PRZEWODNIK PO SZKLE 5 Temat Najważniejszych Dla Tego Regionu Hut Oraz Pracowni Zdobniczych

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PRZEWODNIK PO SZKLE 5 Temat Najważniejszych Dla Tego Regionu Hut Oraz Pracowni Zdobniczych Szkło artyStyczne w MuzeuM karkonoSkiM w JelenieJ Górze uMělecké Sklo v krkonošSkéM Muzeu v Jelení Hoře tHe collection of fine-art GlaSS at tHe karkonoSkie MuSeuM in Jelenia Góra Przewodnik po wystawie stałej Průvodce stálou expozicí Permanent exhibition guide Jelenia Góra 2012 Tekst: Justyna Wierzchucka Korekta: Iwona Makówka Tłumaczenie na język angielski: Aleksandra Barańska Tłumaczenie na język czeski: Tadeusz Kuchejda Fotografie: 3 – 20; 23 – 25; 29 – 30; 32 – 41; 43; 45 – 47 – Arkadiusz Podstawka 31 - Dominik Kunysz Druk: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe ZAPOL Dmochowski, Sobczyk Sp.j. al. Piastów 42, 71-062 Szczecin tel. +48 91 435 19 00, www.zapol.com.pl Projekt wspołfinansowany / Projekt spolufinancovany / Project co-financed „Ożywienie czesko-polskiej tradycji szklarskiej na rzecz rozwoju turystyki” Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu Samorządu Województwa Dolnośląskiego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Partner Wiodący – Mĕsto Nový Bor Partner Projektu – Muzeum Karkonoskie w Jeleniej Górze „Oživeni česko-polské sklářské tradice pro rozvoj cestovního” Projekt spolufinancovany Evropskou unii z Evropského fondu pro regionalni rozvoj a z prostek samosprávy Dolnoslezského vojvodstvi v rámci Operačního programu přeshranični spolupráce Česká republika – Polská republika 2007-2013 Vedoucí partner – Mĕsto Nový Bor Partner projektu - Krkonošské Muzeum v Jelení Hoře „Revival of the Czech-Polish glass making tradition for the developement of tourism” Project co-financed by the European Union from the European Regional Development Fund and budget of the Self-Government of Lower Silesian Voivodeship within the Cross-border Cooperation Operational Programme Czech Republic - Republic of Poland 2007- 2013 Lead Partner - Novy Bor SPiS treści obSaH table of contentS Wstęp / Úvod / Introduction . 5 Rozwój szklarstwa / Rozvoj sklářství / Development of Glass-Making . 17 Szkło średniowieczne i nowożytne / Sklo středověké a novověké / Medieval and Modern Glass . 19 Szkło barokowe / Barokní sklo / Baroque Glass . 22 Ba we szkła mleczne / Barokní mléčné sklo / Baroque Milk Glassware . 26 Barokowe szkła szlifowane i rytowane / Barokní sklo broušené a ryté / Baroque Ground and Engraved Glass . 28 Szkła w stylu empire / Sklo v období empíru / Glass in the Empire Style . 34 Szkło biedermeierowskie / Styl biedermeier / Biedermeier Glass . 36 Huta Josephine w Szklarskiej Porębie / Sklárna Josephine ve Sklářské Porubě / Josephine Glassworks in Szklarska Poręba . 44 Szkło w okresie historyzmu / Sklo v období historismu / Glass in the Style of Historicism . 46 Szkło secesyjne / Secesní sklo / Secession Glass . 51 Szkło w pierwszej połowie XX wieku / Sklo v první polovině 20. století / Glass in the First Half of the 20th Century. 56 Szkło współczesne / Sklo v současnosti / Contemporary Glass . 60 Bibliografia / Bibliografie / Bibliography . 64 Słownik artystów współczesnych / Slovník současných umělců / Dictionary of Contemporary Artists . 65 Słownik terminologiczny / Terminologický slovník / Dictionary of Terminology . 73 Spis ilustracji / Seznam ilustrací / Contents of Illustrations . 