Gletscherwelten World of Glaciers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Gletscherwelten World of glaciers Deutsch | English Ewiges Eis Gletscher Fläche (km²) Länge (km) Volumen (km³) Glacier Area (km²) Length (km) Volume (km³) Heerscharen von Touristen lassen sich jeden Sommer auf eisige Grosser Aletsch 79,1 20,7 13,4 Höhen im UNESCO-Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch hoch- Fiescher 31,2 15,1 3,8 fahren, um das einmalige Naturschauspiel der Gletscherwelt zu erle- Oberaletsch 19,1 8,9 2,1 Kenndaten der fünf grössten Gletscher im UNESCO-Welterbe ben. Von den 824 Quadratkilometern, die das Welterbe umfasst, sind Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch Unteraar 24,4 12,3 3,8 Characteristics of the five largest glaciers in the UNESCO 42 Prozent vergletschert. Diese grösste zusammenhängende Eisfläche Unterer Grindelwald 18,7 8,3 1,5 World Heritage perimeter Swiss Alps Jungfrau-Aletsch der Alpen setzt sich aus 136 grösseren und kleineren Gletschern sowie 120 Gletscher-Flecken zusammen. Das Herzstück bildet der grösste Al- pengletscher, der Grosse Aletschgletscher. Aber auch andere Eisströme sind dominante Elemente des Welterbes (s. Tabelle). Diese Gletscher fin- den nicht nur wegen ihren Dimensionen Beachtung. Einige von ihnen Perpetual snows sind auch von grosser wissenschaftlicher und wissenschaftshistorischer Bedeutung. So kann die Geschichte des Grossen Aletschgletschers rund Legions of tourists are carried every summer to the icy heights of be traced back over the last 3500 years, the Lo- 1 3500 Jahre zurückverfolgt werden, der Untere Grindelwaldgletscher ist the UNESCO World Heritage Site Swiss Alps Jungfrau-Aletsch to expe- wer Grindelwald glacier is the best documented bezüglich historischer Schrift- und Bildquellen der bestdokumentierte rience the unique spectacle of the glaciers' world. 42 % of the 824 km² alpine glacier with regard to written and pictorial 1 Kanderfirn Gletscher der Alpen, und der Unteraargletscher gilt als Wiege der mo- World Heritage Site's large area is glaciated. 136 small and large as well historical records and the Unteraarglacier is often Kanderfirn dernen Glaziologie. as 120 glacier spots build the Alps largest glaciated area. The biggest al- regarded as the cradle of modern glaciology. Dass dieses «ewige Eis» aber nur mehr oder weniger ewig ist, zeigt der pine glacier, the Great Aletsch glacier is the core of it. Other ice streams The dramatic and everlasting regression of the Alps dramatische und anhaltende Schwund der Alpengletscher seit dem letzten however are dominant elements of the World Heritage perimeter (see glaciers caused by natural and human related glo- 2 Gletscherhochstand um die Mitte des 19. Jahrhunderts, verursacht durch chart); not solely according to their size. Some of them have a strong bal warming since the middle of the 19th century 3 die natürliche und in zunehmendem Masse auch durch den Menschen scientific and historic meaning. The Great Aletsch glacier's history can shows the fragility of these “perpetual snows”. verstärkte Klimaerwärmung. Mythos Gletscher Myth “Glacier” In der Sagenwelt der Bergbevölkerung haben die Gletscher ihren fes- Glaciers have a special place in the Also symbol of purification, the glaciers are popu- ten Platz. Nach altem Glauben waren die höchsten Alpen von Dämonen, mountain population's mythology. According lated by poor, sinful souls such as the poor souls in Kobolden, Drachen und Riesen bevölkert. So soll der Schreckhorn-Drache to an ancient belief the highest mountains were the Great Aletsch glacier. According to an old Va- in Grindelwald gewütet haben. Er verschlang Herden und Hirten, bis er von populated with demons, goblins, dragons and lais tale, they must expiate their sins, ailing in ice, einem starken und klugen Manne endlich gebannt werden konnte. giants. The Schreckhorn-Dragon is said to have shoulder to shoulder and frozen up to the neck. In einigen Schweizer Sagen wird das Fegfeuer in die Gletscherwelt verlegt. raged in Grindelwald. He devoured flocks and The “d'alt Schmidja” tale relates the story of an Da ist von Gletschern die Rede, die fruchtbare Alpweiden überdeckt haben. shepherds until a strong and wise man could old woman, living in a hut bordering the Great Früher soll etwa die Hochebene des Petersgrates im Lötschental ein schö- exorcise him. Aletsch glacier, praying for the poor souls and gi- nes Alpenfeld gewesen sein. Den Älplern ging es sehr gut und sie wurden In a few Swiss tales the Purgatory is located in ving them shelter to warm themselves up in the vor lauter Überfluss hochmütig und unanständig. Ein furchtbares Gewitter the glaciers' world. It is said that glaciers co- cold winter nights. mit Hagel und Schnee erhob sich und nach kurzer Zeit war die prächtige vered up fertile pastures. In past ages, the Peters- Alp in einen Gletscher verwandelt. grat plateau in the Lötschental was a beautiful Als Sinnbild der Reinigung sind Gletscher auch der Ort der armen, sündigen meadow, so the tale. The Alps inhabitants were Seelen, wie die armen Seelen im Grossen Aletschgletscher. Einer alten Wal- doing well and for all the plenty, they turned liser Sage nach müssen diese im Eis leidend für ihre Fehler büssen − Kopf arrogant and rude. A terrible thunderstorm with an Kopf gedrängt und bis zum Hals eingefroren. Eine andere Sage berich- hail and snow cropped up and soon the char- tet, dass «d'alt Schmidja», eine alte Frau, die in einer Hütte am Rand des ming Alp was turned into a glacier. Grossen Aletschgletschers hauste, für die armen Seelen gebetet und ihnen 4 in kalten Winternächten Obdach gewährt hat, damit sie sich wieder etwas 5 aufwärmen konnten. 