Retrato Lingüístico Del Uruguay
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Tapa_Retrato Linguistico_Imprenta.pdf 1 16/12/14 12:50 Coll • Bertolotti ¿Cuál es la historia del español que caracteriza RETRATO LINGÜÍSTICO a los uruguayos, cómo ha convivido históricamente con el portugués en la región, cómo fue la DEL URUGUAY convivencia con las lenguas indígenas de la zona, y con las lenguas traídas por los africanos Un enfoque histórico sobre las lenguas esclavizados? en la región Estas preguntas encuentran sus respuestas en este libro, que contribuye a desmitificar algunas nociones lingüísticas que se han instalado en el imaginario uruguayo y que han fomentado ciertos Facultad de Información y Comunicación C estereotipos lingüísticos sin fundamento. M Nacido de un curso para graduados en la Virginia Bertolotti Y Universidad de la República, recoge 20 años de Magdalena Coll investigación histórico-lingüística en el Uruguay. CM MY De redacción amena, se dirige tanto a especialistas en la disciplina como a no especialistas, CY interesados en un tema que hace a la identidad CMY de los uruguayos. K LINGÜÍSTICO DEL URUGUAY LINGÜÍSTICO DEL RETRATO RETRATO COEDITORES Y AUSPICIANTES DE LA PUBLICACIÓN COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE SA SA ÁREA CIENCIAS ÁREA ÁREA CIENCIAS ÁREA SOCIALES ARTÍSTICA Y SOCIALES ARTÍSTICA Y Retrato linguístico_2014-11-26.indd 1 10/12/14 11:52 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 2 10/12/14 11:52 RETRATO LINGÜÍSTICO DEL URUGUAY. UN ENFOQUE HISTÓRICO Facultad de Información y Comunicación Virginia Bertolotti Magdalena Coll Retrato linguístico_2014-11-26.indd 3 10/12/14 11:52 Rector de la Universidad de la República Dr. Roberto Markarian Comisión Sectorial de Educación Permanente (CSEP) Prof. Marcos Supervielle (Presidente) / Ing. Agr. Mario Jaso (Director de la Unidad Central de Educación Permanente-UCEP) / Cr. Antonio Fraga (Área Ciencias Sociales y Artísticas) / Mg. Lic. Luisa Saravia (Área Sa- lud) / Ing. (PhD) Rafael Terra (Área de las Tecnologías y Ciencias de la Naturaleza y el Hábitat) / Ing. Agr. José Luis Álvarez (Regional Norte) / Dra. Beatriz Goñi (Orden Docente) / MsC. Mario Piaggio (Orden Egre- sados) / Mg. Arq. Roberto Langwagen (Secretario) Decano o Director del servicio al que pertenece la publicación MSc. Ing. María Urquhart Encargado de Educación Permanente del servicio Lic. Sabrina Martínez Responsables académicas de la publicación Dra. Virginia Bertolotti / Dra. Magdalena Coll Diseño Gráfico C. Espinosa, A. Folga y R. Rodríguez Corrección de estilo María Soledad Menéndez y Érika Geymonat Puesta en página Analía Gutiérrez Fecha de publicación: diciembre de 2014 Cantidad de ejemplares: 300 ISBN: 978-9974-0-1157-1 Esta publicación fue financiada por la Comisión Sectorial de Educación Permanente Editada por Ediciones Universitarias (Unidad de Comunicación de la Universidad de la República-Ucur) Retrato linguístico_2014-11-26.indd 4 10/12/14 11:52 A Adolfo Elizaincín, en sus 70 años Retrato linguístico_2014-11-26.indd 5 10/12/14 11:52 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 6 10/12/14 11:52 ÍNDICE .......................................................................................................Presentación 9 C.......................................................................................................APÍTULO 1. EL espaÑOL EN EL Uruguay 15 Historia EXTERNA DE LA LENGUA espa...............................................................................ÑOLA EN Uruguay 16 Historia INTERNA DE LA LENGUA espa...............................................................................ÑOLA EN Uruguay 27 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 50 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 52 CAPÍTULO 2. LA LENGUA portuguesa .......................................................................................................EN EL Uruguay. UNA MIRADA HISTÓRICA 57 LA PRESENCIA (DE LA LENGUA) portuguesa EN LA historia DE............................................................................... NUESTRO territorio 61 LA FRONTERA uruguayo-BRASILEÑA EN............................................................................... EL SIGLO XIX Y EL TEMA DE LA LENGUA 64 LAS FUENTES para EL ESTUDIO DEL portugués EN............................................................................... EL Uruguay DEL SIGLO XIX 67 EL contacto espaÑOL-portugués EN LOS documentos DE FRONTERA DEL............................................................................... SIGLO XIX 74 BILINGÜISMO Y DIGLOSIA EN LA FRONTERA uruguayo...............................................................................