76 wStĘP Początki kolekcji szkła artystycznego Muzeum Karkonoskiego w Jeleniej Górze wiążą się niero- zerwalnie z powstaniem w 1880 roku Riesengebirgsverein (RGV) – Towarzystwa Karkonoskiego w Je- leniej Górze. Jego celem było, między innymi, gromadzenie, dokumentowanie i ochrona przedmio- tów historycznych i artystycznych, związanych z regionem Karkonoszy. Dzięki licznym darowiznom i osobistemu zaangażowaniu członków RGV zgromadzono sporą liczbę ciekawych obiektów, które zaczęto udostępniać publiczności w roku 1888 w wynajętych salach Gimnazjum Królewskiego (ob. Zespół Szkół przy ul. 1 Maja). Duży nacisk na kolekcjonowanie szkła artystycznego kładł od samego początku pierwszy dyrektor Das Museum des RGV (Muzeum Towarzystwa Karkonoskiego) dr Hugo Seydel (1840–1932) – z wykształcenia prawnik, prywatnie kolekcjoner i znawca szkła artystycznego, który poprzez wszechstronne działania przyczynił się do rozwoju turystyki w Karkonoszach (il. 1). Od początku powstania jeleniogór- skiego muzeum priorytetem było zatem dokumentowanie historii i rozwoju szklarstwa w Karkonoszach. Stopniowo gromadzono cenne zbiory szkła oraz innych zabytków związanych z wytwórczością i zdo- bieniem przedmiotów szklanych, także rytowaniem kamieni szlachetnych. Do zbioru tego, oprócz obiek- tów szklanych, należały wzorniki hut, odci- ski zdobień na szkle w czerpanym papierze, narzędzia i formy szklarskie, lakowe odciski pieczęci. Niestety przedwojenne zbiory je- leniogórskiego muzeum, bogate w unikato- we obiekty rzemiosła szklarskiego, zostały rozproszone w wyniku zawieruchy wojen- nej – część najcenniejszych eksponatów wzbogaciła zbiory Muzeum Narodowego we Wrocławiu i w Warszawie, losy niektórych są jak dotąd nieznane. Po wybudowaniu w latach 1912 – 1914 budynku muzeum według projektu Karla Grossera (1850 – 1918) i powstaniu stałej ekspozycji, sporą część wystawy rzemiosła zajęła tematyka szklarska. Według przewod- nika po muzeum z 1921 roku, gdzie dokład- nie opisano eksponaty znajdujące się w usta- wionych na parterze budynku gablotach, można szczegółowo odtworzyć ówczesne zbiory rzemiosła artystycznego. Intencją twórców tej wystawy było ukazanie długiej historii szklarstwa karkonoskiego, sięgającej XIV wieku, jak i technik zdobniczych stoso- il. 1 Hugo Seydel wanych w szkle oraz przybliżenie wiedzy na PRZEWODNIK PO SZKLE 5 temat najważniejszych dla tego regionu hut oraz pracowni zdobniczych. Ekspozycja nie była zbudowana chronologicznie, lecz tematycznie. Wiele z opisanych w przewodniku eksponatów nie zachowało się w zbiorach jeleniogórskiego muzeum. W 1947 roku zostało otwarte dla publiczności polskie Muzeum Miejskie w Jeleniej Górze, w ko- lekcji którego zachowało się z pokaźnego zbioru przedwojennego ok. siedemset obiektów szklanych. O dalszym kształcie i kierunkach rozwoju muzeum zdecydowała powołana w 1964 roku komisja Mini- sterstwa Kultury i Sztuki, na czele której zasiadła ówczesna dyrektor Muzeum Śląskiego we Wrocławiu, dr Maria Starzewska. Komisja ta, mając na uwadze długą i bogatą historię szklarstwa na terenie Karko- noszy, uznała, że jeleniogórskie muzeum (ówczesne Muzeum Regionalne) powinno specjalizować się w pozyskiwaniu, ochronie i udostępnianiu dzieł szklarskiego rzemiosła artystycznego. Pierwszym kustoszem zbiorów szkła był Mieczysław Buczyński (1941– 2005), od 1975 roku kierow- nik utworzonego wówczas Działu Szkła Artystycznego. To właśnie on, przy pełnym wsparciu dyrektora muzeum, Henryka Szymczaka (1938 – 2003) i dzięki dotacjom finansowym państwa stworzył kolekcję, zaliczaną dziś do jednej z najbogatszych i najliczniejszych w Polsce. Upamiętnieniem jego zasług było nadanie kolekcji szkła Muzeum Karkonoskiego jego imienia. Kontynuatorką rozpoczętego przez Mieczysława Buczyńskiego zadania była dr Stefania Żelasko, niestru- dzona w propagowaniu i naukowym opracowywaniu sztuki szklarskiej Śląska. Dzięki licznym publikacjom, pozyskiwaniu funduszy i zakupom brakujących eksponatów, a także dzięki osobistemu zaangażowaniu, w nieoceniony sposób przyczyniła się do wzbogacenia i popularyzacji jeleniogórskiej kolekcji szkła. Kolekcja szkła artystycznego im. Mieczysława