Abbreviations, Acronyms

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Abbreviations, Acronyms MCQs for LIS ABBREVIATIONS, ACRONYMS 1. What is the full form of IATLIS? (a) International Association of Trade Unions of Library & Information Science (b) Indian Association of Teachers in Library & Information Science (c) Indian Airlines Technical Lower Intelligence Services (d) Indian Air Traffic Light Information and Signal 2. IIA founded in USA in 1968 stands for (a) Integrated Industry Association (b) Information Industry Association (c) Integrated Illiteracy eradication Association (d) Institute of Information Association 3. BSO in classification stands for (a) Basic Subject of Organisation (b) Broad System of Ordering (c) Bibliography of Subject Ordering (d) Bibliographic Subject Organisation 4. IPR stands for (a) Indian Press Registration (b) Intellectual Property Right (c) International Property Right (d) Indian Property Regulations 5. NAAC stands for (a) National Accreditation and Authority Council (b) Northern Accreditation and Authorities Committee (c) National Assessment and Accreditation Council (d) Northern Assessment and Accreditation Council 6. ACRL 1 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS (a) Association of College and Research Libraries (b) All College and Research Libraries (c) Academic Community Research Libraries 7. CILIP (a) Chartered Institute of Library and Information Professionals (b) Community Institute for Library and Information Programmes (c) College level Institute for Library and Information Programmes (d) Centre for Indian Library and Information Professionals 8. SCONUL (a) Society of College National and University Libraries (previously Standing Conference of National and University Libraries) (b) School College National and University Libraries (c) Special Council for National and University Libraries (d) None of these 9. NISCAIR (a) National Institute of Science Communication and Information Resources (b) National Institute of Scientific Cultural and Industrial Research (c) National Institute of Social Cultural and Industrial Research (d) None of the above 10. NILIS (a) National Institute of Library and Information Science (b) National Infrastructure of Library and Information Science (c) National Institution of Library and Information Science (d) None of the above 11. WIPO stands for: (a) World Information and Patents Organisation (b) World Intellectual Property Organisation (c) World International 2 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS Property Organisation (d) World Information Protection Organisation 12. UAP stands for (a) United Academy of Publication (b) Universal Association of Publishers (c) Universal Availability of Publications (d) Universal Association of Publishers 13. ISBN stands for (a) Integrated Services Bibliographic Network (b) Indian Standard Book Number (c) International Standard Book Number (d) International Standard for Book and Non-Book 14. What is the full form of ERNET? (a) Engineering Network (b) Eastern Regional Network (c) Electronic Research Network (d) Education and Research Network 15. ENIAC stands for? (a) Electronic Numerical Integrator and Calculator (b) Electrified Numerical Integration and Calculator (c) Electronic Number Integrator and Calculator (d) Electrical Numerical Integrator and Calculator 16. PDA stands for: (a) Personal Digital Assistance (b) Personal Digital Archive (c) Personal Document Archive (d) Program Download Accessories 17 . The currently used full form of OCLC is (i) Ohio College Library Center (ii) Online Computer Library Center (iii) Online Catalogue of Library of Congress (iv) none of these. 18. UBC stands for (i) Universal Bibliographic Control (ii) Universal Bibliographic 3 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS Classification (iii) United Bibliographic Control (iv) none of these. 19. INFLIBNET stands for (i) Informing Library Network (ii) Information and Librarians Network (iii) Information and Library Network (iv) Indian National Frontier Library Network. 20. NICDAP stands for (i) National Information Centre for Data Access Programming (ii)National Information Centre for Document Access Programming (iii) National Information Centre for Development and Programming (iv) National Information Centre for Drug and Pharmaceutical (Lucknow). 21. INIS stands for (i) Indian Naval Information System (ii) Indian Narcotics Information Service (iii) International Nuclear Information System (iv) Indian National Information System. 