Flüsse Und Seen in Serbien
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Informator O Radu Ministarstva Trgovine, Turizma I Telekomunikacija Ažuriran 30
Informator o radu Ministarstva trgovine, turizma i telekomunikacija ažuriran 30. marta 2018. godine - I N F O R M A T O R O R A D U MINISTARSTVA TRGOVINE, TURIZMA I TELEKOMUNIKACIJA BEOGRAD 30. mart 2018. Godine 1 Informator o radu Ministarstva trgovine, turizma i telekomunikacija ažuriran 30. marta 2018. godine SADRŽAJ 1. INFORMATOR O RADU 3 2.OSNOVNI PODACI O RADU MINISTARSTVA 4 3.ORGANIZACIONA STRUKTURA - Prilog 1.grafički prikaz- 5 3.1.Delokrug unutrašnjih jedinica- 5 4.OPIS FUNKCIJA STAREŠINA ORGANA 43 5.PRAVILA U VEZI SA JAVNOŠĆU RADA 43 6.NAJČEŠĆE TRAŽENE INFORMACIJE OD JAVNOG ZNAČAJA 48 7.OPIS NADLEŽNOSTI,OVLAŠĆENјA I OBAVEZA 52 8.OPIS POSTUPANјA U OKVIRU NADLEŽNOSTI I OBAVEZA 63 9.PROPISI KOJE MINISTARSTVO PRIMENјUJE - Prilog 2. 104 10.USLUGE KOJE MINISTARSTVO PRUŽA ZAINTERESOVANIM LICIMA 104 11.POSTUPAK RADI PRUŽANјA USLUGA 111 12.PREGLED PODATAKA O PRUŽENIM USLUGAMA 117 13.PODACI O PRIHODIMA I RASHODIMA - Prilog 3. 157 14.PODACI O JAVNIM NABAVKAMA- Prilog 4. 157 15.PODACI O DRŽAVNOJ POMOĆI 157 16.PLATE DRŽAVNIH SLUŽBENIKA 160 17.PODACI O SREDSTVIMA RADA 160 18.NOSAČI INFORMACIJA-način i mesto čuvanja- 167 19.VRSTE INFORMACIJA U POSEDU MINISTARSTVA 167 20.VRSTE INFORMACIJA KOJIMA MINISTARSTVO OMOGUĆAVA PRISTUP 167 21.INFORMACIJE O PODNOŠENјU ZAHTEVA ZA PRISTUP INFORMACIJAMA 167 2 Informator o radu Ministarstva trgovine, turizma i telekomunikacija ažuriran 30. marta 2018. godine 1. INFORMATOR O RADU Informator o radu Ministarstva trgovine, turizma i telekomunikacija, sačinjen je u skladu sa članom 39. Zakona o slobodnom pristupu informacijama od javnog značaja („Službeni glasnik RS“ br. 120/04, 54/07, 104/09 i 36/10) i Uputstvom za objavlјivanje informatora o radu državnog organa („Službeni glasnik RS“, broj 68/10). -
Rivers and Lakes in Serbia
NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA Čika Ljubina 8, 11000 Belgrade Phone: +381 11 6557 100 Rivers and Lakes Fax: +381 11 2626 767 E-mail: [email protected] www.serbia.travel Tourist Information Centre and Souvenir Shop Tel : +381 11 6557 127 in Serbia E-mail: [email protected] NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA www.serbia.travel Rivers and Lakes in Serbia PALIĆ LAKE BELA CRKVA LAKES LAKE OF BOR SILVER LAKE GAZIVODE LAKE VLASINA LAKE LAKES OF THE UVAC RIVER LIM RIVER DRINA RIVER SAVA RIVER ADA CIGANLIJA LAKE BELGRADE DANUBE RIVER TIMOK RIVER NIŠAVA RIVER IBAR RIVER WESTERN MORAVA RIVER SOUTHERN MORAVA RIVER GREAT MORAVA RIVER TISA RIVER MORE RIVERS AND LAKES International Border Monastery Provincial Border UNESKO Cultural Site Settlement Signs Castle, Medieval Town Archeological Site Rivers and Lakes Roman Emperors Route Highway (pay toll, enterance) Spa, Air Spa One-lane Highway Rural tourism Regional Road Rafting International Border Crossing Fishing Area Airport Camp Tourist Port Bicycle trail “A river could be an ocean, if it doubled up – it has in itself so much enormous, eternal water ...” Miroslav Antić - serbian poet Photo-poetry on the rivers and lakes of Serbia There is a poetic image saying that the wide lowland of The famous Viennese waltz The Blue Danube by Johann Vojvodina in the north of Serbia reminds us of a sea during Baptist Strauss, Jr. is known to have been composed exactly the night, under the splendor of the stars. There really used to on his journey down the Danube, the river that connects 10 be the Pannonian Sea, but had flowed away a long time ago. -
Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja Provided Their Contributions Both in English and Serbian