Buczyńskiego liczy ponad siedem tysięcy eksponatów. Główny trzon zbiorów stanowią obiekty szklane, wytworzone i zdobione różnymi technikami, dokumentujące rozwój technologii szklarskiej. Stała ekspozycja szkła artystycznego, utworzona na nowo po rozbudowie i modernizacji Muzeum Karkonoskiego w latach 2010 – 2012 została ułożona w porządku chronologicznym i nawiązuje w swojej strukturze do wystawy autorstwa Mieczysława Buczyńskiego. Do najcenniejszych obiektów należy grupa szkieł barokowych i rokokowych z terenów Śląska, Czech i Niemiec. Ze zbiorów przedwojennych zachowały się także liczne przykłady naczyniowych form ze szkła mlecznego, imitujące wyroby porcelanowe. Bogaty zbiór szkieł w stylu empire wzbogacone zostały o unikatowy, jedyny w zbiorach Muzeum Kar- konoskiego, puchar z pracowni Johanna Siegismunda Menzla z czarno-sylwetowym portretem. Styl ten reprezentowany jest także kielichami i pucharami z charakterystyczną, kwadratową plintą i rytowanymi na czarach wedutami Karkonoszy. Najliczniejszą grupę stanowią szkła z okresu biedermeier, kolorowe, bogato zdobione, o masywnych, przysadzistych proporcjach. Najcenniejsze obiekty pochodzą z hut Kotliny Jeleniogórskiej oraz Kotliny Kłodzkiej – dwóch ważnych ośrodków szklarskich oraz turystycznych. Reprezentują one niezwykłe osiąg- nięcia technologiczne XIX-wiecznych szklarzy, a także są wyrazem ówczesnych gustów. Kolejne gabloty stałej ekspozycji wypełnione są obiektami unikatowymi tworzonymi w stylach histo- rycznych, głównie w Hucie Josephine w Szklarskiej Porębie i rafinerii Fritza Heckerta w Piechowicach oraz w hutach czeskich. Pokazują one niezwykły kunszt śląskich szklarzy i zdobników szkła. Kolekcja jeleniogórska posiada liczne, najwyższej jakości przykłady szkieł secesyjnych, pochodzących nie tylko z hut śląskich, ale także najważniejszych wówczas ośrodków szklarskich – czeskich, niemieckich i francuskich. Obiekty secesyjne, wytworzone oraz ozdobione za pomocą różnych technik szklarskich, ukazują niezwykłą wyobraźnię twórców tego okresu. Po krótko trwającym, ale niezwykle bogatym stylu Art Nouveau następowały po sobie lub trwały równolegle różne style nowoczesne. Kolejna część ekspozycji poświęcona została
Recommended publications
  • The Historical Cultural Landscape of the Western Sudetes. an Introduction to the Research
    Summary The historical cultural landscape of the western Sudetes. An introduction to the research I. Introduction The authors of the book attempted to describe the cultural landscape created over the course of several hundred years in the specific mountain and foothills conditions in the southwest of Lower Silesia in Poland. The pressure of environmental features had an overwhelming effect on the nature of settlements. In conditions of the widespread predominance of the agrarian economy over other categories of production, the foot- hills and mountains were settled later and less intensively than those well-suited for lowland agriculture. This tendency is confirmed by the relatively rare settlement of the Sudetes in the early Middle Ages. The planned colonisation, conducted in Silesia in the 13th century, did not have such an intensive course in mountainous areas as in the lowland zone. The western part of Lower Silesia and the neighbouring areas of Lusatia were colonised by in a planned programme, bringing settlers from the German lan- guage area and using German legal models. The success of this programme is consid- ered one of the significant economic and organisational achievements of Prince Henry I the Bearded. The testimony to the implementation of his plan was the creation of the foundations of mining and the first locations in Silesia of the cities of Złotoryja (probably 1211) and Lwówek (1217), perhaps also Wleń (1214?). The mountain areas further south remained outside the zone of intensive colonisation. This was undertak- en several dozen years later, at the turn of the 13th and 14th centuries, and mainly in the 14th century, adapting settlement and economy to the special conditions of the natural environment.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 21
