2060367 Dawn Dweud a Study of Colloquial and Idiomatic Welsh

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2060367 Dawn Dweud a Study of Colloquial and Idiomatic Welsh University of South Wales 2060367 Dawn Dweud A Study of Colloquial and Idiomatic Welsh Ceri M P Jones A submission presented in partial fulfilment of the requirements of the University of Glamorgan Prifysgol Morgannwg for the degree of Master of Philosophy ABSTRACT This work is an extensive, but not exhaustive, study of the vagaries of colloquial and idiomatic Welsh. It includes proverbs, idioms, slang, set-phrases, dialect forms, varieties of pronunciation and, with many common words, colloquial varieties of meaning. In addition, the grammatical variations of colloquial and idiomatic Welsh are also addressed, together with a number of subjects that inform the spoken language, such as the use of personal and place names and the use of English in Welsh. The study is intended as part of a broad guide for those learning Welsh and is a broad-brush portrait of the colloquial language. The work contains many forms and phrases that are not included in many standard dictionaries or whose spoken form is often not adequately illustrated. Some of the forms included in the study cannot be found in the most authoritative study of the Welsh language to date, namely the University of Wales's, Geiriadur Prifysgol Cymru (1950-, Cardiff: University of Wales Press). Each form has, where appropriate, been referenced to the relevant register of the language, such as the literary language, the official language and/or the spoken language. Within the spoken language, reference is made to the dialects of North and South Wales, and in particular the dialects of Arfon, Powys, Dyfed, Pembrokeshire and Glamorgan. The relationship between the different registers of the language is fully explained. The work is extensively illustrated with examples to demonstrate contemporary usage. These quotations are fully translated and provide real examples of the spoken language from an extensive variety of sources. The earliest literary reference work dates from 1961, but the majority of examples are from the last decade or so. The writers quoted come from the length and breadth of Wales, and particular reference has been made to literature associated with popular culture. There is a extensive bibliography at the rear of the study, together with a comprehensive English-Welsh reference index. DAWN DWEUD A STUDY OF COLLOQUIAL AND IDIOMATIC WELSH CERI MICHAEL PICTON JONES A submission presented in partial fulfilment of the requirements of the University of Glamorgan Prifysgol Morgannwg for the degree of Master of Philosophy August 1998 DAWN DWEUD A STUDY OF COLLOQUIAL AND IDIOMATIC WELSH Volume One Un yw Cymru ac un yw'r Gymraeg o dan y man wahaniaethe Islwyn Ffowc Elis Contents Introduction Areas of Study Different Registers of Welsh Explanatory Acknowledgements DAWN DWEUD: A STUDY OF COLLOQUIAL AND IDIOMATIC WELSH Appendices Introduction 1 The Present Tense 2 The Future-Present Tense 3 The Future Tense 4 The Simple Past Tense 5 The Imperfect Tense 6 The Imperfect Habitual Tense 7 The Perfect Tense 8 The Pluperfect Tense 9 The Conditional Tense 10 The Imperative 11 The Subjunctive Mood 12 The Impersonal 13 Defective Verbal Forms 14 Nouns and Adjectives 15 Pronouns 16 Prepositions 17 Mutations 18 Place Names 19 Personal Names 20 Dialects 21 The Use of English in Welsh 22 Broydd Cymru Bibliography English - Welsh Reference Index INTRODUCTION The purpose of this study is to illustrate the variations and complexities of colloquial and idiomatic Welsh and was produced in conjunction with a book for Welsh learners of the same title. However, it is not intended to provide a comprehensive coverage of the vagaries and idiosyncrasies of the language nor a complete overview of all the possible registers of Welsh. Such a book would extend to several volumes and would be difficult to digest for the vast majority of readers. Rather, this study covers the most salient points of the colloquial and idiomatic language that will be encountered by the enthusiastic student in the course of most everyday situations. Colloquial and idiomatic language reflects the culture of the communities that use the language as its medium for everyday discourse. For example, in spoke Welsh there are numerous idioms for gossip, drunkenness and illegitimate children, but there is an almost complete absence of xenophobic and racist vocabulary. Areas of Study 1. Pronunciation It is assumed that the reader will be familiar with the pronunciation of Welsh. However, there is guidance in the corpus of the study about how the pronunciation of various letters can vary, most commonly in the dialects. Welsh is generally a more fluid medium than English, as is exemplified by the system of mutations, and native Welsh speakers are more prone to change an original word and to use local and everyday varieties than their English-speaking counterparts. 