22. AACOBS – Australian Advisory Council on Bibliographic Services 23. AAL – Association of Assistant Librarians 24. AALDI – Association of Agricultural Librarians and Documentalists of India 25. A&I – Abstracting and Indexing 26. AACR2 – Anglo-American Cataloging Rules, Second Edition 27. AALL – American Association of Law Libraries 28. AALS – Association of American Library Schools 29. AASL – American Association of School Librarians 30. AALS – Association of American Library Schools 31. ABAA – Antiquarian Booksellers Association of America 32. ABACUS – Association of Bibliographic Agencies of Britain, Australia, Canada and the United States of America 33. ABC – Abridged Building Classification for Architects, Builders and Civil Engineers; Abridged Bibliographic Classification 34. ABGILA – Annals, Bulletin and Granthalaya of the Indian Library Association 4 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS 35. ABLISS – Association of British Library and Information Science Schools 36. ACPA – Association of Computer Programmers and Analysts 37. ADI – American Documentation Institute 38. AGRINTER – Inter-American Information System for Agricultural Sciences and Technology 39. AGRIS – Agricultural Information System 40. AHIP – Academy of Health Information Professionals 41. AIBA – Agricultural Information Bank of Asia (Philippines 42. AICTE – All India Council for Technical Education 43. AIDS – Abstract Information Digest System (USA) 44. AIRS – Alliance of Information Referral Services (Phonic) 45. AISA – Agricultural Information Society for Asia 46. ALA – American Library Association 47. ALA – Associateship of Library Association 48. ALC – Americans for Libraries Council 49. ALCTS – Association for Library Collections and Technical Services. 50. ALGOL – Algorithmic Language 51. ALISE – Association for Library and Information Science Education 52. ALOHA – Astronomy Librarians of Hawaii Association 53. ALP – Advancement for Librarianship 54. ALPHS – Automated Literature Processing, Handling and Analysis (Alabama) 55. ALSD – Academy of Library Science and Documentation (Hyderabad) 56. ALTA – American Library Trustees Association 57. AMULA – Aligarh Muslim University Libraries Association 58. ANSI – American National Standards Institute 59. APA – American Psychological Association 60. APALA – Asian/Pacific American Librarians Association 61. API – Applications Programming Interface 5 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS 62. APUPA – Alien, Penumbral, Umbral, Penumbral, Alien (A kind of arrangement pattern 63. ARIC – Agricultural Research Information Centre (New Delhi) 64. ARIST – Annual Review of Information Science and Technology (USA) 65. ARL – Association of Research Libraries 66. ARLIS/ANZ – Arts Libraries Society of Australia and New Zealand 67. ARLIS/NA – Art Libraries Society of North America 68. ARLIS/UK & Ireland – Arts Libraries Society of the United Kingdom and Ireland 69. ARMA International – Association of Records Managers and Administrators International 70. ASCA – Atomic Subject Citation Alert 71. ASCII – American Standard Code for Information Interchange 72. ASD – Swiss Association for Documentation i.e. Association Suisse de Documentation 73. ASFIS – Aquatic Sciences and Fisheries Information System 74. ASI – American Society of Indexes 75. ASIS – American Society for Information Science (and Technology) 76. ASLIB – Association of Information Management 77. ASSASSIN – Agricultural System for Storage and Subsequent Selection of Information 78. ASTED – Association pour l'avancement des Sciences et TEchniques de la Documentation 79. ATIS – Appropriate Technology Information Service (Started by COSTED) 80. AUBC – All Union Book Chamber (USSR) 81. AUDACIOUS – Automatic Direct Access to Information with an Online UDC System 82. AV – Audio-Visual 83. BA – Biological Abstract 6 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS 84. BALID – Bangladesh Association of Librarians, Information Scientists and Documentalists 85. BALLOTS – Bibliographic Automation of Large Libraries using an Online Time sharing System (Standrad Unit) 86. BANSDOC – Bangladesh National Scientific and Technical Documentation Centre 87. BASIC – Biological Abstracts Subjects in Context (Index) 88. BASIC – Beginner’s All Purpose Symbolic Instruction Code 89. BBIP – British Books in Print 90. BC – Bibliographic Classification 91. BCA – Bliss