Retrato Lingüístico Del Uruguay

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Retrato Lingüístico Del Uruguay Tapa_Retrato Linguistico_Imprenta.pdf 1 16/12/14 12:50 Coll • Bertolotti ¿Cuál es la historia del español que caracteriza RETRATO LINGÜÍSTICO a los uruguayos, cómo ha convivido históricamente con el portugués en la región, cómo fue la DEL URUGUAY convivencia con las lenguas indígenas de la zona, y con las lenguas traídas por los africanos Un enfoque histórico sobre las lenguas esclavizados? en la región Estas preguntas encuentran sus respuestas en este libro, que contribuye a desmitificar algunas nociones lingüísticas que se han instalado en el imaginario uruguayo y que han fomentado ciertos Facultad de Información y Comunicación C estereotipos lingüísticos sin fundamento. M Nacido de un curso para graduados en la Virginia Bertolotti Y Universidad de la República, recoge 20 años de Magdalena Coll investigación histórico-lingüística en el Uruguay. CM MY De redacción amena, se dirige tanto a especialistas en la disciplina como a no especialistas, CY interesados en un tema que hace a la identidad CMY de los uruguayos. K LINGÜÍSTICO DEL URUGUAY LINGÜÍSTICO DEL RETRATO RETRATO COEDITORES Y AUSPICIANTES DE LA PUBLICACIÓN COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE SA SA ÁREA CIENCIAS ÁREA ÁREA CIENCIAS ÁREA SOCIALES ARTÍSTICA Y SOCIALES ARTÍSTICA Y Retrato linguístico_2014-11-26.indd 1 10/12/14 11:52 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 2 10/12/14 11:52 RETRATO LINGÜÍSTICO DEL URUGUAY. UN ENFOQUE HISTÓRICO Facultad de Información y Comunicación Virginia Bertolotti Magdalena Coll Retrato linguístico_2014-11-26.indd 3 10/12/14 11:52 Rector de la Universidad de la República Dr. Roberto Markarian Comisión Sectorial de Educación Permanente (CSEP) Prof. Marcos Supervielle (Presidente) / Ing. Agr. Mario Jaso (Director de la Unidad Central de Educación Permanente-UCEP) / Cr. Antonio Fraga (Área Ciencias Sociales y Artísticas) / Mg. Lic. Luisa Saravia (Área Sa- lud) / Ing. (PhD) Rafael Terra (Área de las Tecnologías y Ciencias de la Naturaleza y el Hábitat) / Ing. Agr. José Luis Álvarez (Regional Norte) / Dra. Beatriz Goñi (Orden Docente) / MsC. Mario Piaggio (Orden Egre- sados) / Mg. Arq. Roberto Langwagen (Secretario) Decano o Director del servicio al que pertenece la publicación MSc. Ing. María Urquhart Encargado de Educación Permanente del servicio Lic. Sabrina Martínez Responsables académicas de la publicación Dra. Virginia Bertolotti / Dra. Magdalena Coll Diseño Gráfico C. Espinosa, A. Folga y R. Rodríguez Corrección de estilo María Soledad Menéndez y Érika Geymonat Puesta en página Analía Gutiérrez Fecha de publicación: diciembre de 2014 Cantidad de ejemplares: 300 ISBN: 978-9974-0-1157-1 Esta publicación fue financiada por la Comisión Sectorial de Educación Permanente Editada por Ediciones Universitarias (Unidad de Comunicación de la Universidad de la República-Ucur) Retrato linguístico_2014-11-26.indd 4 10/12/14 11:52 A Adolfo Elizaincín, en sus 70 años Retrato linguístico_2014-11-26.indd 5 10/12/14 11:52 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 6 10/12/14 11:52 ÍNDICE .......................................................................................................Presentación 9 C.......................................................................................................APÍTULO 1. EL espaÑOL EN EL Uruguay 15 Historia EXTERNA DE LA LENGUA espa...............................................................................ÑOLA EN Uruguay 16 Historia INTERNA DE LA LENGUA espa...............................................................................ÑOLA EN Uruguay 27 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 50 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 52 CAPÍTULO 2. LA LENGUA portuguesa .......................................................................................................EN EL Uruguay. UNA MIRADA HISTÓRICA 57 LA PRESENCIA (DE LA LENGUA) portuguesa EN LA historia DE............................................................................... NUESTRO territorio 61 LA FRONTERA uruguayo-BRASILEÑA EN............................................................................... EL SIGLO XIX Y EL TEMA DE LA LENGUA 64 LAS FUENTES para EL ESTUDIO DEL portugués EN............................................................................... EL Uruguay DEL SIGLO XIX 67 EL contacto espaÑOL-portugués EN LOS documentos DE FRONTERA DEL............................................................................... SIGLO XIX 74 BILINGÜISMO Y DIGLOSIA EN LA FRONTERA uruguayo...............................................................................