Wędrówki Po Bibliografii: Rudyard Kipling

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wędrówki Po Bibliografii: Rudyard Kipling Jerzy Gronau WĘDRÓWKI PO BIBLIOGRAFII ANGIELSKIEGO AUTORA RUDYARDA KIPLINGA (Joseph Rudyard Kipling) 1865 - 1936 Kraków 2007 Jerzy GRONAU – Wędrówki po BIBLIOGRAFII Rudyarda KIPLINGA 2 Wstęp: Genezą tego opracowania były: - moja emerytura, - chęć powtórzenia swego rodzaju zabawy umysłowej którą przeżywałem przy innych pracach podobnego charakteru, - konstatacja o braku w polskim piśmiennictwie aktualnej bibliografii tego autora. 1. Od początku mej pracy nie posługiwałem się żadną bibliografią, lecz tylko danymi z katalogów bibliotek i sprzedawców książek. Dopiero przy znacznym zaawansowaniu opracowania, dotarłem do wcześniejszych opracowań bibliograficznych (podanych w źródłach opracowania) i uzupełniłem swoje dane. Żadna z polskich bibliotek tak naukowych jak i publicznych nie posiada nawet w przybliżeniu kompletu polskich wydawnictw tego autora. Podobnie jest też z zagranicznymi renomowanymi bibliotekami. 2 W języku angielskim ( także w niemieckim i francuskim) przy porządkowaniu wg alfabetu nazw - tytułów, zamieszanie wprowadzają rodzajniki:”The, A, An” i inne. W niekórych tabelach przy porządkowaniu nie uwzględniono rodzajników. 3. Zaznaczyć muszę, że w językach angielskim, niemieckim i francuskim, wprowadziłem do tabel tylko nazwy spotkanych tytułów bez specjalnej uwagi na określone wydania książkowe czy czasopisma w których ukazywały się prace Rudyarda Kiplinga. Nie są to więc ściśle bibliografie a raczej - spisy spotkanych tytułów. Jednak w tabelach z tytułami angielskimi starałem się o wpisanie daty najstarszych wydań danej pracy, oraz nieraz uzupełniałem innymi wydaniami, zwłaszcza gdy nie dysponowałem najstarszymi danymi. 4. W polskich tabelach zestawach, starałem się umieścić konkretne wydania książkowe, określonego wydawcy, roku wydania, określonej zawartości itp. Ponieważ katalogi bibliotek nie podają bardzo często informacji, szczególnie przy tłumaczeniach na inne języki z oryginału angielskiego, takich: jak tytuł oryginału, nazwiska tłumacza poszczególnych fragmentów i innych danych, starałem się (jeśli dostępne były dla mnie Jerzy GRONAU – Wędrówki po BIBLIOGRAFII Rudyarda KIPLINGA 3 odpowiednie egzemplarze książek czy inne źródła) dodatkowo podać polskie tytuły względnie uzupełniając je angielskimi odpowiednikami tam gdzie tych danych nie podano. Niestety nie dotarłem do wielu egzemplarzy czy źródeł, stąd i puste miejsca na uzupełnienia tych informacji. Równierz nie doszedłem do ładu z odnalezieniem niekórych polskich wydań; By zobrazowąć problem zrobiłem tabelkę hipotetycznych niepotwierdzonych wydań – wynikających z numeracji wydań poszczególnych wydawców, tabela 30. 5. Wielokrotnie pod tymi samymi tytułami, mieści się zupełnie inna treść zwłaszcza w zbiorach opowiadań. Także w polskich wydaniach prac tego autora wiele tytułów się powtarza w rożnych zestawach i wydaniach zbiorowych. Stąd dodatkowe tabele, grupujące te wydania. 6. Całość tej pracy nie opiera się na źródłowych, niedostępnych dla mnie, danych i opracowaniach, a na informacjach wtórnych, najczęściej dostępnych w Internecie. Stąd też informacje w tej pracy zawarte, mogą nie być kompletne i nie wykluczam pomyłek, bowiem nie mam z czym porównać mojego opracowania. 