2. Shades of meaning In addition to its common meaning, a word can also have a variety of meanings that can be misleading to those with an unsure grasp of the language. For example, the common meaning of cael is 'to get', 'to receive', but it can also mean 'to be allowed to', 'to be permitted', together with 'to find', although the latter can only be used figuratively. Words can also have a different meaning in the dialects to that of the standard language. For example, sefyll means 'to stand', but in South Wales (but generally not in North Wales or in the standard language) it can also mean 'to stay', 'to wait'. Many words also have a distinct meaning in domestic circles that they do not have in a more formal context. For example, the standard meaning of cyw is 'chick', but in a domestic situation it can also be used as a term of endearment that equates approximately with 'dear1 or love' when addressed to a small child or animal. However, cyw in this domestic sense is strictly confined to the colloquial language, and would be inappropriate in a formal context, such as in a school or hospital report. Nevertheless, the the greater part of the vocabulary in the guide is for the advanced student and it is assumed that it will supplement existing word power: the ace of spades is no good if the rest of the pack is missing. 3. Idioms An idiom is a group of words whose meaning cannot be predicted from the constituent parts. Unlike proverbs (see below), they are often dependent on the wider context to give them meaning. They cannot usually be translated verbatim, but rather the meaning has to be conveyed using an idiom similar in meaning and tone. The most authoritative and comprehensive books available on idioms in Welsh are the two volumes by R. E. Jones Llyfr o Idiomau Cymraeg (Abertawe, Gwasg John Penry, 1975) and Ail Lyfr o Idiomau Cymraeg (Abertawe, Gwasg John Penry, 1987), but both are aimed at fluent Welsh speakers. The idioms included in this guide are a distinctly Welsh way of saying something, whilst those that translate directly into English, or are so close in sentiment that the meaning is immediately clear, have been omitted. For example, llenwi'r bwlch means to fill the gap' and is used in exactly the same context as the English equivalent and translates directly. Therefore, provided the reader has a competent dictionary this idiom should not cause a problem and is excluded from the guide. Welsh has a very rich variety of idioms, but this guide only includes those in common everyday circulation. For example, taro deuddeg (literally to hit twelve1) means to hit the mark' and is immediately recognisable to all educated Welsh speakers. However, the more esoteric cywion Alls or plant Alls (literally 'Alice's children') means 'English people' but is not in common circulation and is thus not included. If someone were to say yr oedd llawer o blant Alls yn y dre ddoe there were a lot of English people in town yesterday', the response from the majority of Welsh speakers would be pwy ydiAlis? 'who's Alice?' Idioms derived from religion and agriculture are very common in Welsh, as in other languages. However, idioms deleted from the 1988 edition of the Bible have been excluded unless they are still used in everyday speech (see, for example, cronglwyd). Similarly, agricultural idioms that refer to redundant agricultural practices, or practices remote from the experience of the majority of the Welsh-speaking population, have also been excluded. However, agricultural idioms will be more familiar to Welsh speakers in some parts of Wales than others. For example, the idiom (methu) gwneud rhych na gwellt o rywbeth, literally '(to fail) to make out a furrow or grass of something' but meaning '(to fail) to make head nor tail of something' , is used by the North Wales writer Robin Llywelyn and is in keeping with the context of his novels, but its use by a street-wise teenager from urban South Wales in a novel by John Owen would be incongruous. The use of idioms in speech adds colour and interest to the language. However, Welsh learners are advised not to overuse them. For example, y mis du, literally the black month', means 'November1 and all educated Welsh speakers will be familiar with it and it is respectable enough to be used on the television news. Nevertheless, it should not be used to the exclusion of the more standard (mis) Tachwedd. 4. Proverbs and Sayings A proverb or saying is a succinct way of expressing, often metaphorically, a common experience or piece of wisdom. Proverbs differ from idioms in that they are self-contained phrases and do not depend on additional information to give them meaning. The most authoritative and comprehensive guide to Welsh proverbs is Diarhebion Cymraeg/Welsh Proverbs by J.J.
