The Cansos of Raimon De Miraval

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Cansos of Raimon De Miraval THE CANSOS OF RAIMON DE MIRAVAL Medieval Academy Books, No. 93 ^ •ft w *m^^^^^*^^^^&mmmm • • •, Raimon de Miraval Paris, Bibliotheque Nationale, MS fr. 12473, fol. 52v Reproduced by permission THE CANSOS OF RAIMON DE MIRAVAL A Study of Poems and Melodies Margaret Louise Switten THE MEDIEVAL ACADEMY OF AMERICA Cambridge, Massachusetts 1985 Copyright © 1985 By The Medieval Academy of America Library of Congress Catalog Card Number: 80-82035 ISBN 0-910956-82-0 Printed in the United States of America For HNS and GF Contents List of Illustrations ix Acknowledgments xi Table of Concordance xiii Introduction 1 PART ONE 1. Melody 15 2. Versification 43 3. Syntax 53 4. Meaning 65 5. The Line of Verse 89 6. The Stanza 97 7. The Song 121 PART TWO List of Manuscripts 143 The Cansos 144 Bibliography 233 Index to the Cansos 239 General Index 243 vu Illustrations Raimon de Miraval frontispiece A penas (MS R) facing p. 1 A penas (MS G) facing p. 15 Un sonet, Chans quan, Anc non, and Amors facing p. 143 IX Acknowledgments RESEARCH AND WRITING carried on over a number of years incur many debts of gratitude. It is here my pleasant duty to express appreciation for generous help received. A Grant in Aid of Research from the American Philosophical Society and subsequently a Fellowship from the American Council of Learned Societies permitted gathering materials and preparing early drafts of the work. To Mount Holyoke College and to President Emeritus David B. Truman go my thanks for leaves enabling me to complete the book. Final preparation of the manuscript was accomplished with a Mount Holyoke College Faculty Grant and the diligent typing of Claire Benoit, Secretary of the Mount Holyoke College French Department. I am grateful for the concordance of Miraval's works prepared by Professor F. R. P. Akehurst and the Computer Center of the University of Minnesota, with the help of programmer Richard L. Hotchkiss. To the Mount Holyoke College Library Staff, to Anne C. Edmonds, Librarian, and to Nancy M. Devine, Associate Librarian, go my thanks for funds to acquire Old Provencal materials and for patient and expert discovery of many an obscure reference. Several colleagues read the manuscript in whole or in part, graciously permitting me to benefit from their advice: Professor Frank M. Chambers, University of Arizona; Professor Ruth J. Dean, Mount Holyoke College and the University of Pennsylvania; Professor Anthony E. Farnham, Mount Holyoke College; Professor Eleanor Rosenberg, Barnard College; Professor Marie-Odile Sweetser, University of Illinois at Chicago. In the early stages of my research, the late Leslie Topsfield of St. Catherine's College, Cambridge University, kindly furnished portions of his then unpublished work on Miraval. Finally, I wish to thank Luke Wenger, Executive Director of the Medieval Academy, for much appreciated editorial expertise. While here acknowledging these many debts of gratitude, I yet assume full responsibility for errors and infelicities remaining in the book. xt Table of Concordance Edition Topsneld Pillet-Carstens Short Title Page 1 XXXV 406:2 Aissi cum es genser pascors Aissi 144 2 VI 7 A penas sai don m'apreing A penas 148 3 XXVII 8 Er ab la forssa dels freis Erab 152 4 XII 9 Era m'agr'ops q'ieu m'aizis Era 156 5 XXXVII 12 Bel m'es q'ieu chant e coindei Bel m'es 160 6 XI 13 Be m'agrada-1 bels temps d'estiu Be m'agrada 164 7 VII 14 Ben aia-1 cortes essiens Ben cortes 168 8 XXXIII 15 Ben aia-1 messagiers Ben messagiers 174 9 XXVIII 18 Cel cui jois taing ni chantar sap Cel cui jois 178 10 XXXII 20 Cel que no vol auzir chanssos Cel que no 182 11 VIII 21 Chansoneta farai, Vencut Chansoneta 186 12 XXII 22 Chans, quan non es qui l'entenda Chans quan 190 13 XXXVI 23 Contr'amor vau durs et enbroncs Contr'amor 194 14 XXIV 24 D'amor es totz mos cossiriers D'amor 198 15 XXVI 28 Entre dos voters sui pensius Entre dos 202 16 XXV 31 Lone temps ai avutz conseriers Lone temps 206 17 IV 36 Res contr'amor non es guirens Res 210 18 II 39 Si-m fos de mon chantar parven Si-m fos 214 19 XVII 40 Si tot s'es ma domn'esquiva Si tot 218 20 XXIII 42 Tals vai mon chan enqueren Tals vai 222 21 XIII 44 Tot quan fatz de be ni die Tot quan 226 22 XXXIV 47 Un sonet m'es belh qu'espanda Un sonet 230 Cansos without Melodies XVIII 406:4 Amors me fai chantar et esbaudir Amors XXX 5 Anc non attendiei de chantar Anc non XXXI 6 Anc trobars clu's ni braus Anc trobars XX 15a Ben sai que per aventura Ben sai XVI 19 Cel qui de chantar s'entremet Cel qui de IX 25 Dels quatre mestiers valens Dels quatre V 26 De trobar ai tot saber De trobar XV 27 Enquer non a guaire Enquer III 33 Puois de mon chantar disetz Puois de XXI 34 Pueis onguan no-m vale estius Pueis onguan I 35 Qui bona chansso cossira Qui bona X 37 S'a dreg fos chantars grazitz S'a dreg XIV 38 S'ieu en chantar soven S'ieu en XXIX 41 Tal chansoneta faray Tal chansoneta XIX 46 Tuich cill que vant demandan Tuich cill xm tunc-fd'19 «»« hale mtinuMh on .inn if- xn\ cone $ guione- .r^ - . ^, (•.gmZUn aiir a> quim neflctib"* n . 