7. W końcu przepraszam czytelnika tego opracowania, że dla własnej wygody nie stosowałem tak niemieckich jak i francuskich oraz innych znaków diakrytycznych, oraz za niekonsekwentne stosowanie odpowiednio dużych liter w nazwach-tytułach książek. Jerzy GRONAU – Wędrówki po BIBLIOGRAFII Rudyarda KIPLINGA 4 Zawartość opracowania: [RK = Rudyard Kipling] L.p. Numer Treść - zawartość tabeli Strona 1. Strona tytułowa 1 2. Wstęp 2 - 3 3. Zawartość opracowania 4 4. Krótka biografia RK 5 - 7 5. Chronologia życia RK 8 - 10 6. Część „anglo-języczna”: 7. 1. RK, Angielskie tytuły wydanych książek w bibliotekach świata wg alfabetu 11 - 40 8. 2. RK, Angielskie tytuły prac ogłoszone w formie pisanej, wg alfabetu 41-78 9. 3. RK, Angielskie tytuły prac ogłoszone w formie pisanej wg roku wydania 79-116 10. 4. RK, Zestawienie „zbiorów opowiadań” wg roku i alfabetu [Collections] 117 11. 5. RK, Zestawienie „opowiadań” wg alfabetu [Stories] 118-120 12. 6. RK, Zestawienie –alfabetyczna lista „krótkich opowiadań’ [Short Stories] 120-123 13. 7. RK, Zestawienie – kompletny zestaw tytułów wierszy [Poems] 123-129 14. 8. RK, Inne prace prozą: jak reportaże, podróże i komentarze 129-131 15. 9. RK, Zestawienie powieści [Novels] 131 16. 10. RK, Ważniejsze zbiorcze wydania prac, wg alfabetu 132 17. 11. RK, Ważniejsze zbiorcze wydania prac, wg roku wydania 133 18. 12. RK, Zasoby obcojęzycznych książek w polskich bibliotekach 134-139 19. 13. RK, Tytuły prac – w czterech językach 140-156 20. 14. RK, Niemieckie tytuły wg alfabetu i odpowiedniki angielskie 157-159 21. 15. RK, Francuskie tytuły wg alfabetu i odpowiedniki angielskie 159-161 22. 16. RK, Polskie tytuły wg alfabetu i odpowiedniki angielskie 162-165 23. 17. RK, Zawartość niektórych angielskich książek = TABLE [x1] 166-179 24. 18. RK, Antologie zawierające jego utwory {wybór] wg roku 180 25. 19. RK, Opracowania biograficzne, alf. wg autorów 181-182 26. 20. RK, Opracowania krytyczne, alf. wg autorów 183-185 27. 21. RK, Utwory sfilmowane [wg alfabetu] 185 28. Część „polsko-języczna” 29. 22. RK, Polskie przekłady w polskich bibliotekach 186-191 30. 23. RK, Polskie wydania przekładów prac wg alfabetu 192-206 31. 24. RK, Polskie wydania przekładów prac wg roku wydania 207-221 32. 25. RK, Polskie wydania przekładów prac wg wydawców 222-236 33. 26. RK, Polskie przekłady w czasopismach 237-240 34. 27. RK, Niektóre artykuły o autorze w polskiej prasie, opr.krytyczne 240 35. 28. RK, Zawartość niektórych polskich przekładów 241-242 36. 29. RK, Notki niektórych polskich przekładów 243-245 37. 30. RK, Hipotetyczne polskie wydania 245-247 38. 31. RK, Tłumacze z angielskiego na polski 247-248 39. 32. RK, Źródła opracowania 249 40. - 41. - Inne prace Jerzego Gronau 250 Jerzy GRONAU – Wędrówki po BIBLIOGRAFII Rudyarda KIPLINGA 5 Krótka biografia Rudyarda Kiplinga 1865 - 1936 (Treść z Małego Słownika Pisarzy Angielskich i Amerykańskich, Wiedza Powszechna W-a 1971) Joseph Rudyard Kipling * 30-12-1965 w Bombaju, + 18-01-1936 w Londynie. Angielski nowelista, powieściopisarz i poeta. Ojciec jego był rysownikiem (ilustrował m.in. utwory syna), wuj zaś malarzem z kręgu Prerafaelitów. RK wychowywał się więc w środowisku o wysokiej kulturze artystycznej. Dzieciństwo spędził w Indiach, gdzie jego ojciec miał stanowisko profesora sztuki dekoracyjnej w szkole sztuk pięknych, założonej przez Anglików. Już jako dziecko poznał język hindi, słuchając baśni i legend opowiadanych mu przez służbę. W 1871 roku został wysłany na naukę do Anglii, wrócił do Indii po dziesięciu latach i rezygnując z modnej wówczas kariery wojskowej lub urzędniczej, postanowił poświęcić się pisarstwu. Pracował jako dziennikarz w redakcji Civil and Military Gazetce