Environment and sustainable rural tourism in four regions of Serbia Southern Banat.Central Serbia.Lower Danube.Eastern Serbia - as they are and as they could be - November 2012, Belgrade, Serbia Impressum PUBLISHER: TRANSLATORS: Th e United Nations Environment Marko Stanojević, Jasna Berić and Jelena Programme (UNEP) and Young Pejić; Researchers of Serbia, under the auspices Prof. Branko Karadžić, Prof. Milica of the joint United Nations programme Jovanović Popović, Violeta Orlović “Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja provided their contributions both in English and Serbian. EDITORS: Jelena Beronja, David Owen, PROOFREADING: Aleksandar Petrović, Tanja Petrović Charles Robertson, Clare Ann Zubac, Christine Prickett CONTRIBUTING AUTHORS: Prof. Branko Karadžić PhD, GRAPHIC PREPARATION, Prof. Milica Jovanović Popović PhD, LAYOUT and DESIGN: Ass. Prof. Vladimir Stojanović PhD, Olivera Petrović Ass. Prof. Dejan Đorđević PhD, Aleksandar Petrović MSc, COVER ILLUSTRATION: David Owen MSc, Manja Lekić Dušica Trnavac, Ivan Svetozarević MA, PRINTED BY: Jelena Beronja, AVANTGUARDE, Beograd Milka Gvozdenović, Sanja Filipović PhD, Date: November 2012. Tanja Petrović, Mesto: Belgrade, Serbia Violeta Orlović Lovren PhD, Vojislavka Šatrić. Th e designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations Environment Programme concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning delimitation of its frontiers or boundaries. Moreover, the views expressed do not necessarily represent the decision or the stated policy of the United Nations, nor does citing of trade names or commercial processes constitute endorsement. Acknowledgments Th is publication was developed under the auspices of the United Nations’ joint programme “Sustainable Tourism for Rural Development“, fi nanced by the Kingdom of Spain through the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDGF). -
13.10.2006. «Службени Лист Општине Неготин
13.10.2006. «Службени лист оп ш тине Неготин» Б р ој 27 – Стр ана 513 На основ у ч лана 15. став 3. З ак она о Sedi{te гласач к ог mesta je u Negotinu u р еф ер ендуму и нар одној иниц ијатив и («Сл.гласник prostorijama DOMA PENZIONERA, ul. Mire Р С», бр . 48/94 и 11/98) и ч лана 2. У п утств а з а р ад Vinklajt br. 2. оп ш тинск их к омисија з а сп р ов о е! е р еп ублич к ог р еф ер ендума р ади п отв р ив а! а нов ог У став а 4. Г Л А С А Ч К О MESTO 4 - NEGOTIN 4. Na Р еп ублик е Ср бије («Сл.гласник Р С», бр . 84/06) ovom гласач к ом mestu glasaju гр а ани iz "п ш тинск а к омисија з а сп р ов о е! е р еп ублич к ог Negotina , ulice: Save Dragojevi}a, Stojanke Radosavqevi}, Trg \or|a р еф ер ендума р ади п отв р ив а! а нов ог У став а , Stanojevi}a zgrada br.68 i 68/3, Р еп ублик е Ср бије у оп ш тини Неготин дана Mom~ila Rankovi}a, Obili}eva, 10.10.2006.године, д о н е л а ј е Kursulina, Prote Mateje, Ko~ina, Miro~ka, JNA. РЕШЕЊЕ Sedi{te гласач к ог mesta je u Negotinu u О ОД РЕЂ И В А ЊУ Г Л А С А Ч К И Х М ЕС Т А prostorijama BIBLIOTEKE, ul. -
Srednjoročni Program Upravljanja Imovinom U Opštini Negotin
Republika Srbija Opština Negotin SREDNJOROČNI PROGRAM UPRAVLJANJA IMOVINOM U OPŠTINI NEGOTIN Izrada Studije deo je aktivnosti na realizaciji projekta: Unapređenje upravljanja imovinom u opštinama Negotin i Kladovo koji finansira Delegacija Evropske Unije u Srbiji: cris 2013/336-777 "Ovaj dokument je napravljen uz finansijsku pomoć Evropske Unije. Sadržaj ovog dokumenta je isključiva odgovornost opštine Negotin i ne može se ni pod kojim okolnostima smatrati odrazom pozicije Evropske Unije." Obrađivač studije: www.idsolutions.co.rs januar 2015. - SADRŽAJ - GEOGRAFSKI POLOŽAJ............................................................................................................. 4 UVOD .................................................................................................................................................. 5 Projektni zadatak ................................................................................................................................ 5 Realizovana metodologija ................................................................................................................. 6 1. PRAVNI I INSTITUCIONALNI OKVIR UPRAVLJANJA JAVNOM IMOVINOM….. 8 1.1. Opšte odredbe regulative upravljanja javnom imovinom................................................ 8 Subjekti prava javne svojine i prava korišćenja dobara u javnoj svojini.......................... 8 Predmet javne svojine............................................................................................................ 9 Pribavljanje, raspolaganje -