    NewG lass The Corning Museum of Glass NewGlass Review 21 The Corning Museum of Glass Corning, New York 2000 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dass sie in- the 1999 calendar year. nerhalb des Kalenderjahres 1999 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: Review konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office One Corning Glass Center Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 974-6479 Fax: (607) 974-7365 E-mail: [email protected] All rights reserved, 2000 Alle Rechte vorbehalten, 2000 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-147-5 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/In halt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 16 1999 in Review/Ruckblick auf 1999 36 Bibliography/Bibliografie 44 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 73 Jury Statements Here is 2000, and where is art? Hier ist das Jahr 2000, und wo ist die Kunst? Although more people believe they make art than ever before, it is a Obwohl mehr Menschen als je zuvor glauben, sie machen Kunst, "definitionless" word about which a lot of people disagree.
    [Show full text]
  • Glashütten Des Spätmittelalters Im Isergebirge - Von Erhard Krause
    READER RIESENGEBIRGE / KARKONOSZE ISERGEBIRGE / GÓRY IZERSKIE INHALT - CONTENT Glashütten des Spätmittelalters im Isergebirge - von Erhard Krause. 3 Einiges zu den Glashütten im Riesengebirge. 8 Die Krummhübler Laboranten. 11 Auf den Spuren der schlesischen Weberei. 13 Der Beginn des Leinengewerbes in Schlesien - von Joachim Engelmann. 17 Die alten Waldglashütten im Isergebirge. -von Erhard Krause. 22 Mittelalterliche Glasherstellung in Europa. 24 Von alten Walenzeichen im Riesen- und Isergebirge. - von Erhard Krause. 25 Das Riesengebirge, Kultur und Geschichte bis 1945 - Arno Herzig. 31 De Geschichte der Riesengebirgsregion nach dem zweiten Weltkrieg. 37 Stadt und Landkreis Hirschberg im Riesengebirge, Einwohner 1939 und Reichstagwahlen 1933. 43 General information about the Polish region of Góry Izerskie/ Iser Mountains. 47 Localization and reach. 47 Geological structure. 48 Mineral resources. 48 Climate. 49 Water. 49 Flora. 50 Fauna. 51 History and settlements. 51 Economy and land use. 52 Material culture and art. 53 Excerpts of Dictionary entries about villages. 55 Walls of Kopaniec. 57 Umgebindehäuser. 60 Seifershau (Kopaniec) 63 Alt Kemnitz (Stara Kamienica) i. Riesengebirge, Kreis Hirschberger im Jahre 1927. 63 Reibnitz (Rybnica) i. Riesengebirge, Krs. Hirschberg im Jahre 1927. 64 Schlesische Textilindustrie. 64 Schreiberhau (Szklarska Poreba) i. Riesengebirge. 67 Hirschberg (Jelenia Góra) im 15. Jahrhundert. 70 Von den sagenhaften Goldgruben im Isergebirge - von Erhard Krause 71 Die Quarzgänge im Isergebirge von Erhard Krause
    [Show full text]
  • Exhibitions & Art Fairs Exhibiting Works Made by British & Irish Contemporary Glass Artists