1 Die armen Seelen im Grossen Aletschgletscher (C. Bürcher-Cathrein, 1927, Der letzte Sander von Oberried) The poor souls in the Great Aletsch glacier (C. Bürcher-Cathrein, 1927, Der letzte Sander von Oberried) 1 2 Der Gletscherkönig (J. Siegen, 1921, Gletscher- «König der Berge ist der grosse Berggeist, dem alle anderen Geis- märchen für Gross und Klein aus dem Lötschental) ter dienen. In der Gewalt des Berggeistes sind auch die Gletscher, diese The King of the glacier (J. Siegen, 1921, Gletscher- märchen für Gross und Klein aus dem Lötschental) Wunder und Rätsel der Berge. Die Gletscher sind bald wie Drachen, die mit offenem Rachen an den Gräten hängen und jeden Augenblick drohen in das Tal zu stürzen; bald wie Schlangen, die sich zwischen den Bergen durch die engen Täler winden. Wer kennt das geheimnisvolle Leben dieser Riesen, die tot sind und doch leben, die stille stehen und doch vor- und rückwärts gehen, die leblos daliegen und doch immer 2 anders sich gestalten, die schweigsam sind und doch mit Donnerstimme rufen, die Leben vernichten und neues Leben spenden, die Bäume kni- cken und den Boden ackern dem neuen Samen, die die Kultur fördern “King of the mountains is the great Mountain Spirit, served by all und wiederum zerstören, die so viele Geheimnisse bergen, die sie selten other spirits. The glaciers; wonders and mysteries of the mountains are enthüllen.» in the Mountain Spirit's power. The glaciers are nearly dragons, hanging Johann Siegen, 1921: Gletschermärchen on cliffs with open jaws and threatening to fall in the valley any minu- te; nearly snakes, winding themselves between the mountains, through narrow valleys. Who knows the giants' mysterious life, dead and yet alive, standing still yet going backwards and forwards, lying lifeless yet always changing, silent yet thunderous, destroying yet donating life, bending trees yet giving the soils new seeds, fostering yet ruining the 6 culture, hiding so many seldom revealed secrets.” 7 Johann Siegen, 1921: Glacier tales 1 Wilderwurm-Gletscher (H. G. Willink, 1892) 1 Wilderwurm glacier (H. G. Willink, 1892) 1 Schneeflocke 1 Tag 2 Schneeflocke 2 Tage 3 Schneeflocke 1 Jahr 4 Firn 2 Jahre 5 Gletschereis 5 Jahre 6 Gletschereis 10 Jahre Snow flake 1 day Snow flake 2 days Snow flake 1 year Firn 2 years Glacier ice 5 years Glacier ice 10 years Aus Schnee wird Eis Snow turns to ice Eine alte Sage aus dem Wallis erklärt die Entstehung des Langglet- Das Eis des Grossen Aletschgletschers bildet An old Valais tale explains the origin of the Lang glacier: “A Virgin: Aletsch glacier and flow together at the Konkordia- schers: «Eine reine Jungfrau, der Winter, hat Stücklein von sieben Glet- sich in den vier grossen Firnbecken des Aletsch-, the winter, brought pieces from 7 glaciers to the Lötschenlücke and the platz where the glacier is more than 900 meters schern in der Lötschenlücke zusammengetragen und so die weisse Kuh, Jungfrau-, Grüneggfirns und des Ewigschnee- White Cow: the Lang glacier came to life.” thick. At the Jungfraujoch the annual firn growth den Langen Gletscher, wachsen lassen.» fälds. Diese nähren den Grossen Aletschglet- The scientific explanation is that glacier ice results from the transforma- amounts to four to six meters. At the Konkordia- Wissenschaftlich betrachtet, lautet die Erklärung: Gletschereis entsteht durch scher und fliessen am Konkordiaplatz zusam- tion of snow surviving the summer into porous and granular firn. In the platz there is nearly no firn as in summer the snow die Umwandlung von Schnee, der den Sommer überdauert und sich dabei men, wo der Gletscher über 900 Meter tief ist. following years, the compressed firn layers turn into crystalline glacier disappears. zu porösem, körnigem Firn verwandelt. Aus den verdichteten Firnschichten Beim Jungfraujoch beträgt der jährliche Firn- ice. One meter fresh snow, containing up to 95 % air gives a one cen- 8 entsteht schliesslich in den folgenden Jahren kristallines Gletschereis. Aus zuwachs durchschnittlich vier bis sechs Meter. timetre thick ice layer. In the alpine glaciers with constant ice tempera- 9 einem Meter Neuschnee, der bis zu 95 Prozent Luft enthält, wird eine nur Auf dem Konkordiaplatz bildet sich kaum Firn, ture around the freezing point the snow transformation or metamorphosis rund ein Zentimeter dicke Eisschicht. Die Umwandlung oder Metamorphose da dort der Schnee im Sommer nur ausnahms- takes between a few years and a few decades.