-BRASILEÑA EN EL SIGLO XIX 81 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 7 10/12/14 11:52 LÉXICO compartido ENTRE EL portugués Y EL espaÑOL EN LA REGIÓN FRONTERIZA uruguayo...............................................................................-BRASILEÑA 83 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 84 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 87 CAPÍTULO 3. LAS LENGUAS INDÍGENAS .......................................................................................................EN EL Uruguay 91 LA «REINDIGENIZACIÓN» DEL Uruguay, UNA CUESTIÓN DE IDENTIDAD ...............................................................................91 LAS LENGUAS INDÍGENAS DE LA REGIÓN AL momento DE LA LLEGADA DE LOS EUROPEOS Y LOS TESTIMONIOS SOBRE............................................................................... LENGUAS HOY EXtintas 94 E...............................................................................L ESTUDIO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS 102 LA INTERACCIÓN LINGÜÍSTICA ENTRE............................................................................... INDÍGENAS Y EUROPEOS 105 L...............................................................................A muerte DE LAS LENGUAS INDÍGENAS 106 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 119 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 121 .......................................................................................................CAPÍTULO 4. LAS LENGUAS AFRICANAS EN EL Uruguay 125 ALGUNOS datos HISTÓRICOS Y............................................................................... DEMOGRÁFICOS 125 ¿CÓMO SE ACCEDE A LOS datos SOBRE LAS LENGUAS QUE HABLABAN LOS AFRICANOS esclaviZADOS EN............................................................................... MONTEVIDEO? 128 L...............................................................................OS datos LINGÜÍSTICOS 139 PROCESO DE PÉRDIDA DE LAS LENGUAS AFRICANAS............................................................................... EN MONTEVIDEO 150 S...............................................................................ÍNTESIS Y perspectivas 152 R...............................................................................EFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 153 .......................................................................................................PALABRAS FINALES 157 .......................................................................................................NOTICIAS DE LAS AUTORAS 159 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 8 10/12/14 11:52 Presentación La lengua es seña de identidad de una comunidad, es ve- hículo de comunicación, es vehículo de socialización. Es también expresión de quiénes somos y cómo somos. Es este el sentido último de conocer la historia lingüística de una comunidad y el que nos motivó a difundir estos resul- tados, fruto de la investigación en la historia lingüística del Uruguay de los últimos veinticinco años. Esta comenzó, a principios de los años noventa, con el impulso del enton- ces director del Departamento de Lingüística, Adolfo Eli- zaincín, a quien dedicamos este trabajo. Si pensamos cronolingüísticamente, podemos identificar tres etapas en la historia lingüística del Uruguay: la prime- ra etapa, con exclusiva presencia de lenguas indígenas; la segunda etapa, en la que el portugués y el español se hacen presentes en nuestro actual territorio coexistiendo con las lenguas indígenas y con lenguas africanas; y una tercera etapa, fundamentalmente en el siglo xix, en la que, por un lado, se introducen masivamente poblaciones es- clavizadas de origen africano y, por otro, migran a esta zona poblaciones europeas (ingleses, franceses, italianos, gallegos, etcétera), al tiempo que se mantienen el español, el portugués y algunas lenguas indígenas, ya en proceso de extinción. La historia lingüística del Uruguay es, enton- ces, historia de las lenguas y no de la lengua. Estos com- plejos entrecruzamientos han dado lugar a algunas ideas lingüísticas que tratamos en el curso Mitos y realidades sobre el español en el Uruguay1 —«El mejor español se 1 Este libro recoge los contenidos presentados en el curso, así como los comentarios y las sugerencias de los estudiantes, que 9 Retrato linguístico_2014-11-26.indd 9 10/12/14 11:52 habla en Rocha», «En la frontera, el portugués viene avan- zando sobre el español», «Los africanos solo nos dejaron el candombe», entre otros. El estudio de este complejo proceso de constitución lingüís- tica obliga necesariamente a recurrir a diversos enfoques de la lingüística histórica. En este libro nos ocuparemos de la historia externa del español, del portugués, de las len- guas indígenas
