Thesis Title

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Thesis Title Inhabiting the Exotic: Paul Bowles and Morocco by Bouchra Benlemlih B.A. (Sidi Mohammed Ben Abdellah University) M.A. (Toulouse-Le Mirail University) Ph.D. (Toulouse-Le Mirail University) Thesis submitted to The University of Nottingham in candidacy for the degree of Doctor of Philosophy May 2009 1 Abstract The American writer Paul Bowles lived in Morocco from 1947 until his death in 1999, apart from visits to North Africa, Europe, Ceylon, India and the United States during this period. Bowles‘ expatriation and subsequent itineraries are quite well known, but this thesis explores his interest in – indeed, preoccupation with – mediations and a state of being ‗in-between‘ in a selection of his texts: the translations, his autobiography and his fiction. Only a few commentators on Bowles‘ work have noted a meta-fictional dimension in his texts, possibly because the facts of his life are so intriguing and even startling. Though not explicitly meta-fictional, in the manner of somewhat later writers, Bowles does not tell us directly how he understands the various in- betweens that may be identified in his work, and their relationship to the individual and social crises about which he writes. His work unravels the effects of crises as not directly redeemable but as mediated and over-determined in complex and subtle forms. There are no explicit postmodern textual strategies; rather, Bowles draws on the basic resources of fiction to locate, temporally and spatially, the in-between: plot, character, description and background are intertwined in order, at once, to give a work its unity and to reveal, sometimes quite incidentally, a supplementary quality that threatens to undermine that unity. Bowles‘ experimentation with different genres and forms may be understood as part of this problematic, even as a form of textual travelling that leaves no single genre or form as a summation of his achievement. ii Using close, even – at times – deconstructive readings of a selection of texts across different genres, the thesis supplements the dominant approach to Paul Bowles‘ relationship with Morocco, namely a life-and-work approach. It develops what might be called a postcolonial approach to Bowles, but, again, through close reading and an in situ use of theory that is appropriate to the texts in question, rather than through a heavy-handed theoretical approach. For instance, liminality as an encounter with the ambivalent process of hybridity is useful across Bowles‘ work. Further, narrative ambivalence is helpful in the chapter on the translations, while Derrida‘s exploration of a general versus a restricted economy informs my discussion of Let it Come Down. Bowles is, of course, vulnerable to a postcolonial critique that focuses on the exotic, and I share some of these concerns, as will be apparent in the following chapters. Chapter 2, for instance, deals with translation and argues that Bowles‘ role moves between simple translator and facilitator to initiator and creator of the text in complex and often creative ways, especially in relation to Larbi Layachi and Mohamed Mrabet‘s stories. In Chapter 3, the fictional treatment of the transitional stages in Bowles‘ journey are analysed to show how Bowles enacts liminality as a non- unitary mode of understanding. The thesis concludes by arguing that there is always a pattern in Morocco. It suggests that Bowles is more subtle and more ambivalent than some of the simple oppositions might suggest. This subtlety is conveyed in the first part of my title, ‗Inhabiting the Exotic‘. iii Table of Contents Acknowledgements vi Chapter 1: Introduction: Realising the Textual Space: Meta-fictional Speculations in Paul Bowles’ Work 1 Chapter 2: Moroccan Oral Stories: Translation and Mediation 44 Dialogic Encounters: Moroccan Oral Stories Go Modern 63 Problematic Authorship 101 Speech / Writing 115 Chapter 3: Without Stopping: The Memory of that Memory 120 Inhabiting the Exotic / Deferring Memory 120 A Baroque Scopic Regime in Without Stopping 139 Flâneur in a Magical City 177 Brotherhood Ritual: A Magical Scene at the Fringes of Civilisation 192 The Double Face of Travel 207 Chapter 4: Selected Fiction: The Myth of the Fall into Modernity 212 ‗Here to Learn‘ and ‗A Distant Episode‘: The Edge of Anger 213 Towards a General Economy of the International Zone: Mediations, iv Madness and Monstrosity in Let it Come Down 244 Chapter 5: Conclusion: Morocco: Paul Bowles’ Peripheral Centre 300 References 304 v Acknowledgements I find pleasure in expressing my gratitude for all the assistance that has made this thesis possible. I am especially grateful to my supervisor and co-supervisor, Professors David Murray and Douglas Tallack. Without their intellectual guidance and support, this project could never have been completed. They both offered me hospitality and