PREISLISTE Modelljahr 2021 | gültig ab 1. Februar 2020 LISTE DE PRIX Modèle année 2021 | valable dès le 1er février 2020 VOLVO XC40 LISTINO PREZZI Modello anno 2021 | valido dal 1 febbraio 2020 Recharge Volvo XC40 Recharge Preise / Prix / Prezzi

LEISTUNG KW/PS PUISSANCE KW/CH INSCRIPTION R-DESIGN VOLVO XC40 RECHARGE POTENZA KW/CV EXPRESSION (IE) INSCRIPTION EXPRESSION (RE) R-DESIGN

LEASING LEASING LEASING LEASING PLUG-IN HYBRID BENZIN / ESSENCE / BENZINA

XC40 T5 Twin Engine 132 + 60 / 180 + 82 56’700.– 625.– 59’300.– 654.– 57’450.– 633.– 59’300.– 654.–

PURE ELECTRIC

XC40 P8 AWD 150 + 150 / 204 + 204 64’500.–

Preis / Prix / Prezzo Monatliche Leasingrate / Mensualités de leasing / Rata di leasing mensile

Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlungen Tous les prix s’entendent en prix de vente conseillés en CHF, Tutti i prezzi indicati sono prezzi consigliati non vincolanti in CHF, inklusive gesetzliche MWST. Die Leasingangaben TVA légale incluse. Les données du leasing sont arrondies in CHF, inclusa l’IVA prevista per legge. Gli importi in franchi sind auf ganze Franken gerundet. Leasing Volvo Car au franc entier le plus proche. Leasing Volvo Car Financial del leasing sono arrotondati alla cifra intera. Leasing Financial Services (BANK-now AG): 1. grosse Leasingrate Services (BANK-now SA): 1er grand acompte de leasing Volvo Car Financial Services (BANK-now SA): maxicanone 20%, Laufzeit 48 Monate, 10’000 km/Jahr. Zins 20%, durée globale 48 mois, 10’000 km/an. Taux de leasing iniziale di leasing 20%, durata 48 mesi, 10’000 km/anno. nominal 2.9%, Zins effektiv 2.94%. Restwert gemäss nominal 2.9%, taux de leasing effectif 2.94%. Valeur Interesse nominale 2.9%, interesse effettivo 2.94%. Richtlinien von Volvo Car Financial Services (BANK-now AG). résiduelle selon les directives de Volvo Car Financial Services Valore residuo conformemente alle direttive di Volvo Car Diese sind indikativ und können von den Restwerten der (BANK-now SA). Ces valeurs résiduelles sont indicatives et Financial Services (BANK-now SA). Tali direttive hanno teilnehmenden Vertreter abweichen. Obligatorische peuvent différer des valeurs résiduelles des concessionnaires valore indicativo, pertanto i valori residui applicati dai Vollkaskoversicherung nicht inbegriffen. Die Kreditvergabe participants. Assurance casco complète obligatoire non concessionari aderenti possono essere differenti. ist verboten, falls sie zur Überschuldung des Konsumenten comprise. L’octroi de crédit est interdit s’il entraîne un Assicurazione casco totale obbligatoria non inclusa. führt (Art. 3 UWG). surendettement du consommateur (art. 3 LCD). La concessione del credito è vietata se causa un eccessivo indebitamento del consumatore (art. 3 LCSI). Diese Preisliste ersetzt alle bis­herigen und ist gültig­ bis auf La présente liste de prix est valable jusqu’à ­nouvel ordre et Widerruf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se Il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale Zeit und ohne Vorankündigung ­Änderungen der Preise, réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis fino a nuovo avviso. La fabbrica si riserva il diritto di apportare Leasingraten, Farben,­ Mate­rialien, Modelle, Ausstattungen les prix, les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les ­modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla und technischen Daten vorzunehmen. modèles, les équipe­ ments­ et les données techniques. costru­zione, all’equipaggiamento ed alle specifiche techniche delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.

MY21_A | 2 Volvo XC40 Recharge Volvo Swiss Premium®

Volvo XC90 VOLVO GARANTIERT VOLVO VOUS GARANTIT VOLVO GARANTISCE UNBESCHWERTE MOBILITÄT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI UNA SPENSIERATA MOBILITÀ Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Un ensemble complet de prestations et de garan- L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è GarantiepaketVOLVO GARANTIERT für Volvo Neuwagenkäufer ist im VOLVOties est inclus VOUS dans GARANTIT le prix de vente dont bénéficient VOLVOincluso nel GARANTISCE prezzo di vendita per gli acquirenti di KaufpreisUNBESCHWERTE inbegriffen. MOBILITÄTVolvo Swiss Premium® über- UNEtous les MOBILITÉ acheteurs d’uneSANS Volvo SOUCI neuve. Volvo Swiss UNAuna nuova SPENSIERATA Volvo. Volvo Swiss MOBILITÀ Premium® copre tutti nimmt für Sie die Kosten für alle von Volvo vorge- Premium® prend en charge les coûts de tous les i costi relativi agli interventi di manutenzione pre- schriebenen Wartungs ­arbeiten inklusive Teile wäh- travaux de maintenance préconisés par Volvo, visti da Volvo per un periodo di 10 anni o per rend 10 Jahren oder 150’000 Kilometern.* pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 150’000 km.* Die Volvo . Werksgarantie schützt Sie bis 5 Jahre kilomètres.* . La garanzia . di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 o 150’000 km* da riparazioni impreviste. Incluse Reparaturen. Ebenfalls inbe griffen­ sind 10 alle Ver- ans ou 150’000 kilomètres* des réparations sono anche tutte le riparazioni 10 di usura 10000 per 3 anni. schleissreparaturen 10000 . bis 3 Jahre beziehungsweise imprévues. 10 Sont aussi 10000 incluses . tous les réparations o 150’000 km.* 150’000 Kilometer.* 10000 d’usure pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres.* 10000 Garanzia 10000 della batteria per . P8 AWD: 8 anni o Batteriegarantie für . P8 AWD: 8 Jahre oder Garantie de la batterie pour . P8 AWD: 8 ans ou 160 000 km* nonché una capacità della 3 batteria 160.000 km* sowie eine Batteriekapazität 3 von 160 000 km* ainsi qu’une capacité de 3batterie di10000 almeno . il 70% durante il periodo di garanzia. mindestens 10000 70% in .der Garantielaufzeit. 10000d’au moins . 70% pendant la période de garantie. *vale il limite raggiunto prima *es gilt das zuerst Erreichte *selon le premier terme échu

10 10 000 10 10 000 10 10 000 10 000 10 000 10 000

In den Preisen sind die zusätzlichen Garantie­ Les prestations de garantie de Volvo Swiss Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo leistungen von Volvo Swiss Premium ® gegen- Premium® qui s’ajoutent à la garantie construc- Swiss Premium ® a titolo gratuito in aggiunta über der Werksgarantie kostenlos . enthalten. teur sont incluses dans . les prix. Cela correspond alla garanzia di fabbrica, per un valore valore pari pari a a Dies entspricht einem Wert Wert von von CHF CHF 5’390.–. 5’390.–. à une valeur valeur totale totale de de CHF CHF 5’390.–. 5’390.–. CHF 5’390.–.5’390.–.

Volvo Assistance – sicher unterwegs Volvo Assistance – Mobilité assurée Volvo Assistance – viaggiare senza pensieri Volvo Assistance – sicher unterwegs Volvo Assistance – Mobilité assurée Volvo Assistance – viaggiare senza pensieri Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita (ohne Kilometereinschränkung) . einen europaweiten, limitation de kilométrage) .une assurance de mobilité in. tutta l’Europa per i primi 5 anni (senza limite di kostenlosen Mobilitätsschutz . an. gratuite valable dans toute l’Europe. chilo ­metraggio). Sie erhalten ab dem 12 6. Jahr kostenlos die Volvo À partir de la 6e année, vous 12 bénéficiez du service Volvo A partire dal 6° anno Volvo 12 Assistance si prolunga Assistance für jeweils 12 Monate, sofern der Volvo Assistance gratuit pendant 12 mois supplémentaires, gratuitamente ogni volta per 12 mesi, purché il servizio Service bei einem . offiziellen Volvo Partner durchge- si le service Volvo est effectué auprès d’un partenaire. di manutenzione di Volvo sia effettuato da un partner. führt wird – ein Autoleben lang. Volvo officiel, et ce, tout au long de la vie du véhicule. ufficiale di Volvo – per tutto il ciclo di vita della vettura. Ausgeschlossen von Volvo Swiss Premium ® Leis- Exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: les Le prestazioni Volvo Swiss Premium ® non includono: tungen: Jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssig - huiles et liquides, les pneus, les véhicules de rempla - qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, keiten, Bereifung, Ersatzwagen, Instandstellung auf- cement, la remise en état suite à un accident, à un auto di sostituzione, riparazioni in seguito a inci- grund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdein- acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou dente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi wirkung, Instandstellung von Glasteilen und Interieur d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habi - o ignoti, riparazioni di superfici vetrate e interni (Abnutzung von Polster und Inneneinrichtungen), tacle (usure du garnissage et équipements inté - (usura sedili e arredamento interno), riparazione di Instandsetzung von Folgeschäden durch . unsachge . - .rieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou danni. . legati all’uso improprio o alla sollecitazione mässen oder überbeanspruchten Gebrauch des Fahr- excessif du véhicule (par ex. compétitions sportives), eccessiva del veicolo (p. e. partecipazione a gare zeuges (z. B. motorsportliche Wettbewerbe), sowie ainsi que . les dommages et les conséquences résul- automobilistiche), . nonché danni ed eventi ricondu- Schäden und Ereignisse, . die auf Nichtbeachten der tant du non-respect des prescriptions d’utilisation. cibili alla non osservanza delle istruzioni d’uso. Betriebsvorschriften zurückzuführen sind. Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife . Volvo Swiss Premium Longlife Volvo Swiss Premium Longlife Garantieverlängerung . . für das 6. Jahr oder Prolongation de garantie pour la 6e année Estensione di garanzia per il 6° anno das 6. und 7. Jahr ou pour la 6e et 7e année o per il 6° e 7° anno Sie profitieren von folgenden Vorteilen Celle-ci vous offre les avantages suivants Questa ti offre i seguenti vantaggi • Langfristiger Schutz vor unerwarteten • couverture à long terme contre les frais de • protezione a lungo termine da spese di Reparaturkosten ohne Selbstbehalt réparation imprévus sans franchise riparazione impreviste, senza franchigia • Hoher Wiederverkaufswert durch • valeur de rachat élevée grâce à la transmissibilité • valore di rivendita elevato grazie alla trasferibilità Übertragbarkeit der Garantieleistungen des prestations de garantie delle prestazioni di garanzia • Verwendung von Volvo Originalteilen durch • utilisation de pièces Volvo d’origine par un • utilizzo di pezzi di ricambio originali Volvo da kompetentes Fachpersonal personnel compétent parte di personale specializzato competente Umfangreiche Deckung Vaste Couverture Ampia copertura Die Swiss Premium Longlife ist eine der umfassends - La garantie Swiss Premium Longlife est l’une des plus La garanzia Swiss Premium Longlife è una delle più ten Garantien . auf dem Markt und deckt bis 24 Monate vastes couvertures sur le marché et couvre . la plupart ampie garanzie .che offre il mercato. Copre fino a beinahe alle mechanischen und elektronischen Kom- des composants mécaniques et électroniques jusqu’à 24 mesi quasi tutte le componenti meccaniche ed ponenten ab, unabhängig vom Kilometerstand. 24 mois, indépendamment du kilométrage effectué. elettroniche, indipendentemente dal chilometraggio. 2 . 2 MY21_A | 3 . 2 . .

3.2018 | 3

P41514_Volvo_PL_XC90.indd 3 04.05.18 10:56 Volvo XC40 Recharge FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG / FINANCEMENT ET ASSURANCE / FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG / FINANCEMENT ET ASSURANCE / FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE

DIE UNBESCHWERTESTE ART POSSÉDER UNE VOITURE IL MODO PI SPENSIERATO EIN AUTO ZU BESITZEN N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE DI POSSEDERE UN’AUTO SEMPRE

Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Koopera- En collaboration avec la banque BANK-now SA, In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Wenn Sie gerne über längere Zeit einen Volvo Vous aimeriez conduire une Volvo sur la durée, en Se desiderate guidare una Volvo per un lungo periodo tion mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, Volvo Car Financial Services vous propose des solu- Financial Services vi offre dei modelli di finanzia- fahren möchten, einen zu kaufen oder zu leasen acheter une ou en louer une via leasing, mais vous ma al momento non avete intenzione di comprarla o die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus tions de financement de véhicule provenant direct mento per veicoli che arrivano direttamente da noi aktuell aber keine Option ist, eignet sich Volvo Car n’en avez pas la possibilité pour le moment? Volvo di prenderla in leasing, allora Volvo Car Rent è la unserer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt ement de chez nous, sans détour fastidieux à la senza complesse procedure presso la banca. Questo Rent perfekt für Sie. So empfiehlt sich Volvo Car Car Rent est la solution idéale pour vous. soluzione ideale per voi. Il servizio Volvo Car Rent è Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Ange- banque. En effet, votre concessionnaire Volvo clarifie perché il vostro concessionario Volvo chiarisce subito Rent beispielsweise für Start-ups oder Expats, die Volvo Car Rent est recommandé, par ex., aux start- consigliato ad esempio per start-up o residenti bot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. d’emblée les questions sur place et vous soumet une le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su eine schnelle und unkomplizierte Mobilitätslö- ups et aux expatriés ayant besoin d’une solution de all’estero che hanno bisogno di una soluzione di offre conçue sur mesure pour votre budget. misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze sung brauchen, oder auch für Unternehmen mit mobilité simple et rapide, ou encore aux entreprises mobilità comoda e rapida, oppure per le imprese con specifiche. zeitweisem Bedarf nach mehr Geschäftsfahrzeu- ayant temporairement besoin de davantage de temporanee necessità di più veicoli commerciali. gen. Langwierige Kreditprüfungen werden dabei véhicules de société. Aucune procédure de contrôle Non ci sono lunghi e complicati controlli del credito: Die drei Volvo Car Financial Services Volvo Car Financial Services propose I tre modelli di finanziamento di keine gemacht. Alles, was es braucht, um einen de crédit interminable ne vous sera imposée. Une tutto ciò che serve per noleggiare una o più vetture Finanzierungsmodelle: trois formules de financement: Volvo Car Financial Services: Volvo bei Volvo Car Rent anzumieten, ist eine carte de crédit valable suffit pour pouvoir louer une Volvo con il servizio Volvo Car Rent è una carta di • Volvo Car Leasing als häufigste • Volvo Car Leasing, le mode de financement • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento gültige Kreditkarte. Volvo auprès de Volvo Car Rent. credito valida. Finanzierungsart le plus courant più frequente • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing Weitere Informationen zu den Finanzierungs- und Pour plus d’informations sur les produits finance- Per maggiori informazioni su prodotti di finanzia- und Teilzahlungskauf l’achat par acomptes e acquisto rateale Versicherungsprodukten von Volvo erhalten Sie bei ments et assurances de Volvo, adressez-vous à votre mento e assicurazione Volvo rivolgetevi al vostro con- • Volvo Car Loan* als traditionelle • Volvo Car Loan*, la forme de financement • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento Ihrem Volvo Vertreter oder unter: concessionnaire Volvo ou sur: cessionario Volvo di fiducia oppure su: Finanzierungsform classique tradizionale volvocars.ch/finance volvocars.ch/finance volvocars.ch/finance * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas * Inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso de décès incluse

