very for readers in a totally different culture. skilfully, and impressed us all. Indeed, talented translators and some fine poets Reproducing a poem in its entirety we found ourselves in agreement on of all ages engaging actively with the is impossible. Shelley compared the the winners in all three sections, and complexities of translating poetry. process to transplanting a seed in new only disagreed as to which poems to Long may they continue! soil, so that a similar yet different plant commend. I particularly liked Anita will grow elsewhere. James Holmes, Debska’s translation of a poem by Susan Bassnett 3 Judges’ comments It was the greater vari- aftershave or M&S groceries. But responding to the spirit of the poem. ety of the translations Henry Miller’s pacy take on Ovid’s There was a fine rendering of Catullus, in the Open category racy Amores 3.2 was uncontested for example by Sam Peters, that had the which made judging winner in the under-fifteen category. lyric subject sipping not just any wine it such a delight this Although far from a faithful but ‘M&S wine’; and Dominic Hand’s year. When I opened translation, this is a well considered beautiful version of Baudelaire’s ‘Spleen the plain cardboard box of stapled and structured version in which the IV’ with its dense use of masculine sheets of A4, I heard the rival voices emotional suffering of the young man rhymes was memorably lyrical. of poets from archaic Greece to mod- in love can be heard authentically In the 18-and-under category the ern Korea, in forms from the epi- beneath the playful surface. In the judges wrestled with a more diverse gram (there was a touching version 15–18 category, it was the turn of longlist of contenders. As in the 14-and- of Martial’s funereal 5.34 by Jason an Ovidian woman in love, in the under category many had outstanding Warren) to the acidic prose poetry of first of his ‘Letters from Heroines’, qualities but failed to sustain the tone Francis Ponge translated by Conor where Penelope addresses Ulysses. across the poem as a whole or lost Kelly. An almost uncanny unanim- The intelligent commentary increased grammatical confidence here and there. ity greeted the winning entry, ‘The my admiration for this authoritative, In Patrick Heaton’s ‘Penelope Ulixi’ Retreat from Moscow’; its driving elegant reading of an important from Ovid’s Heroides we found a rhythms powerfully suggested the poem (the earliest ever reading of the worthy winner, which took inspiration chaos of retreat and the rattling hors- Odyssey in which Penelope is actually from Carol Ann Duffy’s treatment of es’ hooves. It is no slur to record that allowed to express anger with her the figure of Penelope but found a my ten-year-old, coerced into hearing wandering spouse). It is a sign of the voice of his own. This poem headed up me recite my longlist, instantly iden- times that I wrongly assumed that its a very impressive list of entries from tified Hugo as the winner and asked advanced gender politics must mean Classical languages which demonstrated to hear him again. Nineteenth-cen- that the translator was female! a metrical and lexical confidence often tury narrative poems are not today The most successful poems, as lacking in the entries from modern the most fashionable medium; it is ever, were strikingly independent in foreign languages. I was also taken wonderful that they can still produce their creation of a new artwork, while with Iona Hannagan Lewis’ emotional a version of such genuine conviction simultaneously disciplined in their version of ‘Rhyfel’ by Hedd Wyn, and style. thinking about metre, rhythm and which tried to recreate the complex For me it was a close call for second structure. This year’s most recurrent Welsh rhyme scheme in English; and place. In his witty version of the fault was hyperbaton – word order in enjoyed Amelia Hassard’s ‘Get Drunk’ Archpoet’s ‘Confession’, Duncan the English translation so distorted by Baudelaire which, after a slightly slow Forbes conveyed the wry individual as to be off-putting. Translators in all start, found a wonderfully confident humour underneath the near-doggerel categories need to trust in their own voice: ‘time to get drunk […] on wine, of the insistent mediaeval Latin rhyme languages and literary sensibility, on poetry, on virtue, on whatever’.