friendship that I will treasure after this thesis has faded from memory. Recognition and special thanks must be given to my friend and colleague Dr. Asma Agzenay, who served as an advisor. She instigated the broad topic and encouraged me to study for a doctorate at the University of Nottingham. I thank Asma, for getting me started and for the many conversations along the way! I am deeply indebted to all my supervisors. In Columbus, Ohio, during my sabbatical leave at Ohio State University, I learned so much about the intersections of semiotics, literature, and culture. A special word of thanks is due to Professor Amy Shuman for the semiotic group meetings we regularly held, the last of these on Paul Bowles‘ work. In Morocco, the fabulous students in my ‗semiotic and critical studies‘ seminar for fourth year students at Ibnu Zohr University enriched this project with their dynamic responses to the material. Recognition and special thanks must be given to many other friends and to my family who have always encouraged and supported my endeavours. I thank, especially, my parents Houria and Abdelhak Benlemlih, for far more than I can mention here, and also my mother in-law, Zoubida Zemmama. I am grateful to vi Hossin and Melynda Benlemlih and all my brothers and sisters on both the Slaoui and the Benlemlih sides. The encouragement and support of all these people have made the completion of this thesis possible. To my grandmother, Habiba Idrissi, I ask that she forgives me my absence but I hope that she understands the way she has inspired me. Neither this dissertation nor the seven years of academic work that preceded it could have been accomplished without the moral and emotional support of my immediate family. I would like to thank my husband Fouad A. Slaoui and my children, Bouthaina and Mohamed, for their patience during the time I was working on my dissertation in Morocco and at the University of Nottingham in England. To them, I am greatly indebted. vii Chapter 1: Introduction: Realising the Textual Space: Meta-fictional Speculations in Paul Bowles’ Work Morocco has long been a crossroads of civilisations, a point of intersection for various encounters, and a site coveted by different writers. Among those to be attracted to Morocco, and even to fall captive to what they regarded as its magical spell, have been Mark Twain, Edith Wharton, Djuna Barnes, Jean Genet, Tennessee Williams, the Beat generation and their friends and associates (notably, Allen Ginsberg, Gregory Corso, Alfred Chester and William Burroughs), George Orwell, Truman Capote and Gore Vidal. American anthropologists Clifford Geertz, Paul Rabinow and Vincent Crapanzano have also had access to Morocco as a supposedly alien space that they would wish to have speak. Paul Bowles was an important part of this trek to Morocco and, in particular, to Tangier, its international city where he lived as an expatriate for fifty-two years. One can hardly mention Paul Bowles without evoking Tangier. The city and the man are connected to the extent that it seems logical to end this study with Let It Come Down, a novel set in the International Zone. As I argue in the thesis, Paul Bowles has his limitations, his blindness and insights. Still, if we compare him with most, if not all, of those mentioned above, Bowles is, arguably, a much more perceptive traveller in Morocco. He travelled extensively and showed tremendous curiosity in what we tend to call ‗the other‘. He knew the local dialect (Moroccan Arabic). He collected folk music and translated Moroccan oral stories. This engagement 1 with other cultures as well as his own literary abilities make him a writer of unusual complexity and distinctiveness. Paul Bowles was born in New York in 1911. At the age of nineteen, he left home and country and travelled to Paris, seeking the company of Gertrude Stein, Alice B. Toklas and other literary expatriates. He stayed only briefly, before Stein and Toklas suggested that he travel to Morocco. In the summer of 1931 he headed, with Aaron Copland, to Tangier, which he came to love more than any place he had ever seen in his life (Caponi 1993: 10 and 41). So strong was the impact of his first trip to Morocco that Bowles returned again and again over the next decade. During the Second World War, he lived in New York and Mexico, but in 1947, he went back to Tangier. Bowles‘ travel to Morocco was distinctive. Unlike a tourist who visits a place for a while and returns, Paul Bowles inhabited Morocco. And, unlike the expatriates of the 1920s who settled in metropolitan centres of Europe such as Paris, Bowles was less attracted to these cultural hubs. He made other distinctions, referring to a ‗new ―lost generation‖ which America turned loose on the world after the recent war‘. This one, he continues, ‗is so thoroughly lost that the generation which came before seems undeserving of the epithet‘ (Bowles 1951: 654).
