Translator's Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translator's Introduction Translator’s Introduction Not long after World War II ended, the American Occupation, led by Supreme Commander for the Allied Powers (SCAP) Gen. Douglas Mac- Arthur was ready to administer a lethal dose of censorship that would have killed Japan’s great classical theatre, kabuki. The tombstone over its grave might have read, “Here lies kabuki, 1603–1946, able like a willow to adapt to three and a half centuries of native oppression, killed in a year by democracy.” Kabuki is famed for its remarkable diversity of styles, ranging from flamboyant fantasy to roguish realism and from everyday behavior to lyrical dance, with characters inspired by the highest and lowest of Toku- gawa (1603–1868) and early Meiji period (1868–1912) individuals, both fic- tional and real, and with themes reflecting the social, cultural, and political concerns of the premodern feudal era. Kabuki also had a long history of official oppression under both the Tokugawa shogunate and the imperial government that succeeded it. However, it has always managed to survive the efforts to control or even eliminate it and, while rarely overtly critical of the powers-that-be, to express the dreams and aspirations of the citizens who thronged to its playhouses. Although kabuki was never allowed to develop into a true theatre of ideas, evolving instead into a primarily aes- thetic genre, ideas cannot be eradicated from the drama; they live on in the theatrical subtext regardless of the playwright’s intentions. From today’s per- spective, in fact, even the distance of time does not hide kabuki’s poten- tially subversive tendencies. It is clear that, for a variety of reasons, one administration after another saw in this people’s theatre the threat it rep- resented to the maintenance of the status quo, which was always the Toku- gawa government’s principal objective. Thus, the first three and a half cen- turies of kabuki’s life were a constant struggle between this art form’s unquenchable desire for expression and the hegemony’s wish for control. Still, despite volumes of laws passed to suppress it, despite being forced to exist without women to play its female characters, despite being for- bidden to represent contemporary events or to use the real names of members of the samurai class, despite restrictions on the materials it could vii viii Translator’s Introduction use for costumes and props, despite arrests of actors for living too well, despite limits placed on the number of theatres that could be licensed, despite the forced transfer of Edo’s three major playhouses to the distant outreaches of the city’s boundaries, despite being forced during wartime to change famous lines to make them sound more patriotic, despite these and other constraints, kabuki endured. But then came the Occupation Army and, in its attempt to democratize Japan, the ironic possibility that what had so long been able to skirt the dangers of native antipathy might, in the space of a few months, either die or be transmuted into a frighteningly pale reflection of what it formerly had been. But circumstances once more favored kabuki’s continuance, a major force behind its survival coming not from within its own domain but from the unlikely source of a member of the conquering army. That source was the late Faubion Bowers, the subject of this book. Although various aspects of the Occupation’s censorship activities have been described in many sourcesmost recently in a chapter of John Dower’s marvelous Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II (1999)sur- prisingly little has appeared in English about its theatre censorship. This book is the first to address the issue at any length. One of the first books to address the subject was Bowers’s own 1952 Japanese Theatre, in which he very briefly discusses the Occupation censor- ship.1 A fuller, although still brief, treatment was provided by Earle Ernst, the man Bowers replaced as head of theatre censorship for the Occupa- tion. Ernst’s highly regarded book, The Kabuki Theatre, originally published in 1956, discusses the censorship in greater detail than does Bowers’s book.2 Neither man, by the way, mentions his own role as a censor. As The Man Who Saved Kabuki points out, there is still some controversy regarding who, Bowers or Ernst, accomplished more by way of “saving” kabuki. Other dis- cussions appear in a small number of scattered articles and interviews. Although this book’s principal concern is with Faubion Bowers’s achievement in Occupation Japan, it is also about the meaning and impact of that achievement on postwar Japanese culture. Many readers will want to know something more about Bowers than is provided in following chapters, where the focus is