Recommended publications
  • Ecos Del Constitucionalismo Gaditano En La Banda Oriental Del Uruguay 11
    Ecos del Constitucionalismo gaditano en la Banda Oriental del Uruguay 11 ECOS DEL CONSTITUCIONALISMO GADITANO EN LA BANDA ORIENTAL DEL URUGUAY AN A FREG A NOV A LES UNIVERSID A D DE L A REPÚBLIC A (UR U G ua Y ) RESUMEN El artículo explora las influencias de los debates y el texto constitucional aprobado en Cádiz en 1812 en los territorios de la Banda Oriental del Uruguay, durante dos dé- cadas que incluyen la resistencia de los “leales españoles” en Montevideo, el proyecto confederal de José Artigas, la incorporación a las monarquías constitucionales de Por- tugal y Brasil y la formación de un Estado independiente. Plantea cómo las discusiones doctrinarias sobre monarquía constitucional o república representativa, soberanía de la nación o soberanía de los pueblos, y centralismo o federalismo reflejaban antiguos con- flictos jurisdiccionales y diferentes posturas frente a la convulsión del orden social. PALABRAS CLAVE: Montevideo, Provincia Oriental, Provincia Cisplatina, Sobe- ranía, Constitución. ABSTRACT This article explores the influences of the debates and constitutional text approved in Cadiz in 1812 on Banda Oriental del Uruguay territories, during two decades that include the resistance of the “loyal Spaniards” in Montevideo, the confederate project of José Artigas, the incorporation to the constitutional monarchies of Portugal and Brazil and the creation of an independent State. Moreover, it poses how the doctrinaire TROCADERO (24) 2012 pp. 11-25 DOI: http://dx.doi.org/10.25267/Trocadero.2012.i24.01 12 Ana Frega Novales discussions about constitutional monarchy or representative republic, sovereignty of the nation or sovereignty of the peoples, and centralism or federalism, reflected long- standing jurisdictional conflicts and different stances regarding the upheaval of the social order.
    [Show full text]
  • En Búsqueda De Fronteras Perdidas. Algunas Notas
    EN BÚSQUEDA DE FRONTERAS PERDIDAS. ALGUNAS NOTAS SOBRE LA CONSTRUCCIÓN POLÍTICA DE LAS “FRONTERAS NATURALES” EN LA REGIÓN PLATENSE SOBRE LA LECTURA DE VIEJOS MAPAS (1600 CA.- 1853) 2 INTRODUCCIÓN. 2 USURPACIÓN Y OCUPACIÓN 5 Entre el Paraná y el Uruaí. 7 Traición, entrega, estado-nación. 12 A manera de conclusión. Una construcción política de “fronteras perdidas”. 16 BIBLIOGRAFÍA Y FUENTES 17 ÍNDICE DE ILUSTRACIONES 20 EN BÚSQUEDA DE FRONTERAS PERDIDAS. ALGUNAS NOTAS SOBRE LA CONSTRUCCIÓN POLÍTICA DE LAS “FRONTERAS NATURALES” EN LA REGIÓN PLATENSE SOBRE LA LECTURA DE VIEJOS MAPAS (1600 CA.- 1853) ARIADNA ISLAS* INTRODUCCIÓN. Una lectura nacionalista del tema de las fronteras y los límites en la región platense ha significado su supervivencia en la conciencia histórica del ciudadano común –y de muchos historiadores- en asociación con términos tales como usurpación, traición y entrega, refiriéndose con esta adjetivación a los procesos de negociación y firma de tratados de límites cuyo resultado fijó la conformación territorial de los distintos estados en la región. El origen de esta tradicional asociación suele remontarse a la competencia entre las monarquías española y portuguesa en la formación de sus imperios coloniales por el control y la población de una “zona frontera”, la llamada “Banda Oriental”, que fue escenario de diversos procesos sociales de ocupación territorial y objeto de una conflictiva negociación política a través de multiplicidad de tratados. El estudio que se presenta avanza en la lectura de la representación gráfica de esa “zona frontera” en mapas antiguos, y su confrontación con otro tipo de fuentes, tales como los propios tratados, o el relato de los conflictos generados en la demarcación concreta de los límites en la larga duración.