w Lahore, współpracując także z The „Pionier” w Allahabadzie. Szybko zdobył popularność na razie w małym miejscowym światku anglo- indyjskim jako publicysta i autor nowelek drukowanych w oprawie broszurowej przez wydawnictwo kolejowe w Allahabadzie. W cišgu dwóch lat napisał około siedemdziesięciu takich opowiadań, które weszły w skład zbiorów Plain Tales from the Hills (1877), [Proste opowieści z gór], Soldiers Three (1888), [Trzech żołnierzy], The Story of the Gadsbys (1888), [Historia państwa Gadsbys], In Black and White (1888), [Czarno- białe], Under the Deodars (1888), [Pod cedrami himalajskimi], The Phantom Rickshaw(1888), [Widmowa riksza], Wee Willie Winkie (1888). Większość z nich ukazuje na tle egzotycznej, bogatej przyrody Indii i specyficznej obyczajowości angielskie środowisko wojskowo urzędnicze. Mimo sympatii dla tubylców RK gloryfikuje służbę kolonialnego żołnierza. Jego styl prosty i żywy, pełen humoru, nierzadko ironii zdobywa mu wielu czytelników, później także w Anglii. W końcu lat osiemdziesiątych dziewiętnastego wieku rozpoczął serię podróży jako korespondent pisma „Pioneer”. Zwiedził w ten sposób Japonię, Płd. Afrykę, Cejlon, Australię, Nową Zelandię, cztery lata spędził w Stanach Zjednoczonych. Powiększając zasób wiedzy o świecie i zakres osobistych doświadczeń rozszerzył RK tym samym wachlarz tematów literackich. Jerzy GRONAU – Wędrówki po BIBLIOGRAFII Rudyarda KIPLINGA 6 Drugi okres jego twórczości otwiera powieść The Light that Failed (1890), [Światło które zgasło], osnuta wokół losów malarza, który traci wzrok. Jego tragedię pogłębia nieszczęśliwe uczucie - ukochana kobieta odtrąca go dla kariery. Potępiając jej egoizm i wyrachowanie, przeciwstawia im autor piękną i wierną przyjaźń, jaką darzy bohatera znajomy dziennikarz. Motyw wierności i przyjaźni pojawia się zresztą bardzo często na kartach utworów RK. W 1982 roku pisarz wydał Barrack - Room Ballads [Ballady koszarowe], zbiór wierszy pisanych gwarą koszarową, których tematem są różne epizody z wojen kolonialnych Anglii. W tym też okresie powstają znakomite zbiory fantastycznych opowieści, opartych na oryginalnych motywach indyjskich, The Jungle Book, 1894 [Księga dżungli] i The Second Jungle Book, 1895 [Druga księga dżungli]. Tematem opowiadań jest historia dziecka wykarmionego przez wilki, wychowanego przez zwierzęta puszczy i dopiero w wieku młodzieńczym wracającego między ludzi. W książkach tych, napisanych z pasją i umiłowaniem przyrody, trudno uchwycić granicę między baśnią o zwierzętach a opartym na bystrej obserwacji opisem życia puszczy. Losy Mowgliego i jego przyjaciół - czarnej pantery Bagheery, niedźwiedzia Baloo, węża Kaa - stały się bliskie czytelnikom na całym świecie.
Recommended publications
  • Mangani Tarzan Och De Stora Apornas Språk Malm, Thomas
    Mangani Tarzan och de stora apornas språk Malm, Thomas 2016 Document Version: Annan version Link to publication Citation for published version (APA): Malm, T. (2016). Mangani: Tarzan och de stora apornas språk. Total number of authors: 1 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 © Thomas Malm 2016 Humenekologiska avdelningen Lunds universitet Mangani Tarzan och de stora apornas språk Yato-nala Tarzan-ul-Mangani. Yato-nala Kala, kalu-ul-Tarzan. Må alla respektera Tarzan av Mangani och Kala, hans moder. John Clayton, lord Greystoke Alltihop började en natt i Chicago år 1911. Edgar Rice Burroughs låg sömnlös och fantiserade kring ärftlighetens betydelse för en människas utveckling och framgång.
