Boris Godunov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Boris Godunov 20 PRINCETON UNIVERSITY’S BORIS GODUNOV By 2007, Boris Godunov the Play was back — but with a difference. My earlier preoccupations with this text had been precisely that, textual; now an opportunity had arrived to perform it. The performance that resulted at Princeton University in April 2007 was like nothing Pushkin himself could have imagined in the 1820s. In part this was because the genius of Vsevolod Meyerhold and Sergei Prokofiev had been added to his own; in part it was because Pushkin, a passionate theatergoer and spectator from the hall, had no practical experience with the stage. He had read his play out loud (illicitly) to his friends, and eventually it was published in censored form. But he never benefited from the feedback of a production. Pushkin was not a “man of the theater” as Shakespeare (or even as his contemporary Alexander Shakhovskoy) had been, an intimate presence backstage who not only does theater but lives it, familiar with every production detail. In Pushkin’s dramatic writing, one senses first of all the great poet sitting, listening, and looking on, not the actor or director moving around in theater space and looking out. Meyerhold always maintained that Pushkin was one of Russia’s greatest stage directors — whose gift, through no fault of his own, was never realized. Th us his vision had to be teased out of the page and stage direction. Only another great director could take on that task. Meyerhold’s fascination with Pushkin’s Boris Godunov began even before the Revolution. By 1936, when he launched his fi nal, ill-starred attempt to stage the play, the subversive aspects of Pushkin’s historical vision could no longer be contained or tolerated. Th e challenge that this Boris project presented to our cast of undergraduate actors and musicians was unprecedented, as was the magnitude of the international response. Th e three excerpts below come from a retrospective forum on the project originally published in Pushkin Review / Пушкинский вестник, the USA-based annual in Pushkin Studies, vol. 10 (2007): 1–6, 32–34, and 41–45. Other sections of the forum include an antic account by the director, Tim Vasen, of his encounter with Pushkin, Meyerhold, and Russian repertory (including snippets from his diary kept during his research trip to Moscow); testimonials from each member of the acting company; two essays on visual illustrations to Pushkin’s play conceived respectively as comedy and as tragedy; and a selection of color production photos. Other professional venues, such as the Prokofi ev journal Th ree Oranges, no. 14 (November 2007, special Boris issue), published tentimonials from orchestra and Glee Club participants, alongside articles by theater scholars on Meyerhold, Prokofi ev, and the debacles of 1936. In 2008, Princeton University published a commemorative picture-book of stills, and a DVD exists of the entire production. — 362 — --------------------------------------- 20. PRINCETON UNIVERSITY’S BORIS GODUNOV -------------------------------------- EDITOR’S INTRODUCTION: PRINCETON’S BORIS GODUNOV, 1936/2007 2007 On April 12, 2007, after half-a-year of intense collaboration between Music, Slavic, the programs in Th eater and Dance, and the School of Architecture, the Berlind Th eater at Princeton University “premiered a concept.” The communications and publicity staff of the university, which prefers to work with clear-cut labels for things, initially found this idea diffi cult to grasp. Qualifying it as a “premiere” was the fact that the dramatic text was Pushkin’s uncut, uncensored original 1825 version of Boris Godunov (all twenty-fi ve scenes), rehearsed (incompletely) by Vsevolod Meyerhold, with music that Sergei Prokofi ev wrote in 1936 specifi cally for this play but which had never been heard in its proper context. Th e Princeton production was still a “concept,” however, and not a revival or a historical restoration — because like so much else prepared for the Pushkin Death Centennial of 1937, this musicalized play never got to opening night. It remained a partially assembled torso. Th is Pushkin Review forum hopes to capture some of the excitement of Princeton’s creative- restorative project, which Simon Morrison (Professor of Music and Princeton’s Prokofi ev scholar) and I co-managed for much of 2006–07. For me it was the culmination of thirty years’ thinking about Pushkin’s play, topped by that unprecedented dream come true: seeing and hearing the whole play live, and alive, in more dimensions than Pushkin could have ever dreamed of on stage. First, some background to the original Russian collaboration. In the spring of 1936, Meyerhold accepted a commission to produce Boris Godunov for the Pushkin Jubilee. He persuaded an initially reluctant Prokofi ev, just repatriated to Moscow from Paris, to provide a score. Twenty-four pieces of music were eventually composed, the acting company did extensive tablework, and Meyerhold passionately — even