primarily on the years between 1940 and 1948. Thus, I have provided here in my introduction a brief sketch of Bowers’s career. As Mr. Okamoto’s own introduction suggests, The Man Who Saved Kabuki is far from an English-language double of his Japanese original. I have pared away much of Mr. Okamoto’s commentary on Bowers’s per- sonal life and character in order to emphasize the events through which Bowers lived and the historical role he played in them. The book, of course, Translator’s Introduction ix is called The Man Who Saved Kabuki and its inspiration was Faubion Bowers, so it must remain, in essence, a biographical treatment of a brief period in his life. Unlike Kyoko Hirano’s study of Occupation film censorship, which gives a comprehensive overview of that subject,3 this book tells the story of kabuki censorship as it was affected by a single individual who had a commanding influence over it. Thus, while it provides hitherto little-known details concerning this one facet of Occupation censorship, the focus always remains on Bowers’s relationship to that censorship and not on the censor- ship per se. Moreover, the overriding concern here is with kabuki censor- ship, although restrictions were placed on other forms of Japanese theatre as well, some of them briefly touched on in the text. Consequently, this book is not intended as a complete study of Occupation censorship of Japa- nese theatre from 1945–1952. Unlike censorship in other cultural areas, which shifted from a relatively liberal to an increasingly conservative posi- tion as Cold War realities moved in, kabuki, thanks to Bowers, was released from its principal censorship concerns by the time he left Japan in 1948. My biographical sketch gives both an overview of Bowers’s contribu- tions outside of his activities in the 1940s and, borrowing from material I have excised from Mr. Okamoto’s main text, introduces more personal material about him. h,H Faubion Bowers was born in Miami, Oklahoma, on January 29, 1917, at- tended the University of Oklahoma for a year, and moved to New York, where he briefly attended Columbia University in 1935, followed by a stay at France’s Université de Poitiers. In France, he also studied piano with Alfred Cortot at the École Normale de Musique, in 1936. Returning to New York, he was accepted as a piano student at the Juilliard School of Music but quit when he came to believe he was not sufficiently talented to have a career as a concert pianist. Nevertheless, reports by those who heard him in his youth claim that he was, indeed, gifted. Rootless and filled with wan- derlust, he decided to study Indonesian gamelan music. In 1940, on his way to Southeast Asia, however, he stopped off in Japan, and, as this book re- veals, thus began his intimate association with that nation. Bowers remained in Japan for a year. Mr. Okamoto describes aspects of Bowers’s life relating to Japan and the Japanese language between 1940 and 1948, so I will not repeat them here other than to note that, having served as an interpreter for the American military during the war, Bowers returned to Japan in 1945 and made his mark there as “the man who saved kabuki.” After he left Japan in 1948, he and his future wife, the Indian writer Santha Rama Rau (they married in 1951 and divorced in x Translator’s Introduction 1966) toured many countries in Asia, studying dance and theatre. This led to his books, Dance in India (1953) and the epochal Theatre in the East: A Survey of Asian Dance and Drama (1956), the first truly comprehensive account of Asian theatre and dance ever published in English. By this time he had, of course, already published his book on Japanese theatre. Bowers eventually wrote other books, including a major study of the Russian composer Alexander Scriabin. Writing about Scriabin was one of Bowers’s lifelong passions; indeed, he was one of the most highly respected Scriabin experts of his day. Thousands of Bowers’s articles on a variety of cultural topicsboth related and unrelated to Japanappeared in newspa- pers and magazines, and Japanese journalists often interviewed him. He also appeared in, wrote, or produced over fifty television programs on art, music, and travel. His kabuki documentary, The Cruelty of Beauty, aired on PBS (Public Broadcasting System) in 1981, remains a pathbreaking contri- bution. Bowers returned to Japan many times, usually as a guest of the Shchiku Corporation, which controls most kabuki production. Although he never obtained a formal degree, he taught for brief periods at several colleges and universities in Japan, Indonesia, and the United States. Many remember Bowers as the overseas voice of kabuki in English, as he was the principal simultaneous earphone interpreter for almost every kabuki postwar tour to the United States.