Recommended publications
  • Bread and Butter Actions to Solve Poverty Listening to People 2Nd
    Spring 2019 Wales’ best policy and politics magazine Bread and butter actions to solve poverty Mark Drakeford AM Listening to people Suzy Davies AM 2nd home tax loophole Siân Gwenllian AM ISSN 2059-8416 Print ISSN 2398-2063 Online CONTENTS: SPRING 2019 Wales’ best policy and politics magazine 50.open.ac.uk A unique space in the heart of Cardiff for everything connected with your wellbeing. 50 MLYNEDD O 50 YEARS OF Created by Gofal, the charity thinking differently about YSBRYDOLIAETH INSPIRATION mental health. Wedi’i seilio ar ei chred gadarn sef y dylai addysg fod yn Dedicated Workplace Wellbeing Programmes agored i bawb, mae’r Brifysgol Agored wedi treulio’r hanner A team of professional counsellors with a range of approaches canrif ddiwethaf yn helpu dysgwyr ledled Cymru a’r byd i droi’r Employee Assistant Programmes offering quality support amhosibl yn bosibl. Yn ystod carreg filltir ein pen-blwydd yn 50 oed, rydym yn creu rhaglen o ddigwyddiadau a gweithgareddau cyrous a fydd yn All profits will be reinvested into Gofal - amlygu’r myfyrwyr, sta, partneriaid a theulu’r Brifysgol sustainable wellbeing for all Agored sydd wedi gwneud ein sefydliad yr hyn ydyw heddiw. Mark Drakeford AM Alicja Zalesinska Alun Michael Company Number: 2546880 2 Solving poverty in Wales 10 Housing is a human right 18 The challenge of austerity Registered in England and Wales Registered Charity Number: 1000889 Founded on the firm belief that education should be open to to policing all, The Open University has spent the past fifty years helping learners from all over Wales and the world to make the impossible possible.
    [Show full text]
  • Ancient Origins of Lordship
    THE ANCIENT ORIGINS OF THE LORDSHIP OF BOWLAND Speculation on Anglo-Saxon, Anglo-Norse and Brythonic roots William Bowland The standard history of the lordship of Bowland begins with Domesday. Roger de Poitou, younger son of one of William the Conqueror’s closest associates, Roger de Montgomery, Earl of Shrewsbury, is recorded in 1086 as tenant-in-chief of the thirteen manors of Bowland: Gretlintone (Grindleton, then caput manor), Slatebourne (Slaidburn), Neutone (Newton), Bradeforde (West Bradford), Widitun (Waddington), Radun (Radholme), Bogeuurde (Barge Ford), Mitune (Great Mitton), Esingtune (Lower Easington), Sotelie (Sawley?), Hamereton (Hammerton), Badresbi (Battersby/Dunnow), Baschelf (Bashall Eaves). William Rufus It was from these holdings that the Forest and Liberty of Bowland emerged sometime after 1087. Further lands were granted to Poitou by William Rufus, either to reward him for his role in defeating the army of Scots king Malcolm III in 1091-2 or possibly as a consequence of the confiscation of lands from Robert de Mowbray, Earl of Northumbria in 1095. 1 As a result, by the first decade of the twelfth century, the Forest and Liberty of Bowland, along with the adjacent fee of Blackburnshire and holdings in Hornby and Amounderness, had been brought together to form the basis of what became known as the Honor of Clitheroe. Over the next two centuries, the lordship of Bowland followed the same descent as the Honor, ultimately reverting to the Crown in 1399. This account is one familiar to students of Bowland history. However, research into the pattern of land holdings prior to the Norman Conquest is now beginning to uncover origins for the lordship that predate Poitou’s lordship by many centuries.