Classification Association 92. BCI – Bar Council of India 93. BCM – British Catalogue of Music 94. BCR – Bibliography of Current Reports [from BARC (Mumbai)] 95. BEPI – Bibliography of English Publications in India 96. BFM – Bibliographic File Maintenance 97. BHI – British Humanities Index 98. BHULSA – Banaras Hindu University Library Science Students Association 99. BI – Bibliographic Instruction 100. BIBCO – the monographic BIBliographic record COmponent of the Program for Cooperative Cataloging 101. BIOSIS – Bio-Sciences Information Service [of Biological Abstracts (UK)] 102. BIP – Books In Print 103. BISA – Bibliographic Information on outh-east Asia (Australia) 104. BL – British Library 105. BLA – Bengal Library Association 106. BLAISE – British Library Automated Information Service. 107. BLISc – Bachelor of
Recommended publications
  • ISO/TC46 (Information and Documentation) Liaison to IFLA
    ISO/TC46 (Information and Documentation) liaison to IFLA Annual Report 2015 TC46 on Information and documentation has been leading efforts related to information management since 1947. Standards1 developed under ISO/TC46 facilitate access to knowledge and information and standardize automated tools, computer systems, and services relating to its major stakeholders of: libraries, publishing, documentation and information centres, archives, records management, museums, indexing and abstracting services, and information technology suppliers to these communities. TC46 has a unique role among ISO information-related committees in that it focuses on the whole lifecycle of information from its creation and identification, through delivery, management, measurement, and archiving, to final disposition. *** The following report summarizes activities of TC46, SC4, SC8 SC92 and their resolutions of the annual meetings3, in light of the key-concepts of interest to the IFLA community4. 1. SC4 Technical interoperability 1.1 Activities Standardization of protocols, schemas, etc. and related models and metadata for processes used by information organizations and content providers, including libraries, archives, museums, publishers, and other content producers. 1.2 Active Working Group WG 11 – RFID in libraries WG 12 – WARC WG 13 – Cultural heritage information interchange WG 14 – Interlibrary Loan Transactions 1.3 Joint working groups 1 For the complete list of published standards, cfr. Appendix A. 2 ISO TC46 Subcommittees: TC46/SC4 Technical interoperability; TC46/SC8 Quality - Statistics and performance evaluation; TC46/SC9 Identification and description; TC46/SC 10 Requirements for document storage and conditions for preservation - Cfr Appendix B. 3 The 42nd ISO TC46 plenary, subcommittee and working groups meetings, Beijing, June 1-5 2015.
    [Show full text]
  • Označením a Třídicím Znakem Uvedeným Níže (Tyto Normy Se Přejímají Pouze Tímto Oznámením Bez Vydání Titulní Strany ČSN Tiskem)
    ÚŘADU PRO TECHNICKOU NORMALIZACI, METROLOGII A STÁTNÍ ZKUŠEBNICTVÍ Číslo 2/99 OBSAH: ČÁST A - OZNÁMENÍ Oddíl 1. České technické normy ČSNI č.10/99 o vydání českých technických norem, jejich změn, oprav a zrušení str. Upozornění redakce str. ČSNI č.11/99 o schválení evropských a mezinárodních norem k přímému používání jako ČSN str. ČSNI č.12/99 o veřejném projednání návrhů norem ETSI str. ČSNI č 13/99 o vydání norem ETSI str. ČSNI č.14/99 o návrzích na zrušení ČSN str. ČSNI č.15/99 o úkolech tvorby norem zařazených do plánu str. ČSNI č. /99 o schválených EN normách a jiných dokumentech (CENELEC) - viz příloha str. ČSNI č. /99 o veřejném projednání norem EN (CENELEC) - viz příloha str. Oddíl 2. Metrologie Oddíl 3. Autorizace ÚNMZ č. 3/99 o zajištění posuzování shody prostředků zdravotnické techniky autorizovanými osobami str. Oddíl 4. Akreditace ČIA č. 2/99 o vydání osvědčení o akreditaci a o ukončení platnosti osvědčení o akreditaci str. Oddíl 5. Notifikace ÚNMZ č.2/99 Informačního střediska WTO o notifikacích Členů Dohody mezi státy ESVO a ČR a smluvních stran str. Oddíl 6. Ostatní oznámení ČÁST B - SDĚLENÍ ČÁST C - PŘEVZATÉ INFORMACE Oznámení ESČ o schválení a vydání Předpisu Elektrotechnického svazu českého podle čl. 4. odst. 6 stanov ESČ str. ČÁST A - OZNÁMENÍ Oddíl 1 – České technické normy OZNÁMENÍ č.10/99 Českého normalizačního institutu o vydání ČSN, jejich změn, oprav a zrušení Český normalizační institut podle § 4 zákona č. 22/1997 Sb., oznamuje, že byly vydány, změněny, opraveny nebo zrušeny dále uvedené ČSN: VYDANÉ ČSN 1.