Mobilität stellt komplexe Anforderungen. Jedes La mobilité engendre des exigences complexes. La mobilità pone requisiti complessi. Ogni azienda è Unternehmen, jeder Fuhrpark ist einzigartig. Bei Chaque entreprise, chaque parc automobile est unica, così come unico è ogni parco auto. Con il Volvo Car Full Service Leasing stehen Sie im Mit- unique. Chez Volvo Car Full Service Leasing, vous êtes servizio Volvo Car Full Service Leasing vi ponete telpunkt unseres Tuns. Volvo Car Full Service Lea- au centre de nos préoccupations. Volvo Car Full Ser- proprio al centro della nostra attività Il servizio Volvo sing passt sich Ihren Bedürfnissen an: vom Einkauf vice Leasing s’adapte à vos besoins: de l’achat au Car Full Service Leasing si adatta alle vostre esigenze: und der Finanzierung Ihrer Flotte über fahrzeugbe- financement de votre flotte jusqu’aux services relatifs a partire dall’acquisto e dal finanziamento della vostra zogene Services wie Technik, Reifen oder Versiche- aux véhicules comme la technique, les pneumatiques flotta, passando per servizi di assistenza relativi al rung bis hin zur Abrechnung. Dabei entscheiden ou l’assurance, en passant par la facturation. Ce faisant, veicolo – quali ad esempio interventi tecnici, servizio Sie, ob Sie sämtliche operative Tätigkeiten rund um vous pouvez décider si vous le souhaitez que nous pneumatici o assicurazione – fino ad arrivare alla Ihre Flotte an uns auslagern möchten oder nur nous occupions de l’ensemble des tâches opératoires fatturazione. E siete voi a decidere se desiderate einzelne Teile davon. relatives à votre flotte ou seulement quelques-unes affidarci tutte le attività operative inerenti la vostra d’entre elles. flotta oppure solo alcune di esse.

Unser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren Notre connaissance de la sécurité va bien au-delà l nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra Volvo hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent Volvo: grazie alle nostre offerte assicurative il vostro bekommt Ihr Auto den Schutz, den es verdient – und à votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous veicolo riceve la protezione che merita e voi proverete Sie das angenehme Gefühl, in jeder Situation gut procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré. la piacevole sensazione di essere assicurati adeguata- versichert zu sein. Die Volvo Car Insurance ist eine La Volvo Car Insurance est une solution d’assu- mente in ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una exklusive und speziell auf Volvo Kunden abgestimmte rance sur mesure pour les clients Volvo avec de soluzione assicurativa creata esclusivamente e speci- Versicherungslösung mit umfangreichen Leistungen nombreuses prestations à des conditions attrayantes. ficatamente per i clienti Volvo, con numerose presta- zu attraktiven Konditionen. Als Kunde von Volvo pro- En tant que client de Volvo, vous bénéficiez ainsi zioni a condizioni imperdibili. In quanto cliente di Volvo fitieren Sie somit von ganz besonderen Vorteilen. d’avantages particuliers. beneficerete pertanto di vantaggi del tutto particolari.

MY21_A | 4 Volvo XC40 Recharge FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG / FINANCEMENT ET ASSURANCE / FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG / FINANCEMENT ET ASSURANCE / FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE

DIE UNBESCHWERTESTE ART POSSÉDER UNE VOITURE IL MODO PI SPENSIERATO EIN AUTO ZU BESITZEN N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE DI POSSEDERE UN’AUTO SEMPRE

Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Koopera- En collaboration avec la banque BANK-now SA, In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Wenn Sie gerne über längere Zeit einen Volvo Vous aimeriez conduire une Volvo sur la durée, en Se desiderate guidare una Volvo per un lungo periodo tion mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, Volvo Car Financial Services vous propose des solu- Financial Services vi offre dei modelli di finanzia- fahren möchten, einen zu kaufen oder zu leasen acheter une ou en louer une via leasing, mais vous ma al momento non avete intenzione di comprarla o die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus tions de financement de véhicule provenant direct mento per veicoli che arrivano direttamente da noi aktuell aber keine Option ist, eignet sich Volvo Car n’en avez pas la possibilité pour le moment? Volvo di prenderla in leasing, allora Volvo Car Rent è la unserer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt ement de chez nous, sans détour fastidieux à la senza complesse procedure presso la banca. Questo Rent perfekt für Sie. So empfiehlt sich Volvo Car Car Rent est la solution idéale pour vous. soluzione ideale per voi. Il servizio Volvo Car Rent è Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Ange- banque. En effet, votre concessionnaire Volvo clarifie perché il vostro concessionario Volvo chiarisce subito Rent beispielsweise für Start-ups oder Expats, die Volvo Car Rent est recommandé, par ex., aux start- consigliato ad esempio per start-up o residenti bot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. d’emblée les questions sur place et vous soumet une le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su eine schnelle und unkomplizierte Mobilitätslö- ups et aux expatriés ayant besoin d’une solution de all’estero che hanno bisogno di una soluzione di offre conçue sur mesure pour votre budget. misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze sung brauchen, oder auch für Unternehmen mit mobilité simple et rapide, ou encore aux entreprises mobilità comoda e rapida, oppure per le imprese con specifiche. zeitweisem Bedarf nach mehr Geschäftsfahrzeu- ayant temporairement besoin de davantage de temporanee necessità di più veicoli commerciali. gen. Langwierige Kreditprüfungen werden dabei véhicules de société. Aucune procédure de contrôle Non ci sono lunghi e complicati controlli del credito: Die drei Volvo Car Financial Services Volvo Car Financial Services propose I tre modelli di finanziamento di keine gemacht. Alles, was es braucht, um einen de crédit interminable ne vous sera imposée. Une tutto ciò che serve per noleggiare una o più vetture Finanzierungsmodelle: trois formules de financement: Volvo Car Financial Services: Volvo bei Volvo Car Rent anzumieten, ist eine carte de crédit valable suffit pour pouvoir louer une Volvo con il servizio Volvo Car Rent è una carta di • Volvo Car Leasing als häufigste • Volvo Car Leasing, le mode de financement • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento gültige Kreditkarte. Volvo auprès de Volvo Car Rent. credito valida. Finanzierungsart le plus courant più frequente • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing Weitere Informationen zu den Finanzierungs- und Pour plus d’informations sur les produits finance- Per maggiori informazioni su prodotti di finanzia- und Teilzahlungskauf l’achat par acomptes e acquisto rateale Versicherungsprodukten von Volvo erhalten Sie bei ments et assurances de Volvo, adressez-vous à votre mento e assicurazione Volvo rivolgetevi al vostro con- • Volvo Car Loan* als traditionelle • Volvo Car Loan*, la forme de financement • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento Ihrem Volvo Vertreter oder unter: concessionnaire Volvo ou sur: cessionario Volvo di fiducia oppure su: Finanzierungsform classique tradizionale volvocars.ch/finance volvocars.ch/finance volvocars.ch/finance * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas * Inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso de décès incluse

Mobilität stellt komplexe Anforderungen. Jedes La mobilité engendre des exigences complexes. La mobilità pone requisiti complessi. Ogni azienda è Unternehmen, jeder Fuhrpark ist einzigartig. Bei Chaque entreprise, chaque parc automobile est unica, così come unico è ogni parco auto. Con il Volvo Car Full Service Leasing stehen Sie im Mit- unique. Chez Volvo Car Full Service Leasing, vous êtes servizio Volvo Car Full Service Leasing vi ponete telpunkt unseres Tuns. Volvo Car Full Service Lea- au centre de nos préoccupations. Volvo Car Full Ser- proprio al centro della nostra attività Il servizio Volvo sing passt sich Ihren Bedürfnissen an: vom Einkauf vice Leasing s’adapte à vos besoins: de l’achat au Car Full Service Leasing si adatta alle vostre esigenze: und der Finanzierung Ihrer Flotte über fahrzeugbe- financement de votre flotte jusqu’aux services relatifs a partire dall’acquisto e dal finanziamento della vostra zogene Services wie Technik, Reifen oder Versiche- aux véhicules comme la technique, les pneumatiques flotta, passando per servizi di assistenza relativi al rung bis hin zur Abrechnung. Dabei entscheiden ou l’assurance, en passant par la facturation. Ce faisant, veicolo – quali ad esempio interventi tecnici, servizio Sie, ob Sie sämtliche operative Tätigkeiten rund um vous pouvez décider si vous le souhaitez que nous pneumatici o assicurazione – fino ad arrivare alla Ihre Flotte an uns auslagern möchten oder nur nous occupions de l’ensemble des tâches opératoires fatturazione. E siete voi a decidere se desiderate einzelne Teile davon. relatives à votre flotte ou seulement quelques-unes affidarci tutte le attività operative inerenti la vostra d’entre elles. flotta oppure solo alcune di esse.

Unser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren Notre connaissance de la sécurité va bien au-delà l nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra Volvo hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent Volvo: grazie alle nostre offerte assicurative il vostro bekommt Ihr Auto den Schutz, den es verdient – und à votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous veicolo riceve la protezione che merita e voi proverete Sie das angenehme Gefühl, in jeder Situation gut procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré. la piacevole sensazione di essere assicurati adeguata- versichert zu sein. Die Volvo Car Insurance ist eine La Volvo Car Insurance est une solution d’assu- mente in ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una exklusive und speziell auf Volvo Kunden abgestimmte rance sur mesure pour les clients Volvo avec de soluzione assicurativa creata esclusivamente e speci- Versicherungslösung mit umfangreichen Leistungen nombreuses prestations à des conditions attrayantes. ficatamente per i clienti Volvo, con numerose presta- zu attraktiven Konditionen. Als Kunde von Volvo pro- En tant que client de Volvo, vous bénéficiez ainsi zioni a condizioni imperdibili. In quanto cliente di Volvo fitieren Sie somit von ganz besonderen Vorteilen. d’avantages particuliers. beneficerete pertanto di vantaggi del tutto particolari.

MY21_A | 5 Volvo XC40 Recharge VOLVO ON CALL

VOLVO ON CALL – DIE VOLVO VOLVO ON CALL – L’APPLICATION VOLVO ON CALL – L’APP DI VOLVO SMARTPHONE APP POUR SMARTPHONE VOLVO PER SMARTPHONE Volvo On Call ist unsere Art, Ihr Leben einfacher und Volvo On Call est notre manière de vous simplifier la Volvo On Call è il nostro contributo per migliorare e sicherer zu machen. Neben einer automatischen vie et de la rendre plus sûre. Outre une fonction rendere più sicura la vostra vita. Oltre a una funzione Notruf-Funktion können Sie Ihr Fahrzeug mit einer d’appel d’urgence automatique, vous pouvez com- di chiamata d’emergenza automatica, potete con- Smartphone-App aus der Ferne kontrollieren und mander votre véhicule à distance grâce à une app trollare la vostra auto a distanza con un’app per diverse Dienstleistungen von Volvo nutzen. pour smartphone et utiliser divers services Volvo. smartphone e usufruire di una serie di servizi offerti da Volvo. Pannenhilfe Service de dépannage Drücken Sie die «Volvo On Call»-Taste und sprechen Appuyez sur le bouton «Volvo On Call» pour entrer Soccorso stradale Sie mit einem unserer Mitarbeiter, der dann Hilfe an en contact avec l’un de nos collaborateurs qui vous Premete il tasto «Volvo On Call» e parlate con uno Ihre GPS-Position entsendet. enverra de l’aide à votre position GPS. dei nostri operatori: i soccorsi verranno inviati alla vostra posizione rilevata tramite GPS. Diebstahlalarm Alarme antivol Sie werden über Volvo On Call alarmiert, wenn ein Volvo On Call vous alerte en cas d’accès suspect Allarme antifurto verdächtiger Zugriff auf Ihr Auto festgestellt wird. détecté sur votre véhicule. Si le véhicule est volé, il Se qualcuno tenta di accedere in modo sospetto alla Wird das Fahrzeug gestohlen, kann es über GPS peut être localisé par GPS. vostra auto, sarete allertati tramite il servizio Volvo geortet werden. On Call. E se la vettura viene rubata, può essere Carnet de route localizzata tramite GPS. Fahrtenbuch Enregistrez les positions de départ et de fin, la Beginn- und Endpositionen, Dauer und Kraft- durée et la consommation de carburant, puis Diario di bordo stoffverbrauch werden aufgezeichnet. Anschlies­ enregistrez et exportez les données détaillées. Posizione di inizio e fine del viaggio, durata e con- send lassen sich die Einzeldaten speichern und sumo di carburante vengono registrati dal sistema. exportieren. Trouvez votre voiture I singoli dati possono poi essere memorizzati ed Affichez la position de votre véhicule sur une carte esportati. Ihr Fahrzeug finden ou vérifiez que les portes et fenêtres sont bien fer- Lassen Sie sich den Standort Ihres Fahrzeuges auf mées. Ritrovare l’auto einer Karten anzeigen, oder prüfen Sie ob die Türen Visualizzate su una mappa la posizione della vostra auto und Fenster geschlossen sind. Envoyez un lieu de destination oppure verificate se le porte e i finestrini sono chiusi. Grâce à la fonction «envoyer lieu de destination», Zielort senden vous pouvez, de façon simple et pratique, envoyer Inviare la destinazione Mittels Funktion «Zielort senden» können Sie ganz votre ­prochaine destination à votre Volvo à l’aide de Con la funzione «Invia destinazione» potete inviare einfach und bequem Ihre nächste Zieldestination per votre smartphone. in modo semplice e comodo la prossima destina- Smartphone an Ihren Volvo senden. zione alla vostra Volvo tramite smartphone. Chauffage de stationnement Standheizung Utilisez l’application pour allumer le chauffage de Riscaldatore Nutzen Sie die App, um die Standheizung Ihres Volvo stationnement de votre Volvo ou le programmer à Utilizzate l’app per attivare il riscaldatore della vostra einzuschalten oder auf einen gewünschten Zeitpunkt l’heure souhaitée. Volvo o per programmarlo a un orario prestabilito. zu programmieren. Red Key Red Key Red Key Clé de véhicule programmable permettant Chiave del veicolo programmabile, che consente Programmierbarer Fahrzeugschlüssel, welcher le Carsharing via Volvo On Call. il car sharing tramite Volvo On Call. Car­sharing über Volvo On Call ermöglicht.