The Lack of Interpretation at Fortresses Along the Danube in Serbia
Geographica Timisiensis, vol. 19, nr. 2, 2010 (pp. 185-196) ● THE LACK OF INTERPRETATION AT FORTRESSES ALONG THE DANUBE IN SERBIA Aleksandra STANOJLOVIC, Andjelija IVKOV-DZIGURSKI, Aleksandra DRAGIN University of Novi Sad Abstract. One of the rules in tourism is that visitor demand depends on and is based on attractions. Talking about attraction interpretation necessitates is considering why a visitor at any time would like to visit a place, event or a site. Tourism in heritage sites is a relatively young and immature activity in Serbia, and the interpretation on these sites are lacking. This discussion examines the potential benefits of linking interpretation and heritage sites. Many heritage sites only recently have begun to pay serious attention to the implications of increasing visitor numbers and, that the level of tourism management and interpretation fall short of that appropriate for such important sites. Based on the literature and an exploratory study this paper argues that interpretation is essential to the management of such sites. The research focuses upon a case of Serbian fortresses, namely the observation of several well preserved fortresses along Danube river. It examines the activities and possibilities for visitation and interpretation on these fortresses, as it is considered that these fortresses have the great potential for tourism development. Rezumat. Lipsa de interpretare la cetăŃile din lungul Dunării din Serbia. Una dintre reguli în turism este aceea că cererea vizitatorilor depinde şi se bazează pe atracŃii. Interpretarea acestei reguli are în vedere raspunsul la întrebarea de ce un vizitator doreşte să viziteze intr-un anume moment, un anumit loc. -
Meet Serbia That Will Fascinate You! 1St Day, Belgrade/Smederevo Fortress/Silver Lake/Golubac Fortress/Kladovo Departure Towards Smederevo (47 Km)
Rubicon Travel doo, Beograd.ul.Vojvode Stepe br.146 tel: 011/41-41-676 011/41-41-511 fax:011/ 3981-676 Licenca OTP 12/2011.od 04.02.2011.Banca Intesa 160-339783-03 pib106656398 mb. 20653655. www.rubicontravel.rs ; e-mail: [email protected] DJERDAP GORGE - WHERE DANUBE MET THE FIRST EUROPEAN / EASTERN SERBIA AT A GLANCE JOURNEY HIGHLIGHTS • Travel through the gorge of the biggest and one of the most beautiful European rivers – Danube, to meet Neolithic, Roman and Medieval art and architectural remains spread across incredible nature. Be prepared to see the dramatic natural scenery as well as the most touching evidence of the urban life of the 9 000 years old culture of Lepenski Vir. • Enjoy the National park of Djerdap with incredible nature, exciting history and delicious food. Meet Serbia that will fascinate you! 1st day, Belgrade/Smederevo fortress/Silver Lake/Golubac fortress/Kladovo Departure towards Smederevo (47 km). Smederevo is the small city on Danube river with the largest existed plain fortress in Europe that spread over 11 ha. The fortress was build in 1429. The fall of Smederevo fortress in 1459. marked the end of Serbian Medieval State. Visit of the Castle of Smederevo. Coffee break in the city center. Departure toward Silver Lake resort (63 km). Silver Lake Resort is situated at 3 km from Veliko Gradište. Former side arm of the Danube river, the lake is 14 km long and rich with the fish and due to the proximity of Belgrade very popular among tourists and fisherman. The world largest carp, weighing 44 kg was fished out of this lake. -
TURIZAM I PROSTOR X TURIZAM I PROSTOR Verka Verka Jovanović Y Z
