15.-19. März International

15.-19. März Filmfestival International Animation Vienna Filmfestival SCHWERPUNKT Vienna METRO Kinokulturhaus des Filmarchiv trickywomen.at Impressum | Redaktion: culture2culture Übersetzungen: Sabine Schmidt Gestaltung: Ulla Klopf, www.ulla.at Druck: Schreier & Braune GesmbH., 1060 Wien FESTIVAL INFOS & ORTE ARTISTS´ TALK Tricky Women Sa 18. März um 14.00 Credits | Q21/MQ Kro Art Contemporary Dank Museumsplatz 1 1070 Wien +43 1 9904663 BEST PRACTICE – Förder*innen offi[email protected] VORTRÄGE & KÜNSTLERINNENGESPRÄCH www.trickywomen.at Fr 17. März, 13.00–16.15 Uhr METRO Kinokulturhaus, freier Eintritt!

AUSSTELLUNGEN ZUM JAPAN-SCHWERPUNKT TICKETVORVERKAUF ab 4. März METRO Kinokulturhaus „tenacious, gracious“ Hauptsponsorin Johannesgasse 4, 1010 Wien In Kooperation mit dem Japan Media Arts Festival und +43 1 512 18 03 kuratiert von Okamoto Mitsuko www.filmarchiv.at (Tokyo University of the Arts). reservierung@filmarchiv.at Arbeiten von: AKINO KONDOH | FUMIYO KOUNO | KUWAGATA | YORIKO MIZUSHIRI | SHINJUKO | 10er-Block zu € 65,- SHISHI YAMAZAKI Einzelticket € 9,- Sponsor*innen Ermäßigt € 8,- Ausstellung im Bildraum 07, (Erste Bank-Kund*innen, Burggasse 7-9 Schüler*innen, Studierende) Eröffnung am 16. März, 18.30 Uhr mit Live-Zeichen-Performance ERÖFFNUNG (mit Einladung) DJ p.K.one Partner*innen Mi 15. März um 19.00 Uhr, Gartenbaukino „Japanese Style“ Arbeiten von: SOOKYONG YOO (JP), PARTY MIT KARAOKE MELANIE SCHOBER (AT), TARA STARNEGG (AT), Sa 18. März ab 22.00 Uhr MAYA YONESHO und MADOKA (JP). Marea Alta, Gumpendorfer Straße 28 Ausstellung in der Kro Art Contemporary, PREISVERLEIHUNG & Getreidemarkt 15 SCREENING DER PRÄMIERTEN FILME Eröffnung am 18. März, 15.00 Uhr So 19. März um 20.15 Uhr METRO Kinokulturhaus

KIZ RoyalKino www.kinoinfo.at Tel. 0316 82 11 86 - 0

Medienpartner*innen

c-tv

Unbenannt-2 1 13.02.17 17:40 1 Content | Inhalt Welcome

1 Welcome 12 Österreich Panorama 22 Focus on Japan | Shorts 3 2 Jury | Trailer | Awards 14 Focus on Japan | 24 Japan Media Arts Festival 3 Best Practice In This Corner Of The World 26 Work Affairs Workshops 15 Focus on Japan | 28 Animated Documentaries 4 Competition 1 Tamako Love Story / 30 Of Life And Love 6 Competition 2 16 Focus on Japan | Shorts 1 32 8 Competition 3 18 Focus on Japan | Shorts 2 40 Artists 10 Competition 4 20 TIMELINE U3 Credits

Festival directresses / Festivalleitung: Waltraud Grausgruber, Birgitt Wagner Film selection (competition): Waltraud Grausgruber, Melanie Letschnig, Birgitt Wagner Festival team: Therese Schnöll, Petra Forstner, Birgit Fleischhacker, Erika Farina, Melanie Letschnig, Mirjam Bromundt, Andreas Eli, Ulla Klopf, Evelyn Rois, Sabine Schmidt, Diana Rosu, Hannah Drapella, Katharina Hofmann, Ina Ziereis, Sanja Riznic, Flavia Montecchi, Barbara Saheli

Dear guests / Liebe Festivalgäste! Konnichiwa!

Few countries, if any, can match the rich culture of animation that Japan is so famous for. With short-film programs curated specifically for Tricky Women, award-winning anime, a drawing workshop and a live drawing performance as well two exhibitions, we are giving center stage to Japanese animated art by women. Specialists from the Manga Research Center in Kyoto will provide background information on the worldwide manga/anime boom, and the artists themselves will offer first-hand insights into their work. Let’s get to know Japan! The international competition and other festival sections – Animated Documentaries, the Österreich Panorama featuring new Austrian films, and Work Affairs – will give you an overview of current trends in inter/national animation. Enjoy five exciting days full of inspiration, emotion and discussion!

We would like to thank the filmmakers, our jurors, our donors, our main sponsor, our other sponsors, our partner institutions, business and media partners, the teams at Metro Kinokulturhaus and Filmarchiv Austria and all those who support us and make Tricky Women possible! 2 3 Best Practice & Jury | Trailer | Awards WORKSHOPS

LECTURE Friday, 17 March, Metro Kinokulturhaus – free admission! 13:00 Uhr: An unusual anime: In this Corner of the World

Lecture: Prof Jaqueline Berndt, PhD, Kyoto Seika University (Graduate School of Manga Studies) and artist talk on the new anime ‘In this Corner Vanja Andrijevi´c, HR Elsy Lahner, AT Mitsuko Okamoto, JP of the World’ with renowned manga artist Fumiyo Kouno. is the producer and manager is among Austria’s leading started her career as a TV of Bonobostudio, a company experts on contemporary drawing producer for NHK. She has been ‘In this Corner of the World’ is a 2016 animated film that has been a huge focused on the production, distri- and young Austrian art. involved in the development of success in Japan. Mostly, it is discussed as a women’s film and/or an anti- bution and promotion of animated She co-founded and managed many educational programs war film. What distinguishes it as an animated film or, more exactly, what it and experimental films, which one of Austria’s most lively inde- including ‘Digital Stadium’, is in relation to an animated film, and what is commonly understood by the term ‘anime’ around the world: these are some of the questions that this she founded in 2008. pendent art spaces ‘das weisse ‘TECHNE, 2355, 0655’ and ‘Songs In This Corner Of The World lecture will look at, comparing the film with the manga original (2007-09) She has produced more than 20 haus’ (the white house) and for Everyone’, all still hugely po- by artist Fumiyo Kouno which it is based on. short films and has also orga- initiated a foundation for art and pular today. Since 2008, Okamoto nized and coordinated various knowledge transfer in Yokohama has been Professor of Animation film-related events, such as and Vienna. Since 2011, she has at the Tokyo University of the Arts 15:15 Uhr: Three Gates Into The Realm of Manga Fandom, promotional activities, screenings been a curator for contemporary Graduate School of Film and New Creation and Research and workshops. She has partici- art at the Albertina museum. Her Media. In 2010, she launched the pated in a number of seminars, exhibitions there include a large annual International Students’ Lecture Dr. Sookyung YOO, Researcher at the International Manga Research workshops and co-production Gottfried Helnwein retrospective Co-Work of Animation, a program Center of Kyoto Seika University (KSU), freelance manga artist, instructor forums, and has been a member (2013), ‘Dreaming Russia’ (2013) that is hosted by the Tokyo and translator. of selection committees and a and a comprehensive exhibition University of the Arts, the Korea WORK How famous is manga in Japan and around the world? Why are people jury member at several interna- on international contemporary National University of Arts and SHOPS crazy about it? How hard is it to do manga research and what, exactly, is that? tional film festivals. She lives and drawing, ‘Drawing Now: 2015’. the Communication University of works in Zagreb. .

MANGA-ZEICHNEN MIT SOOKYUNG YOO (MANGA MUSEUM KYOTO) DIY Come and see what it is like to be a manga artist! TRAILER Japanese manga artists use special tools and drawing techniques to convey detailed expressions in Festival trailer by Kasia Nalewajka their works. In this workshop, you can learn the specialized skills you need to be a manga artist! Do 16.3., 14:00-15:30 Uhr, Akademie der Bildenden Künste, Kosten: 25,- Euro (Q21/MQ Artist in Residence 2016) Anmeldung bis 1. März an offi[email protected] erforderlich! Workshop in English.

AWARDS DIY TRICKY WOMEN - TRICKFILMWORKSHOP FÜR EINSTEIGERINNEN Zwei Künstlerinnen des ZOOM Trickfilmstudios geben Einblicke in grundlegende Techniken des • Tricky Women Award of the City of Vienna, worth 4,000 euro Trickfilms. Ein besonderer Fokus liegt auf dem Animieren mit Smartphones und Tablets. • 3-month scholarship to live and work at Q21/MQ under the Artist-in-Residence program Termin: 11.+12. März 2017, jeweils 10:00-13:30 Uhr, Kosten: 65,- Euro • NeoTel Award, worth 2,000 euro, donated by NeoTel Telefonservice GmbH & Co KG Anmeldung: offi[email protected]. • Sawczynski Audience Award, worth 1,000 euro • Hubert Sielecki Award for an Austrian Animation, worth 500 euro MANGA-LESEECKE IM METRO KINOKULTURHAUS! LESE ECKE 4 Duration: 81 minutes 5