Recommended publications
  • Faubion Bowers and Theatre Censor- Ship in Occupied Japan
    Books The Man Who Saved Kabuki: Faubion Bowers and Theatre Censor- ship in Occupied Japan. By Shiro Okamoto. Translated and adapted by Samuel L. Leiter. Honolulu: University of Hawaii Press, 2001; 210 pp. $40.00 cloth, $17.95 paper. A half-century has passed since the end of the American Occupation of Ja- pan. Although much has been written about that period, until recently schol- ars ignored (or were unaware of) hundreds, perhaps thousands, of file boxes stacked somewhere in the darkened corridors of Washington, DC. These doc- uments form a rich archive of information about theatre censorship during the Occupation. While we await the results of research being conducted by Japa- nese theatre scholar James Brandon and by Michael Cassidy, a doctoral student at the University of Pittsburgh writing his dissertation on “The Propaganda Picture Show: Kamishibai during the U.S. Occupation of Japan,” we can get a peek of what lies inside by reading Samuel L. Leiter’s translation and adap- tation of Shiro Okamoto’s remarkable The Man Who Saved Kabuki: Faubion Bowers and Theatre Censorship in Occupied Japan (originally published in 1998). Despite the title, the book is not so much a hagiography (though it is that, too) as a history of the complex interplay between the psychology of a defeated na- tion and its occupying conquerors. We are reminded of General Douglas Mac- Arthur’s absolute belief in his own infallibility and his draconian, paternalistic, often Orientalist ideas, such as his famous dictum that Japan was a nation of 12-year-olds. MacArthur’s goal—that is, the goal of the Occupation itself, for like Louis XIV, MacArthur and the State were one—was nothing less than a total reversal of 2,000 years of Japanese thinking, accomplished through the imposition of American-style “democracy.” Kabuki (all male, filled with de- votion to duty, vendettas, ritual suicide, prostitution, etc.) seemed to embody the feudalistic elements that the Occupation was determined to sweep away.
    [Show full text]
  • Interview with Faubion Bowers, Marlene J. Mayo Oral Histories Page 1 University of Maryland, College Park ORAL HISTORY PROJECT O
    University of Maryland, College Park ORAL HISTORY PROJECT on the ALLIED OCCUPATION OF JAPAN Interview Subject: Faubion Bowers Place: The Bird Room, The Kennedy Center, Washington, D.C. Date: July 22, 1982 By: Marlene Mayo Q: Mr. Bowers… FB: Call me Faubion. Q: All right, Faubion. I want to say at the start that there is a previous interview that was done by Beate Gordon, years ago. About 1960, I would say, for the Columbia University oral history project. But I thought that your experience in the Occupation and your reputation in the Kabuki theatre and in writing about Japanese drama and indeed East Asian theatre generally, all of that was such that we should probe a bit more and find out more about your experience and more about your background. FB: If there’s anything left, mine it. Q: So, I would like to begin as Beate did and go back and find out where you were born, where you grew up, a little bit about your family, your early interests. FB: I was born in 1917 in Miami, Oklahoma, but Tulsa was sort of my home base. That’s where I grew up. My mother, of course, wanted a girl, which is why she picked this name, Faubion, which could be anything -- as I turned out to be anything. And my mother was very interested in opera, and as much as I disliked her, and as much as I’m relieved – it’s like a mill stone removed from around my neck that she’s dead -- I do owe her a debt.