    [Show full text]
  • Magdalena Coll. Seminario I ELENA HERNÁNDEZ, María Virginia
    Universidad de la República Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Profesora: Magdalena Coll. Seminario I ELENA HERNÁNDEZ, María Virginia. C.I: 3.919.104-0 “La toponimia como herramienta para la lingüística histórica: el caso de la toponimia guaraní en la historia del español del Uruguay”. 1 La toponimia como herramienta para la lingüística histórica: el caso de la toponimia guaraní en la historia del español del Uruguay. 2 Índice: Presentación 4 1. Primera Parte 1.1 Los topónimos como testigos de la lengua. 6 1.2 Lexicología, terminología y toponimia. 9 1.3 Motivación del signo toponímico. 11 1.4 Lengua y toponimia guaraní 12 1.5 Toponimia guaraní en el Uruguay. 17 2. Segunda Parte 2.1 Clasificación de los topónimos. 19 3. Tercera Parte 3.1 Fichas lexicográfico-toponímicas 23 4. Cuarta Parte 4.1 Conclusiones 55 Anexo 1 56 Anexo 2 57 Bibliografía 58 3 La toponimia como herramienta para la lingüística histórica: el caso de la toponimia guaraní en la historia del español del Uruguay. Presentación. Lingüística histórica y toponimia. La lingüística histórica- disciplina que estudia el cambio lingüístico- tiene como objeto investigar y describir cómo las lenguas cambian o mantienen su estructura en el curso del tiempo (Bynon: 1981). Siendo el cambio inherente a la lengua-las lenguas nunca están “hechas”, están en un permanente “hacerse”-, la sincronía de hoy refleja dichos cambios, muestra las sincronías del pasado. Uno de los cometidos de la lingüística histórica es, por lo tanto, buscar las huellas de ese pasado en el presente, las marcas de la diacronía en la sincronía.
    [Show full text]
  • Diferencias Entre El Español Peninsular Y Rioplatense En El Uso De Los Pronombres Personales
    Filozofická fakulta Masarykovy univerzity Ústav románských jazyků a literatur Bakalářská diplomová práce DIFERENCIAS ENTRE EL ESPAÑOL PENINSULAR Y RIOPLATENSE EN EL USO DE LOS PRONOMBRES PERSONALES Michaela Šichová Vedoucí práce: Mgr. Ivo Buzek, Ph.D. Brno 2009 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury a že se její verze tištěná shoduje s verzí elektronickou. ……………………………. Ráda bych poděkovala panu doktoru Buzkovi za vedení mé bakalářské práce, za cenné rady a pomoc, které mi při její vypracování poskytl. 3 Índice 1. Introducción............................................................................................................................5 2. Pronombres.............................................................................................................................6 2.1. Características generales de los pronombres...................................................................6 2.2. Clasificación de los pronombres......................................................................................7 3. Pronombres personales..........................................................................................................9 3.1. Características de los pronombres personales.................................................................9 3.2. Formas de los pronombres personales...........................................................................10 3.2.1. Posición de los pronombres átonos y tónicos.......................................................13
    [Show full text]
  • Ammals 10(2): 156-158
    Online ISSN: 2236-1057 What do we know about Pteronura brasiliensis in Uruguay? †, * ‡ A RTICLE I NFO Martin Buschiazzo , Enrique M. González and Alvaro Soutullo‡ Manuscript type Note †Laboratorio de Carnívoros, Museo Nacional de Historia Natural (DICyT/ Article history MEC), 25 de Mayo 582 - CC. 399, CP. 11000, Montevideo, Uruguay Received 15 April 2012 ‡Museo Nacional de Historia Natural (DICyT/MEC), 25 de Mayo 582 - Received in revised form 20 March 2014 CC. 399, CP. 11000, Montevideo, Uruguay Accepted 06 May 2014 *Corresponding author, email: [email protected] Available online 26 December 2015 Responsible Editor: Miriam Marmontel Citation: Buschiazzo, M., González, E.M. and Soutullo, A. (2015) What do we know about Pteronura brasiliensis in Uruguay? Latin American Journal of Aquatic Mammals 10(2): 156-158. http://dx.doi.org/10.5597/lajam00209 Pteronura brasiliensis (giant river otter) and Lontra River, North of Negro River, in this and its larger tributaries’. longicaudis (Neotropical otter) are the two species of Lutrinae Barattini (1959) mentioned the presence of the ‘lobo grande listed for the mammalian fauna of Uruguay (González and de río’ in the Negro River. Ximenez et al. (1972) made Martínez, 2010). The present contribution constitutes reference to the only Uruguayan material in collections to an exhaustive review of the existing information about P. the present day, a skull deposited at the National Museum brasiliensis in Uruguay. Emphasis is on data about its historical of Natural History (MNHN 1266) collected in the Sauce distribution, and we discuss the possibility that the species still Stream, in its confluence with the Negro River (department be present in the national territory.