    Dan Klein Associates Promoters Of Contemporary Glass. (Alan J. Poole) 43 Hugh Street, Pimlico, London SW1V 1QJ. ENGLAND. Tel: (00 44) Ø20 7821 6040. Email: [email protected] Website: www.dankleinglass.com Alan J. Poole’s Contemporary Glass News Letter. A monthly, group email listing information relating to British & Irish Contemporary Glass Artist’s events and activities. Featuring Artists based at home or abroad and also foreign nationals that have ever resided or studied for any period of time in the UK or Ireland. July Edition. * - indicates new or amended entries since the last edition. 2012. *09/01/12 30/09/12. “Maker’s Showcase”. Catherine Fuga-Carr Solo Exhibition. Manchester Art Gallery. Manchester. GB. Tel: 0161 235 8824. Fax. 0161 235 8805. Email: [email protected] Website: www.manchestergalleries.org.uk 07/02/12 07/11/12. “In The Name Of Love”. inc: Kate Baker, Katharine Coleman M.B.E., Donghai Guan, Luke Jerram & Elizabeth Swinburne. Alexander Tutsek-Stiftung. Munich. D. Tel: 00 49 89 343 856. Fax. 00 49 89 342 876. Email: [email protected] Website: www.atutsek-stiftung.de 11/02/12 03/09/12. “De Nye Glas – Og Keramikkunstnere”. Danmarks Designskole Glass & Ceramics Student Exhibition. inc: Tillie Burden. Holmgaard Park. Holmegaard Glasværk. Fensmark. DK. Website: http://holmegaardpark.dk/events.4948.aspx?newsID4954=3128 03/03/12 05/08/12. “Blood & Bones: Work By Patricia Niemann”. Patricia Niemann Solo Mixed Media Exhibition. Broadfield House Glass Museum. Kingswinford. GB. Tel: 01384 812 749. Fax. 01384 812 746. Email: [email protected] Website.
    [Show full text]
  • The Coming Museum of Glass Newglass Review 23
    The Coming Museum of Glass NewGlass Review 23 The Corning Museum of Glass Corning, New York 2002 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made between der Voraussetzung ausgewahlt, dass sie zwi- October 1, 2000, and October 1, 2001. schen dem 1. Oktober 2000 und dem 1. Okto- ber 2001 entworfen und gefertig wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: Rew'ewkonnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 974-6821 Fax: (607) 974-7365 E-mail: [email protected] To Our Readers An unsere Leser Since 1985, New Glass Review has been printed by Seit 1985 wird New Glass Review von der Ritterbach Ritterbach Verlag GmbH in Frechen, Germany. This Verlag GmbH in Frechen, Deutschland, gedruckt. Dieser firm also publishes NEUES GLAS/NEW GLASS, a Verlag veroffentlicht seit 1980 auBerdem NEUES GLAS/ quarterly magazine devoted to contemporary glass- NEW GLASS, eine zweisprachige (deutsch/englisch), making. vierteljahrlich erscheinende Zeitschrift, die iiber zeitge- New Glass Review is published annually as part of the nossische Glaskunst weltweit berichtet. April/June issue of NEUES GLAS/NEW GLASS. It is Die New Glass Review wird jedes Jahr als Teil der Mai- also available as an offprint. Both of these publications, ausgabe von NEUES GLAS/NEW GLASS veroffentlicht. as well as subscriptions to New Glass Review, are avail­ Sie ist aber auch als Sonderdruck erhaltlich.
    [Show full text]
  • SIE Project SME Internationalisation Exchange 7 Kwietnia 2017
    “SME Internationalisation Exchange” Programy współpracy międzynarodowej- Informacja o konkursach, przegląd dobrych praktyk 6 kwietnia 2017, Toruń O projekcie SIE • Projekt dofinansowany ze źródeł programu INTEREG Europa, Działanie: Konkurencyjność MŚP • Budżet: 127 470, 00 EURO • Poziom dofinansowanie: 85% • Czas realizacji projektu: Kwiecień 2016 – Marzec 2021 Faza I – Kwiecień 2016 - Marzec 2019 Faza II – Kwiecień 2019 – Marzec 2021 Partnerzy projektu Project Partner (Nbank, Lower Project Partner Saxony, Germany) (Torun Regional Development Agency, Poland) Lead Partner (Kent County Council, UK) Project Partner Project Partner (Usti Region, Czech (Aquitaine Chamber Republic) of Commerce, France) Project Partner Project Partner (Cantabria Chamber (Molise Region, of Commerce, Spain) Italy) Wielka Brytania •Ośrodek władzy regionalnej hrabstwa Kent •Ludność: 1,68 mln; PKB - 37,4 MLN EUR Czechy •Ośrodek władzy regionalnej regionu Usti •Ludność: 1,12 mln; PKB – 12,8 mln EUR Niemcy •Państwowa instytucja finansowa dla regionu Hanower •Ludność: 2,14 mln; PKB - 64,1 mln EUR Francja •Izba handlowa regionu Akwitanii •Ludność: 3,24 mln; PKB – 84,9 mln EUR Włochy •Ośrodek władzy regionalnej regionu Molise •Ludność: 0,32 mln; PKB – 6,5 mln EUR Hiszpania •Izba handlowa regionu Cantabria •Ludność: 0,58 mln; PKB 12,8 mln EUR Główne cele projektowe: V Ocena i ulepszenie programów wspierających przedsiębiorstwa z Pomorza i Kujaw w zakresie umiędzynarodawiania poprzez wzajemne uczenie się i wymianę doświadczeń z partnerami projektu. V Stworzyć formalne kontakty