Recommended publications
  • Christopher Isherwood Papers
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8pk0gr7 No online items Christopher Isherwood Papers Finding aid prepared by Sara S. Hodson with April Cunningham, Alison Dinicola, Gayle M. Richardson, Natalie Russell, Rebecca Tuttle, and Diann Benti. The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department The Huntington Library 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2191 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org © October 2, 2000. Updated: January 12, 2007, April 14, 2010 and March 10, 2017 The Huntington Library. All rights reserved. Christopher Isherwood Papers CI 1-4758; FAC 1346-1397 1 Overview of the Collection Title: Christopher Isherwood Papers Dates (inclusive): 1864-2004 Bulk dates: 1925-1986 Collection Number: CI 1-4758; FAC 1346-1397 Creator: Isherwood, Christopher, 1904-1986. Extent: 6,261 pieces, plus ephemera. Repository: The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens. Manuscripts Department 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2191 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org Abstract: This collection contains the papers of British-American writer Christopher Isherwood (1904-1986), chiefly dating from the 1920s to the 1980s. Consisting of scripts, literary manuscripts, correspondence, diaries, photographs, ephemera, audiovisual material, and Isherwood’s library, the archive is an exceptionally rich resource for research on Isherwood, as well as W.H. Auden, Stephen Spender and others. Subjects documented in the collection include homosexuality and gay rights, pacifism, and Vedanta. Language: English. Access The collection is open to qualified researchers by prior application through the Reader Services Department, with two exceptions: • The series of Isherwood’s daily diaries, which are closed until January 1, 2030.
    [Show full text]
  • Viennese Masters — 2010 National Concert Season
    VIENNESE MASTERS — 2010 NATIONAL CONCERT SEASON NATIONAL TOUR PARTNER NATIONAL TOUR PARTNER On behalf of BNP Paribas, I’m delighted to welcome you to the 2010 Viennese Masters Tour by the Australian Chamber Orchestra. At BNP Paribas, we have a long tradition of supporting performing arts around the world and encouraging those, such as the ACO, who embody our core values of ambition, creativity and commitment. As the ‘Bank for a Changing World’ BNP Paribas is constantly evolving, and this is something we have in common with the ACO. Each year that we continue to support the ACO, we are inspired by their individuality, unique artistic style and creative vision. For this reason we have been a proud National Tour Partner of the ACO since 2006 and this year, we are pleased to sponsor the Viennese Masters Tour. BNP Paribas is a leader in global banking and fi nancial services and is recognised as one of the strongest banks in the world. We have been supporting Australian enterprise since 1881, as the fi rst major foreign bank in the country. Today, we provide leading Australian corporates, Financial Institutions and multinational companies with customised solutions in Corporate and Investment Banking, Asset Management and Securities Services. We are delighted to bring you this ACO tour. With a repertoire including Schubert, Brahms and Beethoven, we trust that you will enjoy it immensely. NATIONAL TOUR PARTNER DIDIER MAHOUT CEO, BNP PARIBAS AUSTRALIA & NEW ZEALAND TOUR SIX VIENNESE MASTERS SPEED READ SCHUBERT (arr. Ross) The 19th century was a time of Rondo Brilliante in B minor, D895 unparalleled development in the technology of instrument BEETHOVEN making, and this program — from Beethoven at the beginning Septet in E fl at major, Op.20 of the century to Brahms at the Adagio – Allegro con brio end — gives us some insight into that evolution.