    [Show full text]
  • THE 422 Mps WHO BACKED the MOTION Conservative 1. Bim
    THE 422 MPs WHO BACKED THE MOTION Conservative 1. Bim Afolami 2. Peter Aldous 3. Edward Argar 4. Victoria Atkins 5. Harriett Baldwin 6. Steve Barclay 7. Henry Bellingham 8. Guto Bebb 9. Richard Benyon 10. Paul Beresford 11. Peter Bottomley 12. Andrew Bowie 13. Karen Bradley 14. Steve Brine 15. James Brokenshire 16. Robert Buckland 17. Alex Burghart 18. Alistair Burt 19. Alun Cairns 20. James Cartlidge 21. Alex Chalk 22. Jo Churchill 23. Greg Clark 24. Colin Clark 25. Ken Clarke 26. James Cleverly 27. Thérèse Coffey 28. Alberto Costa 29. Glyn Davies 30. Jonathan Djanogly 31. Leo Docherty 32. Oliver Dowden 33. David Duguid 34. Alan Duncan 35. Philip Dunne 36. Michael Ellis 37. Tobias Ellwood 38. Mark Field 39. Vicky Ford 40. Kevin Foster 41. Lucy Frazer 42. George Freeman 43. Mike Freer 44. Mark Garnier 45. David Gauke 46. Nick Gibb 47. John Glen 48. Robert Goodwill 49. Michael Gove 50. Luke Graham 51. Richard Graham 52. Bill Grant 53. Helen Grant 54. Damian Green 55. Justine Greening 56. Dominic Grieve 57. Sam Gyimah 58. Kirstene Hair 59. Luke Hall 60. Philip Hammond 61. Stephen Hammond 62. Matt Hancock 63. Richard Harrington 64. Simon Hart 65. Oliver Heald 66. Peter Heaton-Jones 67. Damian Hinds 68. Simon Hoare 69. George Hollingbery 70. Kevin Hollinrake 71. Nigel Huddleston 72. Jeremy Hunt 73. Nick Hurd 74. Alister Jack (Teller) 75. Margot James 76. Sajid Javid 77. Robert Jenrick 78. Jo Johnson 79. Andrew Jones 80. Gillian Keegan 81. Seema Kennedy 82. Stephen Kerr 83. Mark Lancaster 84.
    [Show full text]
  • FDN-274688 Disclosure
    FDN-274688 Disclosure MP Total Adam Afriyie 5 Adam Holloway 4 Adrian Bailey 7 Alan Campbell 3 Alan Duncan 2 Alan Haselhurst 5 Alan Johnson 5 Alan Meale 2 Alan Whitehead 1 Alasdair McDonnell 1 Albert Owen 5 Alberto Costa 7 Alec Shelbrooke 3 Alex Chalk 6 Alex Cunningham 1 Alex Salmond 2 Alison McGovern 2 Alison Thewliss 1 Alistair Burt 6 Alistair Carmichael 1 Alok Sharma 4 Alun Cairns 3 Amanda Solloway 1 Amber Rudd 10 Andrea Jenkyns 9 Andrea Leadsom 3 Andrew Bingham 6 Andrew Bridgen 1 Andrew Griffiths 4 Andrew Gwynne 2 Andrew Jones 1 Andrew Mitchell 9 Andrew Murrison 4 Andrew Percy 4 Andrew Rosindell 4 Andrew Selous 10 Andrew Smith 5 Andrew Stephenson 4 Andrew Turner 3 Andrew Tyrie 8 Andy Burnham 1 Andy McDonald 2 Andy Slaughter 8 FDN-274688 Disclosure Angela Crawley 3 Angela Eagle 3 Angela Rayner 7 Angela Smith 3 Angela Watkinson 1 Angus MacNeil 1 Ann Clwyd 3 Ann Coffey 5 Anna Soubry 1 Anna Turley 6 Anne Main 4 Anne McLaughlin 3 Anne Milton 4 Anne-Marie Morris 1 Anne-Marie Trevelyan 3 Antoinette Sandbach 1 Barry Gardiner 9 Barry Sheerman 3 Ben Bradshaw 6 Ben Gummer 3 Ben Howlett 2 Ben Wallace 8 Bernard Jenkin 45 Bill Wiggin 4 Bob Blackman 3 Bob Stewart 4 Boris Johnson 5 Brandon Lewis 1 Brendan O'Hara 5 Bridget Phillipson 2 Byron Davies 1 Callum McCaig 6 Calum Kerr 3 Carol Monaghan 6 Caroline Ansell 4 Caroline Dinenage 4 Caroline Flint 2 Caroline Johnson 4 Caroline Lucas 7 Caroline Nokes 2 Caroline Spelman 3 Carolyn Harris 3 Cat Smith 4 Catherine McKinnell 1 FDN-274688 Disclosure Catherine West 7 Charles Walker 8 Charlie Elphicke 7 Charlotte
    [Show full text]
  • Breve Historia De Inglaterra
    Breve historia de Inglaterra Simon Jenkins Traducción del inglés: José C. Vales BREVE HISTORIA DE INGLATERRA.indd 5 3/11/20 16:16 ÍNDICE Introducción ................................................................................ 9 Amanecer sajón. 410 - 600 ......................................................... 13 El nacimiento de Inglaterra. 600 - 800 ....................................... 21 Los daneses. 800 - 1066 ............................................................. 28 Guillermo el Conquistador. 1066-1087 ...................................... 38 Los hijos del Conquistador. 1087 - 1154 .................................... 46 Enrique II y Becket. 1154 - 1189 ............................................... 53 La Carta Magna. 1189 - 1216 .................................................... 60 Enrique III y Simón de Montfort. 1216 - 1272 .......................... 66 La derrota de los celtas. 1272 - 1330 .......................................... 73 La Guerra de los Cien Años. 1330 - 1377 .................................. 82 De la Revuelta de los Campesinos a la pérdida de Francia. 1377 - 1453 ............................................................................... 91 La Guerra de las Dos Rosas. 1453 - 1483 ................................... 102 Bosworth y Enrique Tudor. 1483 - 1509 .................................... 109 Enrique VIII. 1509 - 1547 ......................................................... 116 Reforma y Contrarreforma. 1547 - 1558).................................... 130 La reina Isabel de Inglaterra:
