Feliks Mileker Felix Milleker Am Arbeitstisch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ANICA MEDAKOVIĆ FELIKS MILEKER (1858–1942) ISTRAŽIVAČ, PUBLICISTA I KUSTOS GRADSKOG MUZEJA VRŠAC FELIX MILLEKER (1858–1942) FORSCHER, PUBLIZIST UND KUSTOS DES STADTMUSEUMS WERSCHETZ DRUGO IZDANJE Zweite erweiterte Ausgabe Gradski muzej Vršac, 2008. Stadtmuseums Werschetz, 2008 Autor Autor Anica Medaković Anica Medaković Recenzent Rezensent akademik Nikola Tasić Nikola Tasić Dizajn Design Javor Rašajski Javor Rašajski Fotografije i tehnički urednik Fotografien und Technischer Redakteur Ivan Kalnak Ivan Kalnak Lektor i prevodilac Lektor und Übersetzer Petar Joksimović Petar Joksimović Feliks Mileker (1858–1942) Feliks Mileker (1858–1942) Istraživač, publicista i kustos Forscher, Publizist und Kustos Gradskog muzeja Vršac des Stadtmuseums Werschetz Drugo dopunjeno izdanje Zweite erweiterte Ausgabe Odgovorni urednik Chefredakteur Anica Medaković Anica Medaković Izdavač Herausgeber Gradski muzej Vršac Stadtmuseum Vršac Štampa Druck „Tuli” Vršac, 2008 “Tuli” Vršac, 2008 Prvo izdanje štampano u Vršcu 2002. 1. Ausgabe gedruckt in Werschetz 2002 Tiraž 500 primeraka Auflagenhöhe 500 ISBN 978-86-83911-35-6 ISBN 978-86-83911-35-6 © Gradski muzej Vršac, 2002 © Gradski muzej Vršac, 2002 Sredstva za štampanje kataloga obezbedila je SO Vršac. Zahvaljujem kolegama Gradskog muzeja Vršac na saradnji. Posebnu zahvalnost dugujem Šarolti Joanović i mr Jovanu Uzelcu na prevodu tekstova sa mađarskog i nemačkog jezika. Die Mittel für den Druck des Katalogs hat Gemeindenrat Vršac berietgestellt. Ich bedanke mich für die Mitarbeit den Kollegen aus dem Stadtmuseum Vršac. Besonderen Dank an Šarolta Joanović und Mag. Jovan Uzelac für Übersetzung der Texte aus dem Ungarischen ins Deutsche. radski muzej Vršac je u 2002. godini obele- as Stadtmuseum Werschetz hat im Jahre 2002 Gžio 120 godina muzejske aktivnosti na pro- Dneben dem120 Jahrestag der Museumstätigkeit storu jugoistočnog Banata, kao i 60 godina im Gebiet des Südbanat auch 60. Jahrestag des od smrti Felixa Millekera (1858–1942), prvog i dugogo- Todes von F. Milleker (1858–1942) gefeiert, welcher der dišnjeg kustosa ove ugledne kulturne ustanove. erste und langjährige Kustos dieser angesehenen An- Ova dva značajna momenta bila su presudna na stalt war. stručnom kolegijumu Muzeja kod donošenja odluke da Diese beiden wichtigen Momente waren für das se organizuje izložba o F. Milekeru u godini jubileja, da Fachkollegium entscheidend, um den Beschluss zu fas- podsetimo stručnu i širu javnost na velike zasluge čo- sen, eine Ausstellung über F. Milleker im Jubiläumsjah- veka, čiji je životni i radni vek utkan u temelje muzejske re zu organisieren. Diese Ausstellung soll die Fachwelt delatnosti na našim prostorima. und die breite Öffentlichkeit an die großen Verdienste Mileker je na svom životnom putu (84 god.) i radom des Mannes erinnern, dessen Leben und Arbeit in den u muzejskoj struci (61 god), dao nemerljiv doprinos na Gründen der Museumstätigkeit auf unseren Gebieten prikupljanju, terenskom istraživanju, zaštiti, prezenta- eingebaut sind. ciji i publikaciji kulturnog nasleđa, a rezultati su fasici- Milleker hat sein ganzes Leben lang (85 Jahre) und nantni, čak