    [Show full text]
  • Regional Income Inequality in Uruguay During a Century (1908-2008)
    Regional income inequality in Uruguay during a century (1908-2008). Did the productive public policy contribute to an equalizing process? Julio Martínez-Galarraga*; Adrián Rodríguez-Miranda**; Henry Willebald** ABSTRACT In this paper we found some stylized facts about regional income distribution in Uruguay and tested some hypotheses about regional development in historical perspective. A first contribution is to provide a new database on Uruguayan regional per-capita GDPs. Second, we found evidence about that industrialization guided by the ISI policy (or state-led industrialization), between the 1930s and the 1960s, was an equalizer force in the regional income. It means regional inequality seems to be higher at the first decades of the century which would be neutralized or reverted during the ISI, and after this period of active industrial policy would start again and increase trend. This result calls into question that NEG or H-O approaches could explain regional development without taking account the specificities of Latin American countries and the role of public policy. Indeed, the spatial location of production is affected by the degree of state intervention in the economy policy and it is highly probable this type of intervention alters the fundamentals of the regional specialization opening opportunities to locate economic activities where previously were not rentable. Keywords: regional income distribution, regional development, industrialization policy, Uruguay. • Introduction In the last decade economic historians met again
    [Show full text]
  • Artigas, O Federalismo E As Instruções Do Ano Xiii
    1 ARTIGAS, O FEDERALISMO E AS INSTRUÇÕES DO ANO XIII MARIA MEDIANEIRA PADOIN* As disputas entre as tendências centralistas-unitárias e federalistas, manifestadas nas disputas políticas entre portenhos e o interior, ou ainda entre províncias-regiões, gerou prolongadas guerras civis que estendeu-se por todo o território do Vice-Reino. Tanto Assunção do Paraguai quanto a Banda Oriental serão exemplos deste enfrentamento, como palco de defesa de propostas políticas federalistas. Porém, devemos ressaltar que tais tendências apresentavam divisões internas, conforme a maneira de interpretar ideologicamente seus objetivos, ou a forma pelo qual alcançá-los, ou seja haviam disputas de poder internamente em cada grupo, como nos chama a atenção José Carlos Chiaramonte (1997:216) : ...entre los partidarios del Estado centralizado y los de la unión confederal , pues exsiten evidencias de que en uno y en outro bando había posiciones distintas respecto de la naturaleza de la sociedad y del poder, derivadas del choque de concepciones historicamente divergentes, que aunque remetían a la común tradicón jusnaturalista que hemos comentado, sustentaban diferentes interpretaciones de algunos puntos fundamentales del Derecho Natural. Entre los chamados federales, era visible desde hacía muchos años la existencia de adeptos de antiguas tradiciones jusnaturalistas que admitian la unión confederal como una de las posibles formas de _______________ *Professora Associada ao Departamento de História e do Programa de Pós-Graduação em História da Universidade Federal de Santa Maria-UFSM; coordenadora do Grupo de Pesquisa CNPq História Platina: sociedade, poder e instituições. gobierno y la de quienes estaban al tanto de la reciente experiencia norteamericana y de su vinculación com el desarollo de la libertad y la igualdad política modernas .
