Molène Island

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Molène Island > MOLÈNE IN A FEW QUESTIONS... > PREPARE YOUR STAY • Prientit ho peaj > SHOPS AND RESTAURANTS • Stalioù-kenwerzh ha pretioù • Molenez gant un nebeud goulennoù www.pays-iroise.bzh and www.molene.fr Shops How to get here - General food store: 02 98 07 38 81 How does the island get its water supply? - Tobacconist’s, newspapers, souvenirs: 02 98 07 39 71 The island is now self-sufficient in its water management, thanks to two collective rainwater Departures all year from the following harbour stations: - Atelier des algues (seaweed workshop): 02 98 07 39 71 recovery supplies: the English water tank offered by Queen Victoria in 1896 and the - departures from Brest and Le Conquet by passenger ferry: 02 98 80 80 80 / www.pennarbed.fr - Les jardins de la Chimère (creation of jewellery): 02 98 07 37 32 impluvium built in 1976. We can also count 3 water catchments (ground water) located - departures from Le Conquet by individual taxi boats: 06 71 88 74 21 northwest of the island and private supplies, which are beginning to appear in many homes. During peak season from the following harbour stations: Warning: there is no ATM on the island. - departures from Camaret: 02 98 27 88 22 / www.pennarbed.fr Direct sale of fish and shellfish by the professional fishermen of Molène Is there a school on the island? - departures from Camaret, Lanildut and Le Conquet: 08 25 13 52 35 / www.finist-mer.fr - Berthelé Philippe (shellfish only): 06 32 71 26 75 From primary to secondary school, the children of Molène go to school on the island. The For people travelling on foot: - Rocher Guy: 06 80 98 54 72 pupils from kindergarten to the end of primary school are in a single class and supervised - There are bus links all year round as far as Le Conquet by a school teacher and classroom assistant. With regard to the secondary school, the pupils’ Restaurants class time is divided in two: half of this time is in the presence of a travelling teacher, from Finding accommodation - Archipel: 02 98 07 38 56 (closed in December) the Collège des îles-du-ponant based in Brest, and the other half in video conference with Hotels - Chez Rachel - Fast food and take-away: 06 85 29 92 53 (all year round) the island of Ouessant (Ushant). Hotel, gîte, café, Kastell an Daol: 02 98 05 15 63 / www.hotelmolene.com - 10 Rooms - Kastell Swann - Restaurant and bar: 02 98 05 15 63 (closed in January) - Vent des îles - Crêperie (pancake restaurant): 02 98 07 37 08 (from April to October + How do the islanders receive healthcare? Rentals - all year round school holidays) Molène has a community health centre and receives a weekly visit from a doctor from the ARCHIPEL: 02 98 07 38 56 3 Bed & Breakfasts mainland. A nurse is on call 24 hours to ensure continuous healthcare (2 nurses in July and ALLENBACH Albert: 02 98 07 38 75 2 houses for 2 to 8 people > ACTIVITIES AND EVENTS • An obererezhioù hag an abadennoù August). Of further note is the presence of a first aid centre since 2008. BOURUMEAU Guy: 06 42 94 04 42 2 to 4 people - 15 August: blessing of the sea - feast of the Virgin CALLAC Dominique: 06 98 69 62 61 6 people - August or September spring tide: Trielen - Molène walk in memory of the seaweed gatherers Do traditions still endure on the island? CARAVEN Gérard: 02 98 07 38 41 2 people (depending on the tides). Up until the end of the 1960s, island life was marked by religious celebrations. Today the CHEZ RACHEL: 06 85 29 92 53 Gîte from 2 to 11 people Several associations contribute to activities on the island: the Amicale Molénaise, Spered ar highlights of the island’s festivities are the sea festival, celebrated on 15 August, and the CORBEL François: 02 98 07 89 55 2 people Mor, Bien vivre à Molène, la Jeunesse Molènaise, and the SNSM (national sea-rescue associa- Trielen-Molène walk, during the spring tides in August or September. CUILLANDRE Laure: 06 74 34 85 67 3 people tion), whose calendars are displayed at the island’s harbour station. CUILLANDRE