    [Show full text]
  • First Name Initial Last Name
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Carolina Digital Repository Sarah E. Fass. An Analysis of the Holdings of W.H. Auden Monographs at the University of North Carolina at Chapel Hill’s Rare Book Collection. A Master’s Paper for the M.S. in L.S. degree. April, 2006. 56 pages. Advisor: Charles B. McNamara This paper is an analysis of the monographic works by noted twentieth-century poet W.H. Auden held by the Rare Book Collection (RBC) at the University of North Carolina at Chapel Hill. It includes a biographical sketch as well as information about a substantial gift of Auden materials made to the RBC by Robert P. Rushmore in 1998. The bulk of the paper is a bibliographical list that has been annotated with in-depth condition reports for all Auden monographs held by the RBC. The paper concludes with a detailed desiderata list and recommendations for the future development of the RBC’s Auden collection. Headings: Auden, W. H. (Wystan Hugh), 1907-1973 – Bibliography Special collections – Collection development University of North Carolina at Chapel Hill. Rare Book Collection. AN ANALYSIS OF THE HOLDINGS OF W.H. AUDEN MONOGRAPHS AT THE UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA AT CHAPEL HILL’S RARE BOOK COLLECTION by Sarah E. Fass A Master’s paper submitted to the faculty of the School of Information and Library Science of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in Library Science.
    [Show full text]
  • The Cultural Cold War the CIA and the World of Arts and Letters
    The Cultural Cold War The CIA and the World of Arts and Letters FRANCES STONOR SAUNDERS by Frances Stonor Saunders Originally published in the United Kingdom under the title Who Paid the Piper? by Granta Publications, 1999 Published in the United States by The New Press, New York, 2000 Distributed by W. W. Norton & Company, Inc., New York The New Press was established in 1990 as a not-for-profit alternative to the large, commercial publishing houses currently dominating the book publishing industry. The New Press oper- ates in the public interest rather than for private gain, and is committed to publishing, in in- novative ways, works of educational, cultural, and community value that are often deemed insufficiently profitable. The New Press, 450 West 41st Street, 6th floor. New York, NY 10036 www.thenewpres.com Printed in the United States of America ‘What fate or fortune led Thee down into this place, ere thy last day? Who is it that thy steps hath piloted?’ ‘Above there in the clear world on my way,’ I answered him, ‘lost in a vale of gloom, Before my age was full, I went astray.’ Dante’s Inferno, Canto XV I know that’s a secret, for it’s whispered everywhere. William Congreve, Love for Love Contents Acknowledgements .......................................................... v Introduction ....................................................................1 1 Exquisite Corpse ...........................................................5 2 Destiny’s Elect .............................................................20 3 Marxists at
    [Show full text]
  • 0X0a I Don't Know Gregor Weichbrodt FROHMANN
    0x0a I Don’t Know Gregor Weichbrodt FROHMANN I Don’t Know Gregor Weichbrodt 0x0a Contents I Don’t Know .................................................................4 About This Book .......................................................353 Imprint ........................................................................354 I Don’t Know I’m not well-versed in Literature. Sensibility – what is that? What in God’s name is An Afterword? I haven’t the faintest idea. And concerning Book design, I am fully ignorant. What is ‘A Slipcase’ supposed to mean again, and what the heck is Boriswood? The Canons of page construction – I don’t know what that is. I haven’t got a clue. How am I supposed to make sense of Traditional Chinese bookbinding, and what the hell is an Initial? Containers are a mystery to me. And what about A Post box, and what on earth is The Hollow Nickel Case? An Ammunition box – dunno. Couldn’t tell you. I’m not well-versed in Postal systems. And I don’t know what Bulk mail is or what is supposed to be special about A Catcher pouch. I don’t know what people mean by ‘Bags’. What’s the deal with The Arhuaca mochila, and what is the mystery about A Bin bag? Am I supposed to be familiar with A Carpet bag? How should I know? Cradleboard? Come again? Never heard of it. I have no idea. A Changing bag – never heard of it. I’ve never heard of Carriages. A Dogcart – what does that mean? A Ralli car? Doesn’t ring a bell. I have absolutely no idea. And what the hell is Tandem, and what is the deal with the Mail coach? 4 I don’t know the first thing about Postal system of the United Kingdom.
