<<

KABIR KE DOHE KE DOHE Kabir means Great

Six hundred years ago Kabir was born in in 1398 AD . He lived for 120 years and is said to have relinquished his body in 1518. This period is also said to be the beginning of Movement in India. Kabir contributed to the and is considered a pioneer of Bhakti along with , Farid, and . To Kabir was a Vaisnava bhakta, to Muslims a pir and to a He is revered by Muslims,Hindus,and Sikhs alike. Kabir means ‘great’ in Arabic. KABIRS HOME His birth itself is shrouded in mystery.Some say, he was the son of a widow who abandoned him and was found by a Muslim weaver named Niru and his wife Nima. They adopted the boy and taught him the weaver's trade. KABIR- A WEAVER He lived a life of a common man as a weaver and also wrote subtle poetries of spirituality. Kabir tried very hard to to bring the clashing religious cultures of Islam and together,. This earned him the hatred and persecution of the religious authorities in . Nearing age 60, he was denounced and he lived a life of exile, traveling through northern India with a group of disciples. In 1518, he died at Maghar near Gorakhpur. RAMANAND SWAMI Kabir longed for spiritual training and was taught by Ramanand swami who became his guru. He did not become a or reununciate but instead choose to live the balanced life of a householder and mystic, tradesman and a contemplative. Kabir is said to have had a wife and children. KABIRS /DOHE The beauty of Kabir's poetry is in its simplicity. Kabir's poetry is in the form of two lines or which picks up situations that surround our daily lives. Thus, even today, Kabir's poetry is relevant and helpful in guiding and regulating our lives, in both social and spiritual context. His poems are purely devotional and teach humility. We present to you a few Dohas of the famous Kabir. कफीया ग셍व ना कीजिमे, कफह ं ना हंसिमे कोम अि मे ना셍 िभुद्र भᴂ ना . Dont feel proud. Dont mock at िाने 啍मा होम anybody. Your life is like a boat in the sea. Who can say Kabira Garva Naa Kijiye Kabahu what may happen at any Naa Hasiye time. Koye Aja Ye Naav Samudra Me Naa Jane Kya Hoye चरती च啍की देख के , ददमा कफीया योम Between the grinding दो ऩाटन के फीच भᴂ stones of cravings फाकी फचा ना कोम and aversions the whole world is being Chalti chakki dekh re crushed. Kabir Diya kabira roye weeps at the plight Do paatan ke beech of the world as none mein is able to see the Baaki bacha na koyi truth. कफीया तेयी झⴂऩडी, गर कदटमां के ऩाि , िैिी कयणी 셍ैिी बयणी One reaps what one sows त 啍म बमा उदाि