Philippe: 06 13 65 00 23 2 to 4 people - June: Musical Duels - Islands of Finistère song meetings and competitions (Molène, Ouessant How does the island manage its waste? (Ushant), Sein, Batz) - Information at the town hall. With the exception of plant waste, all of Molène’s waste is sent back to the mainland. It is LE GALL Jean-Yves: 02 98 07 37 18 4 people LE HIR Stéphane: 02 98 42 15 85 6 to 7 people therefore treated in compliance with French regulations. > EXPLORE THE ARCHIPELAGO • Gwelet Molenez Household and recyclable waste is compacted and filmed in rounds. Glass is deposited in MAOUT Claire: 06 36 88 07 39 4 to 5 people ROCHER Sylvestre: 06 74 47 29 70 3 to 5 people - Molène évasion: Trip to sea in the company of a Molène fisherman. special recycling bins distributed across the island and bulky waste in the skips located at 06 71 88 74 21 / www.promenade-mer-iroise.fr SEITE Thierry and Sylvie: 02 98 07 38 80 / 06 74 01 81 11 2 to 4 people the harbour. - Sailing in Pays d’Iroise: sea kayak rentals and tours leaving Molène daily from mid-July to end SQUIBAN Vincent: 02 98 45 78 08 2 to 4 people August. 02 98 48 22 20 / www.nautisme.pays-iroise.bzh/[email protected] TUAL Rémy: 06 76 07 29 96 2 studio flats for 1 to 5 people Is there a culinary speciality on the island? - Archipel Excursions: three types of excursions are offered, such as walking on Molène or trips In Molène, there are no trees, and so no wood. The traditional recipe for smoking their to sea, appreciating the ingenuity of the lighthouses headlights referred to as “infernal”: sausages required the use of dried seaweed. They are smoked in a fireplace, and the process Open from April to September from Le Conquet and July to August from Lanildut lasts 3 days. This long smoking gives them a strong taste of the sea. Rentals - during the season 02 98 89 05 95 / 02 98 48 11 88 / 06 99 85 47 45 / www.archipelexcursions.fr The Molène sausage is on sale at the general food store. From: Fumaisons Molénaises - Molène CUILLANDRE Gilbert: 02 98 05 94 10 2 to 5 people From May to end October MASSON Marie Félicie: 06 49 89 78 86 2 to 6 people - July to September - Guided tour of the Iroise Sea, leaving from Le Conquet in July and August 08 25 13 52 35 / www.finist-mer.fr Campsites > MOLÈNE IN A FEW FIGURES... Municipal campsite: 02 98 07 39 05 roughly 50 pitches > USEFUL PHONE NUMBERS • Niverennoù talvoudus • Molenez gant un nebeud sifroù - Harbour station: 02 98 07 39 71 Under no circumstances can our partners be held liable for the information communicated within, intended for information only and with no guarantee as to the nature of the services provided by the people renting properties. - Community health centre: 02 98 07 39 07 -> 210 residents all year round and 750 in the summer - Multimedia centre (town hall wedding room): 02 98 07 39 05 -> Highest point: 27 m All-included stays on Molène: - Town hall: 02 98 07 39 05 -> 20,000 visitors per year, (approximately 100 per day in summer) Set sail for Molène! 2 days / 1 night - Tourist information centre (15 June to 15 September): 02 98 07 39 47 - SNSM (national sea-rescue association): 02 98 07 39 73 -> 6 cars on the island From €129.80 for 2 persons - 1 return crossing from Brest or Le Conquet, 1 night in a guest room -> The oldest house on Molène dates back to 1620 with sea view and breakfast included. Crédits photos : © CCPI - Nico Le Men et Julien Ogor / © La RNN Iroise - Corentin Kermarrec / Hélène Maheo / Bernard Cadiou / © PNMI - Sébastien Bregeon / Florent Goulou / Yannis Turpin / © S. Cuillandre, Molene.fr / © INRAP - Yvan Pailler / © PAB - F.Henry © AuteursdeVues / Pennec © AuteursdeVues - F.Henry / © PAB Pailler Molene.fr / © INRAPYvan - Cuillandre, / © S. Turpin Yannis / Florent Goulou / / © PNMI - Sébastien Bregeon Cadiou / Bernard / Hélène Maheo Kermarrec Men et Le Julien Ogor / © La RNN - Nico - Corentin © CCPI Iroise : photos Crédits Information and bookings: www.brestetvous.fr / 02 98 44 13 75 / [email protected] Molenez, ur sell bepred war