obsessively — rehearsed half-a-dozen scenes. Th is was the director’s third attempt to put Pushkin’s drama on stage. Th e fi rst was a studio workshop in set design conducted during the Civil War years 1918–19, from which a sequence of provocative sketches survive. Th e second was for the Vakhtangov Th eater in 1924–25, from which memoirs survive. By 1936, Meyerhold’s excitement was at fever pitch: at last he could provide practical evidence that “Pushkin was not only a remarkable dramatist but also a dramatist-director and the initiator of a new dramatic system.”1 But by May 1 In this same note from 1936, Meyerhold advised his company to “always start your day by reading some Pushkin, even if only two or three brief pages.” See Aleksandr Gladkov, — 363 — ------------------------------------ PART III. MUSICALIZING THE LITERARY CLASSICS ----------------------------------- 1937 the Boris rehearsals had dwindled to nothing and the production was abandoned. On December 17 of that year, Kerzhentsev’s article “An Alien Th eater” [“Chuzhoi teatr”] appeared in Pravda, denouncing Meyerhold’s repertory as “presenting classic plays in a crooked formalist mirror.”2 In early January 1938 the Meyerhold Th eater was closed, construction on his new building near Mayakovsky Square was halted, and although the director’s career temporarily stabilized and even appeared to rally, the end of the story is the familiar chronicle of the Terror consuming its greatest talent. On June 20, 1939, Meyerhold was arrested on charges of Trotskyite espionage in a spy ring with British and Japanese intelligence. After torture and forced confession (followed by a recantation of the confession), he was executed by fi ring squad on February 1, 1940. Prokofi ev left no record of his response to this loss of his collaborator and did not refer to Meyerhold again in his diaries. Prokofi ev had accepted three large-scale, high-profi le orchestral commis- sions for the Pushkin Jubilee: incidental music for a stage adaptation, by Sigiz- mund Krzhizhanovsky, of Evgenii Onegin for Tairov’s Moscow Chamber Th eater; the score for a fi lmed version of Th e Queen of Spades, to be directed by Mikhail Romm; and this commission for Meyerhold’s staging of Boris Godunov. Prokofi ev also composed three Pushkin Romances, and he briefl y considered setting Mozart and Salieri. Neither the theatrical productions nor the fi lm were ever realized, apparently for reasons unrelated to the music. Tairov, Romm, and Meyerhold were censured for creative transgressions of a more general sort during this increasingly cautious year, and these three experimental projects unraveled. Th e surviving rehearsal transcripts of the abandoned Boris suggest that Meyerhold wanted the acting to be energetic, with overlapping scenes and minimal barriers between auditorium and stage. Th e play would be saturated with music, both of the “diegetic” sort (music heard inside the story space) and a more fl exible “mood music” illustrating thoughts or fantasies. One of Prokofi ev’s major anxieties throughout his Jubilee work was how to avoid the sound of the canonized “operatic Pushkin” (Musorgsky for Boris Godunov, Tchaikovsky for Evgenii Onegin). His practice was to compose a “looser” score of discrete musical modules that could be repeated and recombined at the director’s discretion. In November 1936, the composer completed a piano score that featured drunken singing, ballroom dancing (a polonaise and mazurka), Meyerhold Speaks, Meyerhold Rehearses, ed. and trans. Alma Law (Amsterdam: Harwood Academic Publishers, 1997), 141. 2 “Khronika strashnykh dnei: ‘Chuzhoi teatr’ (17 dekabria 1937),” in Ar’ye Elkana, Meierkhol’d (Tel Aviv, 1991), 366–70, esp. 367. — 364 — --------------------------------------- 20. PRINCETON UNIVERSITY’S BORIS GODUNOV -------------------------------------- a reverie, and an amoroso in the style of fi lm music. Th ese vibrant and gaudy show pieces were punctuated by two laments (one for Ksenia, another for the Holy Fool — both to Pushkin’s words), a sing-along for blind beggars, three behind-the-scenes choruses, and four songs of loneliness. Russia, musically, is an a capella place; people hum or moan rather than sing to orchestral accompaniment. Th e battle music for scene 17 is a musical equivalent of the macaronic mix of three languages in Pushkin’s text, a percussive clash of three diff erently tuned ensembles performed at incompatible tempi: one for Boris’s “Asiatic” troops and one for the Pretender’s Polish/“Western” forces, each interrupted by German mercenaries. In the Berlind Th eater, these local brass bands were stationed in diff erent parts of the hall. A challenge to the collaborators was to achieve the eff ect of narod bezmolvstvuet [the people are silent] at the end, for Meyerhold was keen to attach this canonized 1830 stage direction to the full 1825 play. A hummed male chorus representing the dark, menacing rumble of the crowd was to swell throughout the fi nal scenes “like the roar of the sea” — and then subside.