    [Show full text]
  • Especies Prioritarias Para La Conservación En Uruguay
    Especies prioritarias para la conservación en Uruguay. Vertebrados, moluscos continentales y plantas vasculares MINISTERIO DE VIVIENDA, ORDENAMIENTO, TERRITORIAL Y MEDIO AMBIENTE Cita sugerida: Francisco Beltrame, Ministro Soutullo A, C Clavijo & JA Martínez-Lanfranco (eds.). 2013. Especies prioritarias para la conservación en Uruguay. Vertebrados, moluscos continentales y plantas vasculares. SNAP/DINAMA/MVOTMA y DICYT/ Raquel Lejtreger, Subsecretaria MEC, Montevideo. 222 pp. Carlos Martínez, Director General de Secretaría Jorge Rucks, Director Nacional de Medio Ambiente Agradecimiento: Lucía Etcheverry, Directora Nacional de Vivienda A todas las personas e instituciones que participaron del proceso de elaboración y revisión de este Manuel Chabalgoity, Director Nacional de Ordenamiento Territorial material y contribuyeron con esta publicación. Daniel González, Director Nacional de Agua Víctor Cantón, Director División Biodiversidad y Áreas Protegidas (DINAMA) Guillermo Scarlato, Coordinador General Proyecto Fortalecimiento del Proceso de Implementación del Sistema Nacional de Áreas Protegidas (MVOTMA-DINAMA-PNUD-GEF) MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Ricardo Ehrlich, Ministro Oscar Gómez , Subsecretario Advertencia: El uso del lenguaje que no discrimine entre hombres y mujeres es una de las preocupaciones de nuestro equipo. Sin embargo, no hay acuerdo entre los lingÜistas sobre Ia manera de como hacerlo en nuestro Pablo Álvarez, Director General de Secretaría idioma. En tal sentido, y con el fin de evitar Ia sobrecarga que supondria utilizar
    [Show full text]
  • An Exploration of the Complexity of Familiar Address in Chilean Spanish
    University of New Orleans ScholarWorks@UNO University of New Orleans Theses and Dissertations Dissertations and Theses 5-14-2010 The New Voseo Culto: An Exploration of the Complexity of Familiar Address in Chilean Spanish Patrick Roy Rouse University of New Orleans Follow this and additional works at: https://scholarworks.uno.edu/td Recommended Citation Rouse, Patrick Roy, "The New Voseo Culto: An Exploration of the Complexity of Familiar Address in Chilean Spanish" (2010). University of New Orleans Theses and Dissertations. 1118. https://scholarworks.uno.edu/td/1118 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by ScholarWorks@UNO with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in University of New Orleans Theses and Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UNO. For more information, please contact [email protected]. The New Voseo Culto: An Exploration of the Complexity of Familiar Address in Chilean Spanish A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of New Orleans in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts In Romance Languages By Patrick R. Rouse B. A., The University of Southern Mississippi, 1999 May 2010 © 2010, Patrick R.
    [Show full text]
  • Freshwater Fishes of Argentina: Etymologies of Species Names Dedicated to Persons
    Ichthyological Contributions of PecesCriollos 18: 1-18 (2011) 1 Freshwater fishes of Argentina: Etymologies of species names dedicated to persons. Stefan Koerber Friesenstr. 11, 45476 Muelheim, Germany, [email protected] Since the beginning of the binominal nomenclature authors dedicate names of new species described by them to persons they want to honour, mostly to the collectors or donators of the specimens the new species is based on, to colleagues, or, in fewer cases, to family members. This paper aims to provide a list of these names used for freshwater fishes from Argentina. All listed species have been reported from localities in Argentina, some regardless the fact that by our actual knowledge their distribution in this country might be doubtful. Years of birth and death could be taken mainly from obituaries, whereas those of living persons or publicly unknown ones are hard to find and missing in some accounts. Although the real existence of some persons from ancient Greek mythology might not be proven they have been included here, while the names of indigenous tribes and spirits are not. If a species name does not refer to a first family name, cross references are provided. Current systematical stati were taken from the online version of Catalog of Fishes. Alexander > Fernandez Santos Allen, Joel Asaph (1838-1921) U.S. zoologist. Curator of birds at Harvard Museum of Comparative Anatomy, director of the department of birds and mammals at the American Museum of Natural History. Ctenobrycon alleni (Eigenmann & McAtee, 1907) Amaral, Afrânio do (1894-1982) Brazilian herpetologist. Head of the antivenin snake farm at Sao Paulo and author of Snakes of Brazil.