Competition Du Plomb Dans La Tête zurückgezogen und leben in An allegory about people and Lead In The Head einem Krankorb hoch oben the borders of their world – Wettbewerb Aurore Peuffier, FR 2016, im Himmel. Doch was tun, the story of how a minor cause 08’00 wenn die Realität anklopft can set off a spiral of conflicts – wenn Feuer gelöscht und that is difficult to stop. 1 Menschen unterhalten wer- Eine Allegorie über Men- den müssen? schen und die Grenzen ihrer Welt. Eine kleine Ursache Паутинка (Pautinka) / kann eine Konfliktspirale A Spider´s Web auslösen, die schwer zu Figury niemozliwe i inne his- The doorbell rings. Penelope Wiederkehr ins Leben. Die Natalia Chernysheva, beenden ist. torie II / Impossible Figures wakes up. But everything's a Atmosphäre ist unwirklich, A wolf is taken down and RU 2016, 04’05 And Other Stories II mess. ständig weht ein Wind, der brought back to the village as A relationship turns from hostility I Like Girls Marta Pajek, PL 2016, 14’40 Es läutet an der Tür. Penelo- viel zerstören kann. Doch a trophy. But the animal is not to friendship and mutual rescue. Diane Obomsawin, CA 2016, pe wacht auf. Aber alles ist es gibt auch Hoffnung, dass dead – the bullet lodged in its Eine Beziehung wandelt sich 08’12 durcheinander. etwas Neues entsteht. skull and has repercussions von Feindschaft zu Freund- on its psyche. schaft und führt zu gegen- Water Marks A nyalintás nesze / Ein Wolf wird erlegt und als seitiger Rettung. Meshy Koplevitch, IL 2016, The Noise Of Licking Trophäe ins Dorf gebracht. 03’38 Nadja Andrasev, HU 2016, Doch er ist nicht tot – die Future In The Past A personal childhood memory 09’15 Kugel ist in seinem Schädel Susanne Wiegner, DE 2015, A woman trips and falls while in the north of the country. stecken geblieben und das 07’07 rushing around the house. Bomb shelters and rocket wirkt sich auf seine Psyche aus. A virtual time loop that con- Charlotte, Mathilde, Marie, She gets up, only to discover thunder blend with the flow of sists of only one continuous and Diane reveal the nitty- that her home has unusual the Dan river. Je ne sens plus rien / camera-drive without any gritty about their first loves, features – it is built from para- Eine persönliche Kindheits- I Don’t Feel Anything Anymore cuts. The film is a journey sharing funny and intimate doxes, filled with illusions and erinnerung aus dem Norden Noémie Marsily & through the realm of perso- tales of one-sided infatuation, covered with patterns. des Landes. Luftschutz- Carl Roosens, CA 2016, 09’30 nal imagination and pictures, mutual attraction and erotic Eine Frau eilt geschäftig in räume und Raketendonner A woman is being watched every through surreal places and moments. For them, sexual ihrer Wohnung hin und her, vermischen sich mit dem day by the neighbor’s cat as she unexpected spaces. awakening comes hand-in- stolpert und stürzt. Als sie Fließen des Flusses Dan. takes care of her exotic plants. Eine virtuelle Zeitschleife, hand with discovering their aufsteht, macht sie eine selt- Their perverted ritual comes to die aus einer einzigen un- desire for other women – and same Entdeckung: Ihr Heim Åšlady ulotne / an end when the cat disappears. geschnittenen Kamerafahrt a joyful new self-awareness. ist aus Paradoxa gebaut, mit Traces Of Ephemeral Time passes, the plants grow besteht. Eine Reise durch Charlotte, Mathilde, Marie Illusionen gefüllt und von Agnieszka Waszczeniuk, large and the woman lives her das Reich persönlicher und Diane erzählen intime Mustern bedeckt. PL 2016, 07’49 life in content isolation until a He’s a magician. She’s a Fantasie und Bilder, durch und witzige Geschichten Our relationship with nature. peculiar man pays her a visit. firefighter. Isolating themsel- surreale Orte und unerwar- von der ersten Liebe, von Penelope The process of renewal, dying Jeden Tag sieht die Nach- ves from the chaos of a world tete Räume. einseitiger Schwärmerei, Heta Jäälinoja, EE 2016, and re-returning to life. The barskatze einer Frau beim Ver- in turmoil, the two lovers gegenseitiger Anziehung 04’20 atmosphere is unreal, wind sorgen ihrer exotischen Pflanzen live in a crane basket high in Borderlines und erotischen Momenten. is blowing constantly and zu. Ihr bizarres Ritual endet, als the sky. But what to do when Hana Nováková, CZ 2015, 04’54 Ihr sexuelles Erwachen can destroy things, but there die Katze verschwindet. Die Zeit reality calls – when fires need geht Hand in Hand mit der is also hope for the birth of vergeht, die Pflanzen werden quenching and people need Entdeckung, andere Frauen something new. groß und die Frau lebt zurück- entertaining? zu begehren – und mit einem Unser Verhältnis zur Natur. gezogen und zufrieden – bis sie Er ist Zauberer, sie ist Feuer- freudvollen neuen Selbstbe- Ein Kreislauf von Erneuerung, Besuch von einem eigenartigen wehrfrau. Sie haben sich vom wusstsein. Sterben und neuerlicher Mann erhält. Chaos einer Welt im Aufruhr 6 Duration: 82 minutes 7

Competition schwanger bist und das Kind das Füttern ihrer Katze und The Wrong End Of The Stick in vier Tagen schlüpfen soll? die Geräusche der Super- Terri Matthews, UK 2016, Wettbewerb Du möchtest onanieren, aber markt-Kassa geben ihrem 09’40 kommst nicht mal ran, dein Leben Struktur. Doch eines Freund ist scheißlangweilig, Tages schlüpft ein Wesen in 2 und du willst einfach nur ein ihr Haus und nistet sich dort bisschen Spaß haben. ein. Allmählich bringt es ihre Alltagsroutinen durcheinan- Batfish Soup der, um sie aus ihrer Reserve Amanda Bonaiuto, US 2016, zu locken. Without Tears Im Porno zeigt sich das ex- Limoeiro / Lemon Tree 04’30 Malcolm Fetcher is a neurotic, Amy Wang, TW 2016, 05’24 pressive Potenzial des Bildes Joana Silva, UK 2016, 04’40 Trilogy Of Leaving middle-aged teacher lost in a am deutlichsten. Das Bild Anna Vasof, AT 2016, 04’00 dull marriage with his wife of kann sein Publikum verän- twenty years, Beverly. dern. Ich teste diese enorme As he faces an all-consuming Suggestionskraft mithilfe identity crisis, their marriage ständiger symbolischer Ver- disintegrates and he is forced weise und Anspielungen. to express a deep, hidden Wacky relatives give way to desire. Hold me (Ca Caw Ca Caw) About a fictional character mounting tensions with broken Malcolm Fetcher, ein neu- A little story about a sad man. Renee Zhan, US 2016, 11’25 whose body is assembled from dolls, boiling stew and a bang. Three animated experiments rotischer Lehrer mittleren He wanted to die for pure love memories embedded in an Schrullige Verwandte lassen explore how the desire to leave Alters, und seine Frau but he still couldn’t do it. abandoned space. wachsenden Spannungen is at the same time metaphori- Beverly führen eine lang- Die kleine Geschichte eines Die Geschichte einer fiktiven mit kaputten Puppen, ko- cal and an actual illusion. weilige Ehe. Als er von einer traurigen Mannes. Er wollte Figur, deren Körper aus chendem Eintopf und einem Drei Animationsexperimente schweren Identitätskrise für die reine Liebe sterben, Erinnerungen zusammen- Knall freien Lauf. untersuchen die metapho- erfasst wird, droht die Ehe zu doch es gelang ihm nicht. gesetzt ist, die in einen rischen und illusorischen zerbrechen und er muss sich verlassenen Raum eingebet- Colocataires / Joint Tenants Aspekte des Wunsches, mit einer tiefen, verborgenen Soft Porno Flap flap flap flap flap. A large tet sind. Delphine Priet-Mahéo, wegzugehen. Sehnsucht auseinandersetzen. Cristina Gardumi, IT 2016, bird and a small boy coexist in FR 2015, 11’41 05’35 an unhappy relationship, trap- Moms on Fire Mila Fog ped by four walls and mutual Joanna Rytel, SE 2016, 13’00 Marta Prokopová, SK 2015, dependency. 11’00 Flatter, flatter, flatter. Ein großer Vogel und ein kleiner Junge leben nebeneinander in einer unglücklichen Be- ziehung, gefangen zwischen Camille lives alone. Her alarm vier Wänden und wechselsei- clock, her cat’s meals and the I feel emptiness around me. In porno, the expressive tiger Abhängigkeit. What’s it like to be massively sound of the supermarket cash The night is cold and dark. potential of image becomes pregnant with only four days register structure her life. But I am looking for a light, most apparent. Image can until you're due to pop? You'd one day something discreet- wherever it may be. actually transform its public. I like to jerk off but can’t even ly slips into her house and Leere umgibt mich. Die am putting this great power of reach, your boyfriend is fu- starts living there. Slowly, it is Nacht ist finster und kalt. suggestion to the test through cking boring and you just want shaking up her bearings to get Ich suche nach einem Licht, continuous symbolic and allu- to have some fun. her out of herself. irgendwo. sive references. Wie ist es, wenn du hoch- Camille lebt alleine. Ihr Wecker, 8 Duration: 79 minutes 9

Competition There once was a mother of A Love Story Afowl two daughters who lived in Anushka Naanayakkara, Eva Wagner, UK 2016, 03’55 Wettbewerb such abject poverty and des- UK 2016, 07’04 peration that she said to her girls: `I will need to slaugh- 3 ter you or we will all starve otherwise.´ Es war einmal eine Mutter, die mit ihren zwei Töch- A narrative about narcissism tern in so tiefer Armut und in modern romance. Rooster Mon homme (poulpe) / A girl tries to make her way Q Verzweiflung lebte, dass sie meets Owl and they fall in My Man (Octopus) through Brixton Market. Milja Viita, FI 2016, 06’07 zu den Mädchen sagte: „Ich A powerful tale of love faced love. Rooster's fear of beco- Stéphanie Cadoret, FR 2016, Ein Mädchen kämpft sich werde euch töten müssen, with darkness. ming all-consumed grows and 08’49 durch den Brixton Market. sonst verhungern wir alle.“ Die packende Geschichte grows and turns their relation- einer Liebe, die sich der ship dysfunctional. Sredi chernyh voln / Fences Dunkelheit stellen muss. Eine Erzählung über Among The Black Waves Natalia Krawczuk, PL 2015, Narzissmus in modernen Anna Budanova, RU 2016, 07’00 Train de vie/ Liebesbeziehungen. Hahn 11’00 Not Just Another Commute trifft Eule und sie verlieben The artist’s firstborn son Lisa Matuszak, FR 2015, sich ineinander. Doch die turned into a young man in the 08’30 Angst des Hahns, vollständig A young woman comes home. blink of an eye. Q is a con- verzehrt zu werden, wächst She gets undressed and sinks ceptual film about forces that immer mehr und zerrüttet into the underwater depths change the world. Q’s destruc- die Beziehung. of her apartment. Overgrown tion is the road to new growth. with a baroque aquatic flora, But what or who is Q? A bird in a cage, a toddler in a Feed her home has become the According to an ancient Von einem Augenblick zum playpen, two dogs on two sides Eri Okazaki, JP 2016, 06’53 ecosystem of her spouse: an northern legend the souls anderen wurde der erste of a fence. Divisions of various octopus. of the drowned turn into sea Sohn der Künstlerin zum sorts accompany our lives On a railway platform in the Eine junge Frau kommt nach animals. A hunter steals a jungen Mann. Q ist ein from the beginning to the end. middle of nowhere, Dog, Heron Hause. Sie zieht sich aus und seal-girl’s skin so that she Konzeptfilm über Kräfte, die Does it really make sense to and Horse hear that the train versinkt in den Fluten. Ihre can’t turn back into an animal. die Welt verändern. Auf dem separate ourselves from our they are waiting for has been von einer barocken Unter- She becomes his wife, but Weg zu neuem Wachstum neighbors with a wall? delayed. Dog is annoyed, He- wasser-Flora überwachsene often looks out to the sea. muss Q zerstört werden. Ein Vogel im Käfig, ein ron is anxious but Horse has a Two enormous creatures Wohnung wurde zum Öko- Laut einer alten Sage aus Doch wer oder was ist Q? Kleinkind im Laufstall, zwei magazine and some biscuits. count down the end of the day, system ihres Mannes, eines dem hohen Norden werden Hunde auf gegenüberlie- Ein Bahnsteig im Nirgendwo. food is served just like the day Tintenfisches. die Seelen von Ertrunkenen The Hungry Sisters genden Seiten eines Zaunes. Hund, Reiher und Pferd hö- before. Children feed their zu Meerestieren. Ein Jäger Michaela Mandel, AT 2016, Abgrenzungen unterschied- ren, dass ihr Zug Verspätung goat as usual, feeling uneasy The Day After The Party stiehlt die Haut einer Meer- 13’23 licher Art begleiten unser hat. Der Hund ist sauer, der about their own daily life. Diyala Muir, UK 2016, 05’52 jungfrau, damit sie sich nicht Leben vom Anfang bis zum Reiher ist besorgt, doch das Zwei riesige Wesen warten mehr in ein Tier zurück- Ende. Ist es wirklich sinnvoll, Pferd hat eine Zeitschrift und darauf, dass der Tag zu Ende verwandeln kann. Sie wird uns mit einer Mauer von un- ein paar Kekse mit. geht. Essen wird serviert, seine Frau, doch oft blickt sie seren Nachbarn abzutrennen? genauso wie am Tag zuvor. hinaus aufs Meer. Kinder füttern wieder ihre Ziege. Sie fühlen sich in ih- rem Alltagsleben nicht wohl. 10 Duration: 84 minutes 11