Recommended publications
  • Vente De Décembre
    COMPAGNIE MAROCAINE DES ŒUVRES ET OBJETS D’ART VENTE DE DÉCEMBRE CASABLANCA JEUDI 22 DÉCEMBRE 2016 À 18 H VENTE DE DÉCEMBRE Pour enchérir To bid en personne in person Si vous souhaitez participer à la vente en personne, il faudra If you wish to attend the sale in person, you will first be FRANÇOISE CASTE-DEBURAUX HICHAM DAOUDI FARID GHAZAOUI vous enregistrer au préalable auprès de notre personnel required to register before the auction with our staff who Commissaire-Priseur à Paris Gérant de Art Holding Morocco / CMOOA Directeur de CMOOA qui vous remettra une raquette numérotée (ou « paddle ») will give you a numbered paddle. When registering, please Auctioneer in Paris Manager of Art Holding Morocco / CMOOA Ventes Aux Enchères avant le début de la vente. Lors de votre enregistrement, show your identity card, which will be given back to you at Tél. +212 5 22 26 10 48 Director of CMOOA Ventes Aux Enchères [email protected] nous vous saurons gré de bien vouloir présenter une pièce the end of the sale. Tél. +212 6 61 19 00 22 d’identité, qui vous sera restituée à l’issue de la vente. When bidding, you will need to raise your numbered [email protected] Pour enchérir, il vous suffira alors de lever votre raquette paddle in a visible and clear way, so that the auctioneer numérotée et ce, de manière bien visible, afin que le can validate your bid. Please make sure the mentioned commissaire-priseur puisse valider votre enchère. Soyez number is the one you were given.
    [Show full text]
  • Allegories of Native America in the Fiction of James Purdy
    UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE MIXEDBLOOD METAPHORS: ALLEGORIES OF NATIVE AMERICA IN THE FICTION OF JAMES PURDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By MICHAEL E. SNYDER Norman, Oklahoma 2009 MIXEDBLOOD METAPHORS: ALLEGORIES OF NATIVE AMERICA IN THE FICTION OF JAMES PURDY A DISSERTATION APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF ENGLISH BY Dr. Timothy Murphy, Chair Dr. Ronald Schleifer Dr. Craig Womack Dr. Rita Keresztesi Dr. Julia Ehrhardt © Copyright by MICHAEL E. SNYDER 2009 All Rights Reserved. ACKNOWLEDGEMENTS I want to express my gratitude to the following people, without whom I could not have completed this project at all, or in the same way: Profound thanks go to my wife and family for support, inspiration, suggestions, and proofreading help: Lori Anderson Snyder, Mary Lou Anderson, Ivy K. Snyder, Marianna Brown Snyder, E. Eugene Snyder, Christine Hadley Snyder, Timothy D. Snyder, Marci Shore, Philip B. Snyder, and Mary Moore Snyder, in Ohio, Oklahoma, San Diego, and New Haven. Deep thanks for thoughtful conversation, improvisation, edification, guidance, and ideas go to my Chair and mentor, Timothy S. Murphy. A very special debt of gratitude goes to John Uecker of New York City. Special thanks to Dr. Jorma Sjoblom of Ashtabula, Ohio. Special thanks to Parker Sams, of Findlay, Ohio, and the Sams family; and Dorothy Purdy, David Purdy, and Christine Purdy, of Berea, Ohio. Many thanks for much inspiration and education go to Craig S. Womack, currently at Emory University. Special thanks for encouragement and support above and beyond the call of duty go to Julia Ehrhardt in the Honors College at the University of Oklahoma.