    [Show full text]
  • Proceedings Local Events
    OPEN DAYS 2012 – LOCAL EVENTS PROCEEDINGS 2 AUSTRIA/ Carinthia - Lower Austria – Styria – Vienna /BELGIUM/ Brussels Capital Region - European Heat Pump Association in cooperation with local partners (EHPA) - Flanders – German-speaking Community of Belgium – Limburg - Province of Liège – Schaerbeek Municipality - South-East European Federation of Cities and Regions for the Environment (SEEFED) - VITO (Belgium) and Province of Ferrara (Italy), in collaboration with EGEC - Wallonia /BOSNIA-HERZEGOVINA/ Canton of Hercegovina-Neretva - Canton Sarajevo - Republika Srpska /BULGARIA/ City of Dobrich / NAMRB - Sofia – Stara Zagora - Varna /CROATIA/ Association of Small and medium-sized Entrepreneurs - Croatian Pannonia – Dubrovnik-Neretva Region - Istria - Karlovac County – City of Rijeka – Varazdin County /CYPRUS/ The Cyprus Presidency of the European Union Council and the Cyprus State General Laboratory of the Ministry of Health, together with the Consortia of the EU-funded projects “COPHES” (FP-7) and “DEMOCOPHES”(LIFE-Plus) - Nicosia/CZECH REPUBLIC/ EC Representation in the Czech Republic - Olomouc Region – Prague – South Moravian Region /DENMARK/ Central Denmark - North Denmark – Öresund Region – Region of Southern Denmark – City of Vejle - Zealand /ESTONIA/ Rakvere City Government - Tallinn City /FINLAND/ East Finland – City of Helsinki – City of Lahti – North Finland – City of Tampere - West Finland /FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA/ City of Skopje - South-East European Federation of Cities and Regions for the Environment (SEEFED)
    [Show full text]
  • The-Polish-Tech-Scene.5Years.Pdf
    Startup Poland The Polish Tech Scene. 5 years. Warsaw 2019 © Copyright Startup Poland, Warsaw 2019 ISBN: 978-83-948788-7-0 THE POLISH Authors: Julia Krysztofiak-Szopa Monika Wisłowska TECH SCENE. Research methodology: 5 YEARS Agnieszka Skala Data science: Sotrender coordinated by: Jan Zając & Jakub Krawiec Proofreading: Aeddan Shaw DTP: wedesign.pl Publisher: Startup Poland, Al. Jerozolimskie 93, 02-001 Warsaw Free publication Available online at: www.startuppoland.org Report Partners: Data Science Partner: THE POLISH TECH SCENE. 5 YEARS Table of contents EXECUTIVE SUMMARY ....................................................... 6 STARTUP FOUNDERS ........................................................ 13 Top 10 conclusions from 2019 ................................................. 6 Startup density in Polish regions ....................................... 14 Legal forms of Polish startups ............................................. 15 INTRODUCTION ..................................................................... 8 Are founders opening up to registering 30 Years of a Free Market Economy: What makes companies abroad? .................................................................... 16 successful Polish startups successful? ............................. 8 Expert commentary: Agnieszka Skala .......................... 17 5 years of Startup Poland – Foreign founders and their revenues ............................. 18 achievements unlocked ........................................................... 10 Startups come with age ..........................................................