www.singidunum.ac.rs Verka Verka Jovanović y y x z Verka Jovanović TURIZAM I PROSTOR x TURIZAM I z PROSTOR Verka Jovanović TURIZAM I PROSTOR Beograd, 2020. TURIZAM I PROSTOR 2. izdanje Verka Jovanović UNIVERZITET SINGIDUNUM Beograd, 2020. TURIZAM I PROSTOR Autor: dr Verka Jovanović Recenzenti: dr Slobodan Unković dr Jovan Popesku Izdavač: UNIVERZITET SINGIDUNUM Beograd, Danijelova 32 www.singidunum.ac.rs Za izdavača: dr Milovan Stanišić Urednik izdavačke delatnosti: dr Svetlana Stanišić Stojić Priprema za štampu: Jovana Milošev, Jelena Petrović Dizajn korica: Aleksandar Mihajlović Godina izdanja: 2020. Tiraž: 1100 primeraka Štampa: Birograf, Beograd ISBN: 978-86-7912-656-6 Copyright: Pojedine ilustracije koriščene u udžbeniku su preuzete sa sajta Pixabay. Ilustracije © 2020. Univerzitet Singidunum na Pixabay su objavljene pod Creative Commons CC0 i mogu se slobodno prila- Izdavač zadržava sva prava. goditi i koristiti u komercijalne svrhe. Reprodukcija pojedinih delova ili celine ove publikacije nije dozvoljena. Sadržaj UVOD 1 O knjizi 1 Cilj knjige 3 1. PROSTOR KAO OPŠTI RESURS I SISTEM 4 1.1. Složenost zičkog (geografskog) prostora 6 1.2. Elementi prostora/prostorni podsistemi 7 1.2.1. Stanovništvo 8 1.2.1.1. Turističke potrebe stanovništva 25 1.2.1.2. Karakteristike stanovništva Srbije 30 1.3. Priroda 40 1.4. Kulturno-istorijsko nasleđe (materijalna i nematerijalna dobra) 42 1.5. Privreda 45 1.6. Infrastruktura (saobraćajna, tehnička, komunikaciona) 46 2. KORIŠĆENJE I ORGANIZACIJA PROSTORA U TURIZMU 53 2.1. Urbani prostorni sistemi 54 2.2. Ruralni prostorni sistemi 58 2.3. Organizacija prostora u turizmu 60 2.3.1. Organizacija prostora za razvoj turizma u Republici Srbiji 63 2.4. -
De Ebrochures 133 | Fortress Fetislam
Media Center Kladovo Fortress Fetislam Telenet City Network | Serbia Phone: +38164 5558581; +38161 6154768; www.booking-hotels.biz [email protected] Fortress Fetislam Tvrdjavu Fetislam (feht-ul-islam) - "Kapiju mira" - podigli su Turci 1524. godine posle osvajanja i ovih krajeva Srbije. Kladovska tvrdjava je jedan od sest srpskih gradova ciji su kljucevi predati Knezu Mihailu na beogradskom Kalemegdanu. Kladovo Serbia Kladovo has been our last stage on the Danube, and not less interesting. A little town of 10,000 population, Kladovo has been served by a great size channel since 1896 allowing it to make a junction between Serbia and the neighbouring Romania. Being a little port in Middle Ages, Kladovo became a true town as late as 1833 when Milos Obrenovic made it the main local place and had known its age of glory in 1960s with the construction of the dam to the hydro-electrical power station. The town has not been attractive, but it has been situated in the centre of many vary tourist monuments and constructions. The dam of Djerdap, the Turkish fortress of Fetislam and the Roman sites such as Diana and Pontes have been among the most tourist places to be seen. The Fortress of Fetislam After taking the medieval castle of Zanes 1524, Turks had improved and enlarged the fortified place allowing them to hold this position on the Danube for more than three centuries. They in fact had constructed two different fortresses: Mali Grad and Veliki Grad. The first one had been an artillery base with the trench walls with numerous loopholes. -
OTTOMAN CULTURAL HERITAGE in SERBIA the CULTURAL TREASURES of SERBIA
NATIONAL TOURISM ORGANISATION of SERBIA OTTOMAN CULTURAL HERITAGE IN SERBIA THE CULTURAL TREASURES of SERBIA www.serbia.travel MAP OF SERBIA LEGEND INTRODUCTION International Border H Settlement Signs City County Center Rivers and Lakes RO Highway Highway Regional Road HR Airport Ottoman Heritage BIH Ot toman Cultural Heritage in Serbia BG Ottoman cultural heritage in the territory of Serbia can be The Ottoman Empire brought a new order, a new adminis- seen in preserved architectural monuments and the trac- trative apparatus and a new faith to Southeast Europe, but es left in the language, i.e. words of Turkish origin, also it did not dig up the roots of all the existing social relations known as Orientalisms, but also in the mutual influences and institutions, instead it partially accepted them, adapt- which created a specific cultural diet. ing them to its state model. The result of this synthesis was a new civilizational and