ar mor N O E S > PARTNERS WORKING FOR THE ISLAND OF MOLÈNE Molène Island • MORLAIX Kevelerien e servij Molenez RN 12 • Ouessant Always an eye on the sea (Ushant) LANILDUT • • St RENAN In its efforts to preserve and enhance the island, the PAYS • Molène D’IROISE Molène community receives the help of a variety of partners: ARMORIQUE LE CONQUET • • BREST REGIONAL NATURE RESERVE - Local authorities: The Conseil général du Finistère, the ferry company • CAMARET Penn ar Bed within the framework of a public utility THE LARGEST ISLAND OF AN ARCHIPELAGO OF ROUGHLY TWENTY SEA LINKS: service, the Communauté de communes (town ISLANDS, MOLÈNE’S SURROUNDINGS ARE REMARKABLE AND ITS > CROSSINGS ALL YEAR IROISE community) of Pays d’Iroise and Armorique Regional > CROSSINGS IN SEASON MARINE NATURE HERITAGE OF GREAT VARIETY. RESERVE Nature Reserve. - Managers of protected areas: The Iroise Marine Nature Reserve and the Iroise National Sein RN 165 Nature Reserve. Together, similar to links in a chain, they: • QUIMPER • Maintain employment on the island by employing islanders STIFF LE CREA’CH Ouessant • Provide a daily passenger service and the transpor- (Ushant) tation of all types of goods ABER ILDUT LE NIVIDIC • Collect, transport and treat household waste (a VIDEO ON contribution of €1.50 towards the treatment of waste is KEREON THE MARINE FROMVEUR CHANNEL Banneg paid in full per passenger) LA JUMENT RESERVE Only in French • • Preserve and promote the cultural, natural and Balaneg landscape heritage IROISE TREZIEN • • Encourage awareness of, and protect and preserve NATIONAL these areas and fragile maritime and land species NATURE Molène living there RESERVE • Sustainable development of maritime activities Trielen The semaphore: The Flora: The archipelago: The grey seal: KERMORVAN one of the most some characteristics foremost marine a symbolic representative monuments species of the seashore seaweed field and protected Recognition: Iroise Sea and Islands Biosphere Reserve The Îles du Ponant association groups together 15 French islands off the coast of the island environment in Europe species In July 2012, the renewal of the “Iroise Sea and Islands Biosphere Reserve” listing of the English Channel and Atlantic Ocean.
Recommended publications
  • Guide De L'accessibilité Et Du Handicap De Brest Métropole
    Édition 20152012 * de Brest métropole * Levr an nammded hag ar moneduster gant Brest meurgêr La commission communautaire d’accessibilité des personnes handicapées a été mise en place en 2005 par Brest métropole océane, en continuité d’une réflexion et d’un dialogue déjà engagés sur le territoire, avec les divers acteurs publics et associatifs amenés à prendre leur part à la construction d’une cité accessible à tous. Cette préoccupation partagée concerne de multiples domaines : de l’espace public à l’accès aux services publics, des déplacements aux sports ou à la culture, de l’éducation Ce guide, édité en 2012 par Brest métropole, est né de la dynamique de la aux loisirs… Autant de lieux où la ville se vit au quotidien, par tous, et sur lesquels chacun commission mise en place dès 2005 pour étudier, avec les différents acteurs en ce qui le concerne, doit veiller et œuvrer afin que l’accessibilité des personnes handicapées soit en permanence une réalité. publics et associatifs, les questions relatives à l’accessibilité. Depuis mars 2014, l’animation de cette commission est confiée à Monsieur Ce guide est né de la dynamique de cette commission. Il marque un point d’étape sur Charles Kermarec, Conseiller métropolitain délégué à l’accessibilité de l’avancement de l’accessibilité sur notre territoire. Nous avons voulu le compléter l’espace public et des bâtiments. par d’autres aspects qui, bien que ne relevant pas du cadre fixé par la loi à notre Pour la ville de Brest, Madame Anne-Marie Kervern, a été nommée adjointe communauté urbaine, concernent le quotidien des habitants de notre territoire en au maire de Brest en charge des « droits et citoyenneté des personnes en situation de handicap.