    [Show full text]
  • Unbinding the Japanese Novel in English Translation
    Department of Modern Languages Faculty of Arts University of Helsinki UNBINDING THE JAPANESE NOVEL IN ENGLISH TRANSLATION The Alfred A. Knopf Program, 1955 – 1977 Larry Walker ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Faculty of Arts of the University of Helsinki, for public examination in Auditorium XII University Main Building, on the 25th of September at 12 noon. Helsinki 2015 ISBN 978-951-51-1472-3 (paperback) ISBN 978-951-51-1473-0 (PDF) Unigrafia Helsinki 2015 ABSTRACT Japanese literature in English translation has a history of 165 years, but it was not until after the hostilities of World War II ceased that any single publisher outside Japan put out a sustained series of novel-length translations. The New York house of Alfred A. Knopf, Inc. published thirty-four titles of Japanese literature in English translation in hardcover between the years 1955 to 1977. This “Program,” as it came to be called, was carried out under the leadership of Editor-in-Chief Harold Strauss (1907-1975), who endeavored to bring the then-active modern writers of Japan to the stage of world literature. Strauss and most of the translators who made this Program possible were trained in military language schools during World War II. The aim of this dissertation is to investigate the publisher’s policies and publishing criteria in the selection of texts, the actors involved in the mediation process and the preparation of the texts for market, the reception of the texts and their impact on the resulting translation profile of Japanese literature in America, England and elsewhere.
    [Show full text]
  • A HISTORY of JAPAN: from STONE AGE to SUPERPOWER 2Nd Edition
    A HISTORY OF JAPAN FROM STONE AGE TO SUPERPOWER, 2nd edition KENNETH G. HENSHALL A History of Japan Also by Kenneth G. Henshall A GUIDE TO READING AND WRITING JAPANESE (Editor) A GUIDE TO REMEMBERING JAPANESE CHARACTERS COUNTRY TEACHER BY TAYAMA KATAI DIMENSIONS OF JAPANESE SOCIETY: Gender, Margins and Mainstream LITERARY LIFE IN TOKYO 1885–1915 THE LAST WAR OF EMPIRES: Japan and the Pacific War 1941–1945 THE QUILT AND OTHER STORIES BY TAYAMA KATAI A HISTORY OF JAPAN: FROM STONE AGE TO SUPERPOWER 2nd edition KENNETH G. HENSHALL © Kenneth G. Henshall 1999, 2004 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W1T 4LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Design and Patents Act 1988. First edition published 1999 Second edition published 2004 by PALGRAVE MACMILLAN Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS and 175 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10010 Companies and representatives throughout the world PALGRAVE MACMILLAN is the global academic imprint of the Palgrave Macmillan division of St. Martin’s Press, LLC and of Palgrave Macmillan Ltd.
    [Show full text]
  • MODERN ASIA THROUGH Drama and Theatre
    MODERN ASIA THROUGH Drama and Theatre By Kevin J. Wetmore, Jr. o many in the West, especially students, Asian performing traditional ideas and ways of doing things. As J. Thomas Rimer arts means the traditional arts: kabuki, n¬, jingju (Beijing notes, the early modern Japanese playwrights, for example, followed T Opera), and kathakali. Many are also familiar with the cine- Tolstoy in believing that artists must “develop a social conscience ma of Asia, thanks to the growth in popularity of the cinemas of and take practical steps to bring about a concrete social realization of China (Hero), Japan (via anime and Americanized versions of their ideas and beliefs.”2 This drama, shingeki (new theatre), served Japanese films such as Ju-on and Ringu), and India (via a growing to engage the issues of modern Japan in a way that kabuki no longer awareness of “Bollywood”). Yet between premodern tradition and could. In India, Nobel Laureate Rabindranth Tagore saw the theatre postmodern cinema is a century of modern Asian theatre and as a means to both modernize his nation as well as provide a contem- drama—over a hundred years of non-traditional plays and perfor- porary voice to Indian (and Bengali) concerns in the face of British mances that embody all of the social, political, and cultural concerns colonialism. In China, the development of huachu (spoken drama) in of Asia as it encountered the West and then began to modernize. Shanghai by students who had studied abroad was seen by those stu- In the nineteenth century, Western drama began to develop the dents as a method to overthrow the Manchu, establish a Chinese theatre with which most of the world is familiar today: naturalism Republic, and provide the Chinese with modern models of behavior.
