Curriculum Vitae 06 2013 ENG

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Curriculum Vitae 06 2013 ENG Konrad Urban Urbanowicz (BSc) Date of birth: 05.06.1990, Wroclaw, Poland Address: Travesía Andrés Mellado 3/403 28015 Madrid, Spain Contact: 0034-657-416-449 0048-508-288-608 [email protected] Website: www.konradurbanowicz.pl Education: 2013-now (until 2014) Master’s Degree at the Institute of Architecture at Wroclaw University of Technology, Poland 2009-2013 Bachelor’s Degree at the Institute of Architecture at Wroclaw University of Technology, Poland (2011-2012) Institute of Architecture at Universidad Cardenal Herrera CEU, Valencia, Spain (1 Year Scholarship – student exchange) Work Experience: 08.2013-10.2013 Internship in Burgos & Garrido Arquitectos, Madrid, Spain (www.burgos-garrido.com) 2011-now Graphics & design for ‘Archiglass’, Wroclaw, Poland (www.archiglass.com.pl) 07.2013 Draftsman in ‘Profa’, high-tech façades, Wroclaw, Poland 10.2012 Practice in ‘Mackow Pracownia Projektowa’, architecture studio in Wroclaw, Poland (www.mackow.pl) 09.2012 Practice in ‘Ingarden & Ewy architekci’, architecture studio in Cracow, Poland (www.ingarden-ewy.com.pl) Competition Awards: 04.2013 1st Prize in Mosbuild Architecture & Design Award (MADA) International Contest in Moscow, Russia Selected Competitions: 09.2012 Project for the Polish Embassy, Berlin, Germany Co-operation: ‘Ingarden & Ewy architekci’ (www.iea.com.pl) 07.2012 Project for an architectural art glass façade Burkhart Center of Autism, Texas Tech University, USA Co-operation: arch. Tomasz Urbanowicz 01.2012 Project for Paris Market Lab (ArchMedium), Paris, France Team work with: Karolina Obuszko 05.2011 Project for New York Theatre City (ArchMedium), NYC, USA Team work with: Karolina Obuszko, Maja Nowak Skills: Languages Polish (native), English (advanced C1), Spanish (advanced C1), German (basic B1) Software AutoCad 2D & 3D, ArchiCad, Revit (basic), 3ds MAX, Adobe Photoshop, Illustator, InDesign, Microsoft Office Pack Driving Licence Category: A & B Interests: Architecture Design, Photography, Animation, Windsurfing, Motorcycles.
Recommended publications
  • Download New Glass Review 21
    NewG lass The Corning Museum of Glass NewGlass Review 21 The Corning Museum of Glass Corning, New York 2000 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dass sie in- the 1999 calendar year. nerhalb des Kalenderjahres 1999 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: Review konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office One Corning Glass Center Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 974-6479 Fax: (607) 974-7365 E-mail: [email protected] All rights reserved, 2000 Alle Rechte vorbehalten, 2000 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-147-5 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/In halt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 16 1999 in Review/Ruckblick auf 1999 36 Bibliography/Bibliografie 44 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 73 Jury Statements Here is 2000, and where is art? Hier ist das Jahr 2000, und wo ist die Kunst? Although more people believe they make art than ever before, it is a Obwohl mehr Menschen als je zuvor glauben, sie machen Kunst, "definitionless" word about which a lot of people disagree.
    [Show full text]
  • Exhibitions & Art Fairs Exhibiting Works Made by British & Irish Contemporary Glass Artists
    Dan Klein Associates Promoters Of Contemporary Glass. (Alan J. Poole) 43 Hugh Street, Pimlico, London SW1V 1QJ. ENGLAND. Tel: (00 44) Ø20 7821 6040. Email: [email protected] Website: www.dankleinglass.com Alan J. Poole’s Contemporary Glass News Letter. A monthly, group email listing information relating to British & Irish Contemporary Glass Artist’s events and activities. Featuring Artists based at home or abroad and also foreign nationals that have ever resided or studied for any period of time in the UK or Ireland. July Edition. * - indicates new or amended entries since the last edition. 2012. *09/01/12 30/09/12. “Maker’s Showcase”. Catherine Fuga-Carr Solo Exhibition. Manchester Art Gallery. Manchester. GB. Tel: 0161 235 8824. Fax. 0161 235 8805. Email: [email protected] Website: www.manchestergalleries.org.uk 07/02/12 07/11/12. “In The Name Of Love”. inc: Kate Baker, Katharine Coleman M.B.E., Donghai Guan, Luke Jerram & Elizabeth Swinburne. Alexander Tutsek-Stiftung. Munich. D. Tel: 00 49 89 343 856. Fax. 00 49 89 342 876. Email: [email protected] Website: www.atutsek-stiftung.de 11/02/12 03/09/12. “De Nye Glas – Og Keramikkunstnere”. Danmarks Designskole Glass & Ceramics Student Exhibition. inc: Tillie Burden. Holmgaard Park. Holmegaard Glasværk. Fensmark. DK. Website: http://holmegaardpark.dk/events.4948.aspx?newsID4954=3128 03/03/12 05/08/12. “Blood & Bones: Work By Patricia Niemann”. Patricia Niemann Solo Mixed Media Exhibition. Broadfield House Glass Museum. Kingswinford. GB. Tel: 01384 812 749. Fax. 01384 812 746. Email: [email protected] Website.