    [Show full text]
  • Observed and Projected Sea Surface Temperature Seasonal Changes In
    Observed and projected Sea Surface Temperature seasonal changes in the Western English Channel from satellite data and CMIP5 multi-model ensemble Blandine l’Hévéder, Sabrina Speich, Olivier Ragueneau, Francis Gohin, Philippe Bryère To cite this version: Blandine l’Hévéder, Sabrina Speich, Olivier Ragueneau, Francis Gohin, Philippe Bryère. Observed and projected Sea Surface Temperature seasonal changes in the Western English Channel from satellite data and CMIP5 multi-model ensemble. International Journal of Climatology, Wiley, 2017, 37 (6), pp.2831-2849. 10.1002/joc.4882. hal-01366664 HAL Id: hal-01366664 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01366664 Submitted on 15 Sep 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. International Journal of Climatology - For peer review only Observed and projected Sea Surface Temperature seasonal changes in the Western English Channel from satellite data and CMIP5 multi-model ensemble. Peer Review Only Journal: International Journal of Climatology Manuscript ID JOC-16-0247.R1 Wiley - Manuscript type: Research
    [Show full text]
  • PUB. 143 Sailing Directions (Enroute)
    PUB. 143 SAILING DIRECTIONS (ENROUTE) ★ WEST COAST OF EUROPE AND NORTHWEST AFRICA ★ Prepared and published by the NATIONAL GEOSPATIAL-INTELLIGENCE AGENCY Springfield, Virginia © COPYRIGHT 2014 BY THE UNITED STATES GOVERNMENT NO COPYRIGHT CLAIMED UNDER TITLE 17 U.S.C. 2014 FIFTEENTH EDITION For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Internet: http://bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512-1800; DC area (202) 512-1800 Fax: (202) 512-2250 Mail Stop: SSOP, Washington, DC 20402-0001 II Preface date of the publication shown above. Important information to amend material in the publication is updated as needed and 0.0 Pub. 143, Sailing Directions (Enroute) West Coast of Europe available as a downloadable corrected publication from the and Northwest Africa, Fifteenth Edition, 2014 is issued for use NGA Maritime Domain web site. in conjunction with Pub. 140, Sailing Directions (Planning Guide) North Atlantic Ocean and Adjacent Seas. Companion 0.0NGA Maritime Domain Website volumes are Pubs. 141, 142, 145, 146, 147, and 148. http://msi.nga.mil/NGAPortal/MSI.portal 0.0 Digital Nautical Charts 1 and 8 provide electronic chart 0.0 coverage for the area covered by this publication. 0.0 Courses.—Courses are true, and are expressed in the same 0.0 This publication has been corrected to 4 October 2014, manner as bearings. The directives “steer” and “make good” a including Notice to Mariners No. 40 of 2014. Subsequent course mean, without exception, to proceed from a point of or- updates have corrected this publication to 24 September 2016, igin along a track having the identical meridianal angle as the including Notice to Mariners No.