    [Show full text]
  • The Bard of the Black Chair: Ellis Evans and Memorializing the Great War in Wales
    Volume 3 │ Issue 1 │ 2018 The Bard of the Black Chair: Ellis Evans and Memorializing the Great War in Wales McKinley Terry Abilene Christian University Texas Psi Chapter Vol. 3(1), 2018 Article Title: The Bard of the Black Chair: Ellis Evans and Memorializing the Great War in Wales DOI: 10.21081/AX0173 ISSN: 2381-800X Key Words: Wales, poets, 20th Century, World War I, memorials, bards This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Author contact information is available from the Editor at [email protected]. Aletheia—The Alpha Chi Journal of Undergraduate Scholarship • This publication is an online, peer-reviewed, interdisciplinary undergraduate journal, whose mission is to promote high quality research and scholarship among undergraduates by showcasing exemplary work. • Submissions can be in any basic or applied field of study, including the physical and life sciences, the social sciences, the humanities, education, engineering, and the arts. • Publication in Aletheia will recognize students who excel academically and foster mentor/mentee relationships between faculty and students. • In keeping with the strong tradition of student involvement in all levels of Alpha Chi, the journal will also provide a forum for students to become actively involved in the writing, peer review, and publication process. • More information and instructions for authors is available under the publications tab at www.AlphaChiHonor.org. Questions to the editor may be directed to [email protected]. Alpha Chi is a national college honor society that admits students from all academic disciplines, with membership limited to the top 10 percent of an institution’s juniors, seniors, and graduate students.
    [Show full text]
  • Women Mps in Westminster Photographs Taken May 21St, June 3Rd, June 4Th, 2008
    “The House of Commons Works of Art Collection documents significant moments in Parliamentary history. We are delighted to have added this unique photographic record of women MPs of today, to mark the 90th anniversary of women first being able to take their seats in this House” – Hugo Swire, Chairman, The Speaker's Advisory Committee on Works of Art. “The day the Carlton Club accepted women” – 90 years after women first got the vote aim to ensure that a more enduring image of On May 21st 2008 over half of all women women's participation in the political process Members of Parliament in Westminster survives. gathered party by party to have group photographs taken to mark the anniversary of Each party gave its permission for the 90 years since women first got the vote (in photographs to be taken. For the Labour February 1918 women over 30 were first Party, Barbara Follett MP, the then Deputy granted the vote). Minister for Women and Equality, and Barbara Keeley MP, who was Chair of the Labour Party Women’s Committee and The four new composite Caroline Adams, who works for the photographs taken party by Parliamentary Labour Party helped ensure that all but 12 of the Labour women party aim to ensure that a attended. more enduring image of For the Conservative women's participation in the Party, The Shadow Leader of the House of political process survives Commons and Shadow Minister for Until now the most often used photographic Women, Theresa May image of women MPs had been the so called MP and the Chairman “Blair Babes” picture taken on 7th May 1997 of the Conservative shortly after 101 Labour women were elected Party, Caroline to Westminster as a result of positive action by Spelman MP, enlisted the Labour Party.