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae 06 2013 ENG
    Konrad Urban Urbanowicz (BSc) Date of birth: 05.06.1990, Wroclaw, Poland Address: Travesía Andrés Mellado 3/403 28015 Madrid, Spain Contact: 0034-657-416-449 0048-508-288-608 [email protected] Website: www.konradurbanowicz.pl Education: 2013-now (until 2014) Master’s Degree at the Institute of Architecture at Wroclaw University of Technology, Poland 2009-2013 Bachelor’s Degree at the Institute of Architecture at Wroclaw University of Technology, Poland (2011-2012) Institute of Architecture at Universidad Cardenal Herrera CEU, Valencia, Spain (1 Year Scholarship – student exchange) Work Experience: 08.2013-10.2013 Internship in Burgos & Garrido Arquitectos, Madrid, Spain (www.burgos-garrido.com) 2011-now Graphics & design for ‘Archiglass’, Wroclaw, Poland (www.archiglass.com.pl) 07.2013 Draftsman in ‘Profa’, high-tech façades, Wroclaw, Poland 10.2012 Practice in ‘Mackow Pracownia Projektowa’, architecture studio in Wroclaw, Poland (www.mackow.pl) 09.2012 Practice in ‘Ingarden & Ewy architekci’, architecture studio in Cracow, Poland (www.ingarden-ewy.com.pl) Competition Awards: 04.2013 1st Prize in Mosbuild Architecture & Design Award (MADA) International Contest in Moscow, Russia Selected Competitions: 09.2012 Project for the Polish Embassy, Berlin, Germany Co-operation: ‘Ingarden & Ewy architekci’ (www.iea.com.pl) 07.2012 Project for an architectural art glass façade Burkhart Center of Autism, Texas Tech University, USA Co-operation: arch. Tomasz Urbanowicz 01.2012 Project for Paris Market Lab (ArchMedium), Paris, France Team work with: Karolina Obuszko 05.2011 Project for New York Theatre City (ArchMedium), NYC, USA Team work with: Karolina Obuszko, Maja Nowak Skills: Languages Polish (native), English (advanced C1), Spanish (advanced C1), German (basic B1) Software AutoCad 2D & 3D, ArchiCad, Revit (basic), 3ds MAX, Adobe Photoshop, Illustator, InDesign, Microsoft Office Pack Driving Licence Category: A & B Interests: Architecture Design, Photography, Animation, Windsurfing, Motorcycles.
    [Show full text]
  • Ideological and Territorial Cohesion of the Historical Region of Silesia (C
    Cuius regio? Ideological and Territorial Cohesion of the Historical Region of Silesia (c. 1000-2000) vol. 2 eds Lucyna Harc, Przemysław Wiszewski, Rościsław Żerelik Online access: http://www.bibliotekacyfrowa.pl/publication/75529 http://www.slasknasz.uni.wroc.pl/publication/75529 http://cuiusregio.uni.wroc.pl/en/publikacje http://cuiusregio.uni.wroc.pl/pl/publikacje The Strengthening of Silesian Regionalism (1526–1740) eds Lucyna Harc, Gabriela Wąs Wrocław 2014 The book was published with funds of the program Cuius regio. Analiza sił spajających i destrukcyjnych w obrębie regionu określających przynależność osób (grup społecznych) oraz spójność społeczną jako zjawisko historyczne / Cuius re- gio. An analysis of the cohesive and disruptive forces destining the attachment of (groups of) persons to and the cohesion within regions as a historical phenomenon, decision of the Polish Minister of Science and Higher Education No. 832/N-ESF-CORECODE/2010/0. Peer review: Jerzy Maroń Translated by: Katarzyna Hussar, Aleksandra Lis (chapters), Maciej Zińczuk (summaries) Language proofreading: Matthew La Fontaine, Matthew Bastock © Copyright by Authors and Uniwersytet Wrocławski Cover photography: Johann Andreas Steislinger, Ducatus Silesiae Tabula, The Ossoliński National Institute Library, The Car to gra phy Depart ment, Signature 8921/C/II (Former signature TN 2132) Cover design: Marcin Fajfruk Typesetting: Anna Lenartowicz, Tomasz Kalota ISBN 978-83-927132-6-5 (print) ISBN 978-83-927132-7-2 (online) Publishing House eBooki.com.pl ul. Obornicka 37/2 51-113 Wrocław tel.: +48 602 606 508 email: [email protected] WWW: http://www.ebooki.com.pl Table of Contents Gabriela Wąs The principles of the Cuius regio project and the history of Silesia between 1526 and 1740 .........................................................................................9 Gabriela Wąs Institutions and administrative bodies, and their role in the processes of integration and disintegration in Silesia ....................................................