    [Show full text]
  • Société Des Régates De Douarnenez, Europe Championship Application
    Société des Régates de Douarnenez, Europe championship Application Douarnenez, an ancient fishing harbor in Brittany, a prime destination for water sports lovers , the land of the island, “Douar An Enez” in Breton language The city with three harbors. Enjoy the unique atmosphere of its busy quays, wander about its narrows streets lined with ancient fishermen’s houses and artists workshops. Succumb to the charm of the Plomarch walk, the site of an ancient Roman settlement, visit the Museum Harbor, explore the Tristan island that gave the city its name and centuries ago was the lair of the infamous bandit Fontenelle, go for a swim at the Plage des Dames, “the ladies’ beach”, a stone throw from the city center. The Iroise marine park, a protected marine environment The Iroise marine park is the first designated protected marine park in France. It covers an area of 3500 km2, between the Islands of Sein and Ushant (Ouessant), and the national maritime boundary. Wildlife from seals and whales to rare seabirds can be observed in the park. The Société des Régates de Douarnenez, 136 years of passion for sail. The Société des Régates de Douarnenez was founded in 1883, and from the start competitive sailing has been a major focus for the club. Over many years it has built a strong expertise in the organization of major national and international events across all sailing series. sr douarnenez, a club with five dynamic poles. dragon dinghy sailing kiteboard windsurf classic yachting Discovering, sailing, racing Laser and Optimist one Practicing and promoting Sailing and promoting the Preserving and sailing the Dragon.
    [Show full text]
  • French Massif Armoricain
    The Léon Domain (French Massif Armoricain): a westward extension of the Mid-German Crystalline Rise? Structural and geochronological insights Michel Faure, Claire Sommers, Jérémie Melleton, Alain Cocherie, Olivier Lautout To cite this version: Michel Faure, Claire Sommers, Jérémie Melleton, Alain Cocherie, Olivier Lautout. The Léon Domain (French Massif Armoricain): a westward extension of the Mid-German Crystalline Rise? Structural and geochronological insights. International Journal of Earth Sciences, Springer Verlag, 2010, 99 (1), pp.65-81. 10.1007/s00531-008-0360-x. insu-00352053 HAL Id: insu-00352053 https://hal-insu.archives-ouvertes.fr/insu-00352053 Submitted on 12 Jan 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Léon Domain (French Massif Armoricain): a westward extension of the Mid-German Crystalline Rise? Structural and geochronological insights Michel Faure1 , Claire Sommers1, Jérémie Melleton1, 2, Alain Cocherie2 and Olivier Lautout1 (1) ISTO Campus Géosciences, Orléans University, 1A Rue de la Férollerie, 45071 Orléans Cedex 2, France (2) BRGM, Av. Claude-Guillemin, 45060 Orléans Cedex 2, France Abstract The Léon Domain in the NW part of the French Massif Armoricain is a stack of synmetamorphic nappes displaced from south to north in ductile conditions.
    [Show full text]
  • Press Pack Bretagne
    2021 PRESS PACK BRETAGNE brittanytourism.com | CONTENTS Editorial p. 03 Slow down Take your foot off the pedal p. 04 Live Experience the here and now p. 12 Meet Immerse yourself in local culture p. 18 Share Together. That’s all ! p. 24 Practical information p. 29 EDITORIAL Bon voyage 2020 has been an unsettling and air and the wide open spaces. Embracing with the unexpected. A concentration of challenging year and we know that many the sea. Enjoying time with loved ones. the essential, and that’s why we love it! It of you have had to postpone your trip to Trying something new. Giving meaning to invites you to slow down, to enjoy life, to Brittany. These unusual times have been our daily lives. Meeting passionate locals. meet and to share: it delivers its promise a true emotional rollercoaster. They Sharing moments and laughs. Creating of uniqueness. So set sail, go for it, relax have also sharpened our awareness and memories for the years to come. and enjoy it as it comes. Let the eyes do redesigned our desires. We’re holding on to Let’s go for an outing to the Breton the talking and design your next holiday our loved ones, and the positive thoughts peninsula. A close, reassuring destination using these pages. of a brighter future. We appreciate even just across the Channel that we think we We wish you a wonderful trip. more the simple good things in life and know, but one that takes us far away, on the importance of seizing the moment.