    [Show full text]
  • Glenn Gartne
    Glenn Gartne ÖREBRO UNIVERSITET Grundlärarprogrammet, inriktning mot arbete i förskoleklass och grundskolans årskurs 1-3 Svenska språket Svenska, Självständigt arbete, avancerad nivå, inriktning f-3, 15 högskolepoäng VT 2017 Djungelböckerna - En episk diskursresa i tid och medium Glenn Gartne Handledare: Arne Florin !1 Glenn Gartne Abstract Glenn Gartne (2017). Djungelböckerna: En episk diskursresa i tid och medium. Självständigt arbete, Svenska, inriktning f-3, avancerad nivå, 15 högskolepoäng. Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap. Studiens huvudsakliga syfte var att genom ett främst diskursanalytisk tillvägagångssätt ta sig an och jämföra Djungelbokens tre mest kända versioner och svara på frågan vad som skiljer verken åt. Utifrån den teoretiska bakgrunden bestående av en diskurs-, epik- och adaptionsanalys nyansera ämnet och ge ett perspektiv att analysera verken ur för att kunna besvara frågeställningarna. De tre olika versionerna resumerades eller refererades och analyserades utifrån den teoretiska bakgrunden och svar på frågeställningarna gavs. Svaren gav en bild att berättelserna har med tiden blivit mer komplexa och nyansrika, karaktärer har gått från platta till runda och tittarna/läsarna speglas som mer kompetenta. Kompetensen återspeglas även i människosynen och framför allt barnsynen i de olika versionerna. Mowgli, huduvdkaraktären, får representera barnet och går från ett barn med potentiella kunskaper till ett barn med specifika barnegenskaper för att till slut vara det kompetenta barnet med färdiga kunskaper. Konsekvenser för undervisningen kan vara att använda Djungelböckerna (1894, 1967, 2016) till att iscensätta ett möte mellan barn och vuxna och diskutera skillnader i olika berättelsers förhållningssätt i uttryckssätt, historia, tid och rum. Nyckelord: Disney, Kipling, adaption, diskursanalys, epikanalys, barnlitteratur, komparativ analys. English title: The Jungle Books - an epic discourse journey in time and interface.
    [Show full text]
  • Works in the Kipling Collection "After" : Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1924 BOOK PR 4854 R4 1924 "After"
    Works in the Kipling Collection Title Main Author Publication Year Material Type Call Number "After" : Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1924 BOOK PR 4854 R4 1924 "After" : Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1924 BOOK PR 4854 R4 1924 "Collectanea" Rudyard Kipling. Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1908 BOOK PR 4851 1908 "Curry & rice," on forty plates ; or, The ingredients of social life at Atkinson, George Francklin. 1859 BOOK DS 428 A76 1859 "our station" in India / : "Echoes" by two writers. Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1884 BOOK PR 4854 E42 1884 "Kipling and the doctors" : Bateson, Vaughan. 1929 BOOK PR 4856 B3 "Teem"--a treasure-hunter / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1935 BOOK PR 4854 T26 1935 "Teem"--a treasure-hunter / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1938 BOOK PR 4854 T26 1938 "The Times" and the publishers. Publishers' Association. 1906 BOOK Z 323 T59 1906 "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1905 BOOK PR 4854 T35 1905 "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1905 BOOK PR 4854 T35 1905 "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1905 BOOK PR 4854 T35 1905a "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1905 BOOK PR 4854 T35 1905a "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1906 BOOK PR 4854 T35 1906 "They" / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1905 BOOK PR 4854 T35 1905 "They"; and, The brushwood boy / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1925 BOOK PR 4854 T352 1925 "They"; and, The brushwood boy / Kipling, Rudyard, 1865-1936. 1926 BOOK PR 4854 T352 1926 [Autograph letter from Stephen Wheeler, editor of the Civil & Wheeler, Stephen, 1854-1937. 1882 BOOK PR 4856 A42 1882 military gazette, reporting his deputy [Diary, 1882].