Recommended publications
  • Musorgsky's Boris Godunov
    22 JANUARY 2019 Musorgsky’s Boris Godunov PROFESSOR MARINA FROLOVA-WALKER Today we are going to look at what is possibly the most famous of Russian operas – Musorgsky’s Boris Godunov. Its route to international celebrity is very clear – the great impresario Serge Diaghilev staged it in Paris in 1908, with the star bass Fyodor Chaliapin in the main role. The opera the Parisians saw would have taken Musorgsky by surprise. First, it was staged in a heavily reworked edition made by Rimsky-Korsakov after Musorgsky’s death, where only about 20% of the bars in the original were left unchanged. But that was still a modest affair compared to the steps Diaghilev took on his own initiative. The production had a Russian cast singing the opera in Russian, and Diaghilev was worried that the Parisians would lose patience with scenes that were more wordy, since they would follow none of it, so he decided simply to cut these scenes, even though this meant that some crucial turning points in the drama were lost altogether. He then reordered the remaining scenes to heighten contrasts, jumbling the chronology. In effect, the opera had become a series of striking tableaux rather than a drama with a coherent plot. But as pure spectacle, it was indeed impressive, with astonishing sets provided by the painter Golovin and with the excitement generated by Chaliapin as Boris. For all its shortcomings, it was this production that brought Musorgsky’s masterwork to the world’s attention. 1908, the year of the Paris production was nearly thirty years after Musorgsky’s death, and nearly and forty years after the opera was completed.
    [Show full text]
  • History 251 Medieval Russia
    Medieval Russia Christian Raffensperger History 251H/C - 1W Fall Semester - 2012 MWF 11:30-12:30 Hollenbeck 318 Russia occupies a unique position between Europe and Asia. This class will explore the creation of the Russian state, and the foundation of the question of is Russia European or Asian? We will begin with the exploration and settlement of the Vikings in Eastern Europe, which began the genesis of the state known as “Rus’.” That state was integrated into the larger medieval world through a variety of means, from Christianization, to dynastic marriage, and economic ties. However, over the course of the twelfth and thirteenth centuries the creation of the crusading ideal and the arrival of the Mongols began the process of separating Rus’ (becoming Russia) from the rest of Europe. This continued with the creation of power centers in NE Russia, and the transition of the idea of empire from Byzantium at its fall to Muscovy. This story of medieval Russia is a unique one that impacts both the traditional history of medieval Europe, as well as the birth of the first Eurasian empire. Professor: Christian Raffensperger Office: Hollenbeck 311 Office Phone: 937-327-7843 Office Hours: MWF 9:00–11:00 A.M. or by appointment E-mail address: [email protected] Assignments and Deadlines The format for this class is lecture and discussion, and thus attendance is a main requirement of the course, as is participation. As a way to track your progress on the readings, there will be a series of quizzes during class. All quizzes will be unannounced.