    [Show full text]
  • The Coming Museum of Glass Newglass Review 23
    The Coming Museum of Glass NewGlass Review 23 The Corning Museum of Glass Corning, New York 2002 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made between der Voraussetzung ausgewahlt, dass sie zwi- October 1, 2000, and October 1, 2001. schen dem 1. Oktober 2000 und dem 1. Okto- ber 2001 entworfen und gefertig wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: Rew'ewkonnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 974-6821 Fax: (607) 974-7365 E-mail: [email protected] To Our Readers An unsere Leser Since 1985, New Glass Review has been printed by Seit 1985 wird New Glass Review von der Ritterbach Ritterbach Verlag GmbH in Frechen, Germany. This Verlag GmbH in Frechen, Deutschland, gedruckt. Dieser firm also publishes NEUES GLAS/NEW GLASS, a Verlag veroffentlicht seit 1980 auBerdem NEUES GLAS/ quarterly magazine devoted to contemporary glass- NEW GLASS, eine zweisprachige (deutsch/englisch), making. vierteljahrlich erscheinende Zeitschrift, die iiber zeitge- New Glass Review is published annually as part of the nossische Glaskunst weltweit berichtet. April/June issue of NEUES GLAS/NEW GLASS. It is Die New Glass Review wird jedes Jahr als Teil der Mai- also available as an offprint. Both of these publications, ausgabe von NEUES GLAS/NEW GLASS veroffentlicht. as well as subscriptions to New Glass Review, are avail­ Sie ist aber auch als Sonderdruck erhaltlich.
    [Show full text]
  • SIE Project SME Internationalisation Exchange 7 Kwietnia 2017
    “SME Internationalisation Exchange” Programy współpracy międzynarodowej- Informacja o konkursach, przegląd dobrych praktyk 6 kwietnia 2017, Toruń O projekcie SIE • Projekt dofinansowany ze źródeł programu INTEREG Europa, Działanie: Konkurencyjność MŚP • Budżet: 127 470, 00 EURO • Poziom dofinansowanie: 85% • Czas realizacji projektu: Kwiecień 2016 – Marzec 2021 Faza I – Kwiecień 2016 - Marzec 2019 Faza II – Kwiecień 2019 – Marzec 2021 Partnerzy projektu Project Partner (Nbank, Lower Project Partner Saxony, Germany) (Torun Regional Development Agency, Poland) Lead Partner (Kent County Council, UK) Project Partner Project Partner (Usti Region, Czech (Aquitaine Chamber Republic) of Commerce, France) Project Partner Project Partner (Cantabria Chamber (Molise Region, of Commerce, Spain) Italy) Wielka Brytania •Ośrodek władzy regionalnej hrabstwa Kent •Ludność: 1,68 mln; PKB - 37,4 MLN EUR Czechy •Ośrodek władzy regionalnej regionu Usti •Ludność: 1,12 mln; PKB – 12,8 mln EUR Niemcy •Państwowa instytucja finansowa dla regionu Hanower •Ludność: 2,14 mln; PKB - 64,1 mln EUR Francja •Izba handlowa regionu Akwitanii •Ludność: 3,24 mln; PKB – 84,9 mln EUR Włochy •Ośrodek władzy regionalnej regionu Molise •Ludność: 0,32 mln; PKB – 6,5 mln EUR Hiszpania •Izba handlowa regionu Cantabria •Ludność: 0,58 mln; PKB 12,8 mln EUR Główne cele projektowe: V Ocena i ulepszenie programów wspierających przedsiębiorstwa z Pomorza i Kujaw w zakresie umiędzynarodawiania poprzez wzajemne uczenie się i wymianę doświadczeń z partnerami projektu. V Stworzyć formalne kontakty
    [Show full text]
  • Proceedings Local Events
    OPEN DAYS 2012 – LOCAL EVENTS PROCEEDINGS 2 AUSTRIA/ Carinthia - Lower Austria – Styria – Vienna /BELGIUM/ Brussels Capital Region - European Heat Pump Association in cooperation with local partners (EHPA) - Flanders – German-speaking Community of Belgium – Limburg - Province of Liège – Schaerbeek Municipality - South-East European Federation of Cities and Regions for the Environment (SEEFED) - VITO (Belgium) and Province of Ferrara (Italy), in collaboration with EGEC - Wallonia /BOSNIA-HERZEGOVINA/ Canton of Hercegovina-Neretva - Canton Sarajevo - Republika Srpska /BULGARIA/ City of Dobrich / NAMRB - Sofia – Stara Zagora - Varna /CROATIA/ Association of Small and medium-sized Entrepreneurs - Croatian Pannonia – Dubrovnik-Neretva Region - Istria - Karlovac County – City of Rijeka – Varazdin County /CYPRUS/ The Cyprus Presidency of