The Orisha Sacred Songs of Trinidad

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Orisha Sacred Songs of Trinidad SONGS OF PRAISE AND INVOCATION: The Orisha Sacred Songs of Trinidad RICHARD PAUL THE PURPOSE OF THIS PROJECT IS TO STUDY AND TRANSLATE RECORDED YORUBA CHANTS AND PRAISE SONGS OF TRINIDAD OVER THE PAST 65 YEARS. BECAUSE OF THE HORRIFIC CONDITIONS OF THE T R A N S - AT LA N TI C SLAVE TRADE, ALMOST ALL ORISHA DEVOTEES HAVE LOST THE MEANING OF THE CHANTS, AND CONSEQUENTLY, THE EM- PHASIS IS ON THE RITUALS. I SEEK TO DETERMINE TO WHAT DEGREE THE CHANTS SUNG IN TRINIDAD HAVE REMAINED THE SAME OR CHANGED AND TO WHAT DEGREE THEY HAVE ALL DEPARTED FROM CONTINENTAL YORUBA. ACQUIRING THE TRANSLA- TIONS ALLOWS DEVOTEES TO ATTAI N A PHILOSOPHICAL UNDERSTANDING OF THE RE- LIGION, AND IN DOING SO, THIS STUDY AIMS AT RECONSTRUCTING AND UPLIFTING THE ORISHA RELIGION OF TRINIDAD. I received an advanced study grant and traveled to Benin cestors. With the exception of some of the sacred West Africa in the summer of 2005 to conduct field re- songs/chants that I sang, the collection of chants translated search into the Yoruba origins of the Orisha chants of in this research included those recorded and sung by Ella Trinidad. I conducted the first segment of my research in Andall, a prominent Trinidadian Orisha devotee, in her Ketu, an historic Yoruba district located in the eastern part most recent CD, Shango Babawa. The translations are not of Benin, 86 miles from Cotonou and 67 miles from Port literal per se, but they do convey the ideological, sociologi- Novo, the two main cities in the Benin Republic. Ketu has cal, and contextual meanings. Sung to praise and honor a population of approximately 100,000 inhabitants, 77 per- some of the most revered Orisha, in the Orisha spiritual re- cent of whom constitute the Yoruba people, crowded into ligious traditions, the Oriki praise songs enabled diasporic two of the six communities, namely Ketu (the city) and Africans to reaffirm their Yoruba identity. Their unques- Idigny/Idahin (a rural town). It was in Idigny that I met tioned trust in their Orisha spiritual traditions enabled di- with King Oba Thomas Atanda Idowu Arolagbade II and asporic Africans to remember and mentally transport their interviewed the chief priests and Orisha devotees. Orisha to the Americas. Shango, who is the spirit of light- ning and thunder, the Orisha of justice of righteousness, In Trinidad, the Orisha movement, better known as the the protector of children and the innocent, became the pa- Shango religion, which venerates the forces of nature, the triarchal head, the bearer and the representation of the Orisha, is the cultural link between Afro-Trinidadians and Orisha spiritual tradition in Trinidad. Shango, in addition the Yoruba peoples of West Africa. Streams of Yoruba cul- to several Orisha, is the cultural remnant that enslaved ture have flowed from the rivers of Africa and into the seas Africans brought to the Americas, including the Caribbean of the Americas. In Trinidad, the essence of Yoruba culture island of Trinidad. still exists, and Yoruba language has survived in song, pri- marily because of the vitality of the Shango religion. This Orisha devotees remember the horrors of slavery through collection of Orisha chants translated demonstrates the life the chant of Ara romi 0, but they regain hope and assurance experiences of African-Trinidadians, from the African con- in songs like Babawa ye rona ye rona and Shango mu asefun tinent, to the Middle Passage, the oppressive slave planta- wa. These lamentations of hope not only reveal their de- tion, and finally the present communities of Trinidad. pendency on Shango, but they also show the power and- Unfortunately, most Trinidadians still have a colonized heightened self-esteem they have gained. mentality and continue to devalue, ridicule, and demonize the Orisha religious movement. Their contempt for African-based religions does not diminish the joy and ful- fillment Orisha devotees gain from their faith. Over the course of my research experience in the Benin