i za današnje prilike. durch seine Arbeit (62 Jahre) in Fach des Museums einen Od prve Milekerove knjige Werschetz in letzten unmessbaren Beitrag, zu dem Sammeln, der Terrainfor- Türken Kriege und Jakob Hennemann (Vršac za vre- schung, dem Schutz, der Präsentation des Kulturerbes me poslednjeg turskog rata i Jakob Heneman), objavljene geleistet und die Resultaten sind faszinierend, sogar auch 1878. godine, pa do poslednjih brojeva malih monogra- für die heutigen Umstände. Vom ersten Millekers Buch fija Banater Bücherei, nalazi se veliki broj radova iz “Werschetz im letzten Türken Kriege und Jakob Hen- bliže i dalje kulturne prošlosti Banata, istorijat naselja nemann” (ersch. 1878) bis zu den letzten Nummern der koja su ulazila u sastav Tamiške i Torontalske županije, Kurzmonographien 'Banater Bücherei' entstand die gro- istraživački radovi sa arheoloških lokaliteta i drugo. ße Anzahl der Werken aus der näheren und weiteren 5 Porodično stablo Milekerevih Der Stammbaum Millekers Službenu korespondenciju vodio je na nemačkom, Kulturvergangenheit des Banats die Geschichte der Ort- mađarskom i srpskom jeziku, a ono što je interesan- schaften, die Bestandteil Torontal - und Tamischdistrikts tno za Milekera u pismenom obraćanju, da se potpisi- waren, die Forschungswerke über archäologischen Loka- vao kao Felix - Bódog - Srećko, zavisno od jezika koji je litäten und anderes. upotrebljavao. Amtlichen Briefwechsel führte er in deutscher, un- Ljubav prema poslu kojim se bavio i svestranost u garischer und serbischer Sprache und es war interes- radu, omogućavali su mu komunikativnost sa stručnja- sant, dass im Briefverkehr Milleker als Felix - Bodog cima drugih muzeja i naučnih ustanova: Ištvan Pacner - Srećko unterschrieb. Es hängte schon von der Sprache (István Patzner), Bela Lajoš (Bella Lajos), dr Jožef Ham- ab, die er benutzte. pel (József Hampel), Karolj Torma (Károly Torma), Geza Die Lust zur Arbeit und Allseitigkeit in der Arbeit Nađ (Géza Nagy ), Reti Laslo (Réthy László) i drugi. ermöglichten ihm Verbindungen mit den Fachleuten der Pored toga što je sa puno entuzijazma obavljao ku- anderen Museen und wissenschaftlichen Institutionen: stoske poslove i oformio sve zbirke u Muzeju (arheološ- Istvän Patzner, Bella Lajos, Dr. Jozef Hampel, Karoly Tor- ku, numizmatičku, istorijsku, prirodnjačku, etnološku i ma, Geza Nagy, Rethv Läszlö und mit den anderen. Außer umetničku), Mileker je i utemeljivač bibloteke i upravo dass er mit großer Begeisterung sein Kustosdienst aus- njemu pripada zasluga za nabavku izuzetnih primeraka übte und dass er alle Sammlungen im Museum (archäo- knjiga na srpskom, nemačkom i mađarskom jeziku iz logische, numismatische, geschichtliche, ethnologische prve polovine XIX veka. und künstlerische) gestaltete, war Milleker der Gründer Ime Feliksa Milekera jeste sinonim Gradskog muze- der Bibliothek und eben ihm gehört das Verdienst für die ja u Vršcu od osnivanja pa sve do današnjih dana. Izlož- Anschaffung der seltenen Exemplare der Bücher aus der ba koju organizuje Gradski muzej Vršac, je sećanje na ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in serbischer, deut- Milekera, na njegov značaj i doprinos u osnivanju i radu scher und ungarischer Sprache. Muzeja, kao i na prezentaciji istorijske i kulturne proš- Der Name von Felix Milleker ist das Synonym für losti Banata. das Stadtmuseum Werschetz von der Gründung an bis zum heutigen Tag. Die Ausstellung, die das Stadtmuse- um Werschetz organisiert, ist Erinnerung an Milleker, an seine Bedeutung und Beitrag zur Gründung und zu der Arbeit des Museums, auch an seine Präsentation der ge- schichtlichen und kulturellen Vergangenheit des Banats. 