    [Show full text]
  • Thomson, Virgil (1896-1989) by Patricia Juliana Smith
    Thomson, Virgil (1896-1989) by Patricia Juliana Smith Encyclopedia Copyright © 2015, glbtq, Inc. Entry Copyright © 2002, glbtq, Inc. Reprinted from http://www.glbtq.com Virgil Thomson in 1947. Photograph by Carl van Critic and composer Virgil Thomson was a pioneer in creating a specifically American Vechten, June 4, 1947. Library of Congress form of classical music that is at once "serious" yet whimsically sardonic. He is best Prints and Photographs known as Gertrude Stein's collaborator in two operas, Four Saints in Three Acts (1934) Division. and The Mother of Us All (1947). The hymn melodies that shape the score of Four Saints are an echo of Thomson's earliest musical career, that of an organist in a Baptist church in Kansas City, Missouri, where he was born on November 25, 1896 into a tolerant, middle-class family. His mother especially encouraged his musical and artistic talents, which were obvious very early. Thomson joined the United States Army in 1917 and served during World War I. After the war, he studied music at Harvard University, where he discovered Tender Buttons (1914), Stein's playful and elaborately encoded poetic work of lesbian eroticism. He subsequently studied composition in Paris under Nadia Boulanger, the mentor of at least two generations of modern composers. In 1925 he finally met Stein, whose works he had begun to set to music. In Paris, he also met Jean Cocteau, Igor Stravinsky, and Erik Satie, the latter of whom influenced his music greatly. There he also cemented a relationship with painter Maurice Grosser, who was to become his life partner and frequent collaborator (for example, Grosser directed Four Saints in Three Acts and devised the scenario for The Mother of Us All).
    [Show full text]
  • Cultural Appropriation in Classical Music: Annotated Bibliography
    University of Denver Digital Commons @ DU Musicology and Ethnomusicology: Student Scholarship Musicology and Ethnomusicology 11-2018 Cultural Appropriation in Classical Music: Annotated Bibliography University of Denver Follow this and additional works at: https://digitalcommons.du.edu/musicology_student Part of the Musicology Commons Recommended Citation University of Denver, "Cultural Appropriation in Classical Music: Annotated Bibliography" (2018). Musicology and Ethnomusicology: Student Scholarship. 20. https://digitalcommons.du.edu/musicology_student/20 This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License. This Bibliography is brought to you for free and open access by the Musicology and Ethnomusicology at Digital Commons @ DU. It has been accepted for inclusion in Musicology and Ethnomusicology: Student Scholarship by an authorized administrator of Digital Commons @ DU. For more information, please contact [email protected],[email protected]. Cultural Appropriation in Classical Music: Annotated Bibliography This bibliography is available at Digital Commons @ DU: https://digitalcommons.du.edu/musicology_student/20 Cultural Appropriation in Classical Music: Annotated Bibliography Andrews, Jean. "Teresa Berganza's Re-appropriation of Carmen." Journal of Romance Studies 14, no. 1 (2014): 19-39. Andrews speaks on how to fix a history of appropriation. Much of classical repertoire comes from past, made in a time when the population had different sensibilities. t is unfair to hold the past to modern sensibilities. Though modern performances of these works can be slightly changed to combat this history of appropriation. Andrews analysis Teresa Berganza contribution in changing the role to adhere to a better cultural context. Birnbaum, Michael. "Jewish Music, German Musicians: Cultural Appropriation and the Representation of a Minority in the German Klezmer Scene." Leo Baeck Institute Year Book 54, no.