    [Show full text]
  • Twenty Poems From
    THE P OEMS O F RUDYARD K I PLI NG B A - OOM BALLADS 1 82m! Tfi and ARR CK R ( o m ) . ue 2nd /z u fld TH E S EVEN S ( 1 3 T o m ) . F V NATI O ! Tk ousand THE I E NS ( n ot ) . DEP ARTMENTAL DITTI ES (8 1 r! o wn Svc o un in uck am 63 ne t e ach Cr , b d b r , . u v o l me . a v bo un in lim lambs k in t Fc . 8 o d te p , p , gil p, a m 65 ne t e h v lu e . c o Fca 8v o o und in c o th to s . ne t e ach p . , b l , gilt p , 5 v o ume l . 71 Ed ti o n I n 8 v ua o ume s . S 7 8 S er v i ce i . l q re ( a 8v o 5 ne t e ach v o ume c p. , 3 . l . TWENTY POEMS FRO M RUDYARD KIP LI NG ! M b th k l s o a K ab y ro er nee s , s ys ir, ! To s t a nd b r a ss h a th -w s one in e en i e , ' But in my bro ther s v oice I h e ar M o w n u a w d a o rr ie s ine n ns ere g . Hi s Go d is as h is fat e a s s i s gn .
    [Show full text]
  • Rollbeskrivningar Inför Audition Till Djungelboken
    Rollbeskrivningar inför audition till Djungelboken. Bagheera. En panter som en gång varit människa. Rollfiguren kommer troligen att göras som en manlig eller kvinnlig transperson med svarta läderkläder. Förbered dig på att läsa/agera med nedanstående text. Vi vill också att du sjunger något, med eller utan musik. BAGHEERA Också jag föddes bland människorna, och det var bland människorna som min mor dog. Det var därför jag betalade priset för dig på rådsmötet när du var en liten hårlös unge. MOWGLI Är du också en människa? BAGHEERA Jag föddes bland människor, men dom förstod snabbt att jag var annorlunda. Min mor klarade inte av det och dog av sorg och min far satte mig bakom galler, låste fast mig. Han hoppades väl att jag skulle bli frisk en dag. Men jag ville inte bli frisk. Vara som dom. Så jag satt kvar, tills jag en natt kom på att jag var Bagheera. Jag var ingen människa, jag var en panter och jag var stolt över att vara det! Med ett enda slag bröt jag upp låset och tog mig ut i friheten. Vi är alla nånting, vi måste bara förstå vad vi är och vara det till hundra procent, Mowgli. Vi måste vara på riktigt. Tabaqui. En lismande, ständigt ätande schakal, som gör allt för att få vara kompis med Shere Khan. Rollen kommer att göras som en Shere Khan-wannabe. Shere Khan är ett skinnhuvud. Förbered dig på att läsa/agera med nedanstående text. Du får också gärna sjunga något, med eller utan musik. TABAQUI (Till Shere Khan) Time out! Döda honom inte, Shere Khan! Om du dödar honom så kan han ju inte hjälpa dig, eller hur? Ok? Bara lugn och fin.
    [Show full text]
  • Swedish Film Search
    DVD & Blu-ray ZOMBIELAND 2 - DOUBLE TAP THE DEAD DONT DIE (2019) I uppföljaren till "Zombieland" från (2009) följer vi I den sömniga småstaden Centerville står något nu våra fyra zombieslaktare på en tumultartad trip inte riktigt rätt till. Månen är extra stor, dygnets som sträcker sig från Vita huset till landets mitt. timmar blir oförutsägbara och djur börjar visa De ställs inför zombies som har utvecklats sedan ovanliga beteenden. Ingen vet riktigt varför. sist och nya överlevare. Men först och främst Nyhetsrapporterna är läskiga och forskare börjar måste de hantera problemen som uppstår inom bli oroliga. Men ingen förutser de märkligaste och deras egna så kallade familj. farligaste konsekvenserna som snart kommer att börja plåga Centreville. De döda stiger upp från sina gravar och attackerar de levande - och ACTION Från 15 år Tid 95min DVD ART000283DVD FANTASY Från 15 år Tid 101min DVD ART000300DVD LOST IN TRANSLATION MÅNDAG HELA VECKAN Lost in Translation är en kärleksförklaring till Se Bill Murray i högform i denna galna romantiska Tokyo och de människor som besöker denna komedi om en sarkastisk meterolog som fångas i stad.Amerikaner utomlands, nästan oskyldiga. en tidsförvrängning av den värsta dagen i sitt liv. Charlotte, nyutexaminerad från Yale med Tillsammans med en obevekligt gladlynt producent filosofiutbildning, är i Tokyo med sin man, en och en stroppig kameraman skickas fotograf vars jobb för honom utomlands den här TV-meterologen Phil Connors till Punxsutawney i veckan. Bob, skådespelare med en haltande Pennsylvania för att bevaka det årliga firandet av karriär, befinner sig i Tokyo, på samma hotell, av vårens ankomst.