7 ostoji nekoliko mišljenja o poreklu porodice s bestehen einige Voraussetzungen über Ab- Mileker, koje će biti navedene u tekstu, iako ni stammung der Familie Milleker, die im Text jednaP nije do danas u potpunosti istražena. Po jednoj angeführtE werden, obwohl keine im vollen Maß bis od njih preci Feliksa Milekera najverovatnije potiču iz zum heutigen Tag festgestellt ist. Nach einer von ihnen Meltala (Möltal) u Koruškoj. Prvobitno prezime Mele- stammen die Vorfahren von Felix Milleker aus Möltal ger (Möllegger) izvodi se po planinskoj reci Mel (Möll). in Kärnten. Den ursprünglichen Namen leitet man vom Tamošnji Melegeri mogu da se prate do XVII veka na Bergfluss Moll ab. Die dortigen “Möllegger” kann man osnovu istraživanja Antona Šerera (Scherer, A. 1983, s. bis ins 17. Jahrhundert aufgrund der Erforschungen von 13). Ludvig Bauer (Bauer, L. 1942, s. 3), navodi podatak Anton Scherer (Scherer A. 1883, S. 13) verfolgt. Laut da su Milekerovi preci 1723. godine došli kao rudari u Ludwig Bauers (Bauer L. 1942, S. 3) Angaben sind Mil- Majdanpek u Srbiji, koji je tada bio pod vlašću Austrije, lekers Vorfahren im Jahre 1723 nach Maidanpek in Ser- odatle 1738. u Oravicu, a 1763. godine u Vršac. bien gekommen, dass damals im Österreichischen Reich Milekerov hotel – danas zgrada Gradske biblioteke Millekers Hotel – heute das Gebaüde der Stadtbibliothek Milekerov rođak dr Egon Past, ocenio je izvođenje war, und von dort 1738 nach Orawitz und im Jahre 1763 prezimena po reci Mel kao nesigurno. nach Werschatz. Po istraživanjima Pasta, porodica potiče iz Koruške, Milekers Verwandter Dr. Egon Past ist der Meinung, a to dokumentuje tvrdnjom da je na jednoj karti iz XVII dass die Ableitung von Fluss Moll unsicher sei. Nach veka našao mesto Mileg nedaleko od Frizaha (Friesach). Pasts Erforschungen stammt die Familie aus Kärnten und Iz ove oblasti su se Milegeri (Milekeri) iselili u Oberfelah er behauptet es, dass er auf einer aus 17. Jh. stammenden (Obervellach). Kod ove konstatacije moramo biti oba- Karte den Ort Millegg unweit von Friesach entdeckte. zrivi, pošto je u tom mestu postojala jedna porodica sa Aus diesem Gebiet sind Millegger nach Obervellach aus- istim prezimenom, ali je izumrla. Potomci porodice žive gewandert. Diese Behauptung müssen wir mit Vorsicht još uvek u tom mestu, tako da su istraživanja u toku. Ako annehmen, weil in diesem Ort eine Familie mit gleichem se dalje analizira reč Mileg dolazi se do Mileger, odno- Namen lebte, aber sie war ausgestorben. Die Nachnamen sno onaj koji potiče od Milegera. der Familie leben noch immer in diesem Ort, so dass die Anton Šerer, da bi istražio poreklo porodice Mile- Forschungen noch immer dauern. Wenn man das Wort ker, razmenio je nekoliko pisama sa Egonom Pastom, Mileg weiter analysiert, kam man bis Millegger,