Competition ort sein, wo man/frau sich wandten Haus. Als die alte Beginn einer Reise, die sanft sicher fühlt. Doch wenn keine Frau einen Räumungsbe- und eindrucksvoll zugleich Wettbewerb Familienmitglieder dort sind, scheid erhält, zerbricht ihre ist, geprägt von mütterlicher fühlt man/frau sich trotzdem geschützte Welt. Ihre Enkelin Liebe und einem wiederer- einsam und hat Angst. beobachtet diese Entwurze- langten kollektiven Gedächtnis. 4 lung und beginnt die fehlende To Heel Beziehung zwischen ihnen zu Minou Madoka, JP 2016, 10’05 hinterfragen. Laura Joy Jourdan, Mathilde Marion, Margaux Lanusse- The Wraith Cazalé, Laura Trouche, The Empty more difficult to keep going so Schwarze Welle / Aasa Ersmark, SE 2016, Agathe Trebosc, Laure Dahee Jeong, FR 2016, 09’30 fast. She will reach the sun, Black Wave 05’04 Feraud, FR 2016, 05´41 maybe tomorrow, maybe the Mariola Brillowska, DE 2016, While playing and hunting a day after. 12’26 cockroach a cat manages to Das Vogelweibchen A shipwrecked African man is escape from its imprisonment Kukuschka folgt der Sonne. apprehended by the uniformed These girls live by the law and the house routine imposed Sie meint, sie könne sie mermaid ‘Germine Ausweis’ of heels. As painful as the by its old mistress. schon berühren, doch die who is on guard duty in the codes may be, they are also Beim Spielen und Kaker- Sonne ist noch immer weit middle of the sea. The deca- the source of so many of their laken-Jagen gelingt einer I want to question humans’ weg. Plötzlich ist sie nicht dent border official takes the secret pleasures. In a sculptural twilight exis- Katze die Flucht aus der being and loss by reflecting mehr alleine, doch für zwei man to a refugee camp on a Diese Mädchen leben nach tence we are witnesses of the Gefangenschaft und der on the traces left in a room ist es noch schwieriger, so nearby island. dem Gesetz der Absätze. So personal childhood nightmares häuslichen Routine ihrer and its elements – walls, door, schnell unterwegs zu sein. Ein schiffbrüchiger Afrika- schmerzvoll die Regeln auch and hallucinations of the artist. alten Besitzerin. windows, things. Doch sie wird die Sonne ner gerät in die Obhut der sein mögen, so sind sie doch In einer skulpturenhaf- Anhand der Elemente eines erreichen, vielleicht morgen, uniformierten Meerjungfrau auch ein Quell vieler gehei- ten Zwischenwelt sind wir Therapy Room Raums – Wände, Tür, vielleicht übermorgen. „Germine Ausweis“, die mer Freuden. Zeug*innen kindlicher Alb- Qieer Wang, US 2016, 05’12 Fenster, Dinge – und der dort mitten auf dem Meer Wache träume und Halluzinationen zurückgebliebenen Spuren Cipka / Pussy schiebt. Die dekadente Mamie der Künstlerin. betrachte ich das menschli- Renata Gasiorowska, PL 2016, Grenzbeamtin bringt den Janice Nadeau, FR 2016, 06’00 che Sein und Vergehen. 08’00 Mann in ein Flüchtlingslager IF ou le rouge perdu / auf einer nahe gelegenen Red Of The Yew Tree Кукушка / Kukuschka Insel. Marie-Hélène Turcotte, Dina Velikovskaya, RU 2016, CA 2016, 10’00 08’45 About Time The more advanced the human Kuan-wen Liu, TW 2016, 03’15 lifestyle becomes, the more independence becomes an Mamie lives in Gaspésie in a issue. This issue can cost you A young woman spends the house that faces away from the more than your insurance evening alone at home. She sea. When the old woman re- could pay – happiness. decides to have a sweet solo ceives an expropriation notice, Je fortschrittlicher die pleasure session, but not eve- her cloistered world crumbles. A pheasant hunt is the occasi- Lebensweise der Menschen Kukuschka is a bird who rything goes according to plan. Her granddaughter witnesses on of a voyage that is at once wird, desto mehr wird Un- follows the sun. It seems to Eine junge Frau ist alleine Home should be like a safe this uprooting and starts to delicate and highly evocative, abhängigkeit zum Problem. her as if she can already touch zu Hause. Sie beschließt, es haven or a shelter, but if there question the lack of real ties under the breath of maternal Dieses Problem kann mehr it, but the sun is still far away. sich lustvoll gemütlich zu are no family members inside, between them. love and a recovered collective kosten, als Ihre Versicherung Suddenly she is not alone machen – doch der Abend people still feel lonely and afraid. Mamie lebt in Gaspésie memory. zahlen kann – Glück. anymore, but for two it’s even verläuft nicht ganz nach Plan. Ein Heim sollte ein Zufluchts- in einem vom Meer abge- Eine Fasanjagd steht am 12 Duration: 70 minutes und gibt den Impuls zur liquid crystals. looks at net-related questions. Veränderung. Können Androiden Phosphe- Eine kollektive Animationsar- Österreich Panorama ne sehen? Das Video zeigt beit, bei der es um netzspezi- The Shortest Day Muster, die Androiden als fische Themen geht. Karø Goldt, AT/DE 2017, Flüssigkristalle wahrnehmen 03’00 könnten. The Shortest Day dreamtime A strip frame image with colors ranging from pale pink Well done, little hero! Ingrid Gaier, AT 2016, 03’20 In erster Linie / beschreiben die gefährliche Darwin macht eine verwir- to light and dark grey is beco- Yvonne Schäfer, AT 2016, A typical scenario when you’re First And Foremost Überfahrt von flüchtenden rende Entdeckung: Unter ming more distinct. Pulsating 02’56 (Mozarteum) working in the creative industry. Veronika Schubert, AT 2016, Menschen nach Europa. Wasser leben seltsame We- 05’20 sen, die ständig in Bewegung slices of color soon reveal a Inspired by major works of Eine typische Arbeitssituation sun tube sind und sich laufend verän- concrete picture. the Russian avant-garde, this im kreativen Sektor. Liddy Scheffknecht, AT 2015, dern. Ihre Entwicklung folgt Das von blassrosa zu hell- short recounts the Brothers 01’52 keinen logischen Regeln. und dunkelgrau changierende Grimm tale ‘Rapunzel’ from the Apeirophilie Streifenbild wandelt sich zur prince’s perspective. Sunlight is used as a plastic Veronika Abigail Beringer, material. YOGALAXY Gegenständlichkeit. Die rege Inspiriert von bedeutenden pulsierenden Farbschnitte Werken der russischen AT 2015, 04’22 (die Angewandte) Sonnenlicht dient hier als Therese Schnöll, Apeirophilia (the love of eterni- plastisches Material. Beeke Waldeck, AT 2016, geben bald ein konkretes Bild Avantgarde wird „Rapunzel“ ty) is based on loops drawn or The outlines of moving clouds 01’51 preis. hier aus der Sicht des Prin- are engraved on over 3,000 Handkuss / zen erzählt. printed on canvas. small glass discs, creating Kiss On The Hand Gerda Wunsch – Apeirophilie (die Liebe zur the impression of a borderline Stefanie Sargnagel, Beniamin Die Geschichte meiner Groß- too late – too early Unendlichkeit) basiert auf constantly being redefined on Urbanek, AT 2016, 03’40 mutter als verfolgte Jüdin im Lena Heiglauer, AT 2016, gezeichneten und auf Stoff Zweiten Weltkrieg / an imaginary map. The music video kicks off with 01’00 gedruckten Loops. Auf über 3.000 Glasplätt- mushrooms growing on skin, Gerda Wunsch – The Story Of My Grandmother As A chen sind Umrisslinien von facial hair that’s much too In a galaxy far, far away … Mexico Recyclers Wolkenbewegungen graviert. long, and some pimple pew What do aliens do to stay in Persecuted Jew In World Nikki Schuster, DE/AT/MEX Die Linien wirken wie eine pew, followed by cigarettes, shape? War II sich ständig verankernde beer, a decaying person, and In einer weit, weit entfernten Bernadette Moser, Barbara 2016, 06’50 Grenzlinie auf einer imaginä- much more. Galaxie … Wie halten sich Ecker, AT 2016, 06’12 Small creatures and con- ren Landkarte. Pilze, die aus der Haut wach- Aliens eigentlich fit? structions, created from found sen, viel zu langes Gesichts- The story of an astronomer, litter, come to life in the urban Dunkelblau / dark blue haar und Eiter-Pew-Pew Momentum a golden opportunity and niches of the city. Murphy's Law, coming together Beate Hecher, Markus Keim, eröffnen das Musikvideo. Astrid Wöhrer, Susanne In den urbanen Nischen AT 2016, 08’48 Es folgen Tschick, Bier, ein Teufelauer, Isabella Rogl, in the desert. dieser Stadt erwachen kleine (fix) verfaulender Mensch Nicole Rathmayr, Max Penzinger, Ein Astronom, eine einmalige und vieles mehr. Christoph Haas, AT 2016, Little Gerda only had a few Chance und Murphy’s Law – Wesen und Konstruktionen, 01’54 (FH Hagenberg) happy years with her family die Geschichte einer Begeg- kreiert aus gefundenem Müll. Darwin geht baden / Darwin The world teeters on the brink before the Nazis came in 1938. nung in der Wüste. Takes A Bath of destruction, violent forces Das Kind Gerda lebte nur we- Floating Tank Melanie Ludwig, AT 2015, are destroying a city and its nige Jahre glücklich bei ihrer The Prism Project Mirjam Baker, DE/AT 2016, 03’20 (Kunstuni Linz) people. But one individual Familie, bis 1938 die Nazis Karina Ebner, Sophia Humer, 07’52 kamen. Marta Pérez Campos, Marie- Seven short experimental/do- Darwin takes a dip in the wa- resists and shows a different Music video for the song of the cumentary sequences illust- ter. He is irritated: underwater, way of instigating change. Christine Haslinger, Melanie same name by the Austrian rate the dangerous passage of there are many curious crea- Die Welt steht am Abgrund, 20160815 Hofer, Iryna Lubiana, Rein- refugees trying to make their tures, always moving, always eine gewaltige Kraft zer- Tina Frank, AT 2016, 03’00 hold Bidner, AT 2015, 05’20 band Monochord. way to Europe. changing their appearance. stört eine Stadt und deren Do androids see phosphenes? (Kepler Universität Linz und Das Musikvideo zum gleich- Sieben kurze experimentell- Their development follows no Bewohner*innen. Doch ein The video depicts patterns that Kunstuniversität Linz) namigen Lied der österreichi- dokumentarische Sequenzen logical rules. Mensch leistet Widerstand androids might interpret as This collective animation schen Band Monochord. 14 Duration: 128 minutes Duration: 83’50“ minutes Kono Sekai no Katasumi ni Tamako Love Story In This Corner of the World Presented by Fumiyo Kouno and Jaqueline Berndt (first screening) Presented by the Japan Media Arts Festival