Serienmässig für Ihren Volvo XC40 De série sur votre Volvo XC40 Di serie per la vostra Volvo XC40

MY21_A | 6 Volvo XC40 recharge Ausstattung / Équipement / Equipaggiamento

SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT DE SÉRIE EQUIPAGGIAMENTO DI SERIE

ASSISTENZSYSTEME SYSTÈMES D’ASSISTANCE SISTEMI DI ASSISTENZA • City Safety (System zur Kollisionsvermeidung mit • Automatisme de calage (calage automatique après • City Safety (sistema per evitare possibili collisioni Fahrzeugen, Fahrradfahrern, Fussgängern und le déploiement de l’airbag ou du prétensionneur de von veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa Grosstieren, inkl. Kreuzungsbremsassistent) ceinture de sécurité, afin d’éviter des accidents taglia, incluso il sistema di frenata per incroci) • Driver Alert (Aufmerksamkeitswarner) secondaires) • Driver Alert (Allerta vigilanza conducente) • Festbremsautomatik (Automatisches Fest­ • City Safety (système destiné à éviter les collisions • Frenata automatica completa (sistema bremsen nach dem Auslösen der Airbags oder avec des véhicules, des cyclistes, des piétons et automatico di frenata completa dopo l’attivazione der Gurtstraffer, um Folgeunfälle zu verhindern) des animaux de grande taille, assistance au dell’airbag o dei pretensionatori per prevenire • HDC Hill Descent Control, Bergabfahrhilfe freinage aux intersections incl.) incidenti a catena) • HSA Hill Start Assist, Berganfahrhilfe • Driver Alert (Alerte vigilance conducteur) • HDC Hill Descent Control, Controllo della • Lane Keeping Aid (LKA – Spurhalteassistent) • HDC Hill Descent Control, Système de contrôle velocità in discesa • Oncoming Lane Mitigation (Präventiv-Schutz­ en descente • HSA Hill Start Assist, Assistenza alla partenza system bei Überfahren der Mittellinie und sich • HSA Hill Start Assist, Aide au démarrage en côte in salita näherndem Gegenverkehr inkl. aktivem Lenk­ • Lane Keeping Aid (LKA – assistant de correction • Lane Keeping Aid (LKA – assistente per il eingriff hin zur eigenen Fahrspur) de trajectoire) mantenimento della corsia di marcia) • Präventiv-Schutzsystem bei unbeabsichtigten • Limiteur de vitesse (variable) • Limitatore di velocità (variabile) Verlassen der Strasse oder drohenden • Oncoming Lane Mitigation (système de protection • Oncoming Lane Mitigation (sistema di protezione Überschlägen­ (Voraktivierung der Gurtstraffer, préventif en cas de franchissement de la ligne preventiva in caso di superamento della linea Deaktivierung der Batterie (nur T5) médiane de la chaussée pour éviter la collision avec centrale e sopraggiungimento di veicoli in senso Notruf über Volvo On Call und Türentriegelung) les véhicules circulant en sens inverse, avec inter­ opposto, con sterzata attiva per correggere la • Road Edge Detection (System zum Schutz vor vention active sur la direction pour ramener le traiettoria e riportare l’auto nella corsia giusta) unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrbahn durch véhicule sur sa voie de circulation) • Regolatore di velocità Lenk- und Bremseingriffe) • Régulateur de vitesse • Road Edge Detection (sistema di prevenzione in • RSI Verkehrszeichenerkennung • Road Edge Detection (système de protection caso di uscita involontaria dalla corsia di marcia (Road Sign Information System) contre un changement de voie involontaire par des tramite interventi su volante e freno) • Sensus Navigationssystem: 3D-Navigation, interventions de direction et de freinage) • RSI Riconoscimento dei cartelli stradali Zieleingabe durch natürliche Sprachsteuerung, • RSI Détection des panneaux de signalisation (Road Sign Information System) dynamische Zielführung via RTTI, Local search (Road Sign Information System) • Sistema di navigazione Sensus: Sistema di (Umgebungssuche nach Stichworten mit • Système de navigation Sensus: Navigation 3D, navigazione 3D, ricerca della destinazione Informationen, Bewertungen und Fotos), Send- entrée de la destination par commande vocale tramite comando vocale, navigazione dinamica to-car (Routenplanung via Internet oder Smart­ naturelle, acheminement dynamique vers la via RTTI, Local Search (ricerca nei dintorni della phone), Volvo Lifetime MapCare™ (kostenlose destination via RTTI, Local search (recherche des propria posizione in base a parole chiave con Kartenaktualisierungen)­ lieux d’intérêt dans les environs par mots-clés avec informazioni, valutazioni e foto), Send-to-car • Slippery Road Alert und Hazard Light Alert. informations, évaluations et photos), Send-to-car (programmazione dell’itinerario via Internet o Cloud-basiertes Frühwarnsystem bei rutschigen (planification de l’itinéraire via Internet ou Smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ Strassen oder Fahrzeugen mit aktiver smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (mises à (aggiornamenti gratuiti delle mappe) Warnblinkanlage auf der Fahrbahn jour de cartes gratuites) • Sistema di protezione preventiva in caso • Tempobegrenzer (variabel) • Slippery Road Alert et Hazard Light Alert. Système di involontaria uscita di strada o rischio di • Tempomat d’alerte précoce basé sur le cloud en cas de ribaltamento (preattivazione­ dei pretensionatori, chaussées glissantes ou de présence de véhicules disattivazione della batteria (solo T5) chiamata di avec feux de détresse activés sur la voie emergenza tramite Volvo On Call • Système de protection préventive en cas e sblocco delle porte) d’écartement involontaire de la route ou de • Slippery Road Alert e Hazard Light Alert. Sistema tonneau potentiel (préactivation du prétensionneur di avviso basato su cloud in caso di fondo de ceinture de sécurité, désactivation de la batterie stradale sdrucciolevole o presenza sulla corsia di (uniquement T5) appel d’urgence via veicoli con lampeggiatori d’emergenza attivati Volvo On Call et déverrouillage des portes)

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA • Airbag für die Beifahrerseite (vorn) abschaltbar • Airbag côté passager pouvant être désactivé • Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e • Airbags für Fahrer und Beifahrer mit zwei­ • Airbag côtés conducteur et passager à déclen­ che­ ­ passeggero, airbag per ginocchia lato pas­seggero, stufigem Auslösesystem, Knieairbag für Fahrer, ment différencié, airbag genoux pour conducteur, airbag laterali sui sedili anteriori e airbag a tendina Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer und airbags latéraux sur les deux sièges avant et airbags per tutte le occupante Kopf-/Schulterairbags (IC) für alle Insassen tête/épaule (IC) pour tous les passagers • Blocco elettronico del differenziale • Anti-Blockier-System (ABS) mit elektronischer • Antidémarrage • Bocchettone per serbatoio con protezione contro Bremskraftverteilung (EBD) • Ceintures de sécurité automatiques avec pré­ errori di rifornimento (T5) • Automatik-Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer, tensionneurs, préactivation des prétensionneurs • Chiusura­ automatica del tappo del serbatoio Voraktivierung der Gurtstraffer in Gefahren- dans les situations dangereuses, en association • Chiusura centralizzata con due telecomandi e situationen in Kombination mit Intellisafe avec Intellisafe Surround chiave d’emergenza integrata, incluso blocco auto­ Surround • Châssis dynamique matico delle porte durante la marcia (disattivabile)

MY21_A | 7 Volvo XC40 Recharge Ausstattung / Équipement / Equipaggiamento

SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT DE SÉRIE EQUIPAGGIAMENTO DI SERIE

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA • Automatische Verriegelung des Tankdeckels • Aide au parking arrière • Cinture di sicurezza automatiche con preten­ • Blinkleuchten (LED) in Aussenspiegel integriert • Clignotants (LED) intégrés dans les rétroviseurs sionatore, pre-attivazione dei pretensionatori, in • Bremsleuchten adaptiv (bei starker Verzögerung extérieurs situazioni di pericolo in combinazione con schnelles Aufleuchten der Bremsleuchten; bei • Colonne de direction rétractable (adaptatif) IntelliSafe Surround Geschwindigkeiten unter 10 km/h automatische • Commande vocale pour utiliser la climatisation, • Colonna dello sterzo collassabile (adattive) Aktivierung der Warnblinkanlage) la navigation (en option), Sensus, le téléphone et • Controllo vocale per l’uso di climatizzatore, • Bremssystem mit 18" Bremsanlage vorne, la notice d’utilisation numérique sistema di navigazione (optional), Sensus, 16" hinten: T5 • Détecteur de pluie telefono e manuale d’istruzioni digitale • Bremssystem mit 18" Bremsanlage vorne, • Différentiel autobloquant électronique • ESC Sistema elettronico antisbandamento incl. 18" hinten: P8 • Direction assistée asservie à la vitesse controllo del sottosterzo, controllo del freno • Drive-Mode Einstellungen: Fahrmodus­ • ESC Système antidérapage incluant le contrôle motore, controllo inclinazione del veicolo e einstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, de sous-virage, du frein moteur, de l’inclinaison controllo di stabilità avanzato Bremsen und Fahrwerk: Hybrid, Pure, Power, du véhicule et contrôle accru de la stabilité • Freno di parcheggio elettrico Off Road, Individual (T5) • Feux stop adaptatifs (en cas de réaction trop lente, • Funzione panico integrata nel telecomando • Einparkhilfe hinten activation rapide des feux de stop; à une vitesse • Immobilizzatore • Elektronische Differenzialsperre inférieure à 10 km/h, activation automatique des • Impostazioni della modalità di guida: modalità di • Erste-Hilfe-Tasche und Warndreieck feux de détresse) guida impostabile per motore, trasmissione, • ESC-Fahrdynamikregelung inkl. Unter­ • Fonction alerte intégrée dans la télécommande sterzo, frei e telaio: Hybrid, Pure, Power, steuerungskontrolle, Motorbremskontrolle, • Frein de stationnement électrique Off Road, Individual (T5) Fahrzeugneigungskontrolle und erweiterter • Goulotte de remplissage du réservoir avec • Indicatori di direzione (LED) integrati nei Stabilitätskontrolle protection empêchant de se tromper de carburant retrovisori esterni • Fahrwerk dynamisch ausgelegt (T5) • Interrutore per disattivare l’airbag passeggero • Geschwindigkeitsabhängige Servolenkung • Keyless Drive (système d’accès électronique) • Keyless Drive (sistema di accesso elettronico) • Intelligentes Fahrerinformationssystem avec hayon commandé par capteur, micro-clé con portellone posteriore controllato da sensori, (verzögert in Gefahrensituationen eingehende étanche, poignées de portes éclairées et éclairage microchiave impermeabile, maniglie illuminate­ e Anrufe oder Fahrzeuginformationen) du sol illuminazione al suolo • Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem) • Keyless Start (T5) • Keyless Start (T5) mit sensorgesteuerter Heckklappe, • Mastic à pneu avec compresseur 12V, • Kit pronto soccorso e triangolo d’emergenza wasserfestem Mikroschlüssel,­ beleuchteten vitesse max. 80 km/h • Luci di stop adattive (in caso di brusco rallen­ Türgriffen und Bodenleuchten • Mode de conduite personnalisable: réglages du tamento, rapida accensione delle luci di stop; • Keyless Start (T5) module de conduite pour le moteur, la boîte, la a velocità inferiore a 10 km/h, attivazione auto­ • Kindersicherung für die hinteren Türen (manuell) direction, les freins et le châssis: Hybrid, Pure, matica dei lampeggiatori) • Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert Power, Off Road, Individual (T5) • Mastice per pneumatici con compressore 12V, • Parkbremse elektrisch • Œillets d’arrimage dans le compartiment à velocità mass. 80 km/h • Regensensor bagages (escamotables) • Occhielli di ancoraggio nel vano bagagli (ripiegabili) • Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, • Portes arrières avec sécurité enfants (manuel) • Sensore per la pioggia Höchstgeschw. 80 km/h • Système antiblocage des roues (ABS) avec • Sensori di parcheggio posteriori • Sicherheitsbremssystem mit Scheibenbremsen gestion électronique du freinage (EBD) • Servosterzo variabile in funzione della velocità rundum (innenbelüftet), automatischer • Système de freinage avec dispositif 18" pouces à • Sicura per bambini (porte posteriori; manuale) Bremssystemvorspannung, Bremsassistent l’àvant, 16" à l’àrrière: T5 • Sistema antibloccaggio (ABS) con distribuzione und automatischer Haltefunktion • Système de freinage avec dispositif 18" pouces della forza frenante elettronico (EBD) • Sicherheitslenksäule (adaptiv) à l’àvant, 18" à l’àrrière : P8 • Sistema di frenata di sicurezza con freni a disco • Sprachsteuerung zur Bedienung der • Système de freinage de sécurité avec freins à sulle quattro ruote (autoventilati), precaricamento Klimaanlage, der Navigation (optional), des disque partout (ventilation interne), préchargement automatico dei freni, assistente di frenata e Sensus, des Telefons und der digitalen automatique du système de freinage, assistant de funzione di arresto automatico Bedienungsanleitung freinage et fonction arrêt automatique • Sistema frenante con impianto frenante 18" pollici • Start/Stop-Technologie (T5) • Système intelligent d’information du conducteur anteriore, 16" pollici posteriore: T5 • Tankeinfüllstutzen mit Fehlbetankungsschutz (dans les situations dangereuses, retarde les appels • Sistema frenante con impianto frenante 18” pollici (T5) entrants ou les informations délivrées au conducteur) anteriore, 18” pollici posteriore: P8 • TPMS Reifendruck-Überwachungssystem • Technologie Start/Stop (T5) • Sistema intelligente di informazioni per il (mit reifenindividueller Druckverlustmeldung) • Témoin de ceinture de sécurité non bouclées conducente (in situazioni di pericolo ritarda le • TSA Anhänger Stabilisierungskontrolle pour les cinq places telefonate in arrivo o posticipa le informazioni (Vorbereitung) • TPMS Capteurs de pression des pneus per il conducente) • Verzurrösen im Gepäckraum (klappbar) (avec information de perte de pression pour • Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento • Volvo On Call mit WiFi-Hotspot. Automatische chaque pneu) cinture, tutti i posti Notruffunktion­ mit Übermittlung von Fahrzeug­ • Trousse de premier secours et triangle de • Tecnologia Start/Stop (T5) position und -daten sowie Alarmierung des présignalisation • Telaio ad assetto dinamico Volvo On Call Service Centers per Knopfdruck • TSA programme de stabilité de remorque (Prép.) • TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici (10 Jahre Nutzungsdauer). Zusätzlich diverse • Verrouillage automatique de la trappe du réservoir (con notifica di perdita di pressione individuale Komfortdienste über die Smartphone­ App • Verrouillage centralisé avec deux commandes per ogni pneumatico) (3 Jahre Nutzungsdauer und auf Wunsch à distance et clés de secours intégrées, incluant • TSA Sistema di assistenza per la stabilità del verlängerbar; inkl. Verlängerung der Notruffunktion) le verrouillage automatique des portes durant la rimorchio (Predisposizione) conduite (désactivable)