Republic, I was privy to Orisha religious celebrations and observed that the Orisha sacred songs of Trinidadians are reflections of the rhythms and expressions of Yoruba cul- ture. The invigorating drums, the heartbeat of the tradi- tion, and their pulsating rhythms have the power to awaken anyone in their vicinity. The beauty of the Orisha drums is that they elevate our being to higher states of consciousness where, through joy in trance, we dance the dance of our an- ELEMENTS SPRING 07 ARA ROM I O In times of hardships, many questioned their faith and sub- Ara romi o jected themselves to despair as seen in Ka rele. However, My body is in pain some of the devotees' unquestionable trust in their religion Ara romi Shango corrects those doubts when they reminded others of SHANCO my body is in pain Shango's vitality, as observed in Emi ni ape Shango I'ojo. Ara romi emitibini SHANCO I do not want my body to pain KA RELE Ara romi Shango Ka rele SHANGO my body is in pain Let us go home Ojo romi e e Ka rele o The rain is falling on me [I am experiencing hard times] Let us go home! Ojo romi Shango Ka rele ojo moni owo Let us go home, the rain has no regards for anyone The rain is falling on me [I am experiencing hard times] Ojo baa de Let the rain come! Onian wa, bi ojo baa de onian wa BABA YE RONA YE RONA People come, even if there is rain, people come Babawa ye rona ye rona Our father has found a way to be with us EMI NI APE SHANGO L'OJO Shango rona Emi ni ape Shango l'ojo SHANCO has found a way to be with us I say that they [devotees] call SHANCO during the rain [hard Babawa ye rona ye rona times] Our father has found a way to be with us Shango de omi lala l'ojo Shango rona SHANCO has come [even if] there is plenty water [hard times] SHANCO has found a way to be with us Omi lala l'ojo SHANGO MU ASE FUN WA There is plenty water [hard times] Shango mu ase fun wa SHANCO give us the power Orisha devotees have no qualms about portraying or about Orriwo celebrating Shango's aggressiveness, his omnipotence and You have the power his unscathed vengeance as the fierce protector in songs Shango fun wa like Shango oloro. SHANCO has given us the power Orriwo SHANGO OLORO You have the power Shango oloro Mu ase fun wa SHANCO is deadly Give us the power Shango olo oloro Orriwo SHANCO owns snake venom [SHANCO is lethal] You have the power Shango o Babawa fun wa Hail SHANCO! Our father has given us the power Shango oloro SHANCO is deadly SONGS OF PRAISE AND INVOCATION: THE ORISHA SACRED SONGS OF TRINIDAD Shango Babawa is a typical song of invocation and Fere ku Most Shango ceremonies dismiss Shango and bring closure few yero and Emi I'awa ko pemi la fise emi I'awa are tradi- with Fete ma lo Shango and/or Eru dele O. tional praise songs. TETE MA LO SHANGO SHANGO BABAWA Tete ma lo Shango Shango Babawa Depart quickly SHANGO Our father SHANGO Tete ma lo Shango Alado karele Depart quickly SHAN co, the wearer of powerful amulets, let us go home and Shango o! Tete ma lo pay homage Hail SHANGO! [NOW] depart quickly Shango Babawa Olododo Tete ma lo Baba Our father SHANGO, the most powerful Depart quickly father Kabiese O! Tete ma lo [Prostrating gesture/greeting of respect] Depart quickly Shango o! Tete ma lo FERE KU FERE YERO Hail SHANGO! (NOW) depart quickly Fere ku fero yero You [SHANGO] are worthy to be praised gracefully ERU DELE La finsi Babawa Eru dele O Our dear father Your servant has come to your shrine Fere ku fere Shango Eru de SHANGO is worthy to be praised gracefully Your devotee has arrived La finsi Babawa Mo juba Our dear father I pay homage Mo lo EMI L'AWA KO PEMI LA FISE EMI L'AWA I leave Emi I'awa ko pemi la fise emi I'awa Eru de Whenever you [SHANGO] call me, I will come and serve you Your devotee has come Shango ko pemi la fise Mo juba SHANGO I will come and serve you I pay homage Emi I'awa ko pemi la fise emi I'awa Mo lo o! Whenever you [SHANGO] call me, I will come and serve you [And] I leave Shango ko pemi la fise SHANGO I will come and serve you "Emi I'awa ko pemi la fise emi I'awa Whenever you [SHANGO] call me, I will come and serve youv .