Based on the manga by Fumiyo Kouno, written and directed by Sunao Katabuchi, JP 2016, 128’

Naoko Yamada, JP 2014, 83’50

The story follows a young woman named Suzu Urano, who in 1944 moves to the small town of Kure Winner of the 2014 Japan Media Arts Festival, Animation Division near Hiroshima where she marries a young clerk who works at the local naval base. Living with New Face Award his family, Suzu becomes essential to the running of the household and creatively prepares meals © / during the tough wartime conditions. In 1945, intense bombings finally reach Kure with devastating Usagiyama Shopping Street effect to the townsfolk and their way of life. Suzu’s life is changed irrevocably, but through perseve- ‘Tamako Love Story’ is the film sequel to the TV series ‘’, which centers around rance and courage, she manages to continue to live life to the fullest. Tamako, a high-school girl whose grandfather and father run a mochi (Japanese rice cake) shop in a shopping arcade. Tamako has grown up in and around the arcade, which is populated by various The film is based on Fumiyo Kouno’s award-winning manga of the same name. Kouno is also well friendly shop owners, as well as a rival mochi shop run by the family of her childhood friend Mochizou. known for another Hiroshima-themed manga “Yunagi no Machi, Sakura no Kuni” (Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms; 2003). Both awarded at the Japan Media Arts Festival 2009. Tamako and Mochizou have begun their third year of high school. Tamako is hit by the realization that all her friends have big plans for their future, while she just wants to continue working at her Sunao Katabuchi, the director spent six years painstakingly researching what Hiroshima looked like family’s restaurant. Mochizou, who plans to go to film school in Tokyo, has decided to tell Tamako in its pre-bomb days, based on photographs and testimony from residents among other resources, he loves her. and it shows. Katabuchi began his career working closely with Hayao Miyazaki before directing his own projects. , 32, is one of only a few female anime directors. She was born in Kyoto and joined Kyoto Animation in 2004. She also directed the animated TV series ‘Clannad’ and ‘K-ON!’ as well as A successful crowdfunding effort provided part of the resources needed to produce this feature the films ‘K-ON! The Movie’ and ‘Koe No Katachi’ (A Silent Voice, 2016). version of the manga. The campaign raised 39 million yen (over 300,000 euros), almost doubling the original goal.

Awards: The festival's special thanks for making this focus on Japan possible go to The manga “Kono Sekai no Katasumi ni” received an Excellence Award at the 2009 Japan the filmmakers, Media Arts Festival, Manga Division. particularly Sayoko Kinoshita (Hiroshima International Film Festival), the Agency for Cultural Affairs, Government of Japan, In 2016 the film won the Peace Award at the Hiroshima International Film Festival as well as the Japan Media Arts Festival, the Best Film award and the Special Jury Prize at the Yokohama Film Festival. 2017 it was the Japan Foundation, awarded with the Horizon Award at the Takasaki Film Festival, won in four categories at the Maya Yonesho, Tokyo University of the Arts: Koji Yamamura, Mitsuko Okamoto, Hiromitsu Murakami, Kinema Junpo Best 10 Award, and was selected as Excellent Animation of the Year (Japan Ilan Nguyen; Tama Art University: Tatsutoshi Nomura, Yukie Nakauchi, Ryoya Kaga; Academy Prize). Tokyo Polytechnic University: Yukio Yamanaka; Laputa Art Animation School: Fumiko Magari; JAA: Kojo Fumiyasu; Director Kei Iwabuchi (Japan Information & Culture Center, Austria), • Lecture and talk, Fri 13:00, Best Practice, Metro Kinokulturhaus Yuri Hayashi, Aki Nakasawa, Kazuki Hitoosa and Cathy Munroe Hotes. • Exhibition at Bildraum • Curator's talk, Fri 15:30, Bildraum, Fumiyo Kouno and Mitsuko Okamoto Waltraud Grausgruber & Birgitt Wagner FOCUS ON Organized by the Japan Media Arts Festival JAPAN 16 Duration: 71 minutes ihm hinterher. Eine wilde The crow’s funeral takes place Hairy Heaven 17 Jagd beginnt. in the pre-dawn fog. A flock Yamada Minori, JP 2015, Japan Shorts 1 of crows circle over the dead 05’52 mind scape body and offer black feathers. I love you, but I hate you, but I Ryo Kaori, JP 2015, 05’35 A silver crow flies up to the sky love you. * nicht jugendfrei Imaginations are born in the – the spirit of the dead crow. Ich liebe dich, aber ich hasse mind from casual scenes of Im dichten Nebel vor der dich, aber ich liebe dich. rourou Bugburg / Bugburger Starting Over daily life. They accumulate and Dämmerung findet das Nagano Sakurako, JP 2015, Ohtakara Hitomi, JP 2015, Seike Mika, JP 2016, 08’22 form a fantasy world. Begräbnis der Krähe statt. Moonlit Night and Opal 03’53 03’08 Aus flüchtigen Alltagsszenen Ein Krähenschwarm kreist Yamazaki ShiShi, JP 2014, bilden sich im Kopf Vorstel- über dem toten Vogel und 03’22 lungen, aus denen mit der bringt schwarze Federn dar. Zeit Fantasiewelten entste- Eine silberne Krähe fliegt in hen. den Himmel – der Geist der Toten. Dozing on Doomsday You fall down every time Ryo Kaori, JP 2016, 09’52 ReBuild A journey to find myself. To In a dimly lit kitchen, bugs before you reach your goal. At TOCHKA = Nagata Takeshi & love my body and my soul. To creep out when a chunk of each fall, the glass you held Monno Kazue, JP 2012, 05’30 Half asleep with my eyes live my body and my soul. meat is sliced. An ordinary shatters, and everything starts closed, my consciousness flies Eine Reise, um mich selbst act like cooking turns into all over again. But there are beyond time and space and I zu finden. Um meinen something weird and creepy. things you can only discover transform myself into all the Körper und meine Seele zu In einer spärlich beleuchte- through repetition. The answer life forms existing. I become lieben. Um meinen Körper ten Küche kriechen plötzlich lies within yourself. the universe and the universe und meine Seele zu leben. Käfer aus einem aufge- Jedes Mal, bevor du dein Ziel If the world ended tomorrow, becomes me, until I fall asleep. schnittenen Stück Fleisch. erreichst, stürzt du. Jedes what would we want on the Ich bin im Halbschlaf und 23/85 Eine ganz normale Tätigkeit Mal zerbricht das Glas, das last day of grace? A beam of mein Bewusstsein fliegt Nagano Sakurako, JP 2012, wie Kochen erscheint plötz- du gehalten hast, und alles light embraces a woman and After the great earthquake hinweg über Zeit und Raum. 02’45 lich sonderbar und unheim- beginnt von vorne. Doch zu a man, then the world closes and tsunami of March 11, Ich verwandle mich in jede lich. mancher Erkenntnis gelangt its eyes. 2011, many things changed. Lebensform, die existiert. Ich man nur durch Wiederho- Wenn die Welt morgen Children living in Fukushima werde zum Universum, und Omokagetayuta / Calling You lung. Die Antwort liegt in dir unterginge, was würden wir couldn’t just go out and play. das Universum wird zu mir. Ohtakara Hitomi, JP 2016, selbst. uns für unseren letzten Tag Using the reflection of sunlight Dann schlafe ich ein. 09’23 wünschen? Ein Lichtstrahl we drew pictures into various Special Program umfasst eine Frau und einen landscapes to capture people’s Bloomed Words Kihata Sayaka, JP 2015, Mann, dann schließt die Welt emotion for ‘energy’. Kubo Amika, JP 2006, 02’40 02’32 die Augen. Nach dem verheerenden Erdbeben und dem Tsunami The average age at this mo- While The Crow Weeps vom 11. März 2011 änderte ment is 85. My age at this mo- Sukikara Makiko, Matsumura sich vieles. Die Kinder in ment is 23. I knew anything. I Kohei, JP 2013, 08’00 Fukushima konnten nicht im didn't know anything. This is the first letter Freien spielen. Das Durchschnittsalter liegt addressed to you. A voyage Mit gespiegeltem Sonnen- derzeit bei 85 Jahren. Ich to trace the vague images of licht zeichneten wir Bilder in We bloomed words. bin derzeit 23 Jahre alt. Ich memories. A pig escapes from the circus die Landschaft, um mensch- Worte erblühten aus uns. wusste alles Mögliche. Ich Dies ist der erste Brief an kitchen. The cook runs after it. liche Emotionen für „Energie“ wusste nichts. dich. Eine Reise auf den A wild chase ensues. einzufangen. Spuren vager Erinnerungs- Ein Schwein flüchtet aus der FOCUS ON bilder. Zirkusküche. Der Koch läuft JAPAN 18 Duration: 75 minutes 19 Japan Shorts 2