-BRASILEÑA EN EL SIGLO XIX 81 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 7 10/12/14 11:52 LÉXICO compartido ENTRE EL portugués Y EL espaÑOL EN LA REGIÓN FRONTERIZA uruguayo...............................................................................-BRASILEÑA 83 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 84 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 87 CAPÍTULO 3. LAS LENGUAS INDÍGENAS .......................................................................................................EN EL Uruguay 91 LA «REINDIGENIZACIÓN» DEL Uruguay, UNA CUESTIÓN DE IDENTIDAD ...............................................................................91 LAS LENGUAS INDÍGENAS DE LA REGIÓN AL momento DE LA LLEGADA DE LOS EUROPEOS Y LOS TESTIMONIOS SOBRE............................................................................... LENGUAS HOY EXtintas 94 E...............................................................................L ESTUDIO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS 102 LA INTERACCIÓN LINGÜÍSTICA ENTRE............................................................................... INDÍGENAS Y EUROPEOS 105 L...............................................................................A muerte DE LAS LENGUAS INDÍGENAS 106 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 119 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 121 .......................................................................................................CAPÍTULO 4. LAS LENGUAS AFRICANAS EN EL Uruguay 125 ALGUNOS datos HISTÓRICOS Y............................................................................... DEMOGRÁFICOS 125 ¿CÓMO SE ACCEDE A LOS datos SOBRE LAS LENGUAS QUE HABLABAN LOS AFRICANOS esclaviZADOS EN............................................................................... MONTEVIDEO? 128 L...............................................................................OS datos LINGÜÍSTICOS 139 PROCESO DE PÉRDIDA DE LAS LENGUAS AFRICANAS............................................................................... EN MONTEVIDEO 150 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 152 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 153 .......................................................................................................PALABRAS FINALES 157 .......................................................................................................NOTICIAS DE LAS AUTORAS 159 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 8 10/12/14 11:52 Presentación La lengua es seña de identidad de una comunidad, es ve- hículo de comunicación, es vehículo de socialización. Es también expresión de quiénes somos y cómo somos. Es este el sentido último de conocer la historia lingüística de una comunidad y el que nos motivó a difundir estos resul- tados, fruto de la investigación en la historia lingüística del Uruguay de los últimos veinticinco años. Esta comenzó, a principios de los años noventa, con el impulso del enton- ces director del Departamento de Lingüística, Adolfo Eli- zaincín, a quien dedicamos este trabajo. Si pensamos cronolingüísticamente, podemos identificar tres etapas en la historia lingüística del Uruguay: la prime- ra etapa, con exclusiva presencia de lenguas indígenas; la segunda etapa, en la que el portugués y el español se hacen presentes en nuestro actual territorio coexistiendo con las lenguas indígenas y con lenguas africanas; y una tercera etapa, fundamentalmente en el siglo xix, en la que, por un lado, se introducen masivamente poblaciones es- clavizadas de origen africano y, por otro, migran a esta zona poblaciones europeas (ingleses, franceses, italianos, gallegos, etcétera), al tiempo que se mantienen el español, el portugués y algunas lenguas indígenas, ya en proceso de extinción. La historia lingüística del Uruguay es, enton- ces, historia de las lenguas y no de la lengua. Estos com- plejos entrecruzamientos han dado lugar a algunas ideas lingüísticas que tratamos en el curso Mitos y realidades sobre el español en el Uruguay1 —«El mejor español se 1 Este libro recoge los contenidos presentados en el curso, así como los comentarios y las sugerencias de los estudiantes, que 9 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 9 10/12/14 11:52 habla en Rocha», «En la frontera, el portugués viene avan- zando sobre el español», «Los africanos solo nos dejaron el candombe», entre otros. El estudio de este complejo proceso de constitución lingüís- tica obliga necesariamente a recurrir a diversos enfoques de la lingüística histórica. En este libro nos ocuparemos de la historia externa del español, del portugués, de las len- guas indígenas