4b Cn brmi noyntcfe i» ntilh mi A penas (MS R) Paris, Bibliotheque Nationale, MS fr. 22543, fol. 87r Reproduced by permission Introduction THE TROUBADOURS WHO flourished in southern France in the twelfth and thirteenth centuries are recognized as the first distinct group of poet-composers in a Romance tongue. Their styles and structures exerted a profound influence on European culture, enriching the songs of the northern French trouveres and spreading also to Italy, to the Iberian peninsula, and to Germany. Commentators agree that the cansos created by the troubadours are best appreciated as a union of poetry and music. Yet studies of their art have customarily treated words and melodies separately. Moreover, while the poetry has been examined in an abundant and ever-growing body of literature, the melodies have rarely been accorded sufficient emphasis. For this reason, despite considerable scholarly discussion of the troubadour canso, the nature of the union of poetry and music as the troubadours practiced it has not been thoroughly explored. To be sure, relations between texts and melodies have elicited a number of studies, among them the excellent work by Hendrik van der Werf, The Chansons of the Troubadours and Trouveres: A Study of the Melodies and Their Relation to the Poems (Utrecht, 1972). For the most part, however, these studies have proceeded from a general point of view or placed troubadours and trouveres together as composers of one type of monophonic song. It has seemed to me that the art of the troubadours is more judiciously appraised when our understanding grows out of analyses of specific poets. Close examination of a single author brings into focus the richness of invention for which the troubadours are celebrated and which is too easily slighted by a general approach. The troubadours may have composed within a conventional framework, but they were not all conventional artists; on the contrary, their individual variations in style and structure are often as distinct as their differences in content and attitude. The full measure of the troubadours' originality in the domain of correspondences between poems and melodies is at present difficult to appreciate because hardly any studies of single poets encompassing both poetry and music are available.1 My study of the cansos of Raimon de Miraval is intended to help fill this gap in troubadour scholarship. Its aim is both to evaluate the art of one troubadour from a fresh point of view and to contribute to our knowledge and understanding of the important area of relationships between poetry and music in troubadour song. The choice of Miraval was dictated by two considerations: his songs have attracted less scholarly attention than many others, even though his output is substantial; and the 1 The most recent and only book-length study is Gisela Schemer-Van Ortmerssen's Die Text- Melodiestruktur in den liedern des Bemart de Ventadorn (Munster, 1973). In his two articles on individual poets, Ugo Sesini leans heavily toward the music: "Folchetto da Marsiglia, poeta e musicista," Convivium 10 (1938), 75-84, and "Peire Vidal e la sua opera musicale," Rassegna musicale 16 (1943), 25-33, 65-95. 1 2 Raitnon de Miraval number of his songs for which we have music is greater than for any other troubadour except Guiraut Riquier.2 Although little treated by modern scholars, Miraval enjoyed in his own day a fine reputation as a poet skilled in the art of verse and in the art of love. He flourished between 1185 and 1213, a period corresponding to the Golden Age of Old Provencal poetry. According to his vida, he was a poor knight, owning only the fourth part of an unimportant castle near Carcassonne. As he acquired fame through his songs, he was received at many courts in southern France and Spain, most notably at the court of Raimon VI of Toulouse. Several noble ladies are referred to in the songs, some identifiable, some not. The most important of these are Mais d'amic, Mantel, and Azalais de Boissezon.3 Miraval's works include thirty-seven cansos, five sirventes, one exchange of coblas, and one partimen* Twenty-two of Miraval's thirty-seven cansos have come down to us with melodies.