    [Show full text]
  • Poezja Wciąż Uwikłana Najnowsze Tłumaczenia Liryki Rudyarda Kiplinga Na Tle Jej Wcześniejszej Recepcji Przekładowej W Polsce
    https://www.doi.org/10.18778/8142-543-8.11 Arkadiusz Luboń POEZJA WCIĄŻ UWIKŁANA NAJNOWSZE TŁUMACZENIA LIRYKI RUDYARDA KIPLINGA NA TLE JEJ WCZEŚNIEJSZEJ RECEPCJI PRZEKŁADOWEJ W POLSCE Znajomość poezji Rudyarda Kiplinga wśród czytelników polsko- języcznych określić można mianem marginalnej, wybiórczej i frag- mentarycznej. Choć za życia noblisty wydano pięć – nie licząc wierszy ogłaszanych okazjonalnie w brytyjskiej prasie oraz strof wchodzących oryginalnie w obręb tekstów prozatorskich – tomów jego liryki (Depart- mental Ditties, Barrack-Room Ballads, The Seven Seas, The Five Nations i The Years Between), to za sprawą niewielkiej liczby poetyckich przekła- dów nazwisko Kiplinga jest w Polsce utożsamiane przede wszystkim z twórczością powieściopisarską i nowelistyczną. I ona jednak postrzega- na jest nader stereotypowo, jako zdominowana albo przez teksty dydak- tyczne i rozrywkowe, kierowane głównie do dzieci, albo też przez utwory motywowane interesem politycznym Zjednoczonego Królestwa, które usprawiedliwiały i nadal usprawiedliwiają aktualność etykiety „barda im- perializmu”, stosowanej wobec niego, jak zauważa Marek Zaleski, przez „znakomitą większość autorów opracowań krytycznych”1. Z jednej więc strony, jak ujmuje to Antonina Łuszczykiewicz, pisarz ten jest na gruncie polskim „nieco zapomniany, a czytelnicy kojarzą z jego nazwiskiem w za- sadzie tylko Księgę dżungli i postać sympatycznego Mowgliego”. Z drugiej zaś, spopularyzowane w ostatnich dekadach XX wieku badania post- kolonialne kreślą i upowszechniają sylwetkę Kiplinga jako naczelnego 1 M. Zaleski, Kipling i Conrad: spojrzenie z dwóch kątów imperium, „Res Publica Nowa” 2005, nr 4, s. 82. 176 Arkadiusz Luboń „psalmisty szowinizmu” budzącego „oburzenie z powodu zawartej w jego utworach ideologii”2. „Twórczość niewielu chyba pisarzy, którzy znaleźli się w kanonie literackim” – konkluduje Joanna Kokot – „została równie silnie podporządkowana stereotypom odbiorczym, jak twórczość Ru- dyarda Kiplinga”3.
    [Show full text]
  • Medioteket Utbildningsförvaltningen 08-508 33 481 Skolbio@Stockholm
    Medioteket Utbildningsförvaltningen 08-508 33 481 [email protected] stockholm.se/medioteket En films början kallas anslag. Här får vi en aning om vad filmen kommer att handla om och vilken sorts film det är. I filmen Djungelbokens anslag ser vi en växtrik, grön djungelmiljö, en röst berättar: ”Djungeln är full av märkliga legender, men ingen så sällsam som historien om vargungen Mowgli…” En ung pojke rusar vigt och spänstigt fram i den täta djungeln. Vi får intrycket av att han är jagad och springer för sitt liv. Bakom honom hörs prassel, ett morrande och grenar som knäcks. Plötsligt faller pojken när en gren under honom bryts. Nere på marken hinner hans förföljare i kapp, det är en stor svart panter. Men det visar sig att pantern börjar prata med Mowgli när den ställt sig på hans bröst. 1. Vad hinner vi få veta om pojken i anslaget? Vilken sorts film (filmgenre) kan vi sluta oss till att det är? Hur avgör vi det? Mowgli är en liten pojke som växer upp bland vargar. Varghonan Raksha har uppfostrat honom precis som en av sina egna valpar. Mowgli ylar med sina vargbröder och de mässar tillsammans Djungelns lag: Detta är lagen i djungeln, beständig som stjärnornas glöd. Den varg som den följer skall leva men de andra skall möta sin död. Som barken på trädet är lagen, når runt fastän stammen är tjock. Ty flocken blir stark av var varg och var varg blir stark av sin flock. 2. Vad betyder lagen som de läser tillsammans? Medan Mowglis vargbröder växer upp och blir självständiga vargar behöver Mowgli lite mer tid på sig för att stå helt själv i tillvaron.