* nicht jugendfrei

Out Of My Mind Dear Little Tim The Yellow Ball Konigiri-kun Chu-Chu Ushi-nichi Komazaki Tomomi, JP 2016, Chayanit Kiatchokechaikul, Liu Xinxin, JP 2015, 03’56 A Small Rice Ball Tanaka Ryoko, JP 2015, 03’17 Ichinose Hiroko, JP 2007, 06’47 JP 2016, 03’09 Miyazawa Mari, JP 2015, 05‘00 09‘10

Little Tim shows how he A mysterious yellow ball falls This 30fps animation about In my deep sleep there comes the understands his little universe into the present city across A salt and sesame head in a the circle of life reminds us of A long and peaceful day in the landscape in my shapeless eyes. through his unique ways time and space. Various dra- triangular body: Konigiri-kun its power and how all beings life of a cow. Small episodes The peaceful sight gradually of expressing feelings and mas unfold. is a healthy rice ball boy. And become eternal through cons- of with mystical and sweet distorts. With anxiety and emotions. Eine geheimnisvolle gelbe Kerokke and his pet broccoli tant encounters and changes. characters (animals). agitation behind us, the nightly Durch das einzigartige Aus- Kugel fällt über Raum und friends, what will they play Diese in 30 FPS gedrehte Ein langer, friedlicher Tag im liberation begins. drücken seiner Gefühle und Zeit hinweg in eine heutige today? Animation über den Kreislauf Leben einer Kuh: amüsante Im Tiefschlaf kommt die Emotionen zeigt der kleine Stadt und löst diverse Dra- Ein Salz- und Sesam-Kopf in des Lebens erinnert uns kleine Episoden mit seltsa- Landschaft in meine form- Tim, wie er sein kleines Uni- men aus. einem dreieckigen Körper: an dessen Kraft und daran, men, aber süßen Figuren losen Augen. Das friedliche versum begreift. Konigiri-kun ist ein gesunder wie alle Lebewesen durch (Tieren). Bild verzerrt sich allmählich. Soldier School Reisbällchen-Junge. Und ständige Begegnungen und Mit Angst und Aufregung im まんじう/ manju Ito Saya, JP 2012, 14’13 was spielen Kerokke und sei- Veränderungen unsterblich At The Mouth Of Summer Rücken beginnt die nächtli- Sato Masafumi, Tsunemasu ne kleinen Brokkoli-Freunde werden. Liu Xinxin, JP 2016, 05’49 che Befreiung. May, Yoshimura Eri, Uehara heute? Michiyo, JP 2015, 08‘30 Master Blaster Sato no chihiro Yubi Wo Nusunda Onna / Kabuki Sawako, JP 2015, Sato Chihiro, JP 2013, 06’53 Woman Who Stole Fingers 04’00 Shiroki Saori, JP 2010, 04’15

A young boy confronts the ab- surd world of his school, which The beach is packed in a Chine- brainwashes its students. se resort. People are enjoying Ein Jugendlicher wehrt sich the summer holidays. The couple of farmers must do gegen die absurde Welt sei- An abrupt thunderstorm makes This comic style animation harvesting before the storm ner Schule, die ihre Schüler A girl would like to hide in her them run around in a flurry. consists of short stories. comes. But their grandfather einer Gehirnwäsche unter- How will the boy grow up sweetheart's anus. In other Am Strand einer chinesi- Diese comicartige Animation is halfdead. zieht. without any fingers? words, she wants them to be schen Ferienanlage herrscht besteht aus mehreren Kurz- Das Bauernpaar muss Wie soll der Junge ohne together forever. reges Treiben. Die Gäste geschichten. ernten bevor der Sturm Finger aufwachsen? Ein Mädchen will sich im genießen ihre Ferien. Ein kommt. Aber der Großvater Anus ihres Liebsten verste- plötzliches Gewitter löst ist halbtot. cken. Anders gesagt: Sie hektisches Chaos aus. möchte für immer mit ihm zusammen sein. FOCUS ON JAPAN 20 21 TIMELINE

Mi 15.03. Do 16.03. Fr 17.03. Sa 18.03. So 19.03.

14:00 ARTIST TALK = Historischer Saal BEST PRACTICE 15:00 EXHIBITION OPENING In This Corner Of H 13:00-15:00 LECTURE Kro Art Contemporary 11:30 The World J. BERNDT + FUMIYO KOUNO Getreidemarkt 15, 1060 Wien 128‘ = Pleskow Saal P 15:15-16:15 LECTURE Animated Österreich SOOKYUNG YOO 14:00 14:30 Panorama Documentaries GARTENBAUKINO 83‘ 70‘ mit Gespräch

16:00 Tamako Love Story 16:30 Window Horses 84‘ 90‘

17:00 Competition 3 18:00 Work Affairs 18:15 Of Life And Love 19:00 79‘ 72‘ mit Gespräch 67‘

ERÖFFNUNG 17:00 Competition 1 19:00 Competition 4 20:00 Japan Shorts 2 81‘ 84‘ 75‘ AWARD CEREMONY OPENING 20:15 & screening of the awarded films mit anschließender Party 19:00 Competition 2 21:00 JMAF Screening 21:30 Japan Shorts 3 mit DJ p.K.one 82‘ 90‘ 80‘ In This Corner Of The World 16:00 Of Life And Love 15:00 Competition 3 13:30 Japan Shorts 3 21:00 mit kurzer Einf. 128‘ 67‘ 79‘ 80‘ TICKETS J.Berndt & Fumiyo Kouno [email protected] 18:00 Japan Shorts 1 18:00 Competition 1 17:00 Competition 4 15:30 Japan Shorts 2 71‘ 81‘ 84‘ 75‘

20:00 Animated 20:00 Competition 2 19:00 JMAF Screening 17:30 Work Affairs 83‘ Documentaries 82‘ 90‘ 72‘

TICKETS 18:30 EXHIBITION OPENING BILDRAUM 07 mit Live-Performance 21:00 Window Horses 19:30 Japan Shorts 1 filmarchiv.at Burggasse 7-9, 1070 Wien 90‘ 71‘ Metrokino Kulturhaus Johannesgasse 4, 1010 Wien PARTY MIT KARAOKE TICKETVORVERKAUF ab 4. März 22:00Sa Marea Alta Tel: +43 1 512 18 03 / reservierung@filmarchiv.at Gumpendorfer Str. 28 22 Duration: 83 minutes A girl wants to be a whale. Tod seines Freundes. Das Üks Uks 23 Ein Mädchen will ein Wal Motiv des Wassers verbindet Yonesho Maya, JP/EE 2003, Japan Shorts 3 sein. in dieser Sandanimation Re- 07'00 alität und Fantasielandschaft Gaki Biwa-ho-shi und bringt die emotionalen Yokosuka Reiko, JP 2005, Veränderungen und die Unsi- 06’00 cherheit der Hauptfigur zum ‘Animation is magic in many senses. It invites audiences to dive into other people’s imaginations and Ausdruck. hearts. Sometimes it is observable and sometimes it forces us to directly feel the emotions or ideas of the director. Here is a collection of such animated works, which have come through their directors’ Shikato hands and minds. We can see how much animation is an extension of their thoughts.’ (Maya Yonesho) UrumaDelvi, JP 1993, 05'56