    [Show full text]
  • Boris Godunov
    Boris Godunov and Little Tragedies Alexander Pushkin Translated by Roger Clarke FE<NFIC; :C8JJ@:J ONEWORLD CLASSICS LTD London House 243-253 Lower Mortlake Road Richmond Surrey TW9 2LL United Kingdom www.oneworldclassics.com Boris Godunov first published in Russian in 1831 The Mean-Spirited Knight first published in Russian in 1836 Mozart and Salieri first published in Russian in 1831 The Stone Guest first published in Russian in 1839 A Feast during the Plague first published in Russian in 1832 This translation first published by Oneworld Classics Limited in 2010 English translations, introductions, notes, extra material and appendices © Roger Clarke, 2010 Front cover image © Catriona Gray Printed in Great Britain by MPG Books, Cornwall ISBN: 978-1-84749-147-3 All the material in this volume is reprinted with permission or presumed to be in the public domain. Every effort has been made to ascertain and acknowledge the copyright status, but should there have been any unwitting oversight on our part, we would be happy to rectify the error in subsequent printings. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher. Contents Boris Godunov 1 Introduction by Roger Clarke 3 Boris Godunov 9 Little Tragedies 105 Introduction by Roger Clarke 107 The Mean-Spirited Knight 109 Mozart and Salieri 131 The Stone Guest 143 A Feast during the Plague 181 Notes on Boris Godunov 193 Notes on Little Tragedies 224 Extra Material 241 Alexander Pushkin’s Life 243 Boris Godunov 251 Little Tragedies 262 Translator’s Note 280 Select Bibliography 282 Appendices 285 1.
    [Show full text]
  • The Inextricable Link Between Literature and Music in 19Th
    COMPOSERS AS STORYTELLERS: THE INEXTRICABLE LINK BETWEEN LITERATURE AND MUSIC IN 19TH CENTURY RUSSIA A Thesis Presented to The Graduate Faculty of The University of Akron In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree Master of Music Ashley Shank December 2010 COMPOSERS AS STORYTELLERS: THE INEXTRICABLE LINK BETWEEN LITERATURE AND MUSIC IN 19TH CENTURY RUSSIA Ashley Shank Thesis Approved: Accepted: _______________________________ _______________________________ Advisor Interim Dean of the College Dr. Brooks Toliver Dr. Dudley Turner _______________________________ _______________________________ Faculty Reader Dean of the Graduate School Mr. George Pope Dr. George R. Newkome _______________________________ _______________________________ School Director Date Dr. William Guegold ii TABLE OF CONTENTS Page CHAPTER I. OVERVIEW OF THE DEVELOPMENT OF SECULAR ART MUSIC IN RUSSIA……..………………………………………………..……………….1 Introduction……………………..…………………………………………………1 The Introduction of Secular High Art………………………………………..……3 Nicholas I and the Rise of the Noble Dilettantes…………………..………….....10 The Rise of the Russian School and Musical Professionalism……..……………19 Nationalism…………………………..………………………………………..…23 Arts Policies and Censorship………………………..…………………………...25 II. MUSIC AND LITERATURE AS A CULTURAL DUET………………..…32 Cross-Pollination……………………………………………………………...…32 The Russian Soul in Literature and Music………………..……………………...38 Music in Poetry: Sound and Form…………………………..……………...……44 III. STORIES IN MUSIC…………………………………………………… ….51 iii Opera……………………………………………………………………………..57
    [Show full text]
  • Russia in the Accounts of Sixteenth-Century English Voyagers, Ed
    Rude and Barbarous Kingdom: Russia in the Accounts of Sixteenth-Century English Voyagers, ed. Lloyd E. Berry and Robert O. Crummey, Madison, Milwaukee and London: University of Wisconsin Press, 1968. xxiii, 391 pp. $7.50. This attractively-presented volume is yet another instance of the work of publishers in making available in a more accessible form primary sources which it was hitherto necessary to seek among dusty collections of the Hakluyt Society publications. Here we have in a single volume accounts of the travels of Richard Chancellor, Anthony Jenkinson and Thomas Randolph, together with the better-known and more extensive narrative contained in Giles Fletcher's Of the Russe Commonwealth and Sir Jerome Horsey's Travels. The most entertaining component of this volume is certainly the series of descriptions culled from George Turberville's Tragicall Tales, all written to various friends in rhyming couplets. This was apparently the sixteenth-century equivalent of the picture postcard, through apparently Turberville was not having a wonderful time! English merchants evidently enjoyed high favour at the court of Ivan IV, but Horsey's account reflects the change of policy brought about by the accession to power of Boris Godunov. Although the English travellers were very astute observers, naturally there are many inaccuracies in their accounts. Horsey, for instance, mistook the Volkhov for the Volga, and most of these good Anglicans came away from Russia with weird ideas about the Orthodox Church. The editors have, by their introductions and footnotes, provided an invaluable service. However, in the introduction to the text of Chancellor's account it is stated that his observation of the practice of debt-bondage is interesting in that "the practice of bondage by loan contract did not reach its full development until the economic collapse at the end of the century and the civil wars that followed".