Kabira Teri Jhopadi Gal Katiyan Ke Paas Jaisi Karani Vaisi Bharani Tu Kyu Hua Udaas कफीया ते नय अंध है, िो ग셁ु Kabir says that the people कहते औय who do not understand हयी 셂ठे ग셁ु ठौय है, गु셁 Guru are blind. If God is 셂ठे नहीं ठौय displeased with us then Guru is there for Kabira Te Nar Andh Hai salvation. If he is Jo Guru Kahate Aur displeased there can be Ruthe Guru Thor Hai no salvation Guru Ruthe Nahi Thor भाटी कहे कु 륍हाय को त A person who makes 啍मा य㄂दे भोम earthen pots from the एक ददन ऐिा आमेगा, earth beats the earth भ ℂ य㄂दंग ी तोम under his feet to facilitate fine moulding Maati kahe kumbhar ko Tu work. See how the kya roondhe mohe destiny works. His body Ek din aisaa aayega Mai is decomposed in the roondhoo gi tohe. same earth after his death. आमे है िो िामᴂगे, यािा यंक पकीय एक सिंहािन चढी चरे, He who comes to this world दि ा फंधे ििं ीय| has to depart. He may be a king or a fakir. He who Aaye hai jo jaayenge Raaja departs also comes back rank fakir due to his effects of past Ek sinhaansan chadhi chale actions. Dooja bandhe janjeer. oÉÔUÉ eÉÉå SåZÉlÉ qÉæÇ cÉsÉÉ ,oÉÔUÉ lÉ qÉÏÍsÉrÉÉ MüÉårÉ, eÉÉå qÉlÉ SåZÉÉ AÉmÉhÉÉ,iÉÉå qÉÔfÉ xÉå I searched for the crooked oÉÔUÉ lÉÉ MüÉårÉ man, met not a single one Then searched myself, "I" found the crooked one. Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye MüÉsÉ MüUå xÉÉå AÉeÉ MüU,AÉeÉ MüUå xÉÉå AoÉ, mÉsÉ qÉå mÉësÉrÉ WûÉårÉåaÉÏ oÉWÕûUÏ MüUÉåaÉå MüoÉ Tomorrow's work do today, today's work now Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So if the moment is lost, the Ub work be done how Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub LåxÉÏ uÉÉhÉÏ oÉÉåÍsÉrÉå,qÉlÉ MüÉ AÉmÉÉ ZÉÉårÉ, Speak such words, sans ego's AÉmÉhÉÉ iÉlÉ zÉÏiÉsÉ MüUå, AÉæUlÉ MüÉå xÉÑZÉ WûÉårÉ ploy Body remains composed, Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa giving the listener joy Khoye Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye mÉÉåjÉÏ mÉRû mÉRû eÉaÉ qÉÑAÉ,mÉÇQûÏiÉ pÉrÉÉå lÉ MüÉårÉ, RûÉD A¤ÉU mÉëåqÉ Måü, mÉRåû iÉÉå Reading books where mÉÇQûÏiÉ WûÉårÉ everyone died, none became anymore wise One who reads the word of Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye Love, only becomes wise Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye SÒZÉqÉåÇ ÍxÉqÉUlÉ xÉoÉ MüUå,xÉÑZÉ qÉåÇ MüUå lÉ MüÉårÉ, In anguish everyone prays to eÉÉå xÉÑZÉ qÉåÇ ÍxÉqÉUlÉ MüUå, iÉÉå Him, in joy does none SÒZÉ MüÉWåû WûÉårÉ To One who prays in Dukh Mein Sab Kare, happiness, how sorrow can Sukh Mein Kare Na Koye come Jo Sukh Mein Simran Kare, Tau Dukh Kahe Ko Hoye qÉÉrÉÉ qÉUÏ lÉ qÉlÉ qÉUÉ,qÉUqÉU aÉrÉå zÉUÏU, One of Kabir most meaningful AÉzÉÉ Ì§ÉwhÉÉ lÉ qÉUÏ,MüWû doha's for me. Kabir aÉrÉå SÉxÉ MüoÉÏU observes the world from within, and sees the world Neither Died, Nor the Mind as Maya - illusion. Died, Die and die again People/Bodies Hope and delusion have not died, so said Das Kabir and left eÉoÉ iÉÔ AÉrÉÉ eÉaÉiÉ qÉåÇ,sÉÉåaÉ WÆxÉå iÉÔ UÉårÉ, When you came in to this LåxÉÏ MüUlÉÏ lÉ MüUÉå,mÉÉNåû WðûxÉå world , Everyone laughed xÉoÉ MüÉårÉ while you cried Don't do such work, That Jab Tun Aaya Jagat Mein, Log Hanse Tu Roye they laugh when you are Aise Karni Na Kari, Pache gone Do good work. Hanse Sab Koye qÉÉÇaÉlÉ qÉUlÉ xÉqÉÉlÉ WæÇû,qÉiÉ MüÉåD qÉÉÇaÉÉå pÉÏZÉ, Begging is like dying, Let no qÉÉÇaÉlÉ xÉå qÉUlÉÉ pÉsÉÉ,rÉå one Beg It is better to die than beg, xÉiÉaÉÔà MüÐ xÉÏZÉ this is the 's Message Don't beg - give ManganMaran Saman Hai, Mat that you may receive. Give Koi Mange Beekh time, give some service, Mangan Se Marna Bhala, Yeh give friendship, give love - Satguru Ki Seekh don't beg.