    [Show full text]
  • Unknown Artist Djungelboken Mp3, Flac, Wma
    Unknown Artist Djungelboken mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Children's / Stage & Screen Album: Djungelboken Style: Soundtrack, Story MP3 version RAR size: 1127 mb FLAC version RAR size: 1918 mb WMA version RAR size: 1849 mb Rating: 4.6 Votes: 424 Other Formats: AUD MPC WMA MP1 DTS VOX DXD Tracklist A1 Vyss På Dig (Trust In Me) A2 Överste Hathi's Marsch (Colonel Hathi's March) A3 Var Nöjd Med Allt Som Livet Ger (The Bare Necessities) B1 Jag Vill Va' Som Du (I Wan'na Be Like You) B2 Du Ska Vänner Ha (That's What Friends Are For) B3 Djungelflickans Sång (My Own Home( Companies, etc. Phonographic Copyright (p) – Buena Vista Pictures Distribution, Inc. Copyright (c) – The Walt Disney Company Made By – Tocano Published By – Intersong-Förlagen AB Credits Translated By [Swedish Translation] – Lena Palmcrantz, Martin Söderhjelm, Olle Bergman Vocals [Baloo] – Rolf Bengtsson Vocals [Mowgli] – Stefan Feierbach Vocals [Shere Khan] – Carl-Eric Hellström Voice Actor [Akela] – Sten Ardenstam Voice Actor [Babyelefanten] – Jörgen Düberg Voice Actor [Bagheera] – Gösta Prüzelius Voice Actor [Baloo] – Beppe Wolgers Voice Actor [Djungelflickan] – Ulla Neumann Voice Actor [Gamar, Elefanter Och Apor] – Axel Düberg, Bert-Åke Varg, Carl-Axel Elfving, Gunnar Lindkvist, Guy De La Berg, Lars Lennartsson, Mille Schmidt, Ove Lind, Rolf Larsson, Stig Grybe, Ulf Lindqvist Voice Actor [Kaa] – Hans Lindgren Voice Actor [Kung Louie] – Leppe Sundevall Voice Actor [Mowgli] – Pontus Gustafsson Voice Actor [Rama] – Tor Isedal Voice Actor [Shere Khan] – Olof
    [Show full text]
  • A Bibliography of the Works of Rudyard Kipling (1881-1921)
    GfarneU UntUKtattjj Siibrarg 3tlrara, Htm $nrk BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF HENRY W. SAGE 1891 Cornell University Library Z8465 -M38 1922 Bibliography of the works of Rudyard Kip 3 1924 029 624 966 olin The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://archive.org/details/cu31924029624966 Of this booh 450 copies have been printed, of which £00 are for sale. This is No.M TO MY MOTHER A BIBLIOGRAPHY OF RUDYARD KIPLING c o o o ^ U rS Frontispiece.} A BIBLIOGRAPHY OF THE WORKS OF RUDYARD KIPLING (1881—1921) X ,' ^ BY E. W. MARTINDELL, M.A.IOxon.), F.R.A.I. Bairister-at-Law. LONDON THE BOOKMAN'S JOURNAL 173, FLEET STREET, E.C.4. NEW YORK JAMES F. DRAKE. INC. 1922 z f\5as oz^l — PREFACE To the fact that in the course of many years I gathered tog-ether what became known as the most comprehensive collection of the writings of Rudyard Kipling, and to the fact that no-one has compiled an exhaustive bibliography of these writings is due this work. How great has been the need for a full and up to date bibliography of Kipling's works needs no telling. From Lahore to London and from London to New York his various publishers have woven a bibliographical maze such as surely can hardly be paralleled in the literature about literature. The present attempt—the first which has been made in England, so far as I know, on any extensive scale—to form a detailed guide to this bibliographical maze is necessarily tentative; and despite all errors and omissions, for which, as a mere tyro, I crave indulgence, I trust that the following pages will provide not only a handy record for collectors of the writings of our great imperialist poet and novelist, but a basis for the fuller and more perfect work, which the future will bring forth.