    [Show full text]
  • El Artiguismo Y El Movimiento De Liberación Nacional TUPAMAROS
    El Artiguismo y el Movimiento de Liberación Nacional TUPAMAROS [Este ha sido escrito e impreso en mimeografo de forma clandestina en octubre del año 1975] Autoría: anónima mln-tupamaros.org. uy PREFACIO Ante la conmemoración de un nuevo natalicio de José Artigas, hemos decidido homenajearlo publicando y sacando a la luz un libro con valor histórico (tanto por su forma, contenido, como contexto histórico en el que fue producido). El M.L.N.-Tupamaros se considera desde sus inicios como continuadores de la lucha iniciada por el artiguismo y es en este sentido, sin entrar en detalles del contenido de la publicación, que decidimos realizar este aporte como forma de hacer público este valioso aporte escrito de forma anónima. Éste ha sido escrito e impreso en mimeógrafo de forma clandestina en octubre del año 1975 y confirma que el M.L.N.-T en ese período no se encontraba totalmente en prisión o en el exilio. Hemos sido fieles al original en su totalidad (ilustraciones y textos) y es un aporte en la intención de recuperar parte de la "historia reciente” y de la lucha de nuestro pueblo. Montevideo, 19 de junio de 2020 Tupamaros El ARTIGUISMO Y El MOVIMIENTO DE LIBERACIÓN NACIONAL (TUPAMAROS) OCTUBRE 1975 ................................................................................ P ig . 3 ir ll|ti y la lucha del lCLlf(T)...............•»••••• ............................. * 3 Bacca ccoodolcaa da la Bevo lue lí o ¿ rtlg u le ta ............................• • 11 Z) Bacca too ohmica* del fc C tr a h ia c ..« * ..« » * ......................... • 17 l) Banca fielest y humanae dal vocali eoo provincial.» • 17 I Buenos Airea» la p ro vin e la -p u e rio *..................................
    [Show full text]
  • The Social Meaning of Variable Polite Leísmo in Mexico City
    THE SOCIAL MEANING OF VARIABLE POLITE LEÍSMO IN MEXICO CITY Valentyna Filimonova Submitted to the faculty of the University Graduate School in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in the Departments of Linguistics and Spanish & Portuguese, Indiana University November 2020 Accepted by the Graduate Faculty, Indiana University, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Doctoral Committee ______________________________________ Committee Co-chairperson: Manuel Díaz-Campos, PhD ______________________________________ Committee Co-chairperson: Joseph Clancy Clements, PhD ______________________________________ César Félix-Brasdefer, PhD ______________________________________ Julie Auger, PhD ______________________________________ Tania Leal, PhD Date of Defense: August 28, 2020 ii Valentyna Filimonova THE SOCIAL MEANING OF VARIABLE POLITE LEÍSMO IN MEXICO CITY Language is intricately complex and powerful. Even the smallest words, like the le pronoun in Spanish, are capable of meaning so much beyond their dictionary definition. This specific pronoun, roughly meaning a formal ‘you’, is found at the intersection of language, context, and society, with implications for understanding language and culture under the broader perspective of human behavior. This dissertation is the first variationist sociolinguistic study with experimental pragmatic component exploring the variable polite leísmo phenomenon in Spanish, focusing on the linguistic treatment of our various socially distant interlocutors. Furthermore, it is the first study to look at the production and perception of polite leísmo in interactive settings in search for its social meaning and value in Mexico City. Due to the complex implications of the variation found with this pronoun as direct object (Aijón Oliva, 2006; Parodi, Luna & Helmer, 2012; RAE 2010), the study makes use of complementary theoretical and methodological approaches common to the areas of morphosyntax, pragmatics, and sociolinguistics.
    [Show full text]