    [Show full text]
  • Gestão De Projeto E Produção De Uma Ponte Ferroviária Em Estrutura Metálica
    Gestão de projeto e produção de uma ponte ferroviária em estrutura metálica RAFAEL TIAGO FERRAZ DE AZEVEDO novembro de 2019 GESTÃO DE PROJETO E PRODUÇÃO DE UMA PONTE FERROVIÁRIA EM ESTRUTURA METÁLICA Rafael Tiago Ferraz de Azevedo 1140520 2019 Instituto Superior de Engenharia do Porto Departamento de Engenharia Mecânica GESTÃO DE PROJETO E PRODUÇÃO DE UMA PONTE FERROVIÁRIA EM ESTRUTURA METÁLICA Rafael Tiago Ferraz de Azevedo 1140520 Dissertação apresentada ao Instituto Superior de Engenharia do Porto para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Engenharia Mecânica, realizada sob a orientação do Doutor Raul Duarte Salgueiral Gomes Campilho, Professor adjunto do Departamento de Engenharia Mecânica do ISEP. 2019 Instituto Superior de Engenharia do Porto Departamento de Engenharia Mecânica JÚRI Presidente Doutor Luís Carlos Ramos Nunes Pinto Ferreira Professor Adjunto, Instituto Superior de Engenharia do Porto Orientador Doutor Raul Duarte Salgueiral Gomes Campilho Professor Adjunto, Instituto Superior de Engenharia do Porto Arguente Doutor Paulo Manuel Salgado Tavares de Castro Professor Catedrático, Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto GESTÃO DE PROJETO E PRODUÇÃO DE UMA PONTE FERROVIÁRIA EM ESTRUTURA METÁLICA RAFAEL TIAGO FERRAZ DE AZEVEDO AGRADECIMENTOS Em primeiro lugar, gostava de deixar o meu sincero agradecimento à empresa Metalongo – Metalúrgica de Valongo, SA por me ter recebido da melhor forma possível durante todo o período de estágio. A todos os seus colaboradores, principalmente do departamento técnico pela disponibilidade e apoio prestado e em particular ao Eng.º Pedro Bastos, orientador de estágio, por me ter dado esta oportunidade. Ao orientador do ISEP, Doutor Raul Campilho, pela disponibilidade demonstrada e pelo excelente acompanhamento que faz aos alunos.