Recommended publications
  • Batá Drumming, Ifá Divination, and Orisha Worship in Cuba Michael Marcuzzi
    Document generated on 09/25/2021 1:34 a.m. Canadian University Music Review Revue de musique des universités canadiennes Dancing with the Divine(r): Batá Drumming, Ifá Divination, and Orisha Worship in Cuba Michael Marcuzzi Canadian Perspectives in Ethnomusicology Article abstract Perspectives canadiennes en ethnomusicologie This paper is an examination of similarities between batá drumming and Ifá Volume 19, Number 2, 1999 divination among the Afrocuban socio-religious group, Lukumí. Primarily addressing the use of diametrically opposed social actions within each of these URI: https://id.erudit.org/iderudit/1014448ar practices, the paper maintains that this juxtaposition of opposites is a DOI: https://doi.org/10.7202/1014448ar constituent characteristic of divining modes—be they interpretive or mediumistic—in effecting suprahuman communication. The paper purports the necessity to examine batá drumming as a divination system; thus, it argues See table of contents the need for an expanded construct of divination that can readily include musical behaviours such as possession induction. Publisher(s) Canadian University Music Society / Société de musique des universités canadiennes ISSN 0710-0353 (print) 2291-2436 (digital) Explore this journal Cite this article Marcuzzi, M. (1999). Dancing with the Divine(r): Batá Drumming, Ifá Divination, and Orisha Worship in Cuba. Canadian University Music Review / Revue de musique des universités canadiennes, 19(2), 70–78. https://doi.org/10.7202/1014448ar All Rights Reserved © Canadian University Music Society / Société de musique This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit des universités canadiennes, 1999 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Ketu (Benin) Ketu Is a Historical Region in What Is Now the Republic of Benin, in the Area of the Town of Kétou
    Ketu (Benin) Ketu is a historical region in what is now the Republic of Benin, in the area of the town of Kétou (Ketu). It is one of the oldest capitals of the Yoruba speaking people, tracing its establishment to a settlement founded by a daughter of Oduduwa, also known as Odudua, Oòdua and Eleduwa. The regents of the town were traditionally styled "Alaketu", and are believed to be related to the Egba sub-group of the Yoruba people in present-day Nigeria. Ketu is considered one of the seven original kingdoms established by the children of Oduduwa in Oyo mythic history, though this ancient pedigree has been somewhat neglected in contemporary Yoruba historical research, which tends to focus on communities within Nigeria. The exact status of Ketu within the Oyo empire however is contested. Oyo sources claim Ketu as a dependency with claims that the Ketu paid an annual tribute and that its ruler attended the Bere festival in Oyo. In any case, there is no doubt that Ketu and Oyo maintained friendly relations largely due to their historical, linguistic, cultural and ethnic ties.[1] The kingdom was one of the main enemies of the ascendant kingdom of Dahomey, often fighting against Dahomeans as part of Oyo's imperial forces, but ultimately succumbing to the Fon in the 1880s as the kingdom was ravaged. A large number of Ketu's citizens were sold into slavery during these raids, which accounts for the kingdom's importance in Brazilian Candomblé. Ketu is often known as Queto in Portuguese orthography. Ewe connection Ewe traditions refer to Ketu as Amedzofe ("origin of humanity") or Mawufe ("home of the Supreme Being").