Recommended publications
  • A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature
    A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor RESEARCH IN MEDIEVAL CULTURE Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor MEDIEVAL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2015 by the Board of Trustees of Western Michigan University All rights reserved Manufactured in the United States of America This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Taylor, Robert A. (Robert Allen), 1937- Bibliographical guide to the study of the troubadours and old Occitan literature / Robert A. Taylor. pages cm Includes index. Summary: "This volume provides offers an annotated listing of over two thousand recent books and articles that treat all categories of Occitan literature from the earli- est enigmatic texts to the works of Jordi de Sant Jordi, an Occitano-Catalan poet who died young in 1424. The works chosen for inclusion are intended to provide a rational introduction to the many thousands of studies that have appeared over the last thirty-five years. The listings provide descriptive comments about each contri- bution, with occasional remarks on striking or controversial content and numerous cross-references to identify complementary studies or differing opinions" -- Pro- vided by publisher. ISBN 978-1-58044-207-7 (Paperback : alk. paper) 1. Provençal literature--Bibliography. 2. Occitan literature--Bibliography. 3. Troubadours--Bibliography. 4. Civilization, Medieval, in literature--Bibliography.
    [Show full text]
  • Introduction Edited by Simon Gaunt and Sarah Kay Excerpt More Information
    Cambridge University Press 0521574730 - The Troubadours: An Introduction Edited by Simon Gaunt and Sarah Kay Excerpt More information Introduction Simon Gaunt and Sarah Kay The troubadours, like other celebrities, need no introduction. They are part of the furniture of our cultural knowledge, an unfor- gettable heirloom in the European heritage. Who has not heard of the courtly world they ornamented and entertained, voicing for it the exquisite refinements of medieval love? For a glamorous period, this tradition of poet-composer-performers (460 of whose names we know) dazzled Southern French and neighbouring Euro- pean courts with their songs (some 2,500 of which survive) in which passion and decorum are craftily combined.1 Although this period was relatively short-lived (c. 1100 –c. 1300), its spark was sufficient to light the broader flame of subsequent European poetry. The rise of courtliness, in the senses both of ‘courtly love’ and ‘courtly living’, in which the troubadours played a determining role, helped to shape mainstream Western culture; while their commentaries as moralists, and as political and cultural critics, provide vital testimony to the attitudes which underlie and helped to form our own. The significance of the troubadours is acknowledged in the space assigned to them in many different academic contexts: as part of the history of European poetry and music; as evidence for the history of social, gender and sexual relations, and the political and ideological world of medieval Europe; as a strand in the linguistic diversity of the Romance languages. The range of these contexts, however, suggests the complexity of the phenomenon.
    [Show full text]
  • Critical Analysis of the Roles of Women in the Lais of Marie De France
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1976 Critical analysis of the roles of women in the Lais of Marie de France Jeri S. Guthrie The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Guthrie, Jeri S., "Critical analysis of the roles of women in the Lais of Marie de France" (1976). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 1941. https://scholarworks.umt.edu/etd/1941 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. A CRITICAL ANALYSIS OF THE ROLES OF WOMEN IN THE LAIS OF MARIE DE FRANCE By Jeri S. Guthrie B.A., University of Montana, 1972 Presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts UNIVERSITY OF MONTANA 1976 Approved by: Chairmah, Board of Exami iradua4J^ School [ Date UMI Number EP35846 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMT OissHEH'tfttkffl Pk^islw^ UMI EP35846 Published by ProQuest LLC (2012).