    [Show full text]
  • Pages Ffuglen:Pages Canon 30/6/08 16:34 Page I
    Y Meddwl a’r Dychymyg Cymreig FfugLen Y Ddelwedd o Gymru yn y Nofel Gymraeg o Ddechrau’r Chwedegau hyd at 1990 Enid Jones Gwasg Prifysgol Cymru Pages FfugLen:Pages Canon 30/6/08 16:34 Page i FfugLen Pages FfugLen:Pages Canon 30/6/08 16:34 Page ii Y MEDDWL A’R DYCHYMYG CYMREIG Golygydd Cyffredinol John Rowlands Cyfrolau a ymddangosodd yn y gyfres hyd yn hyn: 1. M. Wynn Thomas (gol.), DiFfinio Dwy Lenyddiaeth Cymru (1995) 2. Gerwyn Wiliams, Tir Neb (1996) (Llyfr y Flwyddyn 1997; Enillydd Gwobr Goffa Ellis Griffith) 3. Paul Birt, Cerddi Alltudiaeth (1997) 4. E. G. Millward, Yr Arwrgerdd Gymraeg (1998) 5. Jane Aaron, Pur fel y Dur (1998) (Enillydd Gwobr Goffa Ellis Griffith) 6. Grahame Davies, Sefyll yn y Bwlch (1999) 7. John Rowlands (gol.), Y Sêr yn eu Graddau (2000) 8. Jerry Hunter, Soffestri’r Saeson (2000) (Rhestr Fer Llyfr y Flwyddyn 2001) 9. M. Wynn Thomas (gol.), Gweld Sêr (2001) 10. Angharad Price, Rhwng Gwyn a Du (2002) 11. Jason Walford Davies, Gororau’r Iaith (2003) (Rhestr Fer Llyfr y Flwyddyn 2004) 12. Roger Owen, Ar Wasgar (2003) 13. T. Robin Chapman, Meibion Afradlon a Chymeriadau Eraill (2004) 14. Simon Brooks, O Dan Lygaid y Gestapo (2004) (Rhestr Hir Llyfr y Flwyddyn 2005) 15. Gerwyn Wiliams, Tir Newydd (2005) 16. Ioan Williams, Y Mudiad Drama yng Nghymru 1880–1940 (2006) 17. Owen Thomas (gol.), Llenyddiaeth mewn Theori (2006) 18. Sioned Puw Rowlands, Hwyaid, Cwningod a Sgwarnogod (2006) 19. Tudur Hallam, Canon Ein Llên (2007) Pages FfugLen:Pages Canon 30/6/08 16:34 Page iii Y MEDDWL A’R DYCHYMYG CYMREIG FfugLen Y Ddelwedd o Gymru yn y Nofel Gymraeg o Ddechrau’r Chwedegau hyd at 1990 Enid Jones GWASG PRIFYSGOL CYMRU CAERDYDD 2008 Pages FfugLen:Pages Canon 30/6/08 16:34 Page iv h Enid Jones, 2008 Cedwir pob hawl.