    [Show full text]
  • Oja Representational Objects in Yewaland, Ogun State, Nigeria Ayedun Matthew Kolawole Ab
    African Scholar VOL. 18 NO. 6 Publications & ISSN: 2110-2086 Research SEPTEMBER, 2020 International African Scholar Journal of Humanities and Social Sciences (JHSS-6) Study of Forms and Functions of Esu – Oja Representational Objects in Yewaland, Ogun State, Nigeria Ayedun Matthew Kolawole Fine and Applied Arts Department, School of Vocational and Technical Education, Tai Solarin College of Education, Omu – Ijebu Abstract The representational images such as pots, rattles, bracelets, stones, cutlasses, wooden combs, staffs, mortals, brooms, etc. are religious and its significance for the worshippers were that they had faith in it. The denominator in the worship of all gods and spirits everywhere is faith. The power of an image was believed to be more real than that of a living being. The Yoruba appear to be satisfied with the gods with whom they are in immediate touch because they believe that when the Orisa have been worshipped, they will transmit what is necessary to Olodumare. This paper examines the traditional practices of the people of Yewa and discovers why Esu is market appellate. It focuses on the classifications of the forms and functions of Esu-Oja representational objects in selected towns in Yewaland. Keywords: appellate, classifications, divinities, fragment, forms, images, libations, mystical powers, Olodumare, representational, sacred, sacrifices, shrine, spirit archetype, transmission and transformation. Introduction Yewa which was formally called there are issues of intra-regional “Egbado” is located on Nigeria’s border conflicts that call for urgent attention. with the Republic of Benin. Yewa claim The popular decision to change the common origin from Ile-Ife, Oyo, ketu, Egbado name according to Asiwaju and Benin.
    [Show full text]
  • Land Accessibility Characteristics Among Migrants in Yewa North Local Government Area of Ogun State, Nigeria
    Asian Research Journal of Arts & Social Sciences 2(1): 1-12, 2017; Article no.ARJASS.30086 SCIENCEDOMAIN international www.sciencedomain.org Land Accessibility Characteristics among Migrants in Yewa North Local Government Area of Ogun State, Nigeria Gbenga John Oladehinde 1* , Kehinde Popoola 1, Afolabi Fatusin 2 and Gideon Adeyeni 1 1Department of Urban and Regional Planning, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Osun State Nigeria. 2Department of Geography and Planning Sciences, Adekunle Ajasin University, Akungba-Akoko, Ondo State, Nigeria. Authors’ contributions This work was carried out collaboratively by all authors. Author GJO designed the study and wrote the first draft of the manuscript. Authors KP and AF supervised the preparation of the first draft of the manuscript and managed the literature searches while author GA led and managed the data analyses. All authors read and approved the final manuscript. Article Information DOI: 10.9734/ARJASS/2017/30086 Editor(s): (1) Raffaela Giovagnoli, Pontifical Lateran University, Piazza San Giovanni in Laterano 4, Rome, Italy. (2) Sheying Chen, Social Policy and Administration, Pace University, New York, USA. Reviewers: (1) F. Famuyiwa, University of Lagos, Nigeria. (2) Lusugga Kironde, Ardhi University, Dar es Salaam, Tanzania. Complete Peer review History: http://www.sciencedomain.org/review-history/17570 Received 16 th October 2016 Accepted 14 th January 2017 Original Research Article st Published 21 January 2017 ABSTRACT Aim: The study investigated challenges of land accessibility among migrants in Yewa North Local Government Area of Ogun State, Nigeria. Methodology: Data were obtained through questionnaire administration on a Migrant household head. Multistage sampling technique was used for selection of 161 respondents for the study.
    [Show full text]
  • KETU MYTHS and the STATUS of WOMEN: a Structural Interpretation
    NEXUS 8:1 (1990) 47 KETU MYTHS AND THE STATUS OF WOMEN: A Structural Interpretation Emmanuel Babatunde University of Lagos, Nigeria ABSTRACT Modern literature on the status of Yoruba women of South Western Nigeria has corrected the view that Yoruba women were suppressed, by throwing into relief areas of their prominence. B. Awe has drawn attention to the prominent part women like Iyalode played in traditional Yoruba politics (1977, 1979). J.A. Atanda (1979) and S.O. Babayemi (1979) have stressed the significant roles of women in the palace organization of Oyo. N. Sudarka (1973) and Karanja (1980) have explored the interesting area of Yoruba market women, showing that the economic strength which such economic enterprises confer made Yoruba women not only prominent but independent. Karanja, on the other hand, accepted that although economic enterprise brought a considerable measure of strength and prominence to the Yoruba woman, her relationship with her husband may not be interpreted as one marked with complete independence. In drawing attention to the role of women as mothers and as occupiers of the innermost and sacrosanct space within Yoruba domains, H. Callaway has demonstrated the importance of Yoruba women to central features of Yoruba society (1978). In this present work I discuss some Yoruba myths in order to throw into relief the prominence of women. RESUME La literature recente concernant I'etat des femmes Yoruba au sud­ ouest du Niger a corrige I'impression que les femmes Yoruba sont suppressees, en iIIuminant leur proeminence dans plusieurs aspects sociaux. B. Awe a demontre I'importance des femmes telle que Iyalode dans Ie domaine politique traditionnel (1977, 1979).