MY21_A | 8 Volvo XC40 recharge Ausstattung / Équipement / Equipaggiamento

SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT DE SÉRIE EQUIPAGGIAMENTO DI SERIE

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA • Warnton/-leuchte für nicht angelegte • Volvo On Call avec Hotspot WiFi. Fonction d’appel • Volvo On Call con hotspot Wi-Fi: funzione di Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen d’urgence automatique avec de la chiamata d’emergenza automatica con • Wegfahrsperre position et des données du véhicule, alarme au trasmissione della posizione e dei dati del veicolo; • WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem inkl. Volvo On Call Service Center par pression d’un segnalazione di allarme inviata con un solo tasto al Durchtauchschutz auf allen Sitzplätzen und bouton (durée d’utilisation 10 ans). De plus, divers Volvo On Call Service Center (durata abbonamento: energieabsorbierende Sitzpolsterungen vorn services de confort via l’app smartphone (durée 10 anni). Inoltre, diversi servizi comfort con l’app • Zentralverriegelung mit zwei Funkfern­ d’utilisation 3 ans et prolongation possible sur per smartphone (durata abbonamento: 3 anni, bedienungen und integrierten Notschlüsseln inkl. demande; prolongation de la fonction d’appel prolungabile su richiesta; inclusa estensione della automatischer Verriegelung der Türen während d’urgence incl.) funzione di chiamata d’emergenza) der Fahrt (deaktivierbar) • WHIPS Système de prévention contre le coup • WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta du lapin incluant le système anti-sous-marinage inclusa protezione antiscivolamento su tutti i posti sur tous les sièges et la sellerie absorbant a sedere e imbottitura dei sedili anteriori ad l’énergie à l’avant assorbimento di energia

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Audiosystem High Performance Sound • Accoudoir central avant (Charcoal) avec porte- • Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli (9"-Touchscreen, 250 Watt Leistung, gobelet anteriori con funzione Auto-Up / Auto-Down 8 Lautsprecher, Air Woofer Technology™, USB- • Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux • Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura del Anschluss [kompatibel mit Apple iPod®/iPhone®/ • Appairage du smartphone veicolo, inclusi finestrini laterali e tetto panoramico iPad®], Bluetooth®-Freisprecheinrichtung, • Banquette arrière rabattable en proportion apribile, se presente Internet­zugang, Internetradio und Apps [über 60 / 40 ou complètement • Appendiabiti integrato nell’attacco al tetto della gekoppeltes Smartphone oder SIM-Karte], • Câble de charge Type 2 / Type 2 (mode 3), 4,5 m rete del vano di carico Sprach­steuerung, digitale Fahrzeugbedienungs­ • Câble de charge type J, 4 m, convient pour prise • Bracciolo centrale anteriore (Charcoal) con anleitung, Connected Service Booking) de courant domestique à 3 pôles (T5) portalattine • Ausklappbarer (Taschen-)Haken am • Ceintures avant avec réglage de la hauteur • Cavo di ricarica Type 2 / Type 2 (mode 3), 4,5 m Handschuhfach • CleanZone Filtre à charbon de climatisation • Cavo di ricarica tipo J, 4 m, adatto per prese • Beifahrersitz höhenverstellbar multi-actif AQS et fonction pré-ventilation elettriche domestiche a 3 poli (T5) • CleanZone Luftqualitätssystem mit Aktiv­ • Climatisation automatique bi-zone avec • CleanZone Filtro con carbone attivo e kohlefilter, automatischer Umluftschaltung und régulation de la température dispositivo ricircolo dell’aria Vorbelüftung des Innenraums bei Fahrzeug­ • Chauffage de stationnement avec minuterie avec • Climatizzatore automatico con regolazione della entriegelung pré- et post-ventilation de l’habitacle via l’app temperatura a 2 zone • Dekoreinlagen Urban Grid smartphone ou le menu Volvo On Call • Collegamento USB nel tunnel centrale anteriore • Digitale Instrumentierung 12,3" grosses • Combiné d’instruments digital 12,3" grand écran e posteriore vollgrafisches Display graphique • Connettività smartphone • Digitaler Radioempfang (DAB+) • Connexion USB dans le tunnel central à l’avant • Coprisoglia porte anteriore in alluminio, con logo • Einstiegsleisten in Alluminium vorne, mit et à l’arrière Recharge Recharge-Schriftzug • Crochet dans le coffre (pour fixer les sacs à provisions) • Divano posteriore interamente ribaltabile • Fahrersitz höhenverstellbar • Crochet (pour sac) rétractable au niveau de la o in due parti (60/40) • Fensterheber vorn und hinten elektrisch boîte à gants • Ganci nel bagagliaio (per fissare le borse della spesa) mit Auto-Up- und Auto-Down-Funktion • Crochet pour vêtements intégré dans la fixation • Gancio (portaborse) estraibile sul vano • Gurthöhenverstellung vorn au toit du filet à bagages portaoggetti • Haken im Gepäckraum (zur Befestigung • Éclairage intérieur (lampes d’accueil, ciel de toit, • Inserti Urban Grid von Einkaufstaschen) lampes de lecture avant, et coffre, éclairage • ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni • Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik d’ambiance (blanc) à l’avant, éclairage du sol à • Luci abitacolo (luci di cortesia, soffitto, lampadine • Innenraumbeleuchtung (Begrüssungsleuchten, l’avant, éclairage du coffre des deux côtés, di lettura anteriori e vano bagagli, luci d’ambiente Dachhimmel, Leseleuchten vorn, Gepäckraum, éclairage de la boîte à gants) (bianco) anteriori, illuminazione zona piedi Ambiente­beleuchtung (weiss) vorn, Fussboden- • Garniture des sièges textile City Canvas, sièges anteriore, illuminazione bagagliaio su entrambi i beleuchtung vorn, Gepäckraumbeleuchtung auf confort lati, illuminazione vano portaoggetti) beiden Seiten, Handschuhfachbeleuchtung) • Incrustations Urban Grid • Pomello cambio rivestito in pelle • ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze • Lève-glaces électriques avant et arrière • Prese da 12V anteriore nella console centrale • Kleiderhaken in Dachbefestigung des avec fonction Auto-Up et Auto-Down • Presa da 12V nel vano bagagli Gepäckraumnetzes integriert • Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur • Quadro strumenti digitale 12,3" grande display • Klimaautomatik mit 2-Zonen-Temperaturregelung et passager a piena grafica • Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/ • Ouverture/verrouillage confort: • Regolazione in altezza delle cinture di sicurezza schliessung inkl. Seitenfenster und ouverture/fermeture de la voiture incl. vitres anteriori ggf. Panoramadach latérales et (le cas échéant) toit ouvrant • Retrovisori interno e esterni con sistema • Ladekabel Type 2 / Type 2 (mode 3), 4,5 m • Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir automatico antiabbagliamento

MY21_A | 9 Volvo XC40 recharge Ausstattung / Équipement / Equipaggiamento

SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT DE SÉRIE EQUIPAGGIAMENTO DI SERIE

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Ladekabel Type J, 4 m, geeignet für • Prises de courant 12V sur console centrale avant • Ricezione radio digitale (DAB+) Haushaltsteckdose 3-polig (T5) • Prise de courant 12 V dans le compartiment à • Riscaldamento autonomo con timer inclusa • Lederschalthebel bagages ventilazione preliminare e successiva • Lederlenkrad mit Uni-Dekoreinlage • Réception de la radio numérique (DAB+) dell’abitacolo con Volvo On Call • Lendenwirbelstütze (4-Wege elektrisch • Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes • Rivestimento in tessuto City Canvas, sedili einstellbar) für Fahrer- und Beifahrersitz • Seuils de porte avant en aluminium, avec logo comfort • Lenkrad höhen- und längseinstellbar Recharge • Sedile del conducente regolabile in altezza • Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, • Siège conducteur réglable en hauteur • Sedile del passeggero regolabile in alzezza beleuchtet • Siège passager règlable en hauteur • Sedili posteriori con bracciolo centrale dotato di • Mittelarmlehne vorne (in Charcoal) mit • Sièges avec accoudoir central à l’arrière, due portabicchieri integrati, boccaporto di Getränkehaltern comprenant deux porte-gobelets et une trappe de carico dietro il bracciolo centrale posteriore • Multifunktionstasten am Lenkrad chargement pour les bagages longs prévue dans • Sistema Audio High Performance Sound • Polsterung Textil City Canvas, Komfortsitze la banquette arrière, derrière l’accoudoir central (touchscreen 9", 250 watt di potenza, • Rücksitzbank im Verhältnis 60/40 oder ganz • Supports lombaires (réglables électriquement 8 altoparlanti, Air Woofer Technology™ umklappbar dans 4 directions) sièges avant collegamento USB [compatibile con Apple • Sitze inklusive Mittelarmlehne hinten mit zwei • Système Audio High Performance Sound (écran iPod®/iPhone®/iPad®], impianto vivavoce integrierten Getränkehaltern sowie Durchladeluke tactile 9", puissance 250 watts, 8 haut-parleurs, Bluetooth®, accesso a Internet, radio Internet e hinter der Mittelarmlehne im Fond Air Woofer Technology™ connexion USB app [tramite Smartphone collegato o scheda • Smartphone-Anbindung [compatible avec Apple iPod®/iPhone®/iPad®], SIM], comandi vocali, manuale d’istruzioni • Standheizung mit Timer inkl. Vor- und kit mains libres Bluetooth®, accès Internet, radio digitale, Connected Service Booking) Nachbelüftung des Innenraums per Volvo On Call par Internet et applis [via smartphone appairé ou • Specchietti di cortesia illuminati Smartphone App oder Menü carte SIM], commande vocale, notice • Supporto lombare (a 4 vie regolabile elettricamente) • Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn d’utilisation numérique du véhicule, Connected per sedili anteriori • Steckdose 12V im Gepäckraum Service Booking) • Tapetti di tessuto • Textilfussmatten • Tapis de sol en textile • Tasti multifunzione al volante • USB-Anschluss im Mitteltunnel vorn und hinten • Touches multifonction au volant • Volante regolabile in altezza e in profondità • Volant gainé de cuir avec incrustation uni • Volante rivestito in pelle con inserti uni • Volant réglable en hauteur et en profondeur

AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA

• Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Antenne de toit (aileron de requin) • Antenna sul tetto (pinna di squalo) • Aussenspiegel elektrisch einstellbar • Antibrouillards avant à LED dans le spoiler avant; • Emblema modello e motore sulla parte posteriore (Fahrer- und Beifahrerseite mit Weitwinkeloptik) en combinaison avec phares LED avec éclairage • Emblema Recharge nel montante C • Aussenspiegel und Heckscheibe beheizbar actif dans les virages (645) l’éclairage • Fendinebbia anteriore LED nello spoiler anteriore; • Colorverglasung d’intersection est incluse in combinazione con fari LED con illuminazione • Dachantenne (Finne) • Becquet de toit adattiva in curva (645) i proiettori di svolta sono • Dachreling in Schwarz, integriert • Emblème modèle et moteur à l’arrière inclusi • Dachspoiler • Emblème Recharge sur montant C • Fari a LED «Thors Hammer» con abbaglianti • Heckklappe elektrisch • Feux antibrouillard arrière a controllo attivo e luci diurne a LED integrate • LED-Nebelscheinwerfer im Frontspoiler • Hayon électrique • Faro posteriore antinebbia integriert, in Kombination mit LED-Scheinwerfer • Phares LED «Thors Hammer» avec assistant feux • Portellone elettrico mit aktivem Kurvenlicht (645) ist Abbiegelicht de route et feux de circulation diurne LED intégrés • Rail sul tetto nero, integrati inklusive • Rails de toit noir intégrés • Retrovisori esterni e lunotto riscaldabili • LED-Scheinwerfer «Thors Hammer» mit • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement­ • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente Fernlichtassistent und integriertem LED-Tagfahrlicht • Rétroviseurs extérieurs réglables électriquement • Retrovisori esterni regolabili elettricamente • Modell- und Motoremblem am Heck (côté conducteur et passager grand angle) (grandangolare lato conducente e passeggero) • Nebelschlussleuchte • Rétroviseurs extérieurs et lunette arrière chauffants • Spoiler sul tetto • Recharge Emblem an C-Säule • Sorties d’échappement dissimulées (T5) • Tubi di scappamento nascosti (T5) • Verdeckte Endrohre (T5) • Vitres teintées • Vetri azzurrati

MY21_A | 10 Volvo XC40 recharge Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