    [Show full text]
  • A Comparative Critical Study of Kate Roberts and Virginia Woolf
    CULTURAL TRANSLATIONS: A COMPARATIVE CRITICAL STUDY OF KATE ROBERTS AND VIRGINIA WOOLF FRANCESCA RHYDDERCH A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF PhD UNIVERSITY OF WALES, ABERYSTWYTH 2000 DECLARATION This work has not previously been accepted in substance for any degree and is not being concurrently submitted in candidature for any degree. 4" Signed....... (candidate) ................................................. z3... Zz1j0 Date x1i. .......... ......................................................................... STATEMENT 1 This thesis is the result of my own investigations, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged by footnotes giving explicit references. A bibliography is appended. Signed (candidate) ......... ' .................................................... ..... 3.. MRS Date X11.. U............................................................................. ............... , STATEMENT 2 I hereby give consent for my thesis, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. hL" Signed............ (candidate) .............................................. 3Ü......................................................................... Date.?. ' CULTURAL TRANSLATIONS: A COMPARATIVE CRITICAL STUDY OF KATE ROBERTS AND VIRGINIA WOOLF FRANCESCA RHYDDERCH Abstract This thesis offers a comparative critical study of Virginia Woolf and her lesser known contemporary, the Welsh author Kate Roberts. To the majority of
    [Show full text]
  • Download the Programme for the Xvith International Congress of Celtic Studies
    Logo a chynllun y clawr Cynlluniwyd logo’r XVIeg Gyngres gan Tom Pollock, ac mae’n seiliedig ar Frigwrn Capel Garmon (tua 50CC-OC50) a ddarganfuwyd ym 1852 ger fferm Carreg Goedog, Capel Garmon, ger Llanrwst, Conwy. Ceir rhagor o wybodaeth ar wefan Sain Ffagan Amgueddfa Werin Cymru: https://amgueddfa.cymru/oes_haearn_athrawon/gwrthrychau/brigwrn_capel_garmon/?_ga=2.228244894.201309 1070.1562827471-35887991.1562827471 Cynlluniwyd y clawr gan Meilyr Lynch ar sail delweddau o Lawysgrif Bangor 1 (Archifau a Chasgliadau Arbennig Prifysgol Bangor) a luniwyd yn y cyfnod 1425−75. Mae’r testun yn nelwedd y clawr blaen yn cynnwys rhan agoriadol Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, cyfieithiad Cymraeg o De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum, gan Hu Sant (Hugo o St. Victor). Rhan o ramadeg barddol a geir ar y clawr ôl. Logo and cover design The XVIth Congress logo was designed by Tom Pollock and is based on the Capel Garmon Firedog (c. 50BC-AD50) which was discovered in 1852 near Carreg Goedog farm, Capel Garmon, near Llanrwst, Conwy. Further information will be found on the St Fagans National Museum of History wesite: https://museum.wales/iron_age_teachers/artefacts/capel_garmon_firedog/?_ga=2.228244894.2013091070.156282 7471-35887991.1562827471 The cover design, by Meilyr Lynch, is based on images from Bangor 1 Manuscript (Bangor University Archives and Special Collections) which was copied 1425−75. The text on the front cover is the opening part of Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, a Welsh translation of De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum (Hugo of St. Victor). The back-cover text comes from the Bangor 1 bardic grammar.
    [Show full text]
  • Byd O Wahaniaeth
    Rhifyn 20 Mai 2020 (Hefyd ar y we) £1 BYD O WAHANIAETH DYFRGI DOLGELLAU n y cyfnod anghyffredin Yhwn, cofnodwyd sawl creadur gwyllt yn croesi’r ffin anweledig hwnnw i diriogaeth pobl, a thawelwch ein trefi a’n dinasoedd yn golygu nad oedd eu chwilfrydedd yn angheuol iddynt y tro hwn. Clywyd am eifr y Gogarth hyd syrffed yn crwydro strydoedd Llandudno (a hwythau’n medru ynganu enw’r dref yn well na sawl cyflwynydd!), ond gwelwyd hefyd ddolffiniaid yn Istanbul, sawl cougar yn crwydro dinas Santiago, Chile a’r baedd gwyllt ar strydoedd Haifa, Israel. oddi wrth y dŵr agosaf. Yn agosach atom, daliwyd Ond mae’r lluniau gafwyd o dyfrgi ar gamera siop Spar ddyfrgi’n croesi iard Huws Bermo. Un ifanc wrth ei olwg, Gray yma’n Nolgellau yn ond wedi crwydro cryn bellter curo’r cyfan. Mae wedi ei weld fwy nag unwaith, ac Lluniau trwy garedigrwydd Iolo Hughes yn gymharol eofn yn ôl y sôn. Parhad ar dudalen 5 Wyatt Earp a Dolgellau - beth <– -Dyma aderyn prin ydy’r cysylltiad? Darllenwch ragor amdano Tud. 15 ar dudalen 19 Ysbrydoliaeth nyrs ifanc…4 Postfeistres Abergeirw….22 Doniau cerddorol y fro.…16 Mr Criced Dolgellau………..24 Gair o'r Gadair ae hi wedi bod yn ffrae fawr tu allan i’n tŷ ni’n ddiweddar, mae’r Mymwelwyr blynyddol wedi cael llond pen gan drigolyn am feiddio dod i’r pentre’ i aros yn eu tŷ haf. Mae’r sŵn wedi bod yn fyddarol ar adegau a run o’r GOLYGYDDION A SWYDDOGION: ddau ochr am ildio.