    [Show full text]
  • 'Classical Music for Children' Catalogue
    Classical Music for Children LOURFUL GUIDE TO TH YOUR CO E ORCHESTRA BOOKS Those Amazing Musical Instruments by Genevieve Helsby ! From the cello to the bassoon, the tuba to the timpani, Those Amazing Musical Instruments! NEW takes you on an exciting musical tour! In a revised edition, including access to a brand new, exclusive website, this vibrant, colourful, comprehensive and unique book is a rich exploration of orchestral instruments. Learn about the character of each instrument, how it is constructed and played, which instruments go well together, and hear how they all sound! With featured guide, conductor Marin Alsop, you’ll even know your heckelphone from your sackbut and your tom-tom from your tam-tam – all by spending hours of fun with words, pictures and music tracks. Watch Video Trailer Key Features: • Revised edition, with updated cover design and a brand new website. • Features world-renowned conductor ISBN 978-1-78198-358-4 Marin Alsop. Format: Softback • Author Genevieve Helsby has also 176 pages written My First Classical Music Book, My First Orchestra Book and Publication Date: My First Piano Book, all of which © Grant Leighton 7 May 2021 9 781781 983584 have sold thousands of copies. • Covers all major sections of the orchestra. BOOK + WEBSITE • Every instrument can be heard on its own and with other instruments, with access to the exclusive website. • Follows huge success of the previous edition (Meet the Instruments of the Orchestra! in the UK and Those Amazing Musical Instruments! in the US). ALSO AVAILABLE My First My First My First Classical Music Book Piano Book Orchestra Book ISBN: 978-1-84379-118-8 ISBN: 978-1-78198-029-3 ISBN: 978-1-84379-770-8 162 CLASSICAL MUSIC FOR CHILDREN It's never too early to start on the life-long, magical journey of discovery in the world of classical music.
    [Show full text]
  • Vändpunktens Betydelse Björn Kindenberg, Stockholms Universitet
    Obs lämna sidhuvudet tomt. Loggor och info om skolform skapas automatiskt Modul: Narrativt skrivande Del 5: Berättelsens vändpunkt Vändpunktens betydelse Björn Kindenberg, Stockholms universitet Vändpunkt i berättelser – ett exempel I filmatiseringen av Rudyard Kiplings klassiska berättelse Djungelboken växer den lilla poj- ken Mowgli upp hos vilda vargar i Indien. Den hotfulla tigern Shere Khan, som hyser ett djupt hat mot människor och särskilt mot Mowgli, söker upp vargfamiljen. Vargarna skyd- dar Mowgli, men Shere Khan svär att döda pojken om de någonsin möts igen. När Mowgli växer upp till en ung pojke bestäms det att han ska föras ut ur djungeln och ”hem till män- niskobyn”. Hotet från Shere Khan gör färden farofylld och Mowgli är dessutom själv högst motvillig till att lämna djungeln. Detta får Mowgli att överge sin beskyddare, pantern Bag- heera. Istället råkar han ut för andra händelser, både dråpliga och äventyrliga, men hela tiden med Shere Khan i hälarna. I en dramatisk scen möts så Mowgli och Shere Khan och med hjälp av en trädgren som antänts genom ett blixtnedslag lyckas Mowgli bekämpa och jaga bort Shere Khan. Denna dramatiska sekvens, förstärkt av pågående regn och åska, utgör berättelsens vändpunkt och denna artikel handlar om vändpunktens betydelse för be- rättelseskapande. En vändpunkt är inte det samma som berättelsens slut. Djungelbokens handling fortsätter efter vändpunkten och slutar med att Mowgli lämnar djungeln och träder in i människobyn. En vändpunkt är istället det element i berättelsen som löser upp en komplikation, det vill säga en fara, ett problem, eller någon form av fråga som behöver redas ut. I Djungelboken utgörs komplikationen av Shere Khans dödshot mot den späda pojken Mowgli.
    [Show full text]