    [Show full text]
  • July – December 2013
    July – December 2013 2 Original Fiction 4 1 Original Non-fiction 8 2 Memoir 2 3 Food 5 3 Sport 2 4 Religion 4 4 Natural World 8 4 Paperback Fiction 6 5 Paperback Non-fiction 9 5 Also Available 1 6 Social Media Contacts List 2 6 Bloomsbury Contact List & International Sales 4 6 Index export information ME O open market edition, A format (dimensions 178 mm x 111 mm) B P B format paperback (dimensions 198 mm x 129 mm) B TP trade paperback, original titles only HB hardback And the Mountains Echoed Khaled Hosseini From the no. 1 bestselling author of The Kite Runner and A Thousand Splendid Suns, the book that readers everywhere have been waiting for: his first novel in six years haled Hosseini is one of the most widely read and beloved novelists in the world. KHis novels have sold over 38 million copies in more than seventy countries. Now Hosseini returns with a book that is broader in scope and setting than anything he’s ever written before. A multi-generational family story revolving around brothers and sisters, it is an emotional, provocative and unforgettable novel about how we love, how we take care of one another and how the choices we make resonate through generations. With profound wisdom, insight and compassion, Hosseini PRICE: £18.99 demonstrates once again his deeply felt understanding of the bonds that define FORMAT: HARDBACK us and shape our lives – and of what it means to be human. ISBN: 9781408842423 EBOOK: 9781408842447 PUB DATE: 21 MAY 2013 Khaled Hosseini is the author of bestsellers The Kite Runner and A Thousand TERRITORY: COMM/UKEX-CAN, OM Splendid Suns.
    [Show full text]
  • Mary Lago Collection Scope and Content Note
    Special Collections 401 Ellis Library Columbia, MO 65201 (573) 882-0076 & Rare Books [email protected] University of Missouri Libraries http://library.missouri.edu/specialcollections/ Mary Lago Collection Scope and Content Note The massive correspondence of E. M. Forster, which Professor Lago gathered from archives all over the world, is one of the prominent features of the collection, with over 15,000 letters. It was assembled in preparation for an edition of selected letters that she edited in collaboration with P. N. Furbank, Forster’s authorized biographer. A similar archive of Forster letters has been deposited in King’s College. The collection also includes copies of the correspondence of William Rothenstein, Edward John Thompson, Max Beerbohm, Rabindranath Tagore, Edward Burne-Jones, D.S. MacColl, Christiana Herringham, and Arthur Henry Fox-Strangways. These materials were also gathered by her in preparation for subsequent books. In addition, the collection contains Lago’s extensive personal and professional correspondence, including correspondence with Buddhadeva Bose, Penelope Fitzgerald, P.N. Furbank, Dilys Hamlett, Krishna Kripalani, Celia Rooke, Stella Rhys, Satyajit Ray, Amitendranath Tagore, E.P. Thompson, Lance Thirkell, Pratima Tagore, John Rothenstein and his family, Eric and Nancy Crozier, Michael Holroyd, Margaret Drabble, Santha Rama Rau, Hsiao Ch’ien, Ted Uppmann, Edith Weiss-Mann, Arthur Mendel, Zia Moyheddin and numerous others. The collection is supplemented by extensive files related to each of her books, proof copies of these books, and files related to her academic career, honors, awards, and memorabilia. Personal material includes her journals and diaries that depict the tenuous position of a woman in the male-dominated profession of the early seventies.
    [Show full text]
  • Allegiance in the Poetry of Stephen Spender, 1928-1935
    Allegiance in the Poetry of Stephen Spender, 1928-1935 Michael Brett Ph.D. in English Literature University College London 2002 ProQuest Number: U643127 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U643127 Published by ProQuest LLC(2015). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Abstract The study aims to provide a detailed analysis of Stephen Spender’s verse up to 1935, with particular attention to his use of the language of contemporary political discourse. It examines the interrelation of Spender’s poetry with the literary milieu of late modernism within which it first appeared, analysing the reception of his published volumes and the dissemination of early critical ideas about his writing. The texts which provide the basis for the study are Nine Experiments (1928), Twenty Poems (1930), Poems (1933/1934) and Vienna (1934). Also examined is the concurrent development of Spender’s reputation under the editorship of Michael Roberts (the anthologies New Signatures and New Country) and Geoffrey Grigson (the periodical New Verse), whose disparate analyses of Spender’s strengths identify his conflicting allegiances to socialist thought and to literary tradition.