    [Show full text]
  • Copyright and Use of This Thesis This Thesis Must Be Used in Accordance with the Provisions of the Copyright Act 1968
    COPYRIGHT AND USE OF THIS THESIS This thesis must be used in accordance with the provisions of the Copyright Act 1968. Reproduction of material protected by copyright may be an infringement of copyright and copyright owners may be entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. Section 51 (2) of the Copyright Act permits an authorized officer of a university library or archives to provide a copy (by communication or otherwise) of an unpublished thesis kept in the library or archives, to a person who satisfies the authorized officer that he or she requires the reproduction for the purposes of research or study. The Copyright Act grants the creator of a work a number of moral rights, specifically the right of attribution, the right against false attribution and the right of integrity. You may infringe the author’s moral rights if you: - fail to acknowledge the author of this thesis if you quote sections from the work - attribute this thesis to another author - subject this thesis to derogatory treatment which may prejudice the author’s reputation For further information contact the University’s Director of Copyright Services sydney.edu.au/copyright Paul Bowles’ Aesthetics of Containment Surrealism, Music, the Short Story Sam V. H. Reese A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Arts The University of Sydney 2014 Acknowledgments 3 Introduction 5 Chapter 1: Bowles, Freedom and America Bowles and the Critics 13 Freedom and Liberal Criticism 26 Patterns
    [Show full text]
  • Allegories of Native America in the Fiction of James Purdy
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by SHAREOK repository UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE MIXEDBLOOD METAPHORS: ALLEGORIES OF NATIVE AMERICA IN THE FICTION OF JAMES PURDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By MICHAEL E. SNYDER Norman, Oklahoma 2009 MIXEDBLOOD METAPHORS: ALLEGORIES OF NATIVE AMERICA IN THE FICTION OF JAMES PURDY A DISSERTATION APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF ENGLISH BY Dr. Timothy Murphy, Chair Dr. Ronald Schleifer Dr. Craig Womack Dr. Rita Keresztesi Dr. Julia Ehrhardt © Copyright by MICHAEL E. SNYDER 2009 All Rights Reserved. ACKNOWLEDGEMENTS I want to express my gratitude to the following people, without whom I could not have completed this project at all, or in the same way: Profound thanks go to my wife and family for support, inspiration, suggestions, and proofreading help: Lori Anderson Snyder, Mary Lou Anderson, Ivy K. Snyder, Marianna Brown Snyder, E. Eugene Snyder, Christine Hadley Snyder, Timothy D. Snyder, Marci Shore, Philip B. Snyder, and Mary Moore Snyder, in Ohio, Oklahoma, San Diego, and New Haven. Deep thanks for thoughtful conversation, improvisation, edification, guidance, and ideas go to my Chair and mentor, Timothy S. Murphy. A very special debt of gratitude goes to John Uecker of New York City. Special thanks to Dr. Jorma Sjoblom of Ashtabula, Ohio. Special thanks to Parker Sams, of Findlay, Ohio, and the Sams family; and Dorothy Purdy, David Purdy, and Christine Purdy, of Berea, Ohio. Many thanks for much inspiration and education go to Craig S.
    [Show full text]
  • Vignettes of His Life and Times by Paul Wittke
    Virgil Thomson - Vignettes of His Life and Times by Paul Wittke I. The Beginnings Kansas City Everything may have been up-to-date in Kansas City, Kansas, as Rodgers and Hammerstein wrote, but everythinghappened in Kansas City, Missouri, where Virgil Thomson, its most inimitable citizen, was born on 25 November 1896. He set the record straight in the first sentences of his spic and span autobiography (1966): "To anyone brought up there, as I was, 'Kansas City' always meant the Missouri one.... You did not speak of Kansas City, Kansas, often...or go there unless you had business." The truculence of these sentences was his benchmark to his dying day. Thomson's great romance with Missouri needs no apology. The state has never been a cultural desert; its historical and sociological history is of great importance in our political life. The journalist Horace Greeley, the editor William Allen White, the painter Thomas Hart Benton, and Harry Truman are among its glories. In fact, the entire Midwest is a bedrock of our cultural history whose native sons and daughters include T. S. Eliot, Mark Twain, F. Scott Fitzgerald, Sherwood Anderson, Langston Hughes, Ernest Hemingway, Cole Porter, and Marianne Moore. Thomson was a prodigy: intellectually, verbally, musically, and literarily, and he voraciously apprehended the world around him. He must have been a difficult child to handle and was surely an oddball to his many friends. They admired him but were aware of the need to protect themselves from his boundless energy and perceptive ability to ferret out fuzzy conclusions and illogical thinking.