    [Show full text]
  • Télécharger Sur Apple Store, Google G Ville De Gouesnou Play Ou Windows Phone
    GOUESNOU Le www.Gouesnou.fr #27 unan e sk arantez juillet oulm ar g 2016 Grands projets Gouesnou avance ! État des lieux en pages centrales 8/9 Sécurité Radars pédagogiques 4 Don du sang, don d’organes Vous pouvez sauver des vies 7 Sport Une Gouesnousienne aux JO 12 GOUESNOU LE MAG #27 - JUILLET 2016 Le magazine d’information de la Ville de Gouesnou Magazin kelaouiñ Gouenoù ÉDITO P3 Retour en images 2 Pennad-stur Gouesnou printemps / été P4-5 Sécurité Radars pédagogiques Stéphane ROUDAUT, Maire de Gouesnou P6 Environnement @SteRoudaut Gouesnou modifie ses contrats d’achat d’électricité P7 Social Don du sang, don d'organes LA MAIRIE P8-9 Projets Gouesnou avance ! c’est LA PROXIMITÉ ! État des lieux en pages centrales P10 Actualités u’est ce qui donne du sens à la vie locale ? Comment rendre la « Mairie » chaque jour, Qplus proche, plus pertinente, plus efficace ? Comment être plus performant au quotidien, dans la gestion et porter, dans le même temps, une vision à moyen et long terme ? P12 Sport / Culture Ce sont là les trois questions qui, chaque jour, se posent et orientent notre méthode, nos Virginie Cueff / Marchés animés Découverte de l'athlétisme actions, nos décisions. Tout n’est pas toujours simple, ne serait-ce qu’en raison du contexte budgétaire des collectivités, de l’inflation règlementaire, des nouvelles contraintes qui ne cessent de s’accumuler et qui parfois se contredisent ! Mais là n’est pas le sujet. P13 Culture Après deux années délicates, des éclaircies apparaissent à l’horizon. Les finances de la Résidence d'artiste Ville restent saines, comme l’ont d’ailleurs souligné le dernier compte administratif et Henri Le Guen le compte de gestion du Trésorier de la collectivité, dont l’expertise et l’impartialité sont reconnues.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse De L'ouvrage « Pêcheurs D'iroise
    DOSSIER DE PRESSE PÊCHEURS D’IROISE INTRODUCTION Comment définir l’ouvrage « Pêcheurs d’Iroise » ? Un livre sur la pêche professionnelle en mer d’Iroise ? Pas vraiment. Un beau livre illustré en mer d’Iroise ? Pas seulement. Le point de départ de ce projet initié par le Parc naturel marin d’Iroise, c’était ces femmes et ces hommes dont le métier est ou était marin-pêcheur. La profession de marin pêcheur est fortement ancrée dans le patrimoine culturel maritime finistérien, voire breton de manière générale. Si fortement ancrée, qu’on pense bien la connaître ; qu’on en cultive même quelques à priori et certains clichés. Mais c’est quoi être marin pêcheur ? Plus particulièrement, c’est quoi être marin pêcheur en Iroise ? Pour y répondre qui de mieux placés que les premiers concernés, c’est-à-dire les pêcheurs eux-mêmes. Pour cela, pendant presque 2 ans, les agents du Parc naturel marin d’Iroise et le Comité départemental des pêches du Finistère ont recueilli et enregistré, lors d’entretiens bilatéraux, les témoignages de 43 pêcheurs professionnels. À partir de ces enregistrements, il aurait été facile de réécrire la vie et le parcours de chacun en employant la 3ème personne du singulier. Ce n’était pas l’objectif. À la question, c’est quoi être marin pêcheur en Iroise ? Nous voulions répondre avec leurs mots, leurs expressions. Ce que vous lirez dans « Pêcheurs d’Iroise », ce sont donc leurs paroles. À ces mots, nous voulions associer un visage, une image, un paysage. Pour cela, un travail photographique a été réalisé en parallèle par le photographe Nedjma Berder.