    [Show full text]
  • Fall 2013 September – December BLOOMSBURY USA SEPTEMBER 2013
    BloomsBury Fall 2013 september – december BLOOMSBURY USA SEPTEMBER 2013 ROY G. BIV An Exceedingly Surprising Book About Color Jude Stewart A stunning and original reference on the colors of the rainbow, from Sweden’s “black socks of envy” to Britain’s pink-colored machismo. ART / GENERAL Bloomsbury USA | 9/17/2013 Color is all around us every day. We use it to interpret the world—red means 9781608196135 | $18.00 / $19.00 Can. stop, blue means water, orange means construction. But it is also written into our Hardback | 176 pages | Carton Qty: metaphors, of speech and thought alike: yellow means cowardice; green means 7.000 in W | 7.244 in H Colour envy—unless you’re in Germany, where yellow means envy, and you can be “beat up green and yellow.” Subrights: Bloomsbury subrights: Serial, Translation, Audio Jude Stewart, a design expert and writer, digs into this rich subject with gusto. Film/TV: Dunow, Carlson & Lerner Literary What color is the universe? We might say it’s black, but astrophysicists think it Agency might be turquoise. Unless it’s beige. To read about color from Jude Stewart is to unlock a whole different way of looking at the world around us—and bringing it MARKETING all vividly to life. Social media campaign at publication on Bloomsbury accounts, Pinterest The book itself is organized around the rainbow and is lavishly designed, with and Tumblr sites cross-references that liven up each page. (Follow the thread of imperialism, for Shareable infographics available on example, from the pink-colored colonies on maps of the British Empire to the Bloomsbury.com green wallpaper that might have killed Napoleon.) A lovingly packaged, distinctive Print and online feature and review book, it will be the only one of its kind.
    [Show full text]
  • Revolution and Propaganda
    REVOLUTION AND PROPAGANDA Bernard Quaritch Ltd List 2017/11 BERNARD QUARITCH LTD 40 SOUTH AUDLEY STREET, LONDON W1K 2PR Tel: +44 (0)20 7297 4888 Fax: +44 (0)20 7297 4866 e-mail: [email protected] web site: www.quaritch.com Bankers: Barclays Bank PLC, 1 Churchill Place, London E14 5HP Sort code: 20-65-82 Swift code: BARCGB22 Sterling account: IBAN: GB98 BARC 206582 10511722 Euro account: IBAN: GB30 BARC 206582 45447011 U.S. Dollar account: IBAN: GB46 BARC 206582 63992444 VAT number: GB 840 1358 54 Mastercard, Visa, and American Express accepted Recent Catalogues: 1435 Music 1434 Medieval & Renaissance Manuscripts 1433 English Books & Manuscripts Recent Lists: 2017/10 Bertrand Russell 2017/9 English Books 1550-1850 2017/8 Medicine, Sexology, Gastronomy no. 6 Cover image taken from no. 37. N.B. Prices marked with an asterisk are subject to VAT within the EU. 1. ALBERTI, Rafael. 13 Bandas y 48 estrellas. Poema del Mar Caribe. Madrid, Manuel Altolaguirre, 1936. Large 8vo, pp. 39, [1]; a very good copy in recent light blue quarter morocco, spine gilt, the original illustrated wrappers bound in, blank leaves bound at end. £650 First edition. ‘The thirteen poems collected in 13 bandas y 48 estrellas, first published in 1936 and later recollected in part 3 of De un momento a otro, are songs of protest against, and critical evaluations of, the role of “el imperialismo yanki”, “la diplomacia del horror”, and “la intervención armada” in the Americas, their effects on the people, and the limitations they place on freedom’ (Judith Nantell, Rafael Alberti’s poetry of the Thirties, University of Georgia Press, 1986, p.