    [Show full text]
  • Sahara As Symbol in Later Twentieth-Century North African Literature: an Introductory Essay and Three Stories of the Desert
    Sahara as Symbol in Later Twentieth-Century North African Literature: An Introductory Essay and Three Stories of the Desert The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:37736747 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Sahara as Symbol in Later Twentieth-Century North African Literature An Introductory Essay and Three Stories of the Desert Jeffrey William Aubuchon A Thesis in the Field of Literature and Creative Writing for the Degree of Master of Liberal Arts in Extension Studies Harvard University November 2017 Copyright 2017 Jeffrey William Aubuchon Abstract The Sahara, with its harshness and apparent emptiness, is a place that even Ovid, in his Metamorphoses, harnessed symbol to describe. Images—or perhaps mirages—of seemingly endless wind-swept ergs, an oftentimes murderous sun, and vast stretches of rock- strewn hamada perversely tantalize the human imagination. The Great Desert is also, however, home to the indigenous Berbers and their camels, making this wilderness as much a sanctuary of the human spirit as a wasteland. The critical portion of this thesis, which is representative rather than exhaustive of the field, considers examples of symbolic desert descriptions made by later twentieth-century native and expatriate North African writers. Authentically representing the people of North Africa is a particular concern of this project and I am sensitive to the ways in which I describe the Amazighen tribesmen in my writing.
    [Show full text]
  • Everybody's Got Something to Hide Except for Me and My Lawsuit
    Schneiderman, D. (2006). Everybody’s Got Something to Hide Except for Me and My Lawsuit: William S. Burroughs, DJ Danger Mouse, and the Politics of “Grey Tuesday”. Plagiary: Cross‐Disciplinary Studies in Plagiarism, Fabrica‐ tion, and Falsification, 191‐206. Everybody’s Got Something to Hide Except for Me and My Lawsuit: William S. Burroughs, DJ Danger Mouse, and the Politics of “Grey Tuesday” Davis Schneiderman E‐mail: [email protected] Abstract persona is replaced by a collaborative ethic that On February 24, 2004, approximately 170 Web makes the audience complicit in the success of the sites hosted a controversial download of DJ Danger “illegal” endeavor. Mouse’s The Grey Album, a “mash” record com- posed of The Beatles’s The White Album and Jay-Z’s The Black Album. Many of the participating Web sites received “cease and desist” letters from EMI Mash-Ups: A Project for Disastrous Success (The Beatles’s record company), yet the so-called “Grey Tuesday” protest resulted in over 100,000 If the 2005 Grammy Awards broadcast was the downloads of the record. While mash tunes are a moment that cacophonous pop‐music “mash‐ relatively recent phenomenon, the issues of owner- ups” were first introduced to grandma in Peoria, ship and aesthetic production raised by “Grey Tues- day” are as old as the notion of the literary “author” the strategy’s commercial(ized) pinnacle may as an autonomous entity, and are complicated by have been the November 2004 CD/DVD release deliberate literary plagiarisms and copyright in- by rapper Jay‐Z and rockers Linkin Park, titled, fringements.