    [Show full text]
  • Copyright by Marianne Michelle Dauphin 2016
    Copyright by Marianne Michelle Dauphin 2016 The Thesis Committee for Marianne Michelle Dauphin Certifies that this is the approved version of the following thesis: The Shape of a Woman: Representations of Kabuki and Onnagata in Scholarship and Media APPROVED BY SUPERVISING COMMITTEE: Supervisor: Nancy Stalker Kirsten Cather The Shape of a Woman: Representations of Kabuki and Onnagata in Scholarship and Media by Marianne Michelle Dauphin, B.A. Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts The University of Texas at Austin December 2016 Acknowledgements I would like to thank Dr. Cather for her expert advice and suggestions, as well as Dr. Stalker for her guidance in completing this project. iv Abstract The Shape of a Woman: Kabuki and Onnagata Representations in Scholarship and Media Marianne Michelle Dauphin, M.A. The University of Texas at Austin, 2016 Supervisor: Nancy Stalker The onnagata is a crucial element in Japanese kabuki; his presence in four centuries of kabuki history has shaped how Japanese femininity is viewed in women. This thesis discusses perspectives on the onnagata in film and scholarship, with an emphasis on Western perspective and representation. It discusses the idea of ‘kabuki queerness’ and onnagata as a staged gender. It also proposes different configurations that would allow women to join kabuki without injecting reality into theatre. v Table of Contents Introduction ..............................................................................................................1
    [Show full text]
  • Winona Daily News Winona City Newspapers
    Winona State University OpenRiver Winona Daily News Winona City Newspapers 2-1-1963 Winona Daily News Winona Daily News Follow this and additional works at: https://openriver.winona.edu/winonadailynews Recommended Citation Winona Daily News, "Winona Daily News" (1963). Winona Daily News. 388. https://openriver.winona.edu/winonadailynews/388 This Newspaper is brought to you for free and open access by the Winona City Newspapers at OpenRiver. It has been accepted for inclusion in Winona Daily News by an authorized administrator of OpenRiver. For more information, please contact [email protected]. Snow, Freezing Y Drizzle Tonight, Snow Saturday Colliding Planes Crash Into Heart of Ankara, 115 Die Unemployment Rises in January WASHINGTON i.T);- Unemploy- ment rose by 855.O00. in January to 4.672,000 . as emp-loyirient fell by ' ¦ ¦ HIGH WATE R v .¦ "; Tow trucks;/ attempt to- . ' the area, The river was expected .to . reach com- . 1,626,000 to 65,935 ,000, the govern-' ^ . remove stalled cars from the approach of the ' plete flood stage'later in the. morning.. 'AP Photo- ment' reported Tliursday. It , said ¦ ¦ ' ' ' ' the changes, , Lake Street Bridge in - 'dowiitovv-rt Reno as gushing '::' . fax.0 Y.Y ' V . - ¦VYYY ' - . - X : - XX - : .. -. were seasonally ex-; pected. -. ' •• ' . ' ' : ; waters from the rain-swollen Truckee River flood : Harol d Goldstein , assistant la- bor statistics commissioner, told newsmen in announcing the job ¦ ¦ ¦ figures : : . ' : V ' '.'Perhaps the most significant Swollen thing :is' that". -tiiere has been ,no lessening in unemployment in a S^i^^0whole ycaV We seetji to be on ^ a plateau both in employment and we unemployment-^aiid have been WHERE PLANES CRASHED there most of 19621" : ManBm Y .