„Animation hat in vielerlei Hinsicht etwas Magisches. Sie lässt uns in die Fantasien und Herzen an- Doors in our life. Each has a derer Menschen eintauchen. Manchmal ist man/frau Beobachter*in und manchmal gezwungen, melody, like a music box. They have stories, like a book. They die Emotionen und Vorstellungen der Regisseur*innen auch selbst ganz unmittelbar zu spüren. - Hier sind einige solcher Animationen, die aus den Händen und Gedanken ihrer Regisseur*innen In feudal Japan, ‘biwa ho-shi’ will be opened one by one. entstanden sind und zeigen, wie sehr Animation eine Erweiterung ihres Denkens ist.“ (Maya Yonesho) (lute masters) were travelling Die Türen in unserem Leben. performers who earned their Jede hat ihre Melodie, wie living by performing vocal lite- eine Music-Box. Sie haben Hibi / Everyday Life Angels in the clouds help Believe in it rature to the accompaniment Shikato can only walk in a Geschichten, wie ein Buch. of biwa music. straight line. This TV series has Sie werden geöffnet werden, Tsujimura Maya, JP 2001, people who are looking for Yonesho Maya, JP 1998, 04‘00 - 02’10 someone to love. One day an Your dream will come true if “Biwa ho-shi” (Lautenmeister) been marching ahead for twenty eine nach der andern. angel misses his target. you believe in it. waren fahrende Musiker im years and continues to maintain Engel in den Wolken helfen Wenn du daran glaubst, dann feudalen Japan, die zur Lau- a large fan base in Japan. Ryukyu Okoku – Menschen, die auf der Suche wird dein Traum wahr. tenbegleitung literarische Shikato kann nur gerade- Made In Okinawa nach der Liebe sind. Doch Werke vortrugen. aus gehen. Die japanische Kinoshita Sayoko & Renzo, ein Engel schießt daneben. Commercials / Werbefilme TV-Serie marschiert bereits JP 2004, 17’43, 35mm by MAGARI Fumiko, I Can’t Breathe seit 20 Jahren voran und hat Nini JP 1978 – 2003, 08´56 Kihata Sayaka, JP 2015, 06’10 weiterhin sehr viele Fans. Nanjo Saho, JP 2013, 05’16 Fumiko Magari is one of the most recognized stop motion What They Believe I sometimes see he is on the and puppet animators in Ja- Hara Shoko, DE 2016, 10‘20 brink of falling. But he will pan. She is both a legend and Good news about a device that happen to meet a tiny love. a pioneer within this field. will turn life into a better one: Manchmal sehe ich, dass er Fumiko Magari ist eine der Three treasure hunters follow kurz davor ist zu fallen. Doch profiliertesten Stop-Motion- the cross. A father and a son The history and spirit of Okina- er wird einer kleinen Liebe und Puppen-Animatorinnen share the secrets of ever- wa: once the Ryukyu Kingdom, begegnen. The first year I began living , eine Pionierin und lasting joy. A child can only now the southernmost island by myself. Sunlight, squalls, Legende auf ihrem Gebiet. A young boy accidentally find serenity within his model of Japan. Heaven family love from afar, déjà vu drowns his friend during a railway. Geschichte und Geist von Shiroi Aya, JP 1996, 03’49 and the business of life. When I was young… school swimming class. This Gute Nachrichten von einem Okinawa: einst das König- Das erste Jahr meines eigen- Onishi Kaori, JP/UK 2011, sand animation uses the motif Ding, das das Leben besser reich Ryukyu, heute die ständigen Lebens. Sonnen- 05’35 of water to interweave reality machen wird: Drei Schatz- südlichste Insel Japans. licht, Windstöße, Familien- and an imaginary landscape, jäger folgen dem Kreuz. Ein liebe aus der Ferne, Déjà-vus expressing the emotional Vater und ein Sohn kennen und das Leben an sich. changes and the uncertainty of das Geheimnis ewiger Freu- the protagonist. de. Ein Kind kann wiederum Bei einem Schulschwimm- nur bei seiner Modelleisen- kurs verschuldet ein Bub den bahn zur Ruhe kommen. FOCUS ON JAPAN 24 Duration: 90 minutes The Blooms Am Neujahrstag besucht The film’s title derives from KUGENUMA Ayasa, JP 2013, die Heldin ihre Großmut- an old Japanese expression. The Japan Media Arts Festival 05’40 ter im Krankenhaus. Diese It describes a sense of inexpli- erscheint unverändert. cably nostalgic anxiety, Program or a kind of déjà-vu. Special curation under the theme of „tenacious, gracious“ Snow Hut Der Titel des Films bezieht MIZUSHIRI Yoriko, JP 2013, sich auf einen alten japani- The Japan Media Arts Festival is an annual international festival that honors outstanding works from 05’22 schen Ausdruck. a diverse range of media. Since its inception in 1997, it has recognized significant works of great A snow hut in the middle of a Er beschreibt das Gefühl artistry and creativity. Last year, the festival received 4,034 entries from 87 countries and regions rice field. What can you do in einer unerklärlich nostalgi- around the world. Award-winning works are exhibited both within Japan and abroad by The Agency Deep down in the forest there a space full of whiteness and schen Furcht oder eine Art of Cultural Affairs, Government of Japan, which aims to develop and promote the creation of media lived flower fairies in flower quietness? von Déjà-vu. arts by focusing primarily on the new generation of artists. gardens, waking up with the Eine Schneehütte inmitten sunrise, eating sweets, and eines Reisfelds. Was soll Hide and Seek By means of animation, a medium divorced from physical, temporal and spatial constraints, women chatting with each other. man tun in einem Raum aus SHIRAISHI Keiko, JP 2012, 07’52 are seen to prance with true freedom across the screen. Their expressions are simultaneously those Tief im Wald lebten Blumen- Weiß und Ruhe? of innocent girls and mischievous little devils who love to play tricks on people. These are women feen in Blumengärten. Sie with the confidence to draw on the diversity innate to them from birth and use it to respond more erwachten bei Sonnenauf- Airy Me flexibly to whatever external situation they encounter. gang, aßen süße Köstlich- KUNO Yoko, JP 2013, 05’38 In this program, I tried to compile expressions of female existence as described by female writers keiten und unterhielten sich living in Japan. I want viewers to appreciate this intensely feminine freedom to the full. miteinander. (Prof. Okamoto Mitsuko) Sunset Flower Blooming Since that day, the town has The Evening Traveling Papillon Yoshiko Summer’s Puke HU Yuanyuan, JP 2012, 10’19 been in complete darkness. KONDOH Akino, JP 2002, 04’00 Shinjuko, JP 2004, 03’25 Is Winter’s Delight Hidden in the darkness now It is a most important work KABUKI Sawako, JP 2016, are the streetlights, roads that Shinjuko produced in 02’59 A test subject is administered home, a mother, and a baby in 2004. daily medication by a nurse her womb. Shinjukos 2004 produzierte in a hospital where myste- Seit jenem Tag liegt die Stadt Arbeit ist von großer Bedeutung. rious medical experiments in völligem Dunkel. Diese take place. One day the nurse Dunkelheit verbirgt jetzt Yamasuki Yamazaki Set in China in the 1960s, presses a switch and the test Straßenlampen, Wege nach Shishi YAMAZAKI, JP 2013, the story opens with an old subject mutates into a chimera. Hause, eine Mutter und das 02’22 Painful events become memo- woman cooling off in her gar- Jeden Tag verabreicht eine Kind in ihrem Leib. Inspired by the eponymous ries over time. Still, we vomit den. The woman recalls her Krankenschwester einer song, the film features the and eat again – a never-ending childhood. Versuchsperson Medikamen- Birth-Weaving artist’s trademark protagonist: cycle. Im China der 1960er-Jahre te. Als sie eines Tages einen WAKAMI Arisa, JP 2015, 19’04 a girl with a pageboy haircut, Mit der Zeit werden sucht eine alte Frau Ab- Schalter drückt, mutiert die There are as many child deli- who is performing a strange schmerzliche Erfahrungen kühlung in ihrem Garten. Versuchsperson zu einer very stories as there are peo- dance as she undergoes a zu Erinnerungen. Wir kotzen Sie wird an ihre Kindheit Chimäre. ple. We speak with mothers transformation. und essen wieder weiter – erinnert. about the intimate experience Im vom gleichnamigen Lied When you are happy, your joy ein ewiger Kreislauf. Kiya Kiya of giving birth. inspirierten Film vollführt feeds into itself and you forget Spring Sleeper KONDOH Akino, JP 2012, 06’39 Es gibt so viele Geschichten ein Mädchen mit Pagenkopf- the reason why. MATSUMOTO Saki, JP 2016, über Geburten, wie es Men- Frisur einen seltsamen Tanz Wenn man/frau vollkom- 02’04 schen gibt. Wir sprechen mit und durchläuft dabei eine men glücklich ist, verstärkt On New Year’s Day, the hero- Müttern über die intensive fantastische Verwandlung. sich das Gefühl der Freude ine visits her grandmother in Erfahrung der Geburt. immer weiter und man/frau hospital. Grandmother does not seem to have changed. vergisst den Grund dafür. FOCUS ON JAPAN 26 Duration: 72 minutes 27 Work Affairs Mit freundlicher Unterstützung von

Gamer Girl

The Sakuramoto Broom Gamer Girl La Costa Dorada (Vosteng) Recruit Rhapsody Gokurosama mit der absurden und Workshop Irena Juki´c Pranji´c , HR 2016, Noémi Gruner, FR 2016, Yoshida Maho, JP 2012, 07’27 Clémentine Frère, Aurore korrupten Hierarchie der Tsugehata Aya, JP 2012, 09’16 09’26 10’00 A very ordinary college student Gal, Yukiko Meingnien, Anna Kunstwelt konfrontiert. An elderly couple in a Japane- finds that her friends have Mertz, Robin Migliorelli, se village make brooms for a recently begun to behave Romain Salvini, FR 2016, What Day Is Today? living. They have worked side- strangely. It turns out they are 06’53 Colectivo Fotograma 24 & by-side for many years, but in the throes of job-hunting Grupo de jovens de Monte- the wife is beginning to show fever. Job recruitment mor-o-Novo, PT 2015, 12’25 signs of illness. Japanese style? Seit vielen Jahren lebt Eine ganz normale Stu- und arbeitet ein altes A love story with a happy In order to help her parents dentin findet, dass ihre Besenmacher*innen-Ehe- beginning is set in a computer who have been hit hard by the Freund*innen sich in letzter A shopkeeper in a Japanese paar in einem japanischen game. Its fixed and unchange- economic crisis, Erika leaves Zeit sehr seltsam benehmen. mall suddenly finds herself Dorf. Doch dann wird die able qualities remind of social for the Costa Dorada to sing Es stellt sich heraus, dass paralyzed. To help her, her Frau krank. norms and limitations. for tourists. Meanwhile, in diese vom Jobsuche-Fieber young employee starts cros- Eine Liebesgeschichte mit Madrid, the ‘Indignados’ are befallen sind. Arbeitssuche sing the mall with her. Testimonies of a generation Ways Out Of A Creative glücklichem Beginn in einem preparing a big demonstrati- auf Japanisch? Eine Ladenbesitzerin in who witnessed 40 years of Crisis Computerspiel: Mit seinen on. Alone in an unfamiliar city, einem japanischen Einkaufs- dictatorship and another 40 of Theresa Haas, AT 2016, 01’29 fixen, unveränderlichen Erika is confronted even more Routine zentrum wird plötzlich von fable-like democracy only to Eigenschaften verweist es brutally with the crisis. Tanja Kristan, Viktoria Berger, einer Lähmung befallen. Ihre find that the struggle for basic auf soziale Normen und Um ihren von der Krise AT 2015, 04’44 junge Angestellte versucht human rights has become a Beschränkungen. betroffenen Eltern zu helfen, ihr durch die Mall zu helfen. delusion fueled by controls geht Erika an die Costa Do- over currency and high con- Frankfurter Str. 99a rada, um dort für Touristen Merkür sumption rates. Evgenia Gostrer, DE 2016, zu singen. In Madrid steht Ege Okal, Melis Balci, Zeitzeugnisse einer Gene- 05´05 währenddessen eine Großde- TR 2015, 05’22 ration, die 40 Jahre Diktatur Creativity needs freedom and monstration der ‚Indignados’ und 40 Jahre scheinbarer the lightness of playing. (Empörten) bevor. Alleine Demokratie erlebt hat und Kreativität braucht Freiheit in einer unbekannten Stadt Routines as a process of the dann erkennen muss, dass und die Leichtigkeit des wird sie noch brutaler mit status quo and of order against der Kampf um grundlegende Spiels. der Krise konfrontiert. the spark of imagination. Menschenrechte einem Kult Routinen als Prozess des des Konsums und der Wäh- Status Quo und der Ord- rungskontrolle gewichen ist. A dustman at work. A cat on nung gegen den Funken der A young artist who works as its ramble through the city. An Fantasie. a gallery assistant is taken to encounter at lunch break. The a luxury dinner where she is story of a friendship. introduced to the absurd and Ein Müllmann bei der Arbeit. corrupt hierarchy of the art Eine Katze auf ihrem Streifzug world. durch die Stadt. Eine Begeg- Bei einem luxuriösen Essen nung in der Mittagspause. Die wird eine junge Künstlerin, Geschichte einer Freundschaft. die in einer Galerie arbeitet, 28 Duration: 83 minutes 29 Animated Documentaries