    [Show full text]
  • African Concepts of Energy and Their Manifestations Through Art
    AFRICAN CONCEPTS OF ENERGY AND THEIR MANIFESTATIONS THROUGH ART A thesis submitted to the College of the Arts of Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts by Renée B. Waite August, 2016 Thesis written by Renée B. Waite B.A., Ohio University, 2012 M.A., Kent State University, 2016 Approved by ____________________________________________________ Fred Smith, Ph.D., Advisor ____________________________________________________ Michael Loderstedt, M.F.A., Interim Director, School of Art ____________________________________________________ John R. Crawford-Spinelli, D.Ed., Dean, College of the Arts TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES………………………………………….. iv ACKNOWLEDGMENTS …………………………………… vi CHAPTERS I. Introduction ………………………………………………… 1 II. Terms and Art ……………………………………………... 4 III. Myths of Origin …………………………………………. 11 IV. Social Structure …………………………………………. 20 V. Divination Arts …………………………………………... 30 VI. Women as Vessels of Energy …………………………… 42 VII. Conclusion ……………………………………….…...... 56 VIII. Images ………………………………………………… 60 IX. Bibliography …………………………………………….. 84 X. Further Reading ………………………………………….. 86 iii LIST OF FIGURES Figure 1: Porogun Quarter, Ijebu-Ode, Nigeria, 1992, Photograph by John Pemberton III http://africa.si.edu/exhibits/cosmos/models.html. ……………………………………… 60 Figure 2: Yoruba Ifa Divination Tapper (Iroke Ifa) Nigeria; Ivory. 12in, Baltimore Museum of Art http://www.artbma.org/. ……………………………………………… 61 Figure 3.; Yoruba Opon Ifa (Divination Tray), Nigerian; carved wood 3/4 x 12 7/8 x 16 in. Smith College Museum of Art, http://www.smith.edu/artmuseum/. ………………….. 62 Figure 4. Ifa Divination Vessel; Female Caryatid (Agere Ifa); Ivory, wood or coconut shell inlay. Nigeria, Guinea Coast The Metropolitan Museum of Art, http://www.metmuseum.org. ……………………… 63 Figure 5. Beaded Crown of a Yoruba King. Nigerian; L.15 (crown), L.15 (fringe) in.
    [Show full text]
  • Black Music of All Colors
    SÉRIE ANTROPOLOGIA 145 BLACK MUSIC OF ALL COLORS. THE CONSTRUCTION OF BLACK ETHNICITY IN RITUAL AND POPULAR GENRES OF AFRO-BRAZILIAN MUSIC José Jorge de Carvalho Brasília 1993 Black Music of all colors. The construction of Black ethnicity in ritual and popular genres of Afro-Brazilian Music. José Jorge de Carvalho University of Brasília The aim of this essay is to present an overview of the charter of Afro-Brazilian identities, emphasizing their correlations with the main Afro-derived musical styles practised today in the country. Given the general scope of the work, I have chosen to sum up this complex mass of data in a few historical models. I am interested, above all, in establishing a contrast between the traditional models of identity of the Brazilian Black population and their musics with recent attempts, carried out by the various Black Movements, and expressed by popular, commercial musicians who formulate protests against that historical condition of poverty and unjustice, forging a new image of Afro- Brazilians, more explicit, both in political and in ideological terms. To focus such a vast ethnographic issue, I shall analyse the way these competing models of identity are shaped by the different song genres and singing styles used by Afro-Brazilians running through four centuries of social and cultural experience. In this connection, this study is also an attempt to explore theoretically the more abstract problems of understanding the efficacy of songs; in other words, how in mythopoetics, meaning and content are revealed in aesthetic symbolic structures which are able to mingle so powerfully verbal with non-verbal modes of communication.