cultural sphere, whose presence is At the height of its power, in the mid-16th century, the Ot- still felt today in most societies in the Balkans, which is de- toman Empire stretched across three continents and con- fined as “Oriental cultural heritage”. trolled the Black Sea, the Red Sea and the eastern part of the MNE Mediterranean. The civilizational, i.e. the social and cultural effects, were rarely one-sided. When two civilisations meet or clash, The Ottoman conquest of the lands which were part of the there is normally mutual permeation of two, where the powerful Serbian empire of Stefan Dušan, the Mighty, be- weakening society may offer something to the society that is gan after the Battle of Maritsa in 1371 and the Battle of Koso- on the rise, depending on how open said society is to foreign vo in 1389. -
Nacrt Regionalnog Plana Upravljanja Otpadom Za Grad Zaječar I Opštine Boljevac, Bor, Kladovo, Majdanapek, Negotin, I Knjaževac
Nacrt Regionalnog plana upravljanja otpadom za grad Zaječar i opštine Boljevac, Bor, Kladovo, Majdanapek, Negotin, i Knjaževac Jun, 2016. Sadržaj Opšti podaci o projektu ................................................................................................................................................... 6 1. Ciljevi izrade regionalnog plana upravljanja otpadom ............................................................................. 7 2. Podaci o regionu obuhvaćenim planom ............................................................................................................... 8 2.1. Formiranje regiona, teritorija i stanovništvo ............................................................................................ 8 2.2. Sistem upravljanja otpadom u planskoj dokumentaciji .................................................................... 12 2.2.1. Prostorni plan Republike Srbije .......................................................................................................... 12 2.2.2. Regionalni i prostorni plan Timočke krajine (Borski i Zaječarski okrug) ......................... 13 2.2.3. Prostorni plan Grada Zaječara ............................................................................................................. 15 2.2.4. Generalni urbanistički plan Grada Zaječara ................................................................................... 16 2.2.5. Ostali strateški dokumenti u oblasti upravljanja otpadom ...................................................... 17 2.3. Podaci -
They Didn't Know the War Was Over
Апа ŠOMLO THEY DIDN’T KNOW THE WAR WAS OVER Д na Šomlo was born in Negotin on J *-March 27, 1935. Herfather, engineer Imre-Miroslav Šomlo, was the head of the Technical Department and her mother, Budimka Smederevac-Šomlo a Serbian lan- guage teacher at the Negotin Secondary School. Her elder sister, Milana-Beba Šomlo, was in the third уеаг of primary school and Ana in the first when the war began. Her mother was a Serb, born in Vršac on December 7, 1907. Herfather was born in Budapest on December 18, 1899. His family moved to Vršac, where Ana s grandfather, Samuel, was the first veterinary surgeon, while herfather remained in Hungary to complete his studies. She graduated in Oriental languages from the Faculty of Languages of Belgrade University. She spent two years ofpost-gradu- ate study in Jerusalem. She workedfor about ten years as a journalist for the current affairs program of Television Belgrade. She has pub- lished articles in a number of newspapers and magazines. She also edit- ed the magazine “RTV Theory and Practice ” and has written a number of novels and short stories. She translates from Hebrew, and lives and works in Israel. Very soon after the Germans entered Negotin, they threw us out of the house. Мапу neighbours and friends approached us in the street, 405 inviting us into their homes and bringing us food. One of my father’s colleagues, the engineer Mita Pantić, took us in and put us up in his lit- tle garden house in which there was neither water nor electricity.