the European Union Council and the Cyprus State General Laboratory of the Ministry of Health, together with the Consortia of the EU-funded projects “COPHES” (FP-7) and “DEMOCOPHES”(LIFE-Plus) - Nicosia/CZECH REPUBLIC/ EC Representation in the Czech Republic - Olomouc Region – Prague – South Moravian Region /DENMARK/ Central Denmark - North Denmark – Öresund Region – Region of Southern Denmark – City of Vejle - Zealand /ESTONIA/ Rakvere City Government - Tallinn City /FINLAND/ East Finland – City of Helsinki – City of Lahti – North Finland – City of Tampere - West Finland /FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA/ City of Skopje - South-East European Federation of Cities and Regions for the Environment (SEEFED)
    [Show full text]
  • The-Polish-Tech-Scene.5Years.Pdf
    Startup Poland The Polish Tech Scene. 5 years. Warsaw 2019 © Copyright Startup Poland, Warsaw 2019 ISBN: 978-83-948788-7-0 THE POLISH Authors: Julia Krysztofiak-Szopa Monika Wisłowska TECH SCENE. Research methodology: 5 YEARS Agnieszka Skala Data science: Sotrender coordinated by: Jan Zając & Jakub Krawiec Proofreading: Aeddan Shaw DTP: wedesign.pl Publisher: Startup Poland, Al. Jerozolimskie 93, 02-001 Warsaw Free publication Available online at: www.startuppoland.org Report Partners: Data Science Partner: THE POLISH TECH SCENE. 5 YEARS Table of contents EXECUTIVE SUMMARY ....................................................... 6 STARTUP FOUNDERS ........................................................ 13 Top 10 conclusions from 2019 ................................................. 6 Startup density in Polish regions ....................................... 14 Legal forms of Polish startups ............................................. 15 INTRODUCTION ..................................................................... 8 Are founders opening up to registering 30 Years of a Free Market Economy: What makes companies abroad? .................................................................... 16 successful Polish startups successful? ............................. 8 Expert commentary: Agnieszka Skala .......................... 17 5 years of Startup Poland – Foreign founders and their revenues ............................. 18 achievements unlocked ........................................................... 10 Startups come with age ..........................................................
    [Show full text]
  • Tomasz Urbanowicz | Archiglass Szkło
    TOMASZ URBANOWICZ | ARCHIGLASS SZKŁO ARTYSTYCZNE W ARCHITEKTURZE ARCHITECTURAL GLASS ART Tomasz Urbanowicz Architekt, designer i twórca szkła artystycznego. Tomasz Urbanowicz projektuje i wykonuje wielkoformatowe kompozycje szklane podporządkowane wizji twórczej, będące unikatami projektowanymi do konkretnego miejsca, z uwzględnieniem zmieniającego się światła oraz poszanowaniem wizji architekta i wymagań inwestora. Szkła Tomasza Urbanowicza już trzykrotnie uczestniczyły w prezentacjach Polski na światowych wystawach EXPO: -EXPO 2000 w Hanowerze (Niemcy); -EXPO 2005 w Aichi (Japonia); -EXPO 2008 w Saragossie (Hiszpania). Szklane dzieła wzbogacają wiele obiektów publicznych w kraju i na świecie, w tym między innymi Parlament Europejski w Strasburgu, Sąd Najwyższy w Warszawie, Operę i Filharmonię Podlaską w Białymstoku czy Wydział Elektryczny Politechniki Wrocławskiej. Architect, designer and a glass artist. Tomasz Urbanowicz works with big scale architectural art glass composing site-specific interior and exterior compositions and free- standing sculptures considering the architectural, historical and environmental conditions and investor’s requirements. Urbanowicz’s artworks were part of World’s Fairs EXPO in Polish Pavillions: -EXPO 2000 in Hanover (Germany); -EXPO 2005 in Aichi (Japan); -EXPO 2008 in Saragossa (Spain); Artworks by Tomasz Urbanowicz enrich many public utility buildings such as European Parliament in Strasbourg, Supreme Court in Warsaw, Podlasie Opera and Philharmonic in Bialystok or Wrocław University of Technology.