    [Show full text]
  • Universität Institut Für Musikwissenschaft Th
    Abschlussarbeit zur Erlangung der Magistra Artium im Fachbereich 9 der Goethe - Universität Institut für Musikwissenschaft Thema: Das Frauenlied im Mittelalter – Homogene Gattung oder unpräziser Überbegriff 1. Gutachterin: Dr. phil. Dipl.-Ing. Britta Schulmeyer 2. Gutachter: Dr. René Michaelsen vorgelegt von: Ann Becker aus: Mainz Einreichungsdatum: 25.10.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1. Fragestellung………………………………………………………………………1 1.2. Voraussetzungen und Problematiken……………………………………………...2 1.3. Vorgehensweise…………………………………………………………………...5 2. Hauptteil 2.1. Okzitanische Chansons de femme 2.1.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………….6 2.1.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.1.2.1. Die Handschrift N – New York, Pierpont Morgan Library, 819……...9 2.1.2.2. Die Handschrift K – Paris, BN, fr. 12473……………………………10 2.1.3. Gattungsanalyse 2.1.3.1. Der Canso……………………………………………………………10 2.1.3.2. Die Planh…………………………………………………………….13 2.1.3.3. Das Chanson de malmariée…………………………………………..15 2.1.3.4. Die Balada…………………………………………………………...16 2.1.3.5. Das Chanson de croisade…………………………………………….18 2.1.3.6. Die Tenso…………………………………………………………….19 2.1.3.7. Sonderfall – Altas undas que venez………………………………….22 2.1.4. Literarischer Vergleich…………………………………………………...23 2.1.5. Musikalische Analyse…………………………………………………….24 2.2.Altfranzösische Chansons de femme 2.2.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………...28 2.2.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.2.2.1. Der Chansonnier Francais de Saint-Germain-Des-Pres……………...29 2.2.2.2. Der Chansonnier du Roi……………………………………………..29 2.2.3. Gattungsanalyse 2.2.3.1. Das Chanson d’amour………………………………………………..30 2.2.3.2. Das Chanson d’ami…………………………………………………..31 2.2.3.3. Die Plainte……………………………………………………………33 2.2.3.4.
    [Show full text]
  • Alfred JEANROY LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS
    Alfred JEANROY Membre de l’Institut Professeur à l’Université de Paris LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS TOME II Histoire interne. Les genres: leur évolution et leurs plus notables représentants 1934 DEUXIEME PARTIE - HISTOIRE INTERNE Les Genres Poétiques et leurs Principaux Représentants CHAPITRE I LE PLUS ANCIEN DES TROUBADOURS: GUILLAUME IX, DUC D'AQUITAINE I. vie et caractère de Guillaume IX. II. Ses poésies jongleresques. III. Ses poésies courtoises. Existait-il avant lui une tradition poétique? I Les œuvres de Guillaume IX sont les plus anciens vers lyriques qui aient été écrits dans une langue moderne: par une chance exceptionnelle, nous connaissons, avec une suffisante précision, le caractère et la vie de l'auteur. Saisissons donc avec empressement cette occasion de confronter l'homme et l'œuvre. Né en 1071, il avait hérité, à seize ans, d'immenses domaines, plus étendus que ceux du roi de France lui-même. La nature l'avait comblé de ses dons: il était beau et brave, nous disent ses contemporains (1), gai et spirituel, ses œuvres nous l'attestent. Mais c'était un esprit fantasque, un brouillon, incapable de desseins suivis. Aussi son règne ne fut-il qu'une succession d'entreprises mal conçues et vouées à l'échec: en 1098, pendant que Raimon de Saint-Gilles, son beau-frère, était à la croisade, il tenta sur le Toulousain un coup de main qui ne lui rapporta rien et ne lui fit pas honneur. En 1101 il se croisa à son tour et conduisit en Terre Sainte une immense armée qui fondit en route, et dont les restes furent détruits par les Sarrasins dans les plaines de l'Asie mineure.
    [Show full text]
  • Songs in Fixed Forms
    Songs in Fixed Forms by Margaret P. Hasselman 1 Introduction Fourteenth century France saw the development of several well-defined song structures. In contrast to the earlier troubadours and trouveres, the 14th-century songwriters established standardized patterns drawn from dance forms. These patterns then set up definite expectations in the listeners. The three forms which became standard, which are known today by the French term "formes fixes" (fixed forms), were the virelai, ballade and rondeau, although those terms were rarely used in that sense before the middle of the 14th century. (An older fixed form, the lai, was used in the Roman de Fauvel (c. 1316), and during the rest of the century primarily by Guillaume de Machaut.) All three forms make use of certain basic structural principles: repetition and contrast of music; correspondence of music with poetic form (syllable count and rhyme); couplets, in which two similar phrases or sections end differently, with the second ending more final or "closed" than the first; and refrains, where repetition of both words and music create an emphatic reference point. Contents • Definitions • Historical Context • Character and Provenance, with reference to specific examples • Notes and Selected Bibliography Definitions The three structures can be summarized using the conventional letters of the alphabet for repeated sections. Upper-case letters indicate that both text and music are identical. Lower-case letters indicate that a section of music is repeated with different words, which necessarily follow the same poetic form and rhyme-scheme. 1. Virelai The virelai consists of a refrain; a contrasting verse section, beginning with a couplet (two halves with open and closed endings), and continuing with a section which uses the music and the poetic form of the refrain; and finally a reiteration of the refrain.