    [Show full text]
  • Iqlrdky; ,Oa Lwpuk Fokku 'Kcnkoyh ¼Vaxzst+H-Fgunh½
    Glossary of Terms in Library and Information Science (English - Hindi) iqLrdky; ,oa lwpuk foKku 'kCnkoyh ¼vaxzst+h-fgUnh½ Revised Edition (2018) la'kksf/kr laLdj.k ¼2018½ Faculty of Library and Information Science School of Social Sciences Indira Gandhi National Open University Maidan Garhi, New Delhi-110068 Terminology Preparation Committee (1999) Prof. S.B. Ghosh (Chairperson) Dr. Pandey S.K. Sharma Faculty of Lib. & Inf. Sc. Chief Librarian University Grants IGNOU, New Delhi-110068 Commission New Delhi-110017 Dr. S. R. Gupta Dr. J.P.Singh Reader Scientist ‘D’ Dept. of Lib. & Inf. Sc. DESIDOC University of Delhi Delhi-110054 Delhi-110054 Dr. S.P.Sood Dr. Neela Jagannathan Former Reader University Librarian & Dept. of Lib. & Inf. Sc. Information Officer University of Rajasthan IGNOU, New Delhi-110068 Jaipur-302004 Dr. Uma Kanjilal Dr. U.M.Thakur Reader University Librarian Faculty of Lib. & Inf. Sc. Patna University, Patna IGNOU, New Delhi-110068 Prof. S.M. Tripathi Dr. Reeta Rani Paliwal Former Dean, Faculty of Arts Reader, SOH Jiwaji University, IGNOU, New Delhi-110068 Gwalior-474002 Dr. Pravakar Rath Prof. C.P.Vashisht Sr. Lecturer Dept. of Lib. & Inf. Sc. Faculty of Lib. & Inf. Sc. University of Delhi, Delhi-110007 IGNOU, New Delhi-110068 Dr. Neena Talwar Kanungo Prof. R.Satyanarayana (Coordinator) Faculty of Lib. & Inf. Sc. Sr. Lecturer IGNOU, New Delhi-110068 Faculty of Lib. & Inf. Sc. IGNOU, New Delhi-110068 Terminology Preparation Committee (2018) Prof. Swaraj Basu Prof. Neena Talwar Kanungo Director Faculty of Lib. & Inf. Sc. School of Social Sciences IGNOU, New Delhi-110068 Faculty of History IGNOU, New Delhi-110068 Prof.
    [Show full text]
  • Modern Library and Information Science
    MCQs for LIS ABBREVIATIONS, ACRONYMS 1. What is the full form of IATLIS? (a) International Association of Trade Unions of Library & Information Science (b) Indian Association of Teachers in Library & Information Science (c) Indian Airlines Technical Lower Intelligence Services (d) Indian Air Traffic Light Information and Signal 2. IIA founded in USA in 1968 stands for (a) Integrated Industry Association (b) Information Industry Association (c) Integrated Illiteracy eradication Association (d) Institute of Information Association 3. BSO in classification stands for (a) Basic Subject of Organisation (b) Broad System of Ordering (c) Bibliography of Subject Ordering (d) Bibliographic Subject Organisation 4. IPR stands for (a) Indian Press Registration (b) Intellectual Property Right (c) International Property Right (d) Indian Property Regulations 5. NAAC stands for (a) National Accreditation and Authority Council (b) Northern Accreditation and Authorities Committee (c) National Assessment and Accreditation Council (d) Northern Assessment and Accreditation Council 6. ACRL 1 Dr . K.Kamila & Dr. B.Das MCQs for LIS (a) Association of College and Research Libraries (b) All College and Research Libraries (c) Academic Community Research Libraries 7. CILIP (a) Chartered Institute of Library and Information Professionals (b) Community Institute for Library and Information Programmes (c) College level Institute for Library and Information Programmes (d) Centre for Indian Library and Information Professionals 8. SCONUL (a) Society of College National and University Libraries (previously Standing Conference of National and University Libraries) (b) School College National and University Libraries (c) Special Council for National and University Libraries (d) None of these 9. NISCAIR (a) National Institute of Science Communication and Information Resources (b) National Institute of Scientific Cultural and Industrial Research (c) National Institute of Social Cultural and Industrial Research (d) None of the above 10.