    [Show full text]
  • PLACE-NAMES of FLINTSHIRE
    1 PLACE-NAMES of FLINTSHIRE HYWEL WYN OWEN KEN LLOYD GRUFFYDD 2 LIST A. COMPRISES OF THE NAMED LOCATIONS SHOWN ON THE ORDNANCE SURVEY LANDRANGER MAPS, SCALE 1 : 50,000 ( 2009 SELECTED REVISION ). SHEETS 116, 117, 126. 3 PLACE-NAMES NGR EARLY FORM(S) & DATE SOURCE / COMMENT Abbey Farm SJ 0277 The Abby 1754 Rhuddlan PR Plas newydd or Abbey farm 1820 FRO D/M/830. Plas Newydd or Abbey Farm 1849 FRO D/M/804. Aberduna SJ 2062 Dwi’n rhyw amau nad yw yn Sir y Fflint ? Aberdunne 1652 Llanferres PR Aberdynna 1674 “ “ Aberdynne 1711 “ “ Aberdinna 1726 “ “ Aber Dinna 1739 “ “ Aberdyne 1780 “ “ Aberdine 1793 “ “ Abermorddu SJ 3056 Abermoelduy 1378 CPR,1377-81, 233. Aber mole (sic) 1587 FRO, D/GW/1113. Aber y Moel du 1628 BU Bodrhyddan 719. Abermorddu 1771 Hope PR Abermorddu 1777 Hope PR Abermordy 1786 Hope PR Abermorddu 1788 Hope PR Abermordy 1795 Hope PR Abermorddy 1795 John Evans’ Map. Abermordey 1799 Hope PR Abermorddu 1806 Hope PR Abermorddy 1810 Hope PR Abermorddu 1837 Tithe Schedule Abermorddu 1837 Cocking Index, 13. Abermorddu 1839 FHSP 21( 1964 ), 84. Abermorddu 1875 O.S.Map. [ Cymau ] Referred to in Clwyd Historian, 31 (1993 ), 15. Also in Hope Yr : Aber-ddu 1652 NLW Wigfair 1214. Yr Avon dhŷ 1699 Lhuyd, Paroch, I, 97. Yr Aberddu 1725 FHSP, 9( 1922 ), 97. Methinks where the Black Brook runs into the Alun near Hartsheath ~ or another one? Adra-felin SJ 4042 Adravelin 1666 Worthenbury PR Radevellin 1673 Worthenbury PR Adrevelin 1674 Worthenbury PR Adafelin 1680 Worthenbury PR Adwefelin, Adrefelin 1683 Worthenbury PR Adavelin 1693 Worthenbury PR Adavelin 1700 Worthenbury PR Adavelen 1702 Worthenbury PR 4 Adruvellin 1703 Bangor Iscoed PR Adavelin 1712 Worthenbury PR Adwy’r Felin 1715 Worthenbury PR Adrefelin 1725 Worthenbury PR Adrefelin 1730 Worthenbury PR Adravelling 1779 Worthenbury PR Addravellyn 1780 Worthenbury PR Addrevelling 1792 Worthenbury PR Andravalyn 1840 O.S.Map.(Cassini) Aelwyd-uchaf SJ 0974 Aelwyd Ucha 1632 Tremeirchion PR Aylwyd Ucha 1633 Cwta Cyfarwydd, 147.
    [Show full text]