INSCRIPTION EXPRESSION (IE) zusätzlich zur Serienausstattung en addition à l’équipement de série in più rispetto all’equipaggiamento di serie • 18" Leichtmetallfelgen 5-Speichen-Design mit • 18" Jantes en alliage léger 5 branches avec • 18" Cerchi in lega 5 razze con pneumatici Bereifung 235/55 R18 pneumatiques 235/55 R18 235/55 R18 • Applikationen Silber um die Seitenfenster • Applications en argent autour des fenêtres latérales • Applicazioni in argento intorno ai finestrini laterali • Aussenspiegelrahmen in Wagenfarbe • Grille de calandre au design cascade, • Griglia della calandra con design a cascata, • Dachreling aus Aluminium, integriert Glossy Black avec cadre chromé Glossy Black con cornice cromata • Frontgrill im Wasserfall-Design, Glossy Black • Protection de châssis esthétique avant et arrière • Protezione sottoscocca estetica anteriore e mit Chromrahmen en argent posteriore in argento • Optischer Unterfahrschutz vorne und hinten in • Rails de toit en aluminium poli, intégrés • Rail sul tetto in alluminio, integrati Silber • Coques de rétroviseurs extérieurs de même teinte • Telaio specchietto retrovisore esterno nel colore que la carrosserie della carrozzeria

INSCRIPTION zusätzlich zur Ausstattungslinie Inscription Expression (IE) en addition à l’équipement Inscription Expression (IE) in più rispetto all’equipaggiamento Inscription Expression (IE) • 19" Leichtmetallfelgen 5-Doppelspeichen-Design • 19" Jantes en alliage léger 5 branches doubles • 19" Cerchi in lega 5 doppie razze con mit Bereifung 235/50 R19 avec pneumatiques 235/50 R19 pneumatici 235/50 R19 • Beinauflage einstellbar • Accoudoir central en Glossy Black • Bracciolo centrale in Glossy Black • Einlagen Echtholz Drift Wood • Clé Inscription gainée de cuir (assortie à la • Inserti in legno Drift Wood • Funkfernbedienung mit Ledergehäuse (passend couleur de la sellerie) • Leva del cambio in cristallo svedese Orrefors zur Polsterfarbe) • Espace aux jambes réglables • Pacchetto luci per l’interno • Innenraum-Lichtpaket • Garniture des sièges en cuir, sièges confort • Proggiagambe regolabili • Inscription Textilfussmatten vorn und hinten • Incrustations en bois véritable Drift Wood • Protezione soglia di carico in acciaio inox nel • Ladekantenschutz im Gepäckraum aus Edelstahl • Levier de vitesses en cristal suédois d’Orrefors bagagliaio 1670/ 1030 887 • Mittelarmlehne in Glossy Black • Pack d’éclairage intérieur • Rivestimento in pelle,994 sedili comfort • Polsterung Leder, Komfortsitze • Protection de seuil de coffre en inox • Tappeti in tessuto Inscription, anteriore 1652e 1652 • Schalthebel aus schwedischem Kristallglas • Tapis de sol Inscription, avant et arrière posteriore

Orrefors • Telecomando Inscription in pelle con755 chiave

211 (coordinata1040 al colore917 dei rivestimenti) 211

855 2702 868 1601 4425 1863 2034 DIMENSIONEN DIMENSIONS DIMENSIONI

1670/ 1030 887 994 1652 1652 1601 1440 1429 1626 1004 1873 2034 1652

755

211 1040 917 211 211

855 2702 868 1601 1626 4425 1863 1863 2034 2034

1601 1440 1429 1626 1004 1873 2034 1652

211

1626 1863 2034

MY21_A | 11 Volvo XC40 Recharge Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

R-DESIGN EXPRESSION (RE) zusätzlich zur Serienausstattung en addition à l’équipement de série in più rispetto all’equipaggiamento di serie • 18" Leichtmetallräder 5-Doppelspeichen • 18" Jantes en alliage léger 5 branches doubles • 18" Cerchi in lega 5 doppie razze 235/55 R18 235/55 R18 235/55 R18 • Applicazioni Glossy Black intorno ai finestrini • Applikationen an den Seitenfenstern • Applications Glossy Black autour laterali in Glossy Black des fenêtres latérales • Griglia della calandra con elementi orizzontali • Aussenspiegelrahmen in Glossy Black • Calandre avec barres horizontales e finiture in Glossy Black • Dachreling in Glossy Black integriert et incrustation en Glossy Black • Protezione sottoscocca estetica anteriore e • Frontgrill mit horizontalen Streben und • Protection de châssis esthétique avant et arrière posteriore in Glossy Black Einfassung in Glossy Black en Glossy Black • Rail sul tetto in Glossy Black • Kontrastdach in Black Stone • Coques de rétroviseurs en Glossy Black • Retrovisori esterni con finitura Glossy Black • Optischer Unterfahrschutz vorne und hinten in • Rails de toit en Glossy Black integrés • Soffitto a contrasto in Black Stone Glossy Black • Toit contrastant en Black Stone

R-DESIGN zusätzlich zur Ausstattung R-Design Expression (RE) en addition à l’équipement R-Design Expression (RE) in più rispetto all’equipaggiamento R-Design Expression (RE) • 19" Leichtmetallräder 5-Doppelspeichen • 19" Jantes en alliage léger 5 branches doubles • 19” Cerchi in lega 5 doppie razze 235/50 R19 235/50 R19 235/50 R19 • Bracciolo centrale in Glossy Black • Aluminiumeinlagen Cutting Edge • Accoudoir central en Glossy Black • Inserti Cutting Edge • Beinauflagen einstellbar • Ciel de toit Charcoal • Leva del cambio sportiva pelle R-Design • Dachhimmel Charcoal • Clé gainée de cuir • Pacchetto luci per l’interno • Funkfernbedienung mit Lederbezug • Espace aux jambes réglables • Pedali sportivi • Innenraum-Lichtpaket • Garniture des sièges nubuck textile/cuir Nappa, • Poggiagambe regolabili • Ladekantenschutz im Gepäckraum aus Edelstahl sièges sport • Protezione soglia di carico in acciaio inox nel • Mittelarmlehne in Glossy Black • Incrustations Cutting Edge bagagliaio • R-Design Lederschalthebel • Pack d’éclairage intérieur • Rivestimento nabuk tessuto/pelle Nappa, • R-Design Textilfussmatten vorn und hinten • Pédales sport sedili sport • Sportlederlenkrad • Pommeau de levier de vitesse cuir R-Design • Soffitto Charcoal • Sportpedale • Protection de seuil de coffre en inox • Sospensioni sportive, non per P8 • Sportsitze Nubuck/Textil / Nappaleder • Suspensions sport, pas pour P8 • Tappeti in tessuto R-Design, anteriore e • Sportfahrwerk, nicht für P8 • Tapis de sol R-Design, avant et arrière posteriore • Volant sport gainé de cuir • Telecomando in pelle con chiave • Volante sportivo rivestito in pelle

PURE ELECTRIC PURE ELECTRIC PURE ELECTRIC • 19" Leichtmetallräder 5-Speichen • 19" Jantes en alliage léger 5 branches • 19” Cerchi in lega 5 razze 235/50 R19 (vorne), 255/45 R19 (hinten) 235/50 R19 (avant), 255/45 R19 (arrière) 235/50 R19 (anteriore), 255/45 R19 • Abfalleimer herausnehmbar, in Mittelkonsole • Calandre et contour de grille Recharge Pure (posteriore) integriert (mit Netztasche an der Aussenseite) Electric dans la teinte du véhicule • Comodità ingresso e partenza: messa in moto • Convenient Entry und Start: Fahrzeugstart über • Compartiment à bagages avant (31 litres) premendo il pedale del freno e innestando la die Betätigung des Bremspedals und das • Deux connexions USB-C dans le tunnel central retromarcia (R) o la marcia avanti (D) Einlegen des Rückwärts- (R) oder Vorwärtsgangs (à l’avant et à l’arrière) • Due collegamenti USB-C nel tunnel centrale (D) • Entrée à bord et démarrage du véhicule (anteriore e posteriore) • Gepäckraum vorne (31 Liter) pratiques: démarrage du véhicule en appuyant • Google Services* con Google Maps, Google • Google Services* mit Google Maps, Google sur la pédale de frein et en engageant la marche Assistant, Google Playstore (* volume di dati Assistant, Google Playstore (*unbegrenztes arrière (R) ou la marche avant (D) illimitato per i primi 4 anni) Datenvolumen für die ersten 4 Jahre) • Indicateur de charge, valeur limite du courant • Griglia anteriore e telaio della griglia Recharge • Ladekontrollanzeige, eingestellter paramétrée (à partir de 6 A) et niveau de charge Pure Electric in tinta con la carrozzeria Stromgrenzwert (ab 6 A) und Ladestand in par paliers de 10% à 100% • Indicatore di carica, limitazione di corrente Schritten von 10% bis 100% • Poubelle amovible, intégrée dans la console impostata (a partire da 6 A) e livello di carica • Recharge Pure Electric Frontgrill und centrale (avec poche filet à l’extérieur) con incrementi dal 10% al 100% Grilleinfassung in Wagenfarbe • Services Google* avec Google Maps, Assistant • Portarifiuti estraibile, integrato nella console • Zwei USB-C-Anschlüsse im Mitteltunnel (vorn Google, Google Playstore (* volume de données centrale (con tasca a rete sul lato esterno) und hinten) illimité les 4 premières années) • Vano bagagli anteriore (31 litri)

MY21_A | 12 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA

Black Stone Solid 0.– p p p p 019

Onyx Black Metallic 850.– p p p p 717 9.–

Denim Blue Metallic 850.– p p s s 723 9.–

Fusion Red Metallic 850.– p p p p 725 9.–

Pebble Grey Metallic 850.– p p s s 727 9.–

Thunder Grey Metallic 850.– p p p p 728 9.–

Glacier Silver Metallic 850.– p p p p 729 9.–

Sage Green Metallic 850.– s s s p 733 nur für P8 / seulement pour P8 / solo per P8 9.–

Crystal White Pearl Metallic 1’250.– p p p p 707 14.–

Bursting Blue Metallic 1’250.– s s p p 720 14.–

Dachfarbe Black Stone / Couleur du toit Black Stone / Soffitto Black Stone (nicht für / pas pour / non per Onyx Black (717)) 0.– s s P P

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 13 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

7, 5 x 18 Black / Diamond Cut 5 Speichen / branches / razze 235/55 R18 0.– P s P s 1076

7, 5 x 19 Black / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 235/50 R19 500.– p P s s 924 branches doubles / doppie razze 6.–

7, 5 x 19 Black / Diamond Cut 5 Speichen / branches / razze 235/50 R19 650.– p s s s 1077 7 .– 300.– s p s s 3.–

7, 5 x 19 Matt Graphite / Diamond Cut 1) 5 Speichen / branches / razze 235/50 R19 0.– s s s P nur für / seulement pour / solo per P8

7, 5 x 19 Matt Black / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 235/50 R19 700.– s s p P 911 nicht für / pas pour / non per branches doubles / doppie razze 8.– P8

8,0 x 20 Matt Graphite / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 245/45 R20 500.– s s s p 1133 nur für / seulement pour / solo per branches doubles / doppie razze 6.– P8

8,0 x 20 Black / Diamond Cut 5 Speichen / branches / razze 245/45 R20 1’300.– p s s s 917 14.– 950.– s p s s 10.–

8,0 x 20 Matt Black / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 245/45 R20 1’200.– s s p s 920 nicht für / pas pour / non per branches doubles / doppie razze 13.– P8 500.– s s s p 6.–

8,0 x 21 Black / Diamond Cut 5 Vierfachspeichen / 245/40 R21 2’900.– p s p s 800141 nicht für / pas pour / non per branches quadruples / 32.– P8 quadruple razze 2’550.– s p s p 28.–

7,5 x 18 (1076) 7,5 x 19 (924) 7,5 x 19 (1077) 7,5 x 19 1) 7,5 x 19 (911)

8,0 x 20 (1133) 8,0 x 20 (917) 8,0 x 20 (920) 8,0 x 21 (800141)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 14 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA

Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote inverno complete (accessorio) 1)

7, 5 x 19 Matt Black / Diamond Cut 5 Speichen / branches / razze 235/50 R19 H Pirelli 3’029.– p p p p 922 nicht für / pas pour / non per 54.– P8

7, 5 x 19 Matt Black / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 235/50 R19 V Continental 3’093.– p p p p 911 nicht für / pas pour / non per branches doubles / doppie razze 55.– P8

8,0 x 20 Matt Black / Diamond Cut 5 Doppelspeichen / 245/45 R20 V Continental 3’441.– p p p p 920 nicht für / pas pour / non per branches doubles / doppie razze 62.– P8

1) Die Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischer Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.

7,5 x 19 (922) 7,5 x 19 (911) 8,0 x 20 (920)

MY21_A | 15 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Polsterung / Armlehnen Dekornähte u. Teil Armaturentafel Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Teppich / Textilfussmatten / Tunnel Garniture / Accoudoires Coutures décoratives Tab. bord inférieur Panneau porte Habillage panneau porte Tapis / Tapis de sol / Tunnel Rivestimento / Braccioli Cuciture decorative Cruscotto parte inf. Pannelli porte Inserti pannelli delle Tappeti / Tappeti di tessuto / Tunnel porte

Komfortsitze Textil / City Canvas Sièges confort textile / City Canvas Sedili comfort tessuto / City Canvas 0.– p s p p

T5 P P R780 Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal s s P8 s s s p

Grey Melange Grey Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal p s p s R7C0

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 16 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

KOMFORTSITZE TEXTIL/T-TEC / SIÈGES CONFORT TEXTILE/T-TEC / SEDILI COMFORT TESSUTO/T-TEC

R780 R7C0 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal Polsterung / Garniture / Rivestimento: Grey Melange Innenraum / Intérieur / Interno: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Grey Melange Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Blond Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

MY21_A | 17 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Polsterung / Armlehnen Dekornähte u. Teil Armaturentafel Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Teppich / Textilfussmatten / Tunnel Garniture / Accoudoires Coutures décoratives Tab. bord inférieur Panneau porte Habillage panneau porte Tapis / Tapis de sol / Tunnel Rivestimento / Braccioli Cuciture decorative Cruscotto parte inf. Pannelli porte Inserti pannelli delle Tappeti / Tappeti di tessuto / Tunnel porte

1’400.– p  p s Komfortsitze mit Lederpolster 15.– Sièges confort rembourrés cuir 300.– s s s p Sedili comfort con rivestimento in pelle 3.–

Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal p p p p RD00 2)

Amber Amber Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal s p s s RD203)

Oxide Red Oxide Red Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal s p s s RD904)

Blond Blond Blond Charcoal Blond Charcoal p p p s UD70

R-Design Sportsitze Nubuck Textil / Nappaleder R-Design Sièges sport nubuck textile / cuir Nappa R-Design Sedili sportivi in nabuk tessuto / pelle Nappa 0.– s s s 

Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal RB00

Innenraum / Intérieur / Interno Lava Orange 220.– s s s p 197 Textilfussmatten (4-teilig), Seiten der Mittelkonsole sowie Türverkleidungen vorn und hinten in Lava Orange; 2.– nicht für Aussenfarben Bursting Blue (720) und Fusion Red (725); nur für Polsterung RB00 Tapis de sol textiles (× 4), côtés de la console centrale et habillage des portes avant et arrière en Lava Orange; pas pour couleurs de carrosserie Bursting Blue (720) et Fusion Red (725); seulement pour garniture RB00 Tappetini in tessuto (4 pezzi), lati della console centrale e rivestimenti delle porte anteriori e posteriori in Lava Orange; non per colori carrozzeria Bursting Blue (720) e Fusion Red (725); solo per rivestimento RB00

2) Für R-Design Expression und R-Design: Dachhimmel Charcoal Pour la variante R-Design Expression et R-Design: pavillon de toit Charcoal Versione R-Design Expression e R-Design: soffitto Charcoal 3) nicht in Kombination mit Aussenfarbe Fusion Red (725) pas en combinaison avec couleur de carrosserie Fusion Red (725) non in combinazione con colore carrozzeria Fusion Red (725) 4) nicht in Kombination mit Aussenfarben Denim Blue (723), Fusion Red (725), Pebble Grey (727) pas en combinaison avec couleurs de carrosserie Denim Blue (723), Fusion Red (725), Pebble Grey (727) non in combinazione con colori carrozzeria Denim Blue (723), Fusion Red (725), Pebble Grey (727)

Leder/Nappaleder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen, Kopfstützenvorderseite, Armlehnen und -auflageflächen. Rückseite von Rückenlehnen und Kopfstützen, seitliche Flächen, Sitzunterseiten aus Leder/Nappaleder oder Vinyl. Cuir/cuir nappa sur les surfaces d’assise, les flancs des sièges, la face avant des dossiers, la face avant des appui-tête, les surfaces des accoudoirs et des repose-bras. Face arrière des dossiers et appuie-tête, surfaces latérales, partie inférieure des sièges en cuir/cuir nappa ou vinyle. Pelle/pelle nappa su superfici di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta, braccioli centrali e delle porte. Lato posteriore degli schienali e dei poggiatesta, superfici laterali, lati inferiori dei sedili in pelle/pelle nappa o vinile.

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 18 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

KOMFORTSITZE MIT LEDERPOLSTER / SIÈGES CONFORT REMBOURRÉS CUIR / SEDILI COMFORT CON RIVESTIMENTO IN PELLE

RD00 RD20 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal Polsterung / Garniture / Rivestimento: Amber Innenraum / Intérieur / Interno: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Charcoal Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Blond Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

RD90 UD70 Polsterung / Garniture / Rivestimento: Oxide Red Polsterung / Garniture / Rivestimento: Blond Innenraum / Intérieur / Interno: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Blond Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Blond

R-DESIGN SPORTSITZE / SIÈGES SPORT R-DESIGN / SEDILI SPORTIVI R-DESIGN

RB00 RB00 Innenraum / Intérieur / Interno Lava Orange (197) Polsterung / Garniture / Rivestimento: Charcoal Innenraum / Intérieur / Interno: Charcoal Dachhimmel / Ciel de toit / Soffitto: Charcoal

MY21_A | 19 POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO

Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

POLSTERUNG UND INNENRAUM GARNITURE ET INTÉRIEUR RIVESTIMENTO E INTERNO

Einlagen Aluminium Urban Grid Incrustations aluminium Urban Grid Inserti in alluminio Urban Grid 0.– P s P s Armaturentafel, Türen vorne Tableau de bord, portes avant Cruscotto, porte anteriori

Einlagen Charcoal City Map Incrustations Charcoal City Map Inserti in Charcoal City Map 0.– p s p s 1132 Armaturentafel, Türen vorne; nicht in Tableau de bord, portes avant; pas en Cruscotto, porte anteriori; non in combi- Kombination mit Innenraum-Lichtpaket combinaison avec Pack d’éclairage nazione con Pacchetto luci per l’interno (879) intérieur (879) (879)

Einlagen Echtholz Drift Wood Incrustations en bois véritable Drift Inserti in legno Drift Wood 0.– s P s s Armaturentafel, Türen vorne Wood Cruscotto, porte anteriori Tableau de bord, portes avant

Einlagen Aluminium Cutting Edge Incrustations aluminium Cutting Edge Inserti in alluminio Cutting Edge 0.– s s s P Armaturentafel, Türen vorne Tableau de bord, portes avant Cruscotto, porte anteriori

Lederlenkrad 3 Speichen Volant gainé de cuir 3 branches Volante rivestito in pelle 3 razze 0.– P P P p 780

Lederlenkrad mit Uni-Dekoreinlage Sportlederlenkrad Volant gainé de cuir avec incrustation uni Volant sport gainé de cuir Volante rivestito in pelle con inserti uni incrustation uni Volante sportivo rivestito in pelle

Einlagen / Incrustations / Inserti

Urban Grid City Map (1132) Drift Wood Cutting Edge

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 20 Volvo XC40 recharge Pakete / Paquets / pacchetti

INTELLISAFE PRO PACK

• Pilot Assist • Pilot Assist • Pilot Assist • IntelliSafe-Surround • IntelliSafe-Surround • IntelliSafe-Surround

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 2’420.– 1’550.– 17.– 870.– 35.9%

LIGHT PACK

• Innenraum-Lichtpaket (bei Inscription und • Lave-phares • Fari LED con illuminazione adattiva in curva R-Design bereits enthalten) • Pack d’éclairage intérieur (déjà inclus dans inclusi abbaglianti intelligenti a controllo attivo • LED-Scheinwerfer mit aktivem ­Kurvenlicht inkl. Inscription et R-Design) • Lavafari intelligentem Fernlichtassistenten • Phares LED avec éclairage actif dans les virages • Pacchetto luci per l’interno (già incluso in • Scheinwerferwaschdüsen assistant feux de route intelligent incl. Inscription e R-Design)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente Inscription Expression, 950.– 10.– 220.– 18.8 % R-Design Expression 1’170.–

Inscription, R-Design 970.– 850.– 9.– 120.– 12.4 %

POWER SEATS PACK

• Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Espace aux jambes réglables (de série pour • Poggiagambe regolabili (di serie per Inscription • Beinauflagen einstellbar (serienmässig für Inscription et R-Design) e R-Design) Inscription und R-Design) • Siège conducteur à commande électrique • Sedile conducente a regolazione elettrica • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Sièges passager à commande électrique • Sedile passeggero a regolazione elettrica

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente Inscription Expression, 850.– 9.– 580.– 40.6 % R-Design Expression 1’430.–

Inscription, R-Design 1’300.– 700.– 8.– 600.– 46.2 %

MY21_A | 21 Volvo XC40 Recharge Pakete / Paquets / pacchetti

PARK ASSIST PACK

• Einparkhilfe vorn und hinten • Aide au parking avant et arrière • Sensori di parcheggio anteriori e posteriori • Rückfahrkamera • Caméra de recul • Telecamera di assistenza al parcheggio

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 920.– 600.– 7.– 320.– 34.8 % Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi Parkkamera mit 360° Surround View (139) 580.– Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° (139) 6.– Telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) Park Assist Pilot (870) und Parkkamera mit 360° Surround View (139) 880.– Park Assist Pilot (870) et Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° (139) 10.– Park Assist Pilot (870) e Telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) nicht für P8 / pas pour P8 / non per P8

XENIUM PACK

• Einparkhilfe vorn und hinten • Aide au parking avant et arrière • Sensori di parcheggio anteriori e posteriori • Infotainmentsystem Sensus Connect mit • Caméra de recul • Sistema Infotainment Sensus Connect con Premium Sound by Harman/Kardon • Système d’infodivertissement Sensus Premium Sound by Harman/Kardon • Rückfahrkamera Connect avec Premium by Harman/Kardon • Telecamera di assistenza al parcheggio

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 1’670.– 1’200.– 13.– 470.– 28.1 % Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi Parkkamera mit 360° Surround View (139) 580.– Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° (139) 6.– Telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) Park Assist Pilot (870) und Parkkamera mit 360° Surround View (139) 880.– Park Assist Pilot (870) et Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° (139) 10.– Park Assist Pilot (870) e Telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) nicht für P8 / pas pour P8 / non per P8

XENIUM PRO PACK

• Einparkhilfe vorn und hinten • Aide au parking avant et arrière • Sensori di parcheggio anteriori e posteriori • Infotainmentsystem Sensus Connect mit • Caméra d’aide au stationnement • Sistema Infotainment Sensus Connect con Premium Sound by Harman/Kardon avec Surround View 360° Premium Sound by Harman/Kardon • Panorama-Glas-Schiebedach • Système d’infodivertissement Sensus • Tetto panoramico scorrevole in vetro • Parkkamera mit 360° Surround View Connect avec Premium by Harman/Kardon • Telecamera di parcheggio • Toit panoramique coulissant vitré con visuale a 360°

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente

3’650.– 2’600.– 29.– 1’050.– 28.8 % Aufpreis / Supplément de prix / Sovrapprezzo Park Assist Pilot (870) 300.– nicht für P8 / pas pour P8 / non per P8 3.–

MY21_A | 22 Volvo XC40 recharge Pakete / Paquets / Pacchetti

VERSATILITY PACK

• Faltbarer Laderaumboden mit Befestigungssystem • Appuie-tête de la 2è rangée de sièges rabattables • Cassetto sotto il sedile del conducente für Tragetaschen im Kofferraum (für P8) (électriquement) • Pianale di carico ripiegabile con sistema di • Gepäckraum-Trennnetz • Filet de séparation du compartiment à bagages fissaggio per borse nel vano bagagli (per P8) • Kopfstützen der 2. Sitzreihe umlegbar (elektrisch) • Plancher du coffre pliable avec système de fixation • Poggiatesta della 2a fila di sedili regolabili • Schublade unter dem Fahrersitz pour sacs dans le coffre à bagages (pour P8) (elettrici) • Tiroir sous le siège conducteur • Rete di separazione del carico

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente

T5 305.– 210.– 2.– 95.– 31.1 %

P8 425.– 300.– 3.– 125.– 29.4 %

WINTER PACK

• Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Sièges avant chauffants • Sedili anteriori riscaldabili • Scheibenwaschdüsen beheizt • Lave-glace avec gicleurs chauffés • Lavatergilunotto riscaldabile • Lenkradheizung • Chauffage du volant • Riscaldamento del volante

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires / Totale singole opzioni Prix client / Prezzo cliente Avantage client / Vantaggio cliente 725.– 500.– 6.– 225.– 31.0%

MY21_A | 23 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Innenraum-Lichtpaket Pack d’éclairage intérieur Pacchetto luci per l’interno P P P P 879 Erweiterte Innenbeleuchtung mit Ambien- Éclairage intérieur étendu avec éclairage Illuminazione interna ampliata con luci tebeleuchtung (mehrfarbig) vorne und d’ambiance (multicolore) à l’avant et à d’ambiente (multicolore) anteriori e hinten, Ausstiegsleuchten vorne, l’arrière, éclairage de sortie à l’avant, com- posteriori, luci di cortesia anteriori, beleuchtete Türablagen vorne, beleuch- partiments éclairés dans les portières ripiani delle porte anteriori illuminati, tete Getränkehalter vorne, beleuchtete avant, porte-gobelets éclairés à l’avant, portabicchieri anteriori illuminati , Dekoreinlagen, Dekorbeleuchtung in den éclairage des incrustations décoratives, decorazioni illuminate nelle porte vorderen Türen, Beleuchtung an der éclairage décoratif dans les portes avant, anteriori, illuminazione nella parte hinteren Seite der Mittelkonsole, Lese- éclairage à l’arrière de la console centrale, posteriore della console centrale, luci di leuchten hinten, Arbeitsleuchte an der lampes de lecture à l’arrière, lampe de lettura posteriori, illuminazione del Gepäckraumklappe; nicht in Kombination travail dans le couvercle du coffre; pas en portellone posteriore; non in mit Einlagen Charcoal City Map (1132) combinaison avec incrustations Charcoal combinazione con inserti in Charcoal City Map (1132) City Map (1132)

Schublade unter dem Fahrersitz Tiroir sous le siège conducteur Cassetto sotto il sedile del conducente P P P P 1090

Gepäckraum-Trennnetz Filet de séparation du compartiment Rete di separazione del carico P P P P 041 à bagages

Faltbarer Laderaumboden mit Befesti- Plancher du coffre pliable avec système Pianale di carico ripiegabile con sistema s s s P 346 gungssystem für Tragetaschen im de fixation pour sacs dans le coffre à di fissaggio per borse nel vano bagagli Kofferraum bagages solo per P8 nur für P8 seulement pour P8

Notrad (Stahlfelge) Roue de secours temporaire Ruota di scorta 90.– p p p p 165 mit Bereifung T125/70 R19 avec pneumatique T125/70 R19 , con pneumatici T125/70 R19 1.– inkl. Wagen­heber und Werkzeug; cric et dispositif; pas pour P8 con cric e strumento; non per P8 nicht für P8

AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI

LED-Scheinwerfer mit aktivem Phares LED avec éclairage actif Fari LED con illuminazione adattiva P P P P 645 ­Kurvenlicht dans les virages in curva inkl. intelligentem Fernlichtassistenten assistant feux de route intelligent incl. inclusi abbaglianti intelligenti a controllo und integriertem LED-Tagfahrlicht et feux de jour LED intégrés attivo e luci diurne a LED integrate

Scheinwerferwaschdüsen Lave-phares Lavafari P P P P 065

Entfall Motorbezeichnung hinten Désignation de la motorisation Designazione del motore soppressa 0.– p p p p 308 supprimée

Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles de la Soppressione sigla motore e modello 0.– p p p p 313 motorisation et du modèle

P = nur im Paket erhältlich / uniquement disponible dans le pack / disponibile solo con il pacchetto

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 24 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Alarmanlage mit Bewegungs-/ Système d’alarme avec capteur Sistema d’allarme antifurto 500.– p p p p 140 Neigungssensor de mouvements et d’inclinaison con sensore movimenti 6.– Sicherheitsschliessung und Private Locking Fermeture de sécurité et Private Locking Sensore di inclinazione, Private Locking (separate Kofferraumverriegelung) (coffre à bagages verrouiable) (vano bagagli con serratura a parte)

Handschuhfach abschliessbar Boîte à gants verrouillable Custodia portaoggetti con serratura 25.– p p p p 874 1.–