    [Show full text]
  • “It Took a Global Conflict”— the Second World War and Probability in British
    Keynames: M. S. Bartlett, D.G. Kendall, stochastic processes, World War II Wordcount: 17,843 words “It took a global conflict”— the Second World War and Probability in British Mathematics John Aldrich Economics Department University of Southampton Southampton SO17 1BJ UK e-mail: [email protected] Abstract In the twentieth century probability became a “respectable” branch of mathematics. This paper describes how in Britain the transformation came after the Second World War and was due largely to David Kendall and Maurice Bartlett who met and worked together in the war and afterwards worked on stochastic processes. Their interests later diverged and, while Bartlett stayed in applied probability, Kendall took an increasingly pure line. March 2020 Probability played no part in a respectable mathematics course, and it took a global conflict to change both British mathematics and D. G. Kendall. Kingman “Obituary: David George Kendall” Introduction In the twentieth century probability is said to have become a “respectable” or “bona fide” branch of mathematics, the transformation occurring at different times in different countries.1 In Britain it came after the Second World War with research on stochastic processes by Maurice Stevenson Bartlett (1910-2002; FRS 1961) and David George Kendall (1918-2007; FRS 1964).2 They also contributed as teachers, especially Kendall who was the “effective beginning of the probability tradition in this country”—his pupils and his pupils’ pupils are “everywhere” reported Bingham (1996: 185). Bartlett and Kendall had full careers—extending beyond retirement in 1975 and ‘85— but I concentrate on the years of setting-up, 1940-55.
    [Show full text]
  • Internet, Interoperability and Standards – Filling the Gaps
    Internet, Interoperability and Standards – Filling the Gaps Janifer Gatenby European Product Manager Geac Computers [email protected] Abstract: With major changes in electronic communications, the main focus of standardisation in the library arena has moved from that of supporting efficiency to allowing library users to access external resources and allowing remote access to library resources. There is a new emphasis on interoperability at a deeper level among library systems and on a grander scale within the environment of electronic commerce. The potential of full inter-operability is examined along with its likely impact. Some of the gaps in current standards are examined, with a focus on information retrieval, together with the process for filling those gaps, the interoperation of standards and overlapping standards. Introduction Libraries now find themselves in a very new environment. Even though they have always co-operated with one another and have led standards efforts for decades, their inter- operability has been at arm's length via such means as store and forward interlibrary loans and electronic orders. The initial goals of standardisation were to increase efficiency, e.g. by exchanging cataloguing, by electronic ordering and only secondarily to share resources. Initial standards efforts in libraries concentrated on record exchange as part of the drive to improve efficiency by sharing cataloguing. This led to a raft of bibliographic standards concentrating on: the way in which catalogue records are made (contents - cataloguing rules such as AACR2, classification schemes, subject headings, name headings) how they are identified (LC card number, ISBN, ISSN etc.) how they are structured for exchange (MARC) Viewing library standardisation chronologically, acquisitions was the next area where libraries strove to increase efficiency co-operatively.
    [Show full text]
  • A Könyvtárüggyel Kapcsolatos Nemzetközi Szabványok
    A könyvtárüggyel kapcsolatos nemzetközi szabványok 1. Állomány-nyilvántartás ISO 20775:2009 Information and documentation. Schema for holdings information 2. Bibliográfiai feldolgozás és adatcsere, transzliteráció ISO 10754:1996 Information and documentation. Extension of the Cyrillic alphabet coded character set for non-Slavic languages for bibliographic information interchange ISO 11940:1998 Information and documentation. Transliteration of Thai ISO 11940-2:2007 Information and documentation. Transliteration of Thai characters into Latin characters. Part 2: Simplified transcription of Thai language ISO 15919:2001 Information and documentation. Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters ISO 15924:2004 Information and documentation. Codes for the representation of names of scripts ISO 21127:2014 Information and documentation. A reference ontology for the interchange of cultural heritage information ISO 233:1984 Documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters ISO 233-2:1993 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 2: Arabic language. Simplified transliteration ISO 233-3:1999 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 3: Persian language. Simplified transliteration ISO 25577:2013 Information and documentation. MarcXchange ISO 259:1984 Documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters ISO 259-2:1994 Information and documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. Part 2. Simplified transliteration ISO 3602:1989 Documentation. Romanization of Japanese (kana script) ISO 5963:1985 Documentation. Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages. Part 2. Alpha-3 code ISO 6630:1986 Documentation. Bibliographic control characters ISO 7098:1991 Information and documentation.