    [Show full text]
  • The End of Boris. Contribution to an Aesthetics of Disorientation
    The end of Boris. ConTriBuTion To an aesTheTiCs of disorienTaTion by reuven Tsur The Emergence of the Opera–An Outline Boris Godunov was tsar of russia in the years 1598–1605. he came to power after fyodor, the son of ivan the terrible, died without heirs. Boris was fyodor's brother-in-law, and in fact, even during fyodor's life he was the omnipotent ruler of russia. ivan the Terrible had had his eldest son executed, whereas his youngest son, dmitri, had been murdered in unclear circumstances. in the 16–17th centuries, as well as among the 19th-century authors the prevalent view was that it was Boris who ordered dmitri's murder (some present-day historians believe that dmitri's murder too was ordered by ivan the Terrible). in time, two pretenders appeared, one after the other, who claimed the throne, purporting to be dmitri, saved miraculously. Boris' story got told in many versions, in history books and on the stage. Most recently, on 12 July 2005 The New York Times reported the 295-year-late premiere of the opera Boris Goudenow, or The Throne Attained Through Cunning, or Honor Joined Happily With Affection by the German Baroque composer Johann Mattheson. Boris' story prevailed in three genres: history, tragedy, and opera. in the nineteenth century, the three genres culminated in n. M. Karamzin's monumental History of the Russian State, in alexander Pushkin's tragedy Boris Godunov, and in Modest Mussorgsky's opera Boris Godunov. each later author in this list liberally drew upon his predecessors. in her erudite and brilliant 397 reuven tsur the end of boris book, Caryl emerson (1986) compared these three versions in a Pimen interprets as an expression of the latter's ambition.
    [Show full text]
  • Musically Russian: Nationalism in the Nineteenth Century Joshua J
    Cedarville University DigitalCommons@Cedarville The Research and Scholarship Symposium The 2016 yS mposium Apr 20th, 3:40 PM - 4:00 PM Musically Russian: Nationalism in the Nineteenth Century Joshua J. Taylor Cedarville University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.cedarville.edu/ research_scholarship_symposium Part of the Musicology Commons Taylor, Joshua J., "Musically Russian: Nationalism in the Nineteenth Century" (2016). The Research and Scholarship Symposium. 4. http://digitalcommons.cedarville.edu/research_scholarship_symposium/2016/podium_presentations/4 This Podium Presentation is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Cedarville, a service of the Centennial Library. It has been accepted for inclusion in The Research and Scholarship Symposium by an authorized administrator of DigitalCommons@Cedarville. For more information, please contact [email protected]. Musically Russian: Nationalism in the Nineteenth Century What does it mean to be Russian? In the eighteenth and early nineteenth centuries, Russian nobility was engrossed with French culture. According to Dr. Marina Soraka and Dr. Charles Ruud, “Russian nobility [had a] weakness for the fruits of French civilization.”1 When Peter the Great came into power in 1682-1725, he forced Western ideals and culture into the very way of life of the aristocracy. “He wanted to Westernize and modernize all of the Russian government, society, life, and culture… .Countries of the West served as the emperor’s model; but the Russian ruler also tried to adapt a variety of Western institutions to Russian needs and possibilities.”2 However, when Napoleon Bonaparte invaded Russia in 1812, he threw the pro- French aristocracy in Russia into an identity crisis.