    [Show full text]
  • Tomasz Urbanowicz | Archiglass Szkło
    TOMASZ URBANOWICZ | ARCHIGLASS SZKŁO ARTYSTYCZNE W ARCHITEKTURZE ARCHITECTURAL GLASS ART Tomasz Urbanowicz Architekt, designer i twórca szkła artystycznego. Tomasz Urbanowicz projektuje i wykonuje wielkoformatowe kompozycje szklane podporządkowane wizji twórczej, będące unikatami projektowanymi do konkretnego miejsca, z uwzględnieniem zmieniającego się światła oraz poszanowaniem wizji architekta i wymagań inwestora. Szkła Tomasza Urbanowicza już trzykrotnie uczestniczyły w prezentacjach Polski na światowych wystawach EXPO: -EXPO 2000 w Hanowerze (Niemcy); -EXPO 2005 w Aichi (Japonia); -EXPO 2008 w Saragossie (Hiszpania). Szklane dzieła wzbogacają wiele obiektów publicznych w kraju i na świecie, w tym między innymi Parlament Europejski w Strasburgu, Sąd Najwyższy w Warszawie, Operę i Filharmonię Podlaską w Białymstoku czy Wydział Elektryczny Politechniki Wrocławskiej. Architect, designer and a glass artist. Tomasz Urbanowicz works with big scale architectural art glass composing site-specific interior and exterior compositions and free- standing sculptures considering the architectural, historical and environmental conditions and investor’s requirements. Urbanowicz’s artworks were part of World’s Fairs EXPO in Polish Pavillions: -EXPO 2000 in Hanover (Germany); -EXPO 2005 in Aichi (Japan); -EXPO 2008 in Saragossa (Spain); Artworks by Tomasz Urbanowicz enrich many public utility buildings such as European Parliament in Strasbourg, Supreme Court in Warsaw, Podlasie Opera and Philharmonic in Bialystok or Wrocław University of Technology.
    [Show full text]
  • Aaaglassnewsletters June12.Pdf
    Dan Klein Associates Promoters Of Contemporary Glass. (Alan J. Poole) 43 Hugh Street, Pimlico, London SW1V 1QJ. ENGLAND. Tel: (00 44) Ø20 7821 6040. Email: [email protected] Website: www.dankleinglass.com Alan J. Poole’s Contemporary Glass News Letter. A monthly, group email listing information relating to British & Irish Contemporary Glass Artist’s events and activities. Featuring Artists based at home or abroad and also foreign nationals that have ever resided or studied for any period of time in the UK or Ireland. June Edition. * - indicates new or amended entries since the last edition. 2012. 07/02/1207/11/12. “In The Name Of Love”. inc: Kate Baker, Katharine Coleman M.B.E., Donghai Guan, Luke Jerram & Elizabeth Swinburne. Alexander Tutsek-Stiftung. Munich. D. Tel: 00 49 89 343 856. Fax. 00 49 89 342 876. Email: [email protected] Website: www.atutsek-stiftung.de 11/02/1203/09/12. “De Nye Glas – Og Keramikkunstnere”. Danmarks Designskole Glass & Ceramics Student Exhibition. inc: Tillie Burden. Holmgaard Park. Holmegaard Glasværk. Fensmark. DK. Website: http://holmegaardpark.dk/events.4948.aspx?newsID4954=3128 14/02/1210/06/12. “Glasstress New York: New Art From The Venice Biennales”. inc: Luke Jerram. Museum Of Arts & Design. New York (NY). US. Tel: 00 39 041 739 453. Email: [email protected] Website: www.glasstress.org *28/02/1203/06/12. “SecneicS: Work In Progress”. Katrin Maurer Solo Retrospective Exhibition. Stichting Nationaal Glasmuseum. Leerdam. NL. Tel: 00 31 345 612 714. Fax. 00 31 345 613 662. Email: [email protected] Website: www.nationaalglasmuseum.nl 03/03/1205/08/12.
    [Show full text]