    [Show full text]
  • IMAGES of WOMEN in the TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery)
    Olaru Laura Emanuela IMAGES OF WOMEN IN THE TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery) M. A. Thesis in Medieval Studies CEU eTD Collection The Central European University Budapest June 1998 I, the undersigned, Laura Emanuela OLARU, candidate for the M. A. degree in Medieval Studies declare herewith that the present thesis is exclusively my own work, based on my research and only such external information as properly credited in notes and bibliography. I declare that no unidentified and illegitimate use was made of the work of others, and no part of the thesis infringes on any person's or institution's copyright. I also declare that no part of the thesis has been submitted in this form to any other institution of higher education for an academic degree. Budapest, 15 June 1998 Signature CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz Poetry (Vocabulary and Imagery) by Laura Emanuela Olaru (Romania) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies Accepted in conformance with the standards of the CEU Chair, Exarffination Comittee External Examiner /\/ Examiffgp/^''^ Budapest June 1998 CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz' Poetry (Vocabulary and Imagery) ABSTRACT The present study has focused on the poetry of the trobairitz, who wrote during 1180-1260 in Occitania, in the environment of the court. Its purpose is to extract the images of women as depicted in and through the vocabulary and the imagery. The study of vocabulary and imagery seemed the best way to understand the significance and the richness of the types of women depicted in the poems: the conscious woman, the authoritative figure, the fighter, the lover, the beloved, the uncourtly woman.
    [Show full text]
  • The Troubadours
    The Troubadours H.J. Chaytor The Project Gutenberg EBook of The Troubadours, by H.J. Chaytor This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Troubadours Author: H.J. Chaytor Release Date: May 27, 2004 [EBook #12456] Language: English and French Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TROUBADOURS *** Produced by Ted Garvin, Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading Team. THE TROUBADOURS BY REV. H.J. CHAYTOR, M.A. AUTHOR OF "THE TROUBADOURS OF DANTE" ETC. Cambridge: at the University Press 1912 _With the exception of the coat of arms at the foot, the design on the title page is a reproduction of one used by the earliest known Cambridge printer, John Siberch, 1521_ PREFACE This book, it is hoped, may serve as an introduction to the literature of the Troubadours for readers who have no detailed or scientific knowledge of the subject. I have, therefore, chosen for treatment the Troubadours who are most famous or who display characteristics useful for the purpose of this book. Students who desire to pursue the subject will find further help in the works mentioned in the bibliography. The latter does not profess to be exhaustive, but I hope nothing of real importance has been omitted. H.J. CHAYTOR. THE COLLEGE, PLYMOUTH, March 1912. CONTENTS PREFACE CHAP. I. INTRODUCTORY II.
    [Show full text]
  • English 201 Major British Authors Harris Reading Guide: Forms There
    English 201 Major British Authors Harris Reading Guide: Forms There are two general forms we will concern ourselves with: verse and prose. Verse is metered, prose is not. Poetry is a genre, or type (from the Latin genus, meaning kind or race; a category). Other genres include drama, fiction, biography, etc. POETRY. Poetry is described formally by its foot, line, and stanza. 1. Foot. Iambic, trochaic, dactylic, etc. 2. Line. Monometer, dimeter, trimeter, tetramerter, Alexandrine, etc. 3. Stanza. Sonnet, ballad, elegy, sestet, couplet, etc. Each of these designations may give rise to a particular tradition; for example, the sonnet, which gives rise to famous sequences, such as those of Shakespeare. The following list is taken from entries in Lewis Turco, The New Book of Forms (Univ. Press of New England, 1986). Acrostic. First letters of first lines read vertically spell something. Alcaic. (Greek) acephalous iamb, followed by two trochees and two dactyls (x2), then acephalous iamb and four trochees (x1), then two dactyls and two trochees. Alexandrine. A line of iambic hexameter. Ballad. Any meter, any rhyme; stanza usually a4b3c4b3. Think Bob Dylan. Ballade. French. Line usually 8-10 syllables; stanza of 28 lines, divided into 3 octaves and 1 quatrain, called the envoy. The last line of each stanza is the refrain. Versions include Ballade supreme, chant royal, and huitaine. Bob and Wheel. English form. Stanza is a quintet; the fifth line is enjambed, and is continued by the first line of the next stanza, usually shorter, which rhymes with lines 3 and 5. Example is Sir Gawain and the Green Knight.