    [Show full text]
  • The Stone Tidal Fish Weirs of the Molene Archipelago
    bs_bs_bannerbs_bs_banner The International Journal of Nautical Archaeology (2018) 47.1: 5–27 doi: 10.1111/1095-9270.12277 The Stone Tidal Fish Weirs of the Molene` Archipelago, Iroise Sea, Brittany, Western France: a long-term tradition with early megalithic origins Henri Gandois UMR Trajectoires, Universite´ de Paris I Pantheon´ Sorbonne, Paris, France, research associate at the UMR CReAAH, Universite´ de Rennes 1, Rennes, France, [email protected] Pierre Stephan´ CNRS, UMR LETG, Universite´ de Bretagne Occidentale, Institut Universitaire Europeen´ de la Mer, 29280 Plouzane,´ France. LTSER France, Zone Atelier ‘Brest-Iroise’, [email protected] David Cuisnier Ferme insulaire de Kemenez, ˆıle de Kemenez, Le Conquet, France, [email protected] Olivia Hulot DRASSM, Ministere` de la Culture et de la Communication, Marseille, France, [email protected] Axel Ehrhold IFREMER, Geosciences´ Marines, Centre, de Brest, BP70, CS10070, 29280 Plouzane,´ France, [email protected] Marine Paul CNRS, UMR LETG, Universite´ de Bretagne Occidentale, Institut Universitaire Europeen´ de la Mer, 29280 Plouzane,´ France, [email protected] Nicolas Le Dantec CEREMA, UMR 6538 Geosciences´ Ocean,´ Universite´ de Bretagne Occidentale, Institut Universitaire Europeen´ de la Mer, 29280 Plouzane,´ France Marcaurelio Franzetti CNRS, UMR 6538 Geosciences´ Ocean,´ Universite´ de Bretagne Occidentale, Institut Universitaire Europeen´ de la Mer, 29280 Plouzane,´ France This reports on a project that combined evidence gleaned from aerial photographs, place-names, interviews, topography, LIDAR data, and sonar bathymetry to locate stone tidal fish weirs in the Molene` Archipelago. The results were verified by diver and pedestrian visual surveys. Models of Holocene sea-level change allowed a group of possibly Late Mesolithic–Early Neolithic weirs to be recognized, with a second group broadly dated to the later Neolithic–Early Bronze Age.
    [Show full text]
  • Qualité Bactériologique Des Eaux De Baignade En Mer
    LANDUNVEZ PLOUDALMEZAU LAMPAUL St PABU PLOUGUERNEAU KERLOUAN PLOUNEOUR - BRIGNOGAN-PLAGES CLEDER ILE DE BATZ SANTEC Gwisselier Treompan PLOUDALMEZAU Benniguet St Cava Menez Ham Le Menhir Kervaliou Grève Blanche Pouldu le Prat Château Pors Guen Trois moutons Corn ar Gazel Zorn Bassinig Nodeven Kerurus SO TREFLEZ An Amied Pors Kernok Theven Penfoul Pors ar Vilin Vras Erleac'h Korejou Creac'h An Avel Roc'h ar Gonc Kerurus NE Keremma Kerfissien Pors Alliou Dossen Verlen Kerdeniel Coulouarn Grève blanche Porz Gwen Boutrouilles Lividic Redan Ganaoc Kervenny GUISSENY Karrec Hir Tour Blanche PLOUNEVEZ SIBIRIL PLOUGOULM ROSCOFF Rochard LANDEDA Croix Fanal Garo LOCHRIST Mogueriec Toul an Ouch Grande Grève Tremazan Anges Barrachou Poul Feunteun Scluz Ode Vras (Port) Guillec Roc'h Kroum (St Luc) Gwentrez Pors Mateano Dibennou Lerret Crapaud Ruguel Plougouri Curnic Chardons Bleus PLOUESCAT Traon Erch PORSPODER LAMPAUL Ste Marguerite La Sécherie Phare Poulfoen Colons PLOUARZEL Porsmeur LOCQUIREC Dames Pors ar Marc'h Grande Plage Bourg Pors ar Goret Port Melon Gouerou Pors ar Villec Porsmeur Porsguen PLOUARZEL Sables Blancs Mazou Porspaul Porsman Moulin de la Rive Pors Sevigné Poul Rodou LE CONQUET Ruscumunoc ILE D'OUESSANT Blancs Sablons Corsen Pors Arlan GUIMAEC Portez PLOUMOGUER Pors Cors Velin Izella Pors Liogan Porsmoguer-Kerhornou Yusin Le Bilou Illien Le Prat St JEAN DU DOIGT QUALITÉ BACTÉRIOLOGIQUE DES St Jean-Donnant PLOUGONVELIN EAUX DE BAIGNADE EN MER Bertheaume PLOUGASNOU Trez Hir DANS LE FINISTÈRE (résultats 2015-2018) Tregastel Port Blanc