Kindersicherung für die hinteren Türen Portes arrière avec securité enfants Sicura elettrica per bambini per le porte 120.– p p p p 114 (elektrisch) électrique posteriori 1.–

Pilot Assist Pilot Assist Pilot Assist 1’800.– p p p p 132 Fahrassistenzsystem für Geschwindigkei- Système d’assistance à la conduite pour Sistema di assistenza alla guida per velocità 20.– ten bis zu 130 km/h: aktiver Spurhalteas- des vitesses allant jusqu’à 130 km/h: assis- fino a 130 km/h: assistente attivo per il sistent mit Lenkunterstützung, adaptive tant de correction de trajectoire actif avec mantenimento della corsia di marcia con Geschwindigkeitsregelanlage und Dis- assistance à la direction, régulateur adapta- supporto alla sterzata, sistema adattivo di tanzwarnung; nur in Kombination mit tif de vitesse et avertisseur de distance; regolazione della velocità e avviso di dis- IntelliSafe-Surround (603) uniquement en combinaison avec Intelli- tanza; soltanto in combina­zione con Safe-Surround (603) IntelliSafe-Surround (603)

IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround 620.– p p p p 603 mit Blind Spot Information System avec Blind Spot Information System con Blind Spot Information System 7.– (BLIS™), Totwinkel-Assistent, inklusive (BLIS™), système d’information pour (BLIS™), sistema di copertura dell’angolo Spurwechsel-Warnung vor sich schnell angle mort, inclus assistance au cieco, incluso copertura degli angoli ciechi nähernden Fahrzeugen; Cross Traffic changement de file; Cross Traffic Alert – con Supporto al cambio di corsia; Alert, Querverkehrs-Warnung für Fahr- système d’assistance à la conduite avec Cross Traffic Alert – sistema di assistenza zeuge, Fahrradfahrer und Fussgänger avertissement en cas de véhicules del conducente con avviso in caso di beim rückwärtigen Ausparken; Rear s’approchant lors de la sortie d’une place veicoli in avvicinamento all’uscita da un Collision Warning (RCW) Heckaufprall- de parc; Rear Collision Warning (RCW) parcheggio; Rear Collision Warning abschwächung, Präventivschutz bei atténuation du choc arrière – face à un (RCW) attenuazione degli impatti drohenden Heckkollisionen durch risque de collision arrière, protection posteriori – protezione preventiva in caso schnelles Aufleuchten des Warnblink- préventive grâce à l’allumage rapide des di tamponamenti imminenti tramite rapida lichts, Fest­bremsen des Fahrzeugs und feux de détresse, calage du véhicule et accensione delle luci di emergenza, Straffen der Gurte resserrement de la ceinture frenata completa del veicolo e irrigidimento delle cinghie di sicurezza

MY21_A | 25 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio P P P P 790

Parkkamera mit 360° Surround View Caméra d’aide au stationnement Telecamera di parcheggio 1’100.– p p p p 139 Abbildung der Fahrzeugumgebung (360 avec Surround View 360° con visuale a 360° 12.– Grad) auf dem zentralen Display, integ- Représentation de l’environnement du Permette di avere una visuale a 360 gradi rierte Kameras in den Aussenspiegeln, véhicule (360 degrés) sur l’écran centrale, attorno al veicolo, telecamere integrate nei Kühlergrill und Heckklappe; nur in Kombi- caméras intégrées dans les rétroviseurs retrovisori esterni, calandra e portellone; nation mit IntelliSafe-Surround (603); extérieurs, calandre et hayon; soltanto in combinazione con IntelliSafe- inkl. Rückfahrkamera (790) uniquement en combinaison avec Surround (603); inclusa telecamera di assi- IntelliSafe-Surround (603); stenza al parcheggio (790) incl. caméra de recul (790)

Einparkhilfe vorn und hinten Aide au parking avant et arrière Sensori di parcheggio anteriori P P P P 691 e posteriori

Park Assist Pilot Park Assist Pilot Park Assist Pilot 700.– p p p p 870 (intelligenter Einparkassistent) (aide au stationnement intelligente) (assistente intelligente di parcheggio) 8.– inkl. Einparkhilfe vorn und hinten (691). avec aide au stationnement avant et inclusi sensori di parcheggio anteriori Diese Option umfasst seitliche Park­ arrière (691). Cette option comprend des e posteriori (691). Questa opzione include sensoren am vorderen und hinteren ­capteurs de stationnement latéraux sur les ­sensori di parcheggio laterali sul paraurti Stossfänger, womit Hindernisse neben pare-chocs avant et arrière, permettant de anteriore e posteriore per poter rilevare dem Fahrzeug frühzeitig erkannt werden détecter de manière anticipée les obstacles­ tempestivamente gli ostacoli accanto al können; nur in Kombination mit Parkka- à proximité du véhicule; uniquement en veicolo; soltanto in combinazione con mera mit 360° Surround View (139), combinaison avec caméra d’aide au station- telecamera di parcheggio con visuale a nicht für P8 nement avec Surround View 360° (139), 360° (139), non per P8 pas pour P8

KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE

Wärmepumpe Pompe à chaleur Pompa di calore 660.– s s s p 1092 Nutzung der überschüssigen Wärme von utilisation de la chaleur excédentaire du utilizzo del calore in eccesso prodotto dal 7.– Motor und Batterie für die Beheizung des moteur et de la batterie pour chauffer l’habi- motore e dalla batteria per riscaldare l’abi- Innenraumes um bei Kälte eine Minderung tacle, afin d’éviter une baisse d’autonomie tacolo, in modo da evitare una riduzione der Reichweite zu verhindern; nur für P8 par temps froid; seulement pour P8 dell’autonomia con il freddol; solo per P8

Lenkradheizung Chauffage du volant Riscaldamento del volante P P P P 869

Scheibenwaschdüsen beheizt Lave-glace avec gicleurs chauffés Lavatergilunotto riscaldabile P P P P 063

Beheizbare Frontscheibe Pare-brise chauffant Parabrezza riscaldabile 200.– p p p p 871 2.–

Seitenfenster Türen hinten Vitres latérales portes arrière et lunette Vetri laterali porte posteriori e lunotto 500.– p p p p 179 und Heckfenster abgedunkelt fumées oscurati 6.–

Panorama-Glas-Schiebedach Toit panoramique coulissant vitré Tetto panoramico scorrevole in vetro 1’400.– p p p p 030 mit Hebefunktion mit integriertem, avec fonction de levage et pare-soleil con funzione di sollevamento e parasole 15.– stufenlos einstellbarem Sonnenschutz intégré, réglable en continu integrato a regola­zione continua

MY21_A | 26 Volvo XC40 recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

SITZE SIÈGES SEDILI

Fahrersitz elektrisch verstellbar Siège conducteur à commande Sedile conducente a regolazione 800.– p p p p 047 électrique elettrica 9.– inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- und incl. fonction mémoire pour siège incl. funzione memory per sedile condu- Aussenspiegel-Einstellung (mit Absenken conducteur et rétroviseurs extérieurs cente e retrovisori esterni (con abbassa- der Aussenspiegel bei Rückwärtsfahrt) (avec abaissement des rétroviseurs mento dei retrovisori esterni durante la extérieurs lors de recul) retromarcia)

Beifahrersitz elektrisch verstellbar Sièges passager à commande électrique Sedile passeggero a regolazione P P P P 010 elettrica

Beinauflage einstellbar Espace aux jambes réglables Proggiagambe regolabili 130.– p P p P 1046 1.–

Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili P P P P 011

Fondsitze aussen beheizbar Chauffage des sièges auxilliaires arrière Sedili posteriori riscaldabili 315.– p p p p 752 (äussere Sitze der 2. Sitzreihe); nur in (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges); (sedili esterni della 2a fila); soltanto in 3.– Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz uniquement en combinaison avec sièges combinazione con sedili anteriori riscalda- beheizbar (011) avant chauffants (011) bili (011)

Kopfstützen der 2. Sitzreihe umlegbar Appuie-tête de la 2è rangée de sièges Poggiatesta della 2a fila di sedili regola- 180.– p p p p 390 (elektrisch) rabattables (électriquement) bili (elettrici) 2.–

FAHRWERK CHÂSSIS TELAIO

Sportfahrwerk Suspensions sport Sospensioni sportive 300.– p p p P 026 nicht für P8 pas pour P8 non per P8 3.–

P = nur im Paket erhältlich / uniquement disponible dans le pack / disponibile solo con il pacchetto

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 27 Volvo XC40 Recharge Sonderausstattungen / éQUIPEMENTs spéciaux / EQUIPAGGIAMENTi speciali

ESIGN -D IE INSCRIPTION RE R Code / CodiceCode /

TWIN ENGINE / PURE ELECTRIC TWIN ENGINE / PURE ELECTRIC TWIN ENGINE / PURE ELECTRIC

Ladekabel Type J, 4 m, geeignet für Câble de charge type J, 4 m, convient pour Cavo di ricarica tipo J, 4 m, adatto per 0.– P P P P Haushaltsteckdose 3-polig prise de courant domestique à 3 pôles prese elettriche domestiche a 3 poli nicht für P8 pas pour P8 non per P8

Ladekabel Type 2 / Type 2 Câble de charge Type 2 / Type 2 Cavo di ricarica Type 2 / Type 2 0.– P P P P (mode 3), 4,5 m (mode 3), 4,5 m (mode 3), 4,5 m

Ladekabel (Type 2 /CEE 16, 4,5 m) Câble de charge (Type 2 /CEE 16, 4,5 m) Cavo di ricarica (Type 2 /CEE 16, 4,5 m) 0.– p p p p 994 Ersetzt Ladekabel Type 2 / Type 2 Remplace le câble de charge Type 2 / Type 2 Sostituisce il cavo di ricarica Type 2 / Type 2 (mode3), 4,5 m (mode3), 4,5 m (mode3), 4,5 m

Aufbewahrungstasche für Ladekabel Étui de rangement pour câble Custodia per cavo di ricarica 50.– p p p p 990 de chargement 1.–

Volvo Charge Base Pack Volvo Charge Base Pack Volvo Charge Base Pack 1’190.– 1) p p p p Enthält Home Check (Umfassende Comprend le contrôle Home Check Comprende l’«Home Check» (approfon- 21.– Überprüfung der Elektro­installation beim (contrôle complet de l’installation élec- dita verifica dell’impianto elettrico presso Kunden), Ladestation (Typ AMTRON trique chez le client), station de recharge il cliente), stazione di ricarica (Tipo Compact® mit Ladekabel Typ 2, (type AMTRON Compact® avec câble de AMTRON Compact® con cavo di ricarica Ladeleistung bis zu 11 kW), Inbetrieb- chargement de type 2, puissance de del tipo 2, potenza di ricarica fino a setzung und Kontrolle. charge jusqu’à 11 kW), mise en service et 11 kW), messa in servizio e controllo. contrôle.

Volvo Charge Intelligent Pack Volvo Charge Intelligent Pack Volvo Charge Intelligent Pack 2’290.– 2) p p p p Enthält Home Check (Umfassende Comprend le contrôle Home Check Comprende l’«Home Check» (approfon- 41.– Überprüfung der Elektro­installation beim (contrôle complet de l’installation élec- dita verifica dell’impianto elettrico presso Kunden), Ladestation (Typ AMTRON trique chez le client), station de recharge il cliente), stazione di ricarica (Tipo Professional® mit Ladekabel Typ 2, (type AMTRON Professional® avec câble AMTRON Professional® con cavo di Ladeleistung bis zu 22 kW), Inbetrieb- de chargement de type 2, puissance de ricarica del tipo 2, potenza di ricarica fino setzung und Kontrolle. charge jusqu’à 22 kW), mise en service et a 22 kW), messa in servizio e controllo. contrôle.

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Infotainmentsystem Sensus Connect mit Système d’infodivertissement Sensus Sistema Infotainment Sensus Connect 750.– p p p p 1033 Premium Sound by Harman/Kardon Connect avec Premium by Harman/Kardon con Premium Sound by Harman/Kardon 8.– 13 Lautsprecher, 600 Watt Leistung, Air 13 hautparleurs, puissance 600 watts, 13 diffusori, 600 watt di potenza, Air Woo- Woofer Technology™ Fresh Air Subwoo- Air Woofer Technology™ Fresh Air Subwoo- fer Technology™, Fresh Air SubwooferTM, ferTM, Bluetooth®-Freisprecheinrichtung­ inkl. ferTM, kit mains libres Bluetooth® et Streaming impianto vivavoce Bluetooth® e audio strea- Audiostreaming, Internetzugang, Internet­ Audio, accès Internet, radio Internet et applis ming, accesso a Internet, Internet radio e app radio und Apps (über gekoppeltes Smart- (via smartphone couplé ou carte SIM), Connec- (tramite Smartphone collegato o scheda phone oder SIM-Karte), Connected Service ted Service Booking SIM), Connected Service Booking Booking

Induktives Ladesystem (QI-Standard) Chargeur à induction (compatibles QI) Sistema di ricarica induttiva (standard QI) 250.– p p p p 918 Lädt Smartphones auf einer Ladefläche Recharge sans fil les smartphones sur Carica gli smartphone su una piattaforma 3.– kabellos auf (Kompatibilität vorausge- une surface de chargement (sous di carico senza cavo (se compatibili) setzt) réserve de compatibilité)

1) Unser Energie­dienstleister ALPIQ unterbreitet Ihnen gerne ein Angebot für die Erschliessung Ihres persönlichen Ladepunktes (Installationskosten) Notre fournisseur d’énergie ALPIQ vous soumet volontiers un devis pour le raccord de votre point de recharge personnel (coûts d’installation) La nostra società di servizi elettrici, l’ALPIQ, vi sottoporrà volentieri un’offerta per il collegamento del vostro personale punto di ricarica (costi di installazione)

P = nur im Paket erhältlich / uniquement disponible dans le pack / disponibile solo con il pacchetto

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile MY21_A | 28

Volvo XC40 Recharge Zubehör / Accessoires / Accessori

A B C

D E F

SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ

Kindersitz, Babyschale (bis 13 kg) Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 285.– A protection pour bébé (jusqu'à 13 kg) protezione neonati (fino a 13 kg) 5.– ISOFIX Base ISOFIX Base ISOFIX 135.– 2.–

Easy access rückwärts gewandter Kindersitz Easy access siège pour enfant orienté dos à Seggiolino per bambini rivoltato all’indietro 689.– B i-Size (bis 18 kg) la route i-Size (jusqu’à 18 kg) Easy access i-Size (fino a 18 kg) 12.–