    [Show full text]
  • PRZEWODNIK PO SZKLE 5 Temat Najważniejszych Dla Tego Regionu Hut Oraz Pracowni Zdobniczych
    Szkło artyStyczne w MuzeuM karkonoSkiM w JelenieJ Górze uMělecké Sklo v krkonošSkéM Muzeu v Jelení Hoře tHe collection of fine-art GlaSS at tHe karkonoSkie MuSeuM in Jelenia Góra Przewodnik po wystawie stałej Průvodce stálou expozicí Permanent exhibition guide Jelenia Góra 2012 Tekst: Justyna Wierzchucka Korekta: Iwona Makówka Tłumaczenie na język angielski: Aleksandra Barańska Tłumaczenie na język czeski: Tadeusz Kuchejda Fotografie: 3 – 20; 23 – 25; 29 – 30; 32 – 41; 43; 45 – 47 – Arkadiusz Podstawka 31 - Dominik Kunysz Druk: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe ZAPOL Dmochowski, Sobczyk Sp.j. al. Piastów 42, 71-062 Szczecin tel. +48 91 435 19 00, www.zapol.com.pl Projekt wspołfinansowany / Projekt spolufinancovany / Project co-financed „Ożywienie czesko-polskiej tradycji szklarskiej na rzecz rozwoju turystyki” Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu Samorządu Województwa Dolnośląskiego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Partner Wiodący – Mĕsto Nový Bor Partner Projektu – Muzeum Karkonoskie w Jeleniej Górze „Oživeni česko-polské sklářské tradice pro rozvoj cestovního” Projekt spolufinancovany Evropskou unii z Evropského fondu pro regionalni rozvoj a z prostek samosprávy Dolnoslezského vojvodstvi v rámci Operačního programu přeshranični spolupráce Česká republika – Polská republika 2007-2013 Vedoucí partner – Mĕsto Nový Bor Partner projektu - Krkonošské Muzeum v Jelení Hoře „Revival of the Czech-Polish glass making tradition for the developement of tourism” Project co-financed by the European Union from the European Regional Development Fund and budget of the Self-Government of Lower Silesian Voivodeship within the Cross-border Cooperation Operational Programme Czech Republic - Republic of Poland 2007- 2013 Lead Partner - Novy Bor SPiS treści obSaH table of contentS Wstęp / Úvod / Introduction .
    [Show full text]
  • Aaaglassnewsletters June12.Pdf
    Dan Klein Associates Promoters Of Contemporary Glass. (Alan J. Poole) 43 Hugh Street, Pimlico, London SW1V 1QJ. ENGLAND. Tel: (00 44) Ø20 7821 6040. Email: [email protected] Website: www.dankleinglass.com Alan J. Poole’s Contemporary Glass News Letter. A monthly, group email listing information relating to British & Irish Contemporary Glass Artist’s events and activities. Featuring Artists based at home or abroad and also foreign nationals that have ever resided or studied for any period of time in the UK or Ireland. June Edition. * - indicates new or amended entries since the last edition. 2012. 07/02/1207/11/12. “In The Name Of Love”. inc: Kate Baker, Katharine Coleman M.B.E., Donghai Guan, Luke Jerram & Elizabeth Swinburne. Alexander Tutsek-Stiftung. Munich. D. Tel: 00 49 89 343 856. Fax. 00 49 89 342 876. Email: [email protected] Website: www.atutsek-stiftung.de 11/02/1203/09/12. “De Nye Glas – Og Keramikkunstnere”. Danmarks Designskole Glass & Ceramics Student Exhibition. inc: Tillie Burden. Holmgaard Park. Holmegaard Glasværk. Fensmark. DK. Website: http://holmegaardpark.dk/events.4948.aspx?newsID4954=3128 14/02/1210/06/12. “Glasstress New York: New Art From The Venice Biennales”. inc: Luke Jerram. Museum Of Arts & Design. New York (NY). US. Tel: 00 39 041 739 453. Email: [email protected] Website: www.glasstress.org *28/02/1203/06/12. “SecneicS: Work In Progress”. Katrin Maurer Solo Retrospective Exhibition. Stichting Nationaal Glasmuseum. Leerdam. NL. Tel: 00 31 345 612 714. Fax. 00 31 345 613 662. Email: [email protected] Website: www.nationaalglasmuseum.nl 03/03/1205/08/12.