    [Show full text]
  • Online Development in the Nordic Countries
    Online development in the Nordic countries A history of online information from the 1960s to the ‘00s and NORDINFO’s role in its development Elisabet Mickos (†), Teodora Oker-Blom, Marie Wallin, Lars Klasén, Aud Lamvik and Ulla Retlev (Eds.) Helsinki 2018 Online development in the Nordic countries A history of online information from the 1960s to the ‘00s and NORDINFO’s role in its development Elisabet Mickos (†), Teodora Oker-Blom, Marie Wallin, Lars Klasén, Aud Lamvik and Ulla Retlev (Eds.) i Online development in the Nordic countries © The editors Published 2018 by the editors Teodora Oker-Blom (Finland), Marie Wallin (Sweden), Lars Klasén (Sweden), Aud Lamvik (Norway) and Ulla Retlev (Denmark) Graphic design by Lars Klasén (Sweden) The publishing process began as a project within NORDINFO - the Nordic Council for Scientific Information. NORDINFO was closed down in 2004 and the editors had to take the responsibility of completing the project by publishing this book. Some of the contributions to this book have previously been published as manuscripts in 2007. See: URI http://hdl.handle.net/1975/1490 ISBN 978-952-94-0548-0 (PDF) URI http://hdl.handle.net/10138/235272 Licencees may copy, distribute, display, and perform only verbatim copies of the work, not derivative works and remixes based on it. The book is published under a Creative Commons Attribution Non-derivative licence (CC BY-ND 4.0). ii Online development in the Nordic countries Contents Foreword, acknowledgements Marie Wallin & Teodora Oker-Blom ...................................... v Acronyms, abbreviations and technical terms ......................................................................... viii 1 INTRODUCTION. ONLINE SERVICES - PAST AND PRESENT IN A NORDIC AND INTERNATIONAL PERSPECTIVE Sauli Laitinen ...........................................
    [Show full text]
  • The Letter (Formerly Letter of the Corpus Association)
    The Letter (formerly Letter of the Corpus Association) Michaelmas 2016 No. 95 Corpus Christi College Cambridge Corpus Christi College The Letter michaelmas 2016 Editors The Master Paul Davies William Horbury Assisted by John Sargant Contact The Editors The Letter Corpus Christi College Cambridge cb2 1rh [email protected] Production Designed by Dale Tomlinson ([email protected]) Typeset in Arno Pro and Cronos Pro Printed by Lavenham Press, Lavenham, Suffolk on 90gsm Sovereign Silk (Forest Stewardship Council certified) The Letter on the web http://www.corpus.cam.ac.uk/about-us/publications/the-corpus-letter News and Contributions Members of the College are asked to send to the Editors any news of themselves, or of each other, to be included in The Letter, and to send prompt notification of any change in their permanent address. Cover illustration: The new Hall at Leckhampton, at dusk. Photo: Richard Fraser. 2 michaelmas 2016 The Letter Corpus Christi College Contents The Society Page 5 Domus 9 Features, addresses and a recollection Working with the past (Peter Carolin) 13 The John Mere Commemoration Sermon(Iain Torrance) 23 The Commemoration of Benefactors Address (Richard McMahon) 27 The Boutwood Lecture (Christopher Rowland; Ruth Jackson) 34 The Oliver Rackham Symposium; and a recollection (Jennifer Moody; Susan Ranson) 36 Then and now(Lucy Hughes) 42 The Fellowship News of Fellows 46 Visiting Fellowships 48 A Visiting Fellow rediscovers Maori objects (Deidre Brown) 48 Fellows’ publications 50 The College Year Senior