    [Show full text]
  • Surveying Asian Theatre Studies
    SURVEYING ASIAN THEATRE STUDIES Siyuan Liu University Of British Columbia, Canada Before discussing Asian theatre studies in the West, I want to give you some background about my involvement with the Association for Asian Performance (AAP) and Asian Theatre Journal (ATJ) as well as the projects I worked on regarding Asian theatre in general, so as to give you some sense of where I came from and what shaped my understanding of the history and current scholarship of the field. I first participated in the AAP annual conference in 2005 when I won that year’s emerging scholar award. Later, I was AAP’s Membership Outreach Director for two years and President for four years. During those six years, I organized two panels on “Founders of the Field” that looked at the scholarship, teaching, and theatrical productions of the first generation of Asian theatre scholars in the West. I also co- edited the two follow-up “special series” on these pioneers in Asian Theatre Journal in 2011 and 2013 respectively. They were followed by two AAP panels and ATJ special series on “Founding Mothers of the Field” that celebrated female pioneers of Asian theatre studies. As a result of these four rounds of collective efforts between 2011 and 2017, Asian Theatre Journal has published articles on a total of thirty-one male and female scholars, teachers, artists, and cultural facilitators whose tireless efforts have successfully introduced Asian theatre to the Western stages, classrooms, and scholarly discourse. Furthermore, the first “founders” series also included a history of the Association for Asian Theatre by James Brandon, the great scholar of kabuki and Southeast Asian theatre who unfortunately passed away in 2015.
    [Show full text]
  • Queer Potentiality in Postwar Japan and the Post-Method American Theatre
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SAN DIEGO UNIVERSITY OF CALIFORNIA IRVINE Proximal and Reminiscent Nostalgias: Queer Potentiality in Postwar Japan and the Post-Method American Theatre A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Drama and Theatre by Jonathan Charles Reimer Committee in charge: University of California San Diego Professor Emily Roxworthy, Chair Professor Julie Burelle Professor Marianne McDonald Professor Daisuke Miyao University of California Irvine Professor Anthony Kubiak 2020 Copyright Jonathan Charles Reimer, 2020 All rights reserved. The Dissertation of Jonathan Charles Reimer is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: Chair University of California San Diego University of California Irvine 2020 iii DEDICATION This dissertation is dedicated to my grandmothers, Dorothy Reimer and Betty Creyer, both of whom crossed over into the beyond during my time in this program. You are forever loved. iv TABLE OF CONTENTS Signature Page .......................................................................................................................... iii Dedication .................................................................................................................................. iv Table of Contents ...................................................................................................................... v List of Figures ...........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Transatlantica, 1 | 2021 the Samurai and the Artist: Henry Miller’S Reflections on the Death of Mishima 2
    Transatlantica Revue d’études américaines. American Studies Journal 1 | 2021 Line Breaks in America: the Odds and Ends of Poetry The Samurai and the Artist: Henry Miller’s Reflections on the Death of Mishima Wayne E. Arnold Electronic version URL: https://journals.openedition.org/transatlantica/16813 DOI: 10.4000/transatlantica.16813 ISSN: 1765-2766 Publisher Association française d'Etudes Américaines (AFEA) Electronic reference Wayne E. Arnold, “The Samurai and the Artist: Henry Miller’s Reflections on the Death of Mishima”, Transatlantica [Online], 1 | 2021, Online since 07 July 2021, connection on 19 July 2021. URL: http:// journals.openedition.org/transatlantica/16813 ; DOI: https://doi.org/10.4000/transatlantica.16813 This text was automatically generated on 19 July 2021. Transatlantica – Revue d'études américaines est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. The Samurai and the Artist: Henry Miller’s Reflections on the Death of Mishima 1 The Samurai and the Artist: Henry Miller’s Reflections on the Death of Mishima Wayne E. Arnold Introduction 1 The year 2020 marks the 50th anniversary of Mishima Yukio’s dramatic ritual suicide on 25 November 1970, an event that stunned Japan and the rest of the world.1 When the news reached American author Henry Miller (1891-1980), he immediately felt a reverberating shock. Moved to write about the incident, in March 1971 he began composing the short epistle Reflections on the Death of Mishima. Translated into Japanese by Tobita Shigeo, the article was serialized in one of Japan’s most popular gossip magazines, the Shuukan Post ( Weekly Post) in October and November of 1971.