    [Show full text]
  • Komunikat SARP Listopad-Grudzień 2009
    issn 0239–3549 listopad/grudzień 2009 KOMUNIKAT 11/12 RAZEM Photographs © Peter Bennetts. © Peter Photographs WYDAJNIEJ A Plenary Group Public Private Partnership Private A Plenary Public Group Architects: Woods Bagot and NH Architecture Bagot and NH Architecture Woods Architects: Melbourne Convention & Exhibition Centre, Australia Australia & Exhibition Centre, Melbourne Convention www.archicad.pl wersja próbna do pobrania z Internetu za darmo W listopadzie i grudniu ArchiCAD STAR T EDITION ArchiCAD 13 cena od 6.900 zł netto z gwarancją wzrostu przychodów! „ArchiCAD przywraca właściwy sens pracy Jeśli Twoje przychody w przyszłym roku będą niższe architektów i ich współpracowników, pozwalając im skupić się na projektowaniu od tegorocznych,za odkupimypierwotną Twojegocenę. ArchiCADa i twórczej wymianie idei, zamiast tracić czas Dotyczy osób i firm nabywających program ArchiCAD 13 na pokonywanie problemów w listopadzie i grudniu 2009, związanych przystępujących jednocześnie do ArchiCLUBu. z oprogramowaniem CAD.” Regulamin promocji na stronach: www.archicad.pl Dawid Larrew, Kirksey Houston, USA ArchiCAD 13 wprowadza przełomowe technologie, dzięki którym efektywne projektowanie zespołowe w systemie BIM jest możliwe nie tylko w wewnętrznej sieci pracowni, ale również przez internet. Technologia Delta Server™ zwiększa szybkość i niezawodność wymiany danych, gdyż redukuje ich strumień do minimum. Architekci mogą nawiązywać współpracę z kolegami z innych miast, krajów i na innych kontynentach. Członkowie zespołu nie muszą się spotykać by pracować wydajnie i efektywnie nawet nad największymi i najbardziej złożonymi projektami. BEZPIECZNA INWESTYCJA WSC Witold Szymanik i S-ka Sp. z o.o. Graphisoft Center Poland Brukselska 44 lok. 2, 03-973 Warszawa tel. + 48 (0) 22 617 68 35, + 48 (0) 22 616 07 65 fax + 48 (0) 22 616 07 74 e-mail: [email protected] www.archicad.pl OKŁADKA MEDAL PREZYDYUM DELEGACYI ARCHI- Numer, który trzymacie Państwo w ręku jest ostatnim w tym roku i ostatnim TEKTÓW POLSKICH - WERSJA 2009 ROK w kończącej się właśnie kadencji Stowarzyszenia lat 2006-2009.
    [Show full text]
  • This Dissertation Will Consider the Materials and Processes Suitable for the Production of Large Scale Three Dimensional Glass A
    This dissertation will consider the materials and processes suitable for the production of large scale three dimensional glass as exemplified in the work of Tomasz Urbanowicz David Jones Llewellyn p114253 Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of BA(Hons) in Glass (Contemporary Practice), University of Wales Trinity St. David, Swansea. March 2016 Table of Contents Introduction ................................................................................1 The Casting Process ..................................................................4 Textured Glass (Multi-national glass manufacturers) .................7 Textured Glass (Independent textured glass suppliers) ............. 9 Similar Glass Artists .................................................................15 Fixing Methods for Large Scale Works ....................................18 Conclusion ...............................................................................29 Word Count ..........................................................................5780 Summary My intension in this dissertation is to investigate the method of casting and fixing of large scale sculptural glass as exemplified in the work ofTomasz Urbanowicz, to look at the availability of large sheets of textured glass and to examine the work of other glass artists who produce similarly large cast textured glass artifacts. Dissertation INTRODUCTION In this dissertation my intention is to examine the methods of casting and fixing large sculptural glass artwork, similar to
    [Show full text]