    [Show full text]
  • Paul Bowles's Portrayal of Islam in His Moroccan Short Stories Asad Al-Ghalith, University of Kansas, Lawrence
    Paul Bowles's Portrayal of Islam in His Moroccan Short Stories Asad Al-Ghalith, University of Kansas, Lawrence There has been a veritable cult following for Paul Bowles's works since his novels and short stories were first brought to the attention of American readers in the 1940s and 1950s; even in recent years his short-story collections have alter­ nately shocked, puzzled, and entertained devoted readers with their North- African subjects and themes. However, despite Bowles's long familiarity with the culture of the Moroccan Arabs amongst whom he has chosen to live for over forty years, his stories reveal his penchant for suggesting an inaccurate image of Islam. By briefly examining some Moroccan-based short stories from his two major col­ lections, Collected Stories1 and Midnight Mass,21 intend to demonstrate that Paul Bowles consistently portrayed the most simplistic believers as Muslim representa­ tives. These are characters who misunderstand or deviate from the basic princi­ ples and injunctions of Islam with the same lack of insight into Islam that Bowles had. To lend credibility to this examination, I will also explore some of Bowles's statements regarding his attitude toward Islam as a means of assessing his charac­ terization of Muslims. It would be of little use to write Bowles off immediately as a mere miscreant, for it is reported that Bowles himself never intended to embrace Islam. Bowles has firmly asserted the impossibility of Western minds understanding the Muslim mind; in a 1952 interview, he made the following extreme
    [Show full text]
  • Sheltering Screens: Paul Bowles and Foreign Relations
    Sheltering Screens: Paul Bowles and Foreign Relations Brian T. Edwards 1. Interrupting the American Archive When Paul Bowles died in Tangier on 18 November 1999, the story was covered widely in the US press. US obituaries portrayed Bowles, with remarkable consistency, as an American expatriate connected, in spite of self-imposed exile in North Africa, to many of the most intriguing writers and artists of Euro-American Modernism. The omissions in the portrait—especially the importance of Bowles’s Maghrebi context—are endemic to a narrow conceptual- ization of the author’s career and indicate the resistance to thinking about US literary and cultural production in its global context. After 1941, provoked by a more immediate and massive engagement in global affairs, Americans reorganized their thinking about the foreign. From the late 1940s through the 1970s, Bowles played a significant part in imagining the relationship of Americans to the foreign in general and to Europe’s former colonies in particular. Bowles’s career challenged the circumscribed sense of what counts as American literature as well as the perceived chasm separating cultural produc- tion from international politics. His residence in Tangier, beginning in 1947, corresponds with a deep involvement in Moroccan affairs by the US government during which Bowles wrote frequently about North African politics and culture. After Morocco attained indepen- dence in 1956, Bowles was the most prominent US citizen living in Morocco, someone whose statements were widely circulated and frequently disparaged by Moroccans. His work was not free of its own limitations, nor were his politics liberating. But his writing emerged from a crucial moment before US supremacist attitudes were consolidated.
    [Show full text]
  • Paul Nowles Piece in Vanity Fair
    SEPTEMBER 1985 Paul Bowles in Exile Paul Bowles has kept himself aloof from all the hipsters and hypesters of American le:ers. Living in self-imposed exile in Tangier, he has cast a spell over such talents as Tennessee Williams, Libby Holman, Truman Capote, and Allen Ginsberg. Today, on the eve of the republicaon of his autobiography, his dark vision retains his power. BY JAY McINERNEY Paul Bowles with Moroccan storyteller Mohammed MraBet on a recent visit in Tangier. Paul Bowles opened the world of Hip. He let in the murder, the drugs, the incest, the death of the Square... the call of the orgy, the end of civiliza>on. -Norman Mailer As the faithful poured into the mosque for prayer, I searched for the door to a restaurant reputedly Just across the street and tried to seem inconspicuous. It was my second night in Tangier. Men in dark robes huddled on the street corners, lowering their voices as I approached. The few women in evidence were upholstered in black from head to foot and looked like bandit nuns. I came upon an entrance gate at which two men in dJellabas were either lounging or standing guard. I tentavely pronounced the name of my desGnaon. They looked at each other, nodded, and ushered me inside. Even as I stepped forward I was thinking that they were too unkempt and uninviGng to be doormen, and that the building before me was too dark and sinister for a public place. But I was commi:ed. Advancing into the murky courtyard I heard the two men, both very large for Moroccans, hissing behind me.
    [Show full text]