    [Show full text]
  • Asian Collection DVD & Streaming Artwork Nick Aizue - Living Art in Papua New Guinea by Susan Cochrane
    info / buy asian collection DVD & Streaming Artwork Nick Aizue - Living Art in Papua New Guinea by Susan Cochrane artfilmsdigital From Indian Warli painting through traditional Japanese calligraphy and Kabuki Dance to traditional Balinese dances, this stunning collection of artfilms on Asian art & culture also features award winning documentaries on current affairs in North Korea, contemporary China and more... CHINA p3 INDIA p8 JAPAN p11 SOUTHEAST ASIA p18 info / buy ASIAN COLLECTION Antiquities, Oriental Great Tales In Asian Art The Theatres of Asia: Asian Theater: Buddhism as - in and Asian Art An Introduction Conversation Performance with A.C. Scott EX-DesAntiq| 130’ | DVD & Streaming KU-Asia | 82’ | DVD DG-Asia | 45’ | DVD & Streaming MS-Scot | 28’ | DVD DG-Budcd | e-book The world’s most beautiful and Filmed on location, four beloved Places the major forms of both A.C. Scott elaborates on his long Analysis of Meditation and Theatrical fascinating antiques from the ancient stories of India, Indonesia, Korea Asian classical and folk theatre in years of experience in China and Practice by Dr David George. Greek, Etruscan, Roman, Egyptian, and Japan are told through the their cultural context, this video Japan and shows film clips and “Buddhism as/in Performance is a and Near-Eastern sculptures and masterpieces of visual art and the introduces Asian theatre through slides of his classes, rehearsals and commendable piece of painstaking vases and also the masterpieces of stirring performances these tales the roles it plays in the lives of Asian workshop productions in which research, presented in jargonless, the African, Asian and Oriental Art.
    [Show full text]
  • An Introduction to the Dance of India, China, Korea, Japan. INSTITUTION ASIA Society, New York, N.Y
    DOCUMENT RESUME ED 080 392 SO 000 414 AUTHOR Gordon, Beate; Gordon, Joseph _ TITLE An Introduction to the Dance of India, China, Korea, Japan. INSTITUTION ASIA Society, New York, N.Y. PUB DATE 65 NOTE 13p.; Revised Edition. EDRS PRICE MF -$0.65 HC -$3.29 DESCRIPTORS Asian History; *Asian Studies; Chinese culture; *Cross Cultural Studies; Cultural Enrichment; *Dance; Dramatics; Fine Arts; Korean Culture; *Non Western Civilization; O.:iental Music; Pamphlets; Religious Cultural Groups; Resource Materials; *Theater Arts IDENTIFIERS Buddhism; China; India; Japan; Korea a ABSTRACT The general aim of this booklet is to assist those who desire to increase their knowledge and appreciation of Asian cultures and, more specifically, to provide an additional dimension to the Asia Society's Dance Demonstration Program. Dance history, philosophical ideas of religion, accompanying rituals, the relationship of dance to music, and roles and styles of today are briefly described and traced for each of the countries of India, China, Korea, and Japan._The artistic interchan0 and transmission of dance-form from one culture to another in each country is emphasized. The last section compares Asian and Western dance, focussing on differences in attitudes and performances..(SJM) COPY FILMED FROMBEST AVAILABLE FILMED FROM BEST AVAILABLE COPY 0` U S DEPARTMENT OF NEAL Til, EDUCATION WELFARE NJ NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION a) THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO OUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM re\ THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN A TING IT POINTS Of VIEW OR OPINIONS STATED DC NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL tOTIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION: OR POLICY -IJ AN INTRODUCTION -......0"" TO THE DANCE OF INDIA CHINA KOREA JAPAN s .
    [Show full text]