    [Show full text]
  • Orisha Journeys: the Role of Travel in the Birth of Yorùbá-Atlantic Religions 1
    Arch. de Sc. soc. des Rel., 2002, 117 (janvier-mars) 17-36 Peter F. COHEN ORISHA JOURNEYS: THE ROLE OF TRAVEL IN THE BIRTH OF YORÙBÁ-ATLANTIC RELIGIONS 1 Introduction 2 In recent years the array of Orisha 3 traditions associated withtheYorùbá- speaking peoples of West Africa has largely broken free of the category of “Afri- can traditional religion” and begun to gain recognition as a nascent world religion in its own right. While Orisha religions are today both trans-national and pan-eth- nic, they are nonetheless the historical precipitate of the actions and interactions of particular individuals. At their human epicenter are the hundreds of thousands of Yorùbá-speaking people who left their country during the first half of the 19th cen- tury in one of the most brutal processes of insertion into the world economy under- gone by any people anywhere; the Atlantic slave trade. While the journey of the Middle Passage is well known, other journeys under- taken freely by Africans during the period of the slave trade – in a variety of direc- tions, for a multiplicity of reasons, often at great expense, and sometimes at great personal risk – are less so. These voyages culminated in a veritable transmigration involving thousands of Yorùbá-speaking people and several points on both sides of 1 Paper presented at the 1999 meeting of the Société Internationale de la Sociologie des Religions. This article was originally prepared in 1999. Since then, an impressive amount of literature has been published on the subject, which only serves to strengthen our case. A great deal of new of theoretical work on the African Diaspora in terms of trans-national networks and mutual exchanges has not so much challenged our arguments as diminished their novelty.
    [Show full text]
  • 137194NCJRS.Pdf
    --~----~------ If you have issues viewing or accessing this file contact us at NCJRS.gov. U.S. Department of Justice Federal Bureau of Prisons Federal Prisons VOL.2,NO.4 WINTER 1992 137188- U.S. Department of Justice 137196 National Institute of Justice This document has been reproduced exactly as received from the person or organization originating it. Points of view or opinions stated in this document are those of the authors and do not necessarily represent the official pOllition or policies of the National Institute of Justice. Permission to reproduce this . rJ material has been granted by Pub11C ])::main/Federa1 Bureau of Prisons/US Dept. of Justice to the National Criminal Justice Reference Service (NCJRS). Further reproduction outside of the NCJRS system requires permis­ sion of the........, owner. '. I Winter 1992 37 Santeria in Federal Prisons Understanding a little-known religion Mark S. Hamill One early morning in 1980, two correc­ tional officers were making a routine inspection of Cellhouse C of the U.S. Penitentiary in Atlanta, when they noticed a peculiar, putrid smell along the corridor. The smell was coming from the cell of one Antonio Garcia Perez, * a Cuban refugee from that year's "Free­ dom Flotilla" who had been sent to the Atlanta Penitentiary for the crime of murder. The officers were careful; they removed Garcia Perez and his Cuban cell mates from their living area and inspected the cell. The foul smell came from rancid butter stored in a dozen milk cartons under Garcia Perez's bed. A makeshift construction of about 50 empty cereal boxes stood in the corner of the cell, surrounded by cigar butts, coffee, rotten oranges, and rock candy.
    [Show full text]
  • Santería: from Slavery to Slavery
    Santería: From Slavery to Slavery Kent Philpott This, my second essay on Santería, is necessitated for two reasons. One, requests came in for more information about the religion; and two, responses to the first essay indicated strong disagreement with my views. I will admit that my exposure to Santería,1 at that point, was not as thorough as was needed. Now, however, I am relying on a number of books about the religion, all written by decided proponents, plus personal discussions with a broad spectrum of people. In addition, I have had more time to process what I learned about Santería as I interacted with the following sources: (1) Santería the Religion,by Migene Gonzalez-Wippler, (2) Santería: African Spirits in America,by Joseph M. Murphy, (3) Santería: The Beliefs and Rituals of a Growing Religion in America, by Miguel A. De La Torre, (4) Yoruba-Speaking Peoples, by A. B. Ellis, (5) Kingdoms of the Yoruba, 3rd ed., by Robert S. Smith, (6) The Good The Bad and The Beautiful: Discourse about Values in Yoruba Culture, by Barry Hallen, and (7) many articles that came up in a Google search on the term "Santería,” from varying points of view. My title for the essay, "From Slavery to Slavery," did not come easily. I hope to be as accepting and tolerant of other belief systems as I can be. However, the conviction I retained after my research was one I knew would not be appreciated by those who identified with Santería. Santería promises its adherents freedom but succeeds only in bringing them into a kind of spiritual, emotional, and mental bondage that is as devastating as the slavery that originally brought West Africans to the New World in the first place.