How Long, Not Long

No Go Zone Mazier Fünf Kinder, die wegen cultural misunderstandings A visual journey that chal- Amor Nuestra Prision / Atelier Collectif / Zorobabel, Anja Großwig, DE 2016, 04’05 des Bürgerkriegs nach den when a Chinese mother and lenges us to think about a Love, Our Prison BE 2016, 10’00 Präsidentschaftswahlen her British born daughter speak universal belonging that Carolina Corral, MX 2016, The daily life of the last man 2010 aus der Elfenbeinküste as adults for the first time. doesn’t confine itself to a city, 05’45 who remained in the red zone fliehen mussten, sprechen Kulturelle Missverständnisse region or national boundary, after the evacuation of the über ihre Hoffnungen und in der Kindheit erscheinen in in an age in which xenophobia, Fukushima area following the Träume für die Zukunft. einem neuen Licht, als eine nationalism and intolerance nuclear power plant accident. chinesische Mutter und ihre are a daily occurrence. Der Alltag des letzten Scent Of Geranium in Großbritannien aufgewach- Eine visuelle Reise, die in Mannes, der nach der In early 2000, Mazier and his Naghmeh Farzaneh, US sene Tochter erstmals als Er- einer Zeit, wo Fremdenfeind- Evakuierung des Gebiets um family flee from their home- 2016, 04’41 wachsene miteinander reden. lichkeit, Nationalismus und Fukushima nach dem Reak- town Kabul because of the Intoleranz alltäglich gewor- At Morelos prison, female and torunfall in der roten Zone ongoing civil war. After eight Zarim Mekomiim / den sind, zum Nachdenken male inmates can establish zurückblieb. months they arrive in Germany Foreign Local über ein universelles Gefühl romantic relationships. What and end up in a refugee camp Moriya Ben Avot, IL 2016, der Zugehörigkeit anregt, are the implications of roman- We Will Arrive Tomorrow near Eisenhüttenstadt. 09’08 das nicht auf eine Stadt, tic love in prison? Maria Galliani Dyrvik, Anfang 2000 flüchten Mazier Region oder Landesgrenze Im Gefängnis von Morelos NO 2016, 07’50 und seine Familie wegen beschränkt ist. sind Liebesbeziehungen des Bürgerkrieges aus ihrer Immigration is a new chapter zwischen weiblichen und Heimatstadt Kabul. Nach in one’s life, a chapter with un- Par la forêt / männlichen Häftlingen er- acht Monaten erreichen sie expected events that can take Through The Forest laubt. Welche Auswirkungen Deutschland und landen in one’s life down paths different Alma Gastrein, FR 2016, hat Liebe hinter Gittern? einem Flüchtlingslager nahe from the one imagined. The film brings to life three 05’29 Mahmad leaves Syria after his Eisenhüttenstadt. Immigration ist ein neues personal stories about the fee- Les verdines d’Antoine / fiancé is killed in a bombing Kapitel im Leben eines Men- ling of being in-between, foreign Antoine's Vardos in Damascus. Rasha is twelve Når jeg hører fuglene synge / schen und kann unerwartete and local at the same time. Camera-Etc Collectif, and hopes she will get a new When I Hear the Birds Sing Ereignisse mit sich bringen, Drei persönliche Geschichten BE 2015, 18’23 and safe life in Europe. Odei Trine Vallevik Håbjørg, die dem Leben eine andere über das Gefühl, dazwischen dreams about the garden he NO 2016, 07’20 Richtung geben, als man/ zu stehen und fremd und had. We follow their hopes and frau geplant hatte. heimisch zugleich zu sein. Grandpa often hiked through fears across the sea. the forest with his granddaugh- Nachdem seine Verlobte bei Tough How Long, Not Long ter and told her tales about his einem Bombenanschlag in Jennifer Zheng, UK 2016, Michelle Kranot, Uri Kranot, life under Franco and his past Damaskus stirbt, verlässt 04’49 DK 2016, 05’35 in the resistance. But where Mahmad Syrien. Die zwölf- lies the truth about his identity? A portrait of Antoine Wiertz, jährige Rasha hofft, dass sie Opa ging mit seiner Enkelin who passes on the traditions in Europa ein neues, siche- Five Ivorian children had to oft im Wald spazieren und of the Traveller people. res Leben führen kann. Odei flee when war broke out in the erzählte ihr über sein Leben Ein Porträt von Antoine träumt von dem Garten, den Ivory Coast after the presi- unter Franco und seine Ver- Wiertz, der die Traditionen er besaß. Wir folgen ihnen dential elections in 2010. The gangenheit im Widerstand. des reisenden Volkes wei- und ihren Hoffnungen und children talk about hopes and Doch wo liegt die Wahrheit tergibt. Ängsten über das Meer. dreams for the future. New light is shed on childhood über seine Identität? 3030 Duration: 67 minutes An observation of my father. Sixteen surrealen Erkundung von Objects that belong to him Lois de Silva, UK 2016, 01’56 Sinnlichkeit, Selbstachtung Von Sehnsüchten und Realitäten create a tangible layer for A coming-of-age film about und tief sitzenden Ängsten, me to understand him, for girls growing up together, aus der sie stärker, schöner Of Life And Love each object evokes a special providing a window into their und selbstsicherer hervorgeht. * nicht jugendfrei memory. adolescent experiences and G-AAAH Eine Betrachtung meines budding sexuality. He sö kherö Analysis Paralysis ‘n Gewone blou Cialo obce / Foreign Body Vaters. Dinge, die ihm ge- Ein Film über junge Mädchen, Aline Höchli, CH 2015, 05’52 Anete Melece, CH 2016, Maandagoggend / Marta Magnuska, PL 2016, hören, machen ihn für mich die gemeinsam erwachsen 09’04 An Ordinary Blue Monday 07’00 begreifbar, denn mit jedem werden, ihre Erfahrungen Anton is looking for someone Naomi Van Niekerk, ZA 2015, Gegenstand ist eine beson- und ihre erwachende Sexu- to play chess with in the park. 03’14 dere Erinnerung verbunden. alität. The gardener is looking for a vandal who has trampled Dota Pictures At An Exhibition her flower beds. Perhaps they Petra Zlonoga, HR 2016, 04’32 Julija Proskurina, UA 2016, are both looking for the same 01’40 The woman is a fish-rescuer. thing? This three-act art piece unco- The crocodile is a fish-eater. Anton sucht einen Partner With time, we can come to vers faces of female sexuality The woman loves the crocodi- zum Schachspielen im Park. cherish even something that in the classic ink-on-paper le, and the crocodile loves her. Die Gärtnerin sucht den On Monday morning a girl gets once felt quite disturbing. animation technique. Die Frau rettet Fische. Das Vandalen, der ihre Beete ready to go to school – but Auch was uns anfangs ver- In drei Akten enthüllt dieses Krokodil frisst Fische. Die zertrampelt hat. Vielleicht violence and tragedy are part stört, kann uns mit der Zeit Kunststück Gesichter weib- Frau liebt das Krokodil und suchen sie ja beide dasselbe? of everyday life in her ghetto lieb und teuer werden. An audiovisual weave in which licher Sexualität in klas- das Krokodil liebt sie. neighborhood. an animated line represents sischer Technik (Tinte auf Leerstelle / Vacancy Montagfrüh macht sich ein WYJDE Z SIEBIE / Beside the warp, while the female Papier). G-AAAH Urte Zintler, DE 2016, 04’30 Mädchen auf den Schulweg. Oneself voice represents the filling. Elizabeth Hobbs, UK 2016, A collage of fragments from Doch in ihrem Viertel sind Karolina Specht, PL 2016, She who weaves and that Serpentine 01’23 Gewalt und Tragödien an der 05’00 which is woven intertwine Bronwyn Maloney, US 2016, Amy Johnson worked as a Tagesordnung. One day she notices so- through time. 02’30 typist for a firm of solicitors mething strange about him. Ein audiovisuelles Gewebe, before her record-breaking Untamed Do we live with real people or in dem eine animierte Linie solo flight from Croydon to Juliette Viger, DK 2015, 07’37 only with our imagination of den Kettfaden und eine weib- in 1930. This film them? liche Stimme den Schuss- has been created with an Eines Tages bemerkt sie faden darstellt. Mit der Zeit Underwood 315 typewriter as Hilde Domin’s poems and a etwas Seltsames an ihm. verflechten sich Webende a celebration of her journey. concentration and overlay of Leben wir mit echten Men- und Gewebtes miteinander. Amy Johnson war Sekretä- sketchy drawings and sound schen zusammen oder nur The film follows a young rin, bevor sie 1930 mit dem elements. mit unserer Vorstellung von Mishka woman through a moment of Alleinflug von Croydon nach „Man/frau muss weggehen ihnen? Natalia Fatikh, DE 2016, self-realization. Her thoughts Australien einen Rekord können und doch sein wie Sally, an introverted 15-year- 04’54 of herself arouse a surreal aufstellte. Im Gedenken an ein Baum: Als bliebe die old girl, tries to tame her wolf Cracked Chimney The story of an encounter and exploration of sensuality, self- ihren Flug wurde dieser Wurzel im Boden, als zöge father who has lost himself in Miaojian Dong, UK 2016, 08’30 of desires and fantasies both esteem, and deeply rooted Film mit einer „Underwood die Landschaft und wir stän- wildness. failed and fulfilled. fears. Her arrival is one of 315“-Schreibmaschine her- den fest.“ Die introvertierte 15-jährige Die Geschichte einer Begeg- strength, beauty, and greater gestellt. Sally versucht ihren wölfi- nung und der Erfüllung und character. schen Vater zu zähmen, der des Scheiterns von Wün- Eine junge Frau erlebt einen immer mehr verwildert. schen und Sehnsüchten. Moment der Selbsterkennt- nis. Ihr Nachdenken über sich selbst mündet in einer 32 Duration: 77 minutes Window Horses – The Poetic Persian Epiphany of Rosie Ming

Ann Marie Fleming, CA 2016, 89’09

„WINDOW HORSES hits all the things that are important to me: it’s pro-girl, pro-tolerance, pro-diversity and PRO-ART!!” – Sandra Oh (Coproducer of WINDOW HORSES)

Window Horses is a feature-length animated film about a young Canadian poet who embarks on a whirlwind voyage of discovery – of herself, her family, love, history, and the nature of poetry. Directed by award-winning filmmaker Ann Marie Fleming, and featuring the voices of Sandra Oh, Don McKel- lar, Nancy Kuan, and Shohreh Aghdashloo, the film is filled with poems and histories created by a variety of artists and animators, who set out to blend a vast myriad of differences between cultures, philosophies, arts, and time frames.