    [Show full text]
  • Boris Godunov
    Modest Mussorgsky Boris Godunov CONDUCTOR Opera in a prologue and four acts Valery Gergiev Libretto by the composer, based on the play by PRODUCTION Alexander Pushkin (1875 version, with additions Stephen Wadsworth from the 1869 version) SET DESIGNER Ferdinand Wögerbauer Saturday, October 23, 2010, 12:00–4:15 pm COSTUME DESIGNER Moidele Bickel New Production LIGHTING DESIGNER Duane Schuler CHOREOGRAPHER Apostolia Tsolaki This production of Boris Godunov was made possible by generous gifts from Karen and Kevin Kennedy, Mr. and Mrs. Howard Solomon, and Mr. and Mrs. Wilmer J. Thomas, Jr. GENERAL MANAGER Peter Gelb MUSIC DIRECTOR James Levine 2010–11 Season The 268th Metropolitan Opera performance of Modest Mussorgsky’s Boris Godunov Conductor Valery Gergiev in o r d e r o f v o c a l a p p e a r a n c e Nikitich, a police officer Xenia, daughter of Boris Valerian Ruminski Jennifer Zetlan Mitiukha, a peasant Feodor, son of Boris Mikhail Svetlov Jonathan A. Makepeace Shchelkalov, a boyar Nurse, nanny to Boris’s Alexey Markov children Larisa Shevchenko Prince Shuisky, a boyar Oleg Balashov Boyar in Attendance Brian Frutiger Boris Godunov René Pape Marina Ekaterina Semenchuk Pimen, a monk Mikhail Petrenko Rangoni, a Jesuit priest Evgeny Nikitin Grigory, a monk, later pretender to the Russian throne Holy Fool Aleksandrs Antonenko Andrey Popov Hostess of the Inn Chernikovsky, a Jesuit Olga Savova Mark Schowalter Missail Lavitsky, a Jesuit Nikolai Gassiev Andrew Oakden Varlaam Khrushchov, a boyar Vladimir Ognovenko Dennis Petersen Police Officer Gennady Bezzubenkov Saturday, October 23, 2010, 12:00–4:15 pm This afternoon’s performance is being transmitted live in high definition to movie theaters worldwide.
    [Show full text]
  • The World of Child Psychology in Early Mussorgsky's Works
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL & SCIENCE EDUCATION 2016, VOL. 10, NO. 4, 3436-3449 OPEN ACCESS The World of Child Psychology in Early Mussorgsky’s Works Iza A. Nemirovskayaa, Lyudmila S. Bakshia, Olga V. Gromovaa, Irina A. Korsakovaa, and Alexander S. Bazikovb aMoscow state Institute of music named after A. G Schnitke, Moscow, RUSSIA; bGnessin Russian Academy of Music, Moscow, RUSSIA ABSTRACT The world of a child as a topic gave birth to a number of Mussorgsky`s decisions concerning figurative modes, music style systems, principles of composition and music poetics. The master captured the microcosm of passions, that originally inhabit the soul of a child, and his works presented an embodiment of the deep, ontological nature of any human personality with its typical mixture of good and evil. In his musical works about children the composer also showed us some fundamental laws of psychology: some child entertainments, that are not quite harmless, conceal future repulsive character traits of an adult; and evident aggressiveness of a person is often a result of a former child having been unjustly insulted. All this makes it possible for us to speak of Mussorgsky as a composer and a child psychologist. KEYWORDS ARTICLE HISTORY Mussorgsky, childhood, psychology, poetics Received 3 May 2016 Revised 13 July 2016 Accepted 22 July 2016 Introduction The interest of Mussorgsky to the world of a child was intrinsic to his soul capable of understanding children and evoking their love in response. Lonely in his soul, he had a trusting heart, openness and sincerity that are characteristic to children. A.N.