    [Show full text]
  • 1 a Present Absence: Fleur Adcock Today Janet Wilson, University Of
    A Present Absence: Fleur Adcock Today Janet Wilson, University of Northampton It is almost half a century since 1963, when Fleur Adcock, then a promising young New Zealand poet but without a collection to her name, sailed for England. Over the intervening decades she has established herself in the UK as a well-known, much admired poet, and a respected voice on the national poetry circuit. Her verse has been published in the UK by Oxford University Press and Bloodaxe, and continues to be ‘claimed’ by New Zealand where her poems are regularly anthologised, most recently in the Auckland University Press Anthology of New Zealand Literature (2012) and taught in schools and universities. Two recent volumes, Glass Wings (2013) and The Land Ballot (2014),1 were published by Victoria University Press as well as Bloodaxe in the UK, and VUP will publish her new Collected Poems in 2019. Yet Adcock today has an ambivalent, liminal place in the national narrative -- of someone who began writing poetry in New Zealand, then left, and so cannot now claim to ‘belong’ to the country of her birth. This sensation of unbelonging is one that has always haunted her, and began with her first emigration from 1939 to 1947; after returning to New Zealand aged 13 from England where she and her family had lived since she was five, she could identify with neither location nor landscape. It is made more explicit in her second emigration in 1963 and her second return to New Zealand, a visit for six weeks in 1975-76, when she contemplated the gap caused by separation and the threatened fragmentation of recently renewed ties.
    [Show full text]
  • Poetry from Britain and Ireland Since 1945
    The Penguin Book of Poetry from Britain and Ireland since 1945 EDITED BY SIMON ARMITAGE AND ROBERT CRAWFORD VIKING CONTENTS Introduction xix EDWIN MUIR 1887-1959 The Interrogation 1 The Annunciation 2 The Horses 3 HUGH MACDIABMID 1892-1978 Crystals Like Blood 5 To a Friend and Fellow-Poet 6 DAVID JONES 1895-1974 from The Sleeping Lord 7 ROBERT GRAVES 1895-1985 The White Goddess 9 Apple Island 10 Surgical Ward: Men 11 AUSTIN CLARKE 1896-1974 from Eighteenth Century Harp Songs (Mabel Kelly) 12 RUTH PITTER 1897—1992 Old Nelly's Birthday 13 BASIL BUNTING 1900-1985 from Briggflatts 15 STEVIE SMITH 1902-1971 Do Take Muriel Out 20 Not Waving but Drowning 21 The Jungle Husband 22 Piggy to Joey 22 PATRICK KAVANAGH 1904—1967 A Christmas Childhood 23 The Long Garden 25 I vi | Contents JOHN BETJEMAN 1906-1984 A-Subaltern's Love-Song 26 I. M. Walter Ramsden ob. March 26, 1947, Pembroke College, Oxford 28 Executive 29 Louis MACNEICE 1907-1963 All Over Again 30 Soap Suds 31 The Suicide 31 The Taxis 32 W. H. AUDEN 1907-1973 The Fall of Rome 33 The Shield of Achilles 34 First Things First 36 In Praise of Limestone 37 JOHN HEWITT 1907-1987 I Write For ... 40 The Scar 41 KATHLEEN RAINE 1908— Air 42 The Pythoness 42 ROBERT GARIOCH 1909-1981 The Wire 43 NORMAN MACCAIG 1910—1996 Summer farm 48 July evening 49 Aunt Julia 50. Toad 51 Small boy 52 SOMHAIRLE MACGILL-EAIN/SORLEY MACLEAN 1911-1996 Soluis/Lights 53 Hallaig/Hallaig 54 A' Bheinn air Chall/The Lost Mountain 58 ROY FULLER 1912—1991 1948 60 Contents | vii | GEORGE BARKER 1913-1991 On a Friend's Escape from Drowning off the Norfolk Coast 61 from Villa Stellar 62 R.
    [Show full text]