Twenty-year old poet Rosie Ming lives at home with her over-protective Chinese grandparents, never having travelled anywhere alone. When she’s invited to perform at a poetry festival in Shiraz, Iran, she meets colourful poets and Persians, and finally learns more about the Iranian father who she had assumed abandoned her. Rosie embarks on an unwitting journey of forgiveness, reconciliation, and understanding, as she discovers her father’s past and her own cultural identity.

Window Horses is based on a graphic novel. It takes a sensitive, subtle, and playful look at building bridges between cultural and generational divides. It’s a film about being curious, staying open, and finding your own voice through the magic of poetry. It’s a film about identity and the imagination.

“Stickgirl, my alter ego, has transformed to many different characters over the years. This is her first feature film as Rosie Ming and the first conventional dramatic role (…) I wanted to insert myself into the narrative, as this is really a very personal film (…) I felt that this little avatar, barely a gesture for a face and a body, allowed the most empathy. You don’t judge her.” (Ann Marie Fleming in an interview with Primanima)

Ann Marie Fleming (Writer/Director/Producer) Ann Marie Fleming is an award-winning Canadian independent filmmaker, writer, and artist. Born in Japan to Chinese and Australian parents, Fleming creates work that addresses themes of family, identity, history, and memory. She realized among others “I Was a Child of Holocaust Survivors” (2010), “Big Trees” (2013), and the animated web-series “My Place” (2009) for Discovery USA’s Planetgreen.com.

EB-S_Anz.TrickyWomen_136x197.5_RZ_17.01.17.indd 4 20.01.17 00:05 Festival des österreichischen Films’7 28. März — Festival des österreichischen 2.Films’6 April 207 Festival des österreichischen GrazFilms’5 Festival des österreichischen diagonale.atFilms’4 Festival des österreichischen Films’3 DiagonaleFestival des österreichischen Films’2 Festival des österreichischenFestival des österreichischen Films’ Films’7 Festival des österreichischen Films’0 Festival des österreichischen Films’09 Festival des österreichischen Films’08 –5.11.17 Festival des österreichischen Films’07 30.10. Festival des österreichischen Films’06 Festival des österreichischen Films’05 Festival des österreichischen Films’04 Festival des österreichischen Films’03

Festival des österreichischen Films’02 © HFA Studio Festival des österreichischen Films’0 Festival des österreichischen Films’00 Festival des österreichischen Films’99 #Diagonale7 60. Internationales Leipziger Festival Festival des#FestivalofAustrianFilm österreichischen Films’98 für Dokumentar- und Animationsfilm www.dok-leipzig.de

/ Q21vienna & / Q21_vienna

Paner des Q21 Aist-in-Residence- Programms im MuseumsQuaier: Gerde von

Mit Unterstüung der ERSTE Stiung www.Q21.at Kritische Meinungen und Kommentare. Jede Woche.

egal_136x96.indd 1 01.02.2017 11:36:14 Uhr Archiv der Frauen- und Lesbenbewegung Bibliothek · Dokumentation · Multimedia

Position beziehen!

Online-BibliotheksRecherche unter www.stichwort.or.at 1040 Wien, Gusshausstr. 20/1 Tel. & Fax (+43 1) 812 98 86 eMail: [email protected] Öffnungszeiten: Save the World with Feminism Weitere Informationen auf Mo & Di 9–14 Uhr, Do 14–19 Uhr www.ray-magazin.at (für Frauen & Transgender) www.anschlaege.at

STICHWORT

_2014-12-15_TrickyWomen-Programmheft_65x96mm.indd 1 15.12.14 10:21 UKW 94.0 | UPC 92.7 | www.o94.at 1 life auf der REDEN gästeliste IST SILBER,

gewinne laufend tickets für die besten parties, filme, konzerte und festivals. -> uniscreen.at

uniscreen studentenleben. gewinnspiele. videos und vieles mehr.

Untitled-1 1 06/01/2016 17:04 ELLEEIN FILM VON PAUL VERHOEVEN F/D/B 2016, 130 min, OmU Mit Isabelle Huppert, Laurent Lafitte, Anne Consigny u.a.

AB 24. FEBRUAR 2017 IM GARTENBAUKINO www.gartenbaukino.at

FM4_Kino_TrickyWomen.indd 1 07.12.15 11:20 Was? Unsere Straßensanierung beginnt morgen schon? YOUR FIRST CONTACT Ja. FOR FILMING IN VIENNA

WWW.VIENNAFILMCOMMISSION.AT

Deine bz-Wiener Bezirkszeitung informiert Dich über alles Wichtige aus Deinem Bezirk. Einmal wöchentlich in der Zeitung und jederzeit online auf meinbezirk.at Einfach näher dran. 40 Artists | Künstlerinnen

Andrasev, Nadja 4 Kihata, Sayaka 16, 23 Roosens, Carl 5 Atelier Collectif / Zorobabel 28 Kinoshita, Renzo 23 Ryo, Kaori 17 Baker, Mirjam 13 Kinoshita, Sayoko 23 Rytel, Joanna 6 Balci, Melis 27 Komazaki, Tomomi 18 Salvini, Romain 27 Ben Avot, Moriya 29 Kondoh, Akino 24, 25 Sargnagel, Stefanie 12 Berger, Viktoria 27 Kouno, Fumiyo 3, 24 Sato, Chihiro 18 Beringer, Veronika Abigail 13 Koplevitch, Meshy 4 Sato, Masafumi 18 Bidner, Reinhold 13 Kranot, Michelle 29 Schäfer, Yvonne 13 Bonaiuto, Amanda 7 Kranot, Uri 29 Scheffknecht, Liddy 12 Brillowska, Mariola 10 Krawczuk, Natalia 9 Schnöll, Therese 12 Budanova, Anna 8 Kristan, Tanja 27 Schubert, Veronika 12 Cadoret, Stéphanie 8 Kubo, Amika 17 Schuster, Nikki 13 Camera-Etc Collectif 29 Kugenuma, Ayasa 25 Seike, Mika 16 Chayanit, Kiatchokechaikul 18 Kuno, Yoko 25 Shinjuko, 24 Chernysheva, Natalia 5 Lanusse-Cazalé, Margaux 11 Shiraishi, Keiko 25 Colectivo Fotograma 24 & Grupo de Liu, Kuan-wen 10 Shiroi, Aya 22 jovens de Montemor-o-Novo 27 Liu, Xinxin 19 Shiroki, Saori 19 Corral, Carolina 29 Lubiana, Iryna 13 Silva, Joana 6 de Silva, Lois 31 Ludwig, Melanie 12 Specht, Karolina 30 Dong, Miaojian 30 Madoka, 11 Sukikara, Makiko 17 Ebner, Karina 13 Magari, Fumiko 22 Tanaka, Ryoko 19 Ecker, Barbara 13 Magnuska, Marta 30 Teufelauer, Susanne 12 Ersmark, Aasa 11 Maloney, Bronwyn 31 TOCHKA, 17 Farzaneh, Naghmeh 28 Mandel, Michaela 8 Trebosc, Agathe 11 Fatikh, Natalia 31 Marion, Mathilde 11 Trouche, Laura 11 Feraud, Laure 11 Marsily, Noémie 5 Tsugehata, Aya 26 Fleming, Ann Marie 32 Matsumoto, Saki 25 Tsunemasu, May 18 Frank, Tina 13 Matsumura, Kohei 17 Tsujimura, Maya 22 Frère, Clémentine 27 Matthews, Terri 7 Turcotte, Marie-Hélène 11 Gaier, Ingrid 13 Matuszak, Lisa 9 Uehara, Michiyo 18 Gal, Aurore 27 Meingnien, Yukiko 27 Urbanek, Beniamin 12 Galliani Dyrvik, Maria 28 Melece, Anete 30 UrumaDelvi 23 Gardumi, Cristina 6 Mertz, Anna 27 van Niekerk, Naomi 30 Gasiorowska, Renata 10 Migliorelli, Robin 27 Vallevik Håbjørg, Trine 28 Gastrein, Alma 29 Miyazawa, Mari 19 Vasof, Anna 7 Goldt, Karø 13 Mizushiri, Yoriko 25 Velikovskaya, Dina 10 Gostrer, Evgenia 26 Monno, Kazue 17 Viita, Milja 8 Großwig, Anja 28 Moser, Bernadette 13 Viger, Juliette 30 Gruner, Noémi 26 Muir, Diyala 8 Wagner, Eva 9 Haas, Christoph 12 Naanayakkara, Anushka 9 Wakami, Arisa 25 Haas, Theresa 26 Nadeau, Janice 11 Waldeck, Beeke 12 Hara, Shoko 23 Nagata, Takeshi 17 Wang, Amy 6 Haslinger, Marie-Christine 13 Nagano, Sakurako 16 Wang, Qieer 11 Hecher, Beate 12 Nanjo, Saho 22 Waszczeniuk, Agnieszka 4 Heiglauer, Lena 13 Nováková, Hana 5 Wiegner, Susanne 5 Hobbs, Elizabeth 31 Obomsawin, Diane 5 Wöhrer, Astrid 12 Höchli, Aline 31 Ohtakara Hitomi 16 Yamada, Minori 17 Hofer, Melanie 13 Okal, Ege 27 Yamada, Naoko 15 Hu, Yuanyuan 25 Okazaki, Eri 9 Yamazaki, ShiShi 17, 24 Humer, Sophia 13 Onishi, Kaori 22 Yokosuka, Reiko 23 Ichinose, Hiroko 19 Pajek, Marta 4 Yonesho, Maya 22, 23 Ito, Saya 18 Penzinger, Max 12 Yoshida, Maho 27 Jäälinoja, Heta 4 Pérez Campos, Marta 13 Yoshimura, Eri 18 Jeong, Dahee 10 Peuffier, Aurore 5 Zhan, Renee 6 Jourdan, Laura Joy 11 Priet-Mahéo, Delphine 7 Zheng, Jennifer 28 Juki´c Pranji´c , Irena 26 Prokopová, Marta 7 Zintler, Urte 30 Kabuki, Sawako 19, 24 Proskurina, Julija 31 Zlonoga, Petra 31 Katabuchi, Sunao 14 Rathmayr, Nicole 12 Keim, Markus 12 Rogl, Isabella 12