    [Show full text]
  • 1 the Middle Ages
    THE MIDDLE AGES 1 1 The Middle Ages Introduction The Middle Ages lasted a thousand years, from the break-up of the Roman Empire in the fifth century to the end of the fifteenth, when there was an awareness that a ‘dark time’ (Rabelais dismissively called it ‘gothic’) separated the present from the classical world. During this medium aevum or ‘Middle Age’, situated between classical antiquity and modern times, the centre of the world moved north as the civil- ization of the Mediterranean joined forces with the vigorous culture of temperate Europe. Rather than an Age, however, it is more appropriate to speak of Ages, for surges of decay and renewal over ten centuries redrew the political, social and cultural map of Europe, by war, marriage and treaty. By the sixth century, Christianity was replacing older gods and the organized fabric of the Roman Empire had been eroded and trading patterns disrupted. Although the Church kept administrative structures and learning alive, barbarian encroachments from the north and Saracen invasions from the south posed a continuing threat. The work of undoing the fragmentation of Rome’s imperial domain was undertaken by Charlemagne (742–814), who created a Holy Roman Empire, and subsequently by his successors over many centuries who, in bursts of military and administrative activity, bought, earned or coerced the loyalty of the rulers of the many duchies and comtés which formed the patchwork of feudal territories that was France. This process of centralization proceeded at variable speeds. After the break-up of Charlemagne’s empire at the end of the tenth century, ‘France’ was a kingdom which occupied the region now known as 2 THE MIDDLE AGES the Île de France.
    [Show full text]
  • ALBERNI (Anna) Et L ANNUTTI (Maria Sofia), « “ Lay Ves França ”
    ALBERNI (Anna) et LANNUTTI (Maria Sofia), « “Lay ves França”. Les structures formelles de la musique et de la poésie dans la lyrique catalane des origines », Les Noces de Philologie et Musicologie. Textes et musiques du Moyen Âge, p. 371-399 DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06210-3.p.0371 © Classiques Garnier RÉSUMÉ – Les témoins les plus anciens de dansa conservés en Catalogne, parfois associés à une notation musicale, montrent l’influence de structures strophiques associées à des mélodies de type responsorial qui, tout au long du XIVe siècle, enrichissent l’éventail des formes à refrain de l’ars nova française. La lyrique catalane médiévale, héritière des troubadours, assimile très tôt les innovations de la poésie et de la musique françaises, mais les adapte à sa propre tradition littéraire. « LAY VES FRANÇA » Les structures formelles de la musique et de la poésie dans la lyrique catalane des origines1 LA DANSA EN CATALOGNE AU XIIIe ET XIVe SIÈCLES (I) : JACQUES II D’ARAGON, MAYRE DE DEU E FYLHA Dans la production lyrique catalane des origines, le nombre élevé de pièces en forme de danse paraît frappant. Dix d’entre elles se trouvent dans le Cançoneret de Ripoll (Barcelona, Arxiu de la Corona d’Aragó, Ripoll 129), copié dans la première moitié du xive siècle2. Plusieurs autres danses, souvent plus anciennes, ont été récemment retrouvées dans des manuscrits du xive siècle que l’on ne peut pas qualifier de manuscrits lyriques et où leur présence est de nature « occasionnelle ». Cependant, la présence de dansas s’observe déjà en Catalogne au cours du siècle précédent comme nous le montrent les danses de Cerverí de Girona.
    [Show full text]
  • How the Villanelle's Form Got Fixed. Julie Ellen Kane Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1999 How the Villanelle's Form Got Fixed. Julie Ellen Kane Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Kane, Julie Ellen, "How the Villanelle's Form Got Fixed." (1999). LSU Historical Dissertations and Theses. 6892. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/6892 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been rqxroduced from the microfilm master. UMI films the text directfy firom the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter fiice, vdiile others may be from any typ e o f com pater printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, b^innm g at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps.
    [Show full text]