Kindersitz, gegen die Fahrtrichtung (9-25 kg) Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 334.– C tourné vers l'arrière (9-25 kg) rivolto all'indietro (9-25kg) 6.–

Kindersitz, Gurtsitz Siège pour enfant, Seggiolino per bambini, 285.– D (15-36 kg) siège à ceinture (15-36 kg) cuscino di rialzo (15-36 kg) 5.–

Kindersitz, Gurtkissen Siège pour enfant, coussin rehausseur Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo 93.– E 2.– Rückenlehne für Gurtkissen Dossier pour coussin rehausseur Schienale per cuscino di rialzo 135.– 2.– mit Wollstoff en laine in tessuto di lana

Kindersitz, Gurtkissen Siège pour enfant, coussin rehausseur Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo 156.– 3.– Rückenlehne für Gurtkissen Dossier pour coussin rehausseur Schienale per cuscino di rialzo 205.– 4.– mit Leder / Nubuck Textil en cuire et nubuck textile in pelle / tessuto di nabuk

Strampelschutz Protection anti-salissure Protezione antipedate 62.– 1.–

KOMFORT CONFORT COMFORT

Schmutzfänger, vorn und hinten Bavettes, avant et arrière Paraspruzzi, anteriori e posteriori 267.– F 5.–

Volvo Zubehörprogramm: www.volvocars.ch/accessories Programme d’accessoires Volvo: www.volvocars.ch/accessories Programma di accessori Volvo: www.volvocars.ch/accessories MY21_A | 30 Volvo XC40 recharge Zubehör / Accessoires / Accessori

A

B

TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO

Telematiksystem Volvo On Call Système télématique Volvo On Call Sistema telematico Volvo On Call Verlängerung für 12 Monate Prolongation pour 12 mois Estensione per 12 mesi 39.– 1.– Verlängerung für 24 Monate Prolongation pour 24 mois Estensione per 24 mesi 69.–

Volvo On Line www.volvocars.ch/vol VOL Basic 5 GB (Roaming incl.) 90 Tage / jours / giorni 19.90 VOL Basic Year 30 GB (Roaming incl.) 365 Tage / jours / giorni 119.– VOL Premium Year 80 GB (Roaming incl.) 365 Tage / jours / giorni 249.– • Download: max. 100 Mb/s • Download: max. 100 Mb/s • Download: max. 100 Mb/s Upload: max. 50 Mb/s Upload: max. 50 Mb/s Upload: max. 50 Mb/s • Roaming: Zone EU/Westeuropa • Roaming: Zone EU/Europe de l’Ouest • Roaming: Zona EU/Europa occidentale • Komfortable Nutzung aller internetbasierenden • Utilisation conviviale de toutes les applications • Per usare comodamente tutte le applicazioni Applikationen wie RTTI, Wetter, basées sur Internet telles que RTTI, météo, Con- basate su Internet come RTTI, meteo, Connected Service Booking, Internet-Radio etc. nected Service Booking, radio par Internet etc. Connected Service Booking, radio via • Internet-Zugang für alle Mitfahrenden mittels • Accès à Internet pour tous les passagers Internet ecc. Hotspot-Funktion grâce à la fonction hotspot. • Accesso a Internet per tutti i passeggeri Ausgeschlossen: Telefonie und SMS Non inclus: Téléphonie et SMS tramite la funzione hotspot Escluso: Telefonia e SMS

DESIGN STYLE STILE

Beleuchtetes Scheuerblech Planche de protection éclairée Modanatura coprisoglia illuminata 558.– A für die Gepäckraumöffnung pour l’ouverture du compartiment à bagages per l’apertura del vano di carico 10.–

Matte, Innenraumboden, Tapis, planchers d'habitacle, plastique moulé Tappetini, abitacolo, plastica stampata 118.– B geformter Kunststoff 2.–

Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso MY21_A | 31 Volvo XC40 Recharge Zubehör / Accessoires / Accessori

CA BC

C D

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Matte, Gepäckraum, Textil, wendbar/ Tapis, compartiment à bagages, textile, Tappeto, vano di carico, tessuto, 194.– A zusammenfaltbar réversible/repliable reversibile/ripiegabile 4.–

Matte, Kofferraum, geformter Kunststoff Tapis, coffre à bagages, plastique moulé Tappeto, vano bagagliaio, plastica stampata 129.– B 2.–

Lastsicherungsnetz – Gepäckraum Filet d’arrimage de charge Rete ancoraggio carico – vano di carico 113.– pour compartiment à bagages 2.–

Gepäckraumgitter, Stahl Grille de protection, acier Griglia protettiva, acciaio 423.– C 8.–

Anhängerzugvorrichtung, schwenkbar Crochet d’attelage, encastrable Gancio di traino, ripiegabile 1’874.– 1) D Kabelstrang 13-polig, ab faisceau de câbles à 13 pôles, de set di cavi a 13 poli, da 34.–

Lastenträger, Flügelprofil für Dachreling Barres de toit, profil d'aile pour glissières Barre di carico, profilo ad alette per rail 323.– 6.–

1) ohne kantonale Prüfgebühren / sans frais d’expertise cantonaux / senza tasse di collaudo cantonali

Volvo Zubehörprogramm: www.volvocars.ch/accessories Programme d’accessoires Volvo: www.volvocars.ch/accessories Programma di accessori Volvo: www.volvocars.ch/accessories MY21_A | 32 Volvo XC40 recharge Zubehör / Accessoires / Accessori

A B

C D

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Fahrradträger, klappbar, Porte-bicyclette pliant, Portabiciclette ripiegabile, 754.– A Anhängerzugvorrichtung, 2 Fahrräder montage sur crochet d'attelage, 2 vélos montato su gancio di traino, 2 biciclette 14.–

Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, Porte-bicyclette, montage sur crochet Portabiciclette, montato su gancio di traino, 560.– A 2 Fahrräder d'attelage, 2 vélos 2 biciclette 10.–

Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung Porte-vélo, montage sur crochet d'attelage Portabiciclette, montato su gancio di traino B 3 Fahrräder 3 vélos 3 biciclette 711.– 13.– 4 Fahrräder 4 vélos 4 biciclette 851.– 15.–

Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, Porte-vélo, montage sur crochet d’attelage, Portabiciclette, montato su gancio di traino, 754.– 2 E-Bikes 2 vélos électriques 2 biciclette elettriche 14.–

Abnehmbare Rampe Rampe amovible Rampa amovibile 58.– zu Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung pour porte-bicyclette, montage sur crochet per portabiciclette, montato su gancio di traino 1.– d’attelage

Skiträger, Aluminium, Gleitschiene Porte-skis, aluminium, glissière Portascì, alluminio, barra di scorrimento 205.– C für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de ski ou 4 snowboards per 6 pala di sci oppure 4 snowboards 4.–

Skiträger, Aluminium Porte-skis, aluminium Portascì, alluminio 162.– für 4 Paar Ski oder 2 Snowboards pour 4 paires de ski ou 2 snowboards per 4 pala di sci oppure 2 snowboards 3.–

Dachbox, designed by Coffre de toit, designed by Volvo Cars Box portacarico, disegnato dalla Volvo Cars 1’379.– D Schwarz; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l Noir; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l Nero; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l 25.–

Dachbox SPACE DESIGN 420 Coffre de toit SPACE DESIGN 420 Box portapacchi SPACE DESIGN 420 592.– Schwarz Noir Nero 11.– 2060 x 840 x 340 mm, 320 l 2060 x 840 x 340 mm, 320 l 2060 x 840 x 340 mm, 320 l

Dachbox SPACE DESIGN 520 Coffre de toit SPACE DESIGN 520 Box portapacchi SPACE DESIGN 520 754.– Schwarz Noir Nero 14.– 2350 x 940 x 350 mm, 430 l 2350 x 940 x 350 mm, 430 l 2350 x 940 x 350 mm, 430 l

Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso MY21_A | 33 Volvo XC40 Recharge TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 P8 Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B3154T5 E400V6 Motorcode / Code du moteur / Codice motore BB ED Antrieb / Traction / Trazione FWD AWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / 3 / 12 – Numero di cilindri & valvole Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1477 – Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / 132 + 60 (180 + 82) / 5800 150+150 (204+204) Potenza massima a giri kW (CV)/g/min Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Nm/U/min / Nm/t/min / 265+160 / 1500 – 3000 330 + 330 Coppia massima a giri Nm/g/min Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Plug-in Hybrid Benzin /Electric Pure Electric, dual motor GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico (A) DCT7 7 Gang / 7 vitesses / 7 rapporti 4.65:1 – LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,8 11,8 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 48 – Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 460 – 1336 460 – 1336 Front l – 31 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst /Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg – 1500 – 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato 1800 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 100 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (MIN–MAX) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) /Peso a vuoto (incl. conducente) kg 1741 – 1875 2145 – 2245 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 2290 2680 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 549 – 415 535 – 435 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 7,3 4,9 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 180 180

VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE – VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS – CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE (MIN–MAX) 2) Gesamt – Mixte – Misto l–100 km 2,0 l + 15,7 kWh – 2,4 l + 16,8 kWh 22 kWh Benzinäquivalent – L’équivalent essence – L’equivalente di benzina 3) l–100 km 3,7 – 4,2 2,4 4) CO2-Massenemissionen – Emissions de CO2 – Emissione CO2 g–km 45 – 55 0

CO2-Emission aus der Treibstoff- – Stromproduktion –

Émissions de CO2 provenant de la production de carburant – d’électricité – g–km 30 – 34 28

Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante – elettricità Energieeffizienz-Kategorie – Catégorie de rendement énergétique – A A Categoria di efficienza energetica

Schadstoffeinstufung – Niveau des émissions – polluantes – Livello di emissioni inquinanti EURO6d –

1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la Spezifikation und können je nach gewählten Optionen und Ausstattungslinien variieren. spécification la plus basse et peuvent varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies. 2) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG; WLTP 2) selon norme 715 / 2007 / EWG; WLTP 3) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für Energie. Damit lässt sich der Energieverbrauch von 3) L’équivalent essence est une unité de mesure de l’énergie. Elle permet de comparer la consommation Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene Energieträger nutzen. Ein Benzinäquivalent von d’énergie des véhicules qui utilisent des sources d’énergie différentes. Un équivalent essence de 1,00 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (Umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; correspond au pouvoir calorifique d’1 l d’essence (conversion: 1 l d’essence = 1,00 équivalent 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh Strom entspricht 0,12 l Benzin). essence; 1 l de diesel correspond à 1,13 l d’essence; 1 kWh de courant correspond à 0,12 l d’essence). 4) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der Schweiz: 174 g/km; 4) moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 174 g/km;

CO2-Zielwert: 115 g/km valeur-cible de CO2: 115 g/km Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-Normverbrauchs-­ Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées sur le cycle Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können diese je nach Fahrstil, européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre une comparaison entre les Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier sensiblement en fonction du style de Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. conduite, de la charge, de la topographie et des conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive respectueux de l’environnement.

MY21_A | 34 Volvo XC40 recharge TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 P8 Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B3154T5 E400V6 Motorcode / Code du moteur / Codice motore BB ED Antrieb / Traction / Trazione FWD AWD Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / 3 / 12 – Numero di cilindri & valvole Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1477 – Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / 132 + 60 (180 + 82) / 5800 150+150 (204+204) Potenza massima a giri kW (CV)/g/min Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Nm/U/min / Nm/t/min / 265+160 / 1500 – 3000 330 + 330 Coppia massima a giri Nm/g/min Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Plug-in Hybrid Benzin /Electric Pure Electric, dual motor GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico (A) DCT7 7 Gang / 7 vitesses / 7 rapporti 4.65:1 – LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO) Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,8 11,8 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 48 – Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 460 – 1336 460 – 1336 Front l – 31 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst /Charge remorquable max. freinée/non freinée / kg – 1500 – 750 Peso massimo trainabile frenato/non frenato 1800 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 100 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 GEWICHTE / POIDS / PESI (MIN–MAX) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) /Peso a vuoto (incl. conducente) kg 1741 – 1875 2145 – 2245 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 2290 2680 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 549 – 415 535 – 435 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 7,3 4,9 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 180 180

VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE – VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS – CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE (MIN–MAX) 2) Gesamt – Mixte – Misto l–100 km 2,0 l + 15,7 kWh – 2,4 l + 16,8 kWh 22 kWh Benzinäquivalent – L’équivalent essence – L’equivalente di benzina 3) l–100 km 3,7 – 4,2 2,4 4) CO2-Massenemissionen – Emissions de CO2 – Emissione CO2 g–km 45 – 55 0

CO2-Emission aus der Treibstoff- – Stromproduktion –

Émissions de CO2 provenant de la production de carburant – d’électricité – g–km 30 – 34 28

Emissioni di CO2 dalla produzione di carburante – elettricità Energieeffizienz-Kategorie – Catégorie de rendement énergétique – A A Categoria di efficienza energetica

Schadstoffeinstufung – Niveau des émissions – polluantes – Livello di emissioni inquinanti EURO6d –

1) Ai sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del conducente (75 kg), T5 un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate. Batterie / Batteria: Lithium Ion 326 V Autonomie / Autonomia: -50 km 2) secondo norma 715 / 2007 / EWG; WLTP Aufladen / Charge / Carica: 3,5 – 7h 3) L’equivalente di benzina è un’unità di misura per l’energia con cui è possibile mettere a confronto il consumo energetico dei veicoli che usano diverse fonti di energia. Un equivalente di benzina di Speicherkapazität / Capacité de stockage / Capacità: 10,7 kWh 1,00 corrisponde al potere calorifico di 1 litro di benzina (conversione: 1 l di benzina = 1,00 equivalente di benzina; 1 l di diesel corrisponde a 1,13 l di benzina; 1 kWh di corrente equivale a 0,12 l di benzina). P8 4) media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 174 g/km; Batterie / Batteria: Lithium Ion 400 V

obiettivo di emissioni di CO2: 115 g/km Autonomie / Autonomia: +400 km I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato che ha come Aufladen / Charge / Carica: Fast Charge (150 kW) 40 Min. / 80% obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i consumi­ possono variare Charge (11 kW) 5,5 h / 80% sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso dell’ambiente. Speicherkapazität / Capacité de stockage / Capacità: 78 kWh

MY21_A | 35 VOLVOCARS.CH PERFORMANCE

neutral Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich Drucksache No. 01-19-206235 – www.myclimate.org Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch © myclimate – The Climate Protection Partnership