OLD DOMINION UNIVERSITY Department of Music

Student Recital

Alyssa Romanelli, soprano Joe Ritchie, piano

Diehn Center for the Performing Arts

Chandler Recital Hall

Friday, April 21, 2017 3:00PM Program Và Godendo Go Enjoying

Và godendo vezzoso e bello Joyous, graceful and lovely goes Va Godendo George Frideric Handel (1685-1759) quel ruscello la libertà. That free-flowing little brook, E tra l'erbe con onde chiare And though the grass with clear waves from Serse lieto al mare correndo và. It goes gladly running to the sea. Bel Piacere from Agrippina Bel Piacere Great Pleasure

Bel piacere è godere fido amor! It is great pleasure to enjoy a faithful love! questo fà contento il cor. it pleases the heart. Nuit D’etoiles Claude (1862-1918) Di bellezza non s'apprezza Splendor is not measured by beauty Beau Soir lo splendor; Se non vien d'un fido cor. if it does not come from a faithful heart.

Nuit D’etoiles Night of Stars Always True to You in My Fashion Cole Porter (1891-1964) Nuit d'étoiles, Night of stars, from Kiss Me Kate Sous tes , beneath your veils, Sous ta brise et tes parfums, beneath your breeze and your perfumes, Triste lyre sad lyre Qui soupire, which is sighing, Don’t Be Afraid Rika Muranaka (b. 1972) Je rêve aux amours défunts. I dream of bygone loves. La seriene Mélancolie Serene Melancholy from Metal Gear Solid Vient éclore au fond de mon cœur, comes to blooms in the depths of my heart, John Toomey, piano Et j'entends l'âme de ma mie and I hear the soul of my beloved Tyler Harney, saxophone Tressallir dans le bois rêveur quiver in the dreaming wood.

Nuit d'étoiles, Night of stars, Sous tes voiles, beneath your veils, Sous ta brise et tes parfums, beneath your breeze and your perfumes, Vanilla Ice Cream Jerry Bock (1928-2010) Triste lyre sad lyre from She Loves Me Qui soupire, which is sighing, Je rêve aux amours défunts. I dream of bygone loves.

Je revois à notre fontaine At our fountain I see again Tes regards bleus comme les cieux; your gazes, blue as the heavens; Widmung Robert Schumann (1810-1856) Cette rose, c'est ton haleine, this rose is your breath, Et ces étoiles sont tes yeux. and these stars are your eyes.

Nuit d'étoiles, Night of stars, Sous tes voiles, beneath your veils, Mein Herr Marquis Johann Strauss (1804-1849) Sous ta brise et tes parfums, beneath your breeze and your perfumes, from Die Fledermaus Triste lyre sad lyre Qui soupire, which is sighing, Je rêve aux amours défunts. I dream of bygone loves.

Alyssa Romanelli is a student of Dr. Kelly Montgomery. This recital is given in partial fulfillment of the requirements for the Bachelor of Music Performance degree. Beau Soir Beautiful Evening Gestehn müssen Sie fürwahr, You really must admit, Sehr komisch dieser Irrtum war! This mistake was very funny! Lorsque au soleil couchant When Streams turn pink Ja, sehr komisch, hahaha, Yes, very funny, hahaha, les rivières sont roses, in the setting sun Ist die Sache, hahaha. This thing is, hahaha. Et qu'un tiède frisson An a slight shudder Drum verzeihn Sie, hahaha, You’ll have to forgive me, hahaha, court sur les champs de blé, rushes through wheat fields. Wenn ich lache, hahaha! If I laugh, hahaha! Ja, sehr komisch, hahaha Yes, very funny, hahaha Un conseil d'être heureux A plea for happiness Ist die Sache, hahaha! This thing is, hahaha! semble sortir des choses seems to rise out of all things Sehr komisch, Herr Marquis, sind Sie! Very comical, Marquis, you are! Et monter vers le cœur troublé; And it climbs up toward the troubled heart. Un conseil de goûter le A plea to relish the Mit dem Profil im griech’schen Stil With this profile in Grecian style charme d'être au monde, charm of lie Beschenkte mich Natur: being a gift of nature; Wenn nicht dies Gesicht schon If this face doesn’t Cepandant qu'on est While there is youth genügend spricht, give it away, jeune et que le soir est beau, and the evening is beautiful, Car nous nous en allons, For we pass away, So sehn Sie die Figur! Just look at my figure! commes s'en va cette onde: as the wave passes Schaun durch die Just look through the Lorgnette Sie dann, ah, eye-glass, then, ah, Elle à , nous au tombeau! The wave to the sea, we to the grave Sich diese Toilette nur an, ah At this outfit I am wearing, ah Mir scheint wohl, die Liebe It seems to me that love Widmung Devotion Macht Ihre Augen trübe, Has clouded your eyes, Der schönen Zofe Bild The chambermaid image Du meine Seele, du mein Herz, You my soul, you my heart, Hat ganz Ihr Herz erfüllt! Has fulfilled all your heart! Du meine Wonn', o du mein Schmerz, you my bliss, O you my pain, Nun sehen Sie sie überall, Now you see her everywhere, Du meine Welt, in der ich lebe, you my world in which I live, Sehr komisch ist fürwahr der Fall! Very funny indeed, is this situation! Mein Himmel du, darein ich schwebe, my heaven you, to which I float, O du mein Grab, in das hinab O you my grave, into which Ja, sehr komisch, hahaha Yes, very funny, hahaha Ich ewig meinen Kummer gab. my grief forever I've consigned. Ist die Sache, hahaha This thing is, hahaha. Du bist die Ruh, du bist der Frieden, You are repose, you are peace, Drum verzeihn Sie, hahaha, You’ll have to forgive me, hahaha, Du bist vom Himmel mir beschieden. you are bestowed on me from Heaven. Wenn ich lache, hahaha! If I laugh, hahaha! Daß du mich liebst, Your love for me Ja, sehr komisch, hahaha, Yes, very funny, hahaha macht mich mir wert, gives me my worth, Ist die Sache, hahaha This thing is, hahaha! Dein Blick hat mich vor mir verklärt, your eyes transfigure me in mine, Du hebst mich liebend über mich, lovingly you raise me above myself, Mein guter Geist, mein beßres Ich! my good spirit, my better self!

Mein Herr Marquis My Lord Marquis

Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie My Lord Marquis , a man like you Sollt’ besser das verstehn, should better understand that, Darum rate ich, ja genauer sich Therefore I advise you to look more Die Leute anzusehen! accurately at people! Die Hand ist doch wohl My hand is surely gar zo fein, hahaha. far too fine, hahaha . Dies Füsschen so zierlich My foot so dainty und klein, hahaha. and small, hahaha. Die Sprache, die ich führe In a manner of speaking Die Taille, die Tournüre, My waist, my bustle, Dergleichen finden Sie The likes of things you’ll never find Bei einer Zofe nie! on a maid!