    [Show full text]
  • Understanding the Cultural and Nationalistic Impacts of the Moguchaya Kuchka
    Musical Offerings Volume 10 Number 2 Fall 2019 Article 1 10-7-2019 Understanding the Cultural and Nationalistic Impacts of the moguchaya kuchka Austin M. Doub Cedarville University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.cedarville.edu/musicalofferings Part of the Diplomatic History Commons, Ethnomusicology Commons, Fine Arts Commons, Musicology Commons, Music Performance Commons, Music Theory Commons, and the Russian Literature Commons DigitalCommons@Cedarville provides a publication platform for fully open access journals, which means that all articles are available on the Internet to all users immediately upon publication. However, the opinions and sentiments expressed by the authors of articles published in our journals do not necessarily indicate the endorsement or reflect the views of DigitalCommons@Cedarville, the Centennial Library, or Cedarville University and its employees. The authors are solely responsible for the content of their work. Please address questions to [email protected]. Recommended Citation Doub, Austin M. (2019) "Understanding the Cultural and Nationalistic Impacts of the moguchaya kuchka," Musical Offerings: Vol. 10 : No. 2 , Article 1. DOI: 10.15385/jmo.2019.10.2.1 Available at: https://digitalcommons.cedarville.edu/musicalofferings/vol10/iss2/1 Understanding the Cultural and Nationalistic Impacts of the moguchaya kuchka Document Type Article Abstract This paper explores Russian culture beginning in the mid nineteenth-century as the leading group of composers and musicians known as the moguchaya kuchka, or The Mighty Five, sought to influence Russian culture and develop a "pure" school of Russian music amid rampant westernization. Comprised of César Cui, Alexander Borodin, Mily Balakirev, Modest Mussorgsky, and Nikolay Rimsky-Korsakov, this group of inspired musicians opposed westernization and supported Official Nationalismy b the incorporation of folklore, local village traditions, and promotion of their Tsar as a supreme political leader.
    [Show full text]
  • Freedom from Violence and Lies Essays on Russian Poetry and Music by Simon Karlinsky
    Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky simon Karlinsky, early 1970s Photograph by Joseph Zimbrolt Ars Rossica Series Editor — David M. Bethea (University of Wisconsin-Madison) Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky edited by robert P. Hughes, Thomas a. Koster, richard Taruskin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book as available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-158-6 On the cover: Heinrich Campendonk (1889–1957), Bayerische Landschaft mit Fuhrwerk (ca. 1918). Oil on panel. In Simon Karlinsky’s collection, 1946–2009. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open.
    [Show full text]
  • Reuven Tsur the End of Boris
    Reuven Tsur The End of Boris Contribution to an Aesthetics of Disorientation Closure and the Grotesque In this article I will consider the effects of two alternative endings of Mussorgsky’s opera Boris Godounov, and the possible interactions of these endings with a solemn and a grotesque quality, respectively.1 An early version (1869) ends with the scene of Boris’ death. Mussorgsky later revised this version (1874) adding, among other things, a final scene in the Kromy Forest, shifting the focus away from Boris and giving the opera a powerful new shape. In this scene we witness a mob of vagabonds who get hold of one of Boris’ boyars, deride him and threaten to tear him into pieces. They perform such mock- rituals as a mock-coronation, and a mock-wedding with the oldest woman in the mob. After Mussorgsky’s death, Rimsky-Korsakov re-orchestrated and revised Boris Godunov “in a heroic endeavour to make the opera more audience-friendly”. Among other changes, Rimsky-Korsakov reversed the order of the last two scenes, ending the opera, again, with Boris’ death. For nearly a century, only Rimsky-Korsakov’s version was performed, Mussorgsky’s version was even lost, and only recently rediscovered by David Lloyd-Jones. Why is one ending more “audience-friendly” than the other? And why do some of our contemporaries (musicians and audiences), and apparently Mussorgsky himself prefer precisely the ending that is supposed to be less “audience-friendly”? The last two scenes, the death scene and the Kromy Forest scene, display opposite stylistic modes. The former is in the high-mimetic, the latter in the low-mimetic mode.
    [Show full text]