    [Show full text]
  • Mollusks of Candomblé: Symbolic and Ritualistic Importance Nivaldo a Léo Neto1,3, Robert a Voeks2, Thelma LP Dias3 and Rômulo RN Alves3*
    Léo Neto et al. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 2012, 8:10 http://www.ethnobiomed.com/content/8/1/10 JOURNAL OF ETHNOBIOLOGY AND ETHNOMEDICINE RESEARCH Open Access Mollusks of Candomblé: symbolic and ritualistic importance Nivaldo A Léo Neto1,3, Robert A Voeks2, Thelma LP Dias3 and Rômulo RN Alves3* Abstract Human societies utilize mollusks for myriad material and spiritual ends. An example of their use in a religious context is found in Brazil’s African-derived belief systems. Candomblé, an Afro-Brazilian religion introduced during the 18th-19th centuries by enslaved Yoruba, includes various magical and liturgical uses of mollusks. This work inventoried the species utilized by adherents and to analyzed their symbolic and magical context. Data were obtained from Candomblé temples in two cities in the northeast of Brazil-Caruaru, in the state of Pernambuco, and Campina Grande, in the state of Paraíba. Questionnaires administered to eleven adepts revealed that at least nineteen mollusk species are being used. Shells from Monetaria moneta, M. annulus and Erosaria caputserpentis were cited by all of the interviewees. Three uses stood out: divination (jogo de búzios); utilization as ritual objects; and employment as sacrificial offerings (Igbin or Boi-de-Oxalá). The jogo de búzios (shell toss), employed in West Africa, Brazil and Cuba, is of fundamental importance to the cult, representing the means by which the faithful enter in contact with the divinities (Orixás) and consult people’s futures (Odu). The utilization of mollusks in Candomblé is strongly influenced by ancient Yoruba myths (Itãs) which, having survived enslavement and generations of captive labor, continue to guide the lives of Brazil’s African Diaspora.
    [Show full text]
  • Download Complete PDF File
    Max Bondi 1 Things of Africa: Rethinking Candomblé in Brazil A BSTRACT Candomblé is the most well known of the Afro-Brazilian religions. The question of the relationship of Africa to the Afro-Brazilian religions has been the subject of a considerable amount of attention from anthropology, yet the manner of this relationship has traditionally been seen in terms either historical – i.e. Africa simply as the origin of these religions – or political – Africa used as a tool for various means by practitioners of Candomblé. A new interpretation of Candomblé should be considered; one that focuses attention on to the question of ritual efficacy and ritual production. Given such an interpretation, the question of Africa can be cast in a new light. Following an overview of anthropological approaches to Candomblé, including such a new interpretation, existing ethnographic examples will be analysed in order to examine just what the notion of Africa could entail to the adepts of Candomblé themselves. A CKNOWLEDGEMENTS I wish to thank Martin Holbraad for comments on this paper, and for advice and suggestions throughout. I am grateful to Reginaldo Prandi and Marcio Goldman for seeing me in Brazil and suggesting relevant literature, and thanks also to Ricardo Freitas for some helpful suggestions. A mention must go to Ana Paula Jones who went out of her way to assist me, and who took me to the terreiro of Inzo Musambu Hongolo Menha, where Mãe Dango and other filhos-de-santo were helpful and accommodating. Financial assistance towards the project was provided for by the Masters Bursary fund in the Anthropology Department of University College London, for whom I am extremely grateful.
    [Show full text]