    [Show full text]
  • Cruising Notices - Europe W
    Cruising Notices - Europe W CAUTION: The Cruising Notes on this website have been contributed by fellow yachtsmen and women. Information in the notes is selective and reflects conditions at the time of visiting. Reasonable endeavours have been made to ensure the accuracy of the information but it is not definitive, may be outdated and may be changed or revised without notice. The RCC Pilotage Foundation and the contributors publish these notes in the hope that they may be of some value to mariners but readers are reminded that the safety of a vessel depends on the judgement of the skipper who should assess all available information. To the extent permitted by law, the RCC Pilotage Foundation and contributors do not accept any liability for any loss and/or damage howsoever caused that may arise from reliance on information published in the Cruising Notes. Atlantic France - General Notices Introduction to Atlantic France Area 48 33.17 N 4 54.32 W Nick Chavasse - 31/01/2018 The Second Edition of the RCCPF pilot book, Atlantic France was published in May 2018 Introduction The coast from Ushant to Hendaye is over 400 nautical miles long with more than 110 ports and a similar number of anchorages. It comprises nine distinct areas. Each has its own character and is big enough and interesting enough to be a cruising area in its own right. L'Aberwrac'h at the west end of the North Brittany coast is often, for British yachtsmen, their first port of call in Brittany on their way from the UK to the Bay of Biscay or the Golfe de Gascoigne as it is known by the French.
    [Show full text]
  • 43Ème Année N° 32 Mercredi 10 Août 2016
    4 43ème année N° 32 Mercredi 10 août 2016 / MARIAGE / N° 03 : Daniel François Marie GAC, militaire, domicilié « 5 Rue Pierre Loti » à BREST (Finistère) et résidant « 11 Rue des Colonnes de Justice » à PLOURIN (Finistère), et Rachelle GASPARD, commerçante, domiciliée « 41 Rue de Kermenguy » à BREST (Finistère), le 30 juillet 2016. / NAISSANCE / N° 04 : Gabriel Anthony Patrice DRIEU, fils de Johann Cyrille Stéphane DRIEU et de Sandra Anne-Marie MONDON, domiciliés « 18 Rue An Hent Houarn » à PLOURIN (Finistère), né à Brest le 3 août 2016. N° 05 : Raphaël DUBOIS, fils de Frédéric DUBOIS et de Vanessa Claudine GENTRIC, domiciliés « 7 Rue An Hent Houarn » à PLOURIN (Finistère), né à Brest le 3 août 2016. / STOP À LA DIVAGATION D’ANIMAUX / La Mairie est sans arrêt alertée sur la divagation de chiens ou de chats sur la voie publique, leur intrusion dans les propriétés privées, voire dans les garages et les habitations. Il n'est pas tolérable que les administrés doivent supporter cela. Surtout quand eux- mêmes ne possèdent aucun animal. Nous espérons que chaque propriétaire se sentira concerné par ce message et saura, de lui même, régler ces dysfonctionnements. Le Maire. / CYBERESPACE : CENTRE DE RESSOURCES INFORMATIQUES DE PLOURIN / Horaires d'été : Du mardi au vendredi de 10h à 12h30 et de 13h30 à 17h. Tél. 02 98 04 37 44 - http://cyber.plourin.fr consultations, dépannages, travaux d'impression, … Fermé les Lundis et Samedis. / BIBLIOTHÈQUE / Pendant la période estivale, la bibliothèque sera fermée jusqu'au mardi 23 août à 16h30. Bonnes vacances à tous. / JEUNES DU FOUR / L'Association Familles Rurales Jeunes du Four est fermée jusqu’au 15 août.
    [Show full text]