    [Show full text]
  • 5100 Congressional Record-House House Of
    5100 CONGRESSIONAL RECORD-HOUSE JUNE 6 The motion was agreed to; and Cat 6 o'clock and 2 minutes unable to amortize their debt elsewhere, to amend the p.mJ the Senate, as in legislative session, took a recess until Federal Home Loan Bank Act, to increase the market for tomorrow, Wednesday, Jtme 7, 1933, at 12 o'clock meridian. obligations of the United States, and for other purposes, with a Senate amendment, disagree to the Senate amend­ NOMINATIONS ment, and agree to the conference asked by the Senate. The SPEAKER. Is there objection? Executive nominations received by the Senate June 6, 1933 There was no objection. UNITED STATES ATTORNEYS The Speaker appointed the following conferees: Mr. John A. Carver, of Idaho, to be United States attorney, STEAGALL, Mr. GoLDSBOROUGH, Mr. LUCE. district of Idaho, to succeed Hoyt E. Ray, resigned. MEMORIAL DAY William J. Barker, of New Mexico, to be United States Mr. RANKIN. Mr. Speaker, I ask unanimous consent to attorney, district of New Mexico, to succeed Hugh B. Wood~ extend my remarks in the REcoRn by inserting therein an ward, term expired. address delivered by myself at the Confederate memorial William Mcclanahan, of Tennessee, to be United States services at Arlington Cemetery on Sunday last. attorney, western district of Tennessee, to succeed Dwayne The SPEAKER. Is there objection? D. Maddox, refigned. There was no objection. Carl C. Donaugh, of Oregon, to be United States attorney, Mr. RANKIN. Mr. Speaker, under leave granted me to district of Oregon, to succeed George Neuner, term expired. extend my remarks, I insert an address delivered by myself UNITED STATES MARSHAL at the Confederate Memorial Day exercises in Arlington John M.
    [Show full text]
  • The World's Wit and Humor; an Encyclopedia Of
    M 1 RAJ [ Al i i I I i 1 1^^ 1 M i hi1 ||!| W ! ; ' 1 W *M '2 \mS*m W^ifZ Mm Mi Ml Ml 1 1 1 1 ( 1 *\ 1 1 ] I i 1 Ml yiH\p^| H^A /^ BUfl ! i 1 i I i *\ l/Njj * J u i « Pftfl w w I * vl W\w WL ^r M kaj i hf4h i Hvfl ; ly |F^ ^B n IIP' H J V^Cfll A| If* H^s Bf m| ! |i H>9 i H i| IS* K V^l H VI t\i/^ 1 i hfldi 1 BSh^ «fft J, lAl K3j Hj'vjI 1 lb ^fl iVVB Im r wB ^ r \ IH ivi H IWrl Ivl wS% V 4 . K?§ ICM ^Dcu/id ©.cjUc^ay Sgib/tafttj PN 6151 .W6 V.2 ,?}«S .COLLEGE LRC sTwwupm ' — I Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/worldswithumoren12stra The World's Wit and Humor An Encyclopedia of the Classic Wit and Humor of all Ages and Nations American, British, French, German, Italian, Spanish, Russian, Scandinavian, Greek, Roman, Oriental and Miscellaneous Fifteen Volumes, with Portrait Frontispieces and Many Cartoons International Board of Editors Joel Chandler Harris Andrew Lang American British Brander Matthews William Hayes Ward Continental European Greek, Roman and Oriental Horatio Sheafe Krans, Associate American Lionel Strachey, Managing Editor New York The Review of Reviews Company 1910 65 699 289 ' 1 ' " =tT' ' I I'll I , :'"'- l|[ "' ^ili-.. H.l..li. -Ii. .'.!. " " ''"' ^.,.' U ^ I'l i . n :. "iiiiLililiilM The World's Wit and Humor AMERICAN Volume II Mrs.
    [Show full text]