Feliks Mileker Felix Milleker Am Arbeitstisch

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Feliks Mileker Felix Milleker Am Arbeitstisch ANICA MEDAKOVIĆ FELIKS MILEKER (1858–1942) ISTRAŽIVAČ, PUBLICISTA I KUSTOS GRADSKOG MUZEJA VRŠAC FELIX MILLEKER (1858–1942) FORSCHER, PUBLIZIST UND KUSTOS DES STADTMUSEUMS WERSCHETZ DRUGO IZDANJE Zweite erweiterte Ausgabe Gradski muzej Vršac, 2008. Stadtmuseums Werschetz, 2008 Autor Autor Anica Medaković Anica Medaković Recenzent Rezensent akademik Nikola Tasić Nikola Tasić Dizajn Design Javor Rašajski Javor Rašajski Fotografije i tehnički urednik Fotografien und Technischer Redakteur Ivan Kalnak Ivan Kalnak Lektor i prevodilac Lektor und Übersetzer Petar Joksimović Petar Joksimović Feliks Mileker (1858–1942) Feliks Mileker (1858–1942) Istraživač, publicista i kustos Forscher, Publizist und Kustos Gradskog muzeja Vršac des Stadtmuseums Werschetz Drugo dopunjeno izdanje Zweite erweiterte Ausgabe Odgovorni urednik Chefredakteur Anica Medaković Anica Medaković Izdavač Herausgeber Gradski muzej Vršac Stadtmuseum Vršac Štampa Druck „Tuli” Vršac, 2008 “Tuli” Vršac, 2008 Prvo izdanje štampano u Vršcu 2002. 1. Ausgabe gedruckt in Werschetz 2002 Tiraž 500 primeraka Auflagenhöhe 500 ISBN 978-86-83911-35-6 ISBN 978-86-83911-35-6 © Gradski muzej Vršac, 2002 © Gradski muzej Vršac, 2002 Sredstva za štampanje kataloga obezbedila je SO Vršac. Zahvaljujem kolegama Gradskog muzeja Vršac na saradnji. Posebnu zahvalnost dugujem Šarolti Joanović i mr Jovanu Uzelcu na prevodu tekstova sa mađarskog i nemačkog jezika. Die Mittel für den Druck des Katalogs hat Gemeindenrat Vršac berietgestellt. Ich bedanke mich für die Mitarbeit den Kollegen aus dem Stadtmuseum Vršac. Besonderen Dank an Šarolta Joanović und Mag. Jovan Uzelac für Übersetzung der Texte aus dem Ungarischen ins Deutsche. radski muzej Vršac je u 2002. godini obele- as Stadtmuseum Werschetz hat im Jahre 2002 Gžio 120 godina muzejske aktivnosti na pro- Dneben dem120 Jahrestag der Museumstätigkeit storu jugoistočnog Banata, kao i 60 godina im Gebiet des Südbanat auch 60. Jahrestag des od smrti Felixa Millekera (1858–1942), prvog i dugogo- Todes von F. Milleker (1858–1942) gefeiert, welcher der dišnjeg kustosa ove ugledne kulturne ustanove. erste und langjährige Kustos dieser angesehenen An- Ova dva značajna momenta bila su presudna na stalt war. stručnom kolegijumu Muzeja kod donošenja odluke da Diese beiden wichtigen Momente waren für das se organizuje izložba o F. Milekeru u godini jubileja, da Fachkollegium entscheidend, um den Beschluss zu fas- podsetimo stručnu i širu javnost na velike zasluge čo- sen, eine Ausstellung über F. Milleker im Jubiläumsjah- veka, čiji je životni i radni vek utkan u temelje muzejske re zu organisieren. Diese Ausstellung soll die Fachwelt delatnosti na našim prostorima. und die breite Öffentlichkeit an die großen Verdienste Mileker je na svom životnom putu (84 god.) i radom des Mannes erinnern, dessen Leben und Arbeit in den u muzejskoj struci (61 god), dao nemerljiv doprinos na Gründen der Museumstätigkeit auf unseren Gebieten prikupljanju, terenskom istraživanju, zaštiti, prezenta- eingebaut sind. ciji i publikaciji kulturnog nasleđa, a rezultati su fasici- Milleker hat sein ganzes Leben lang (85 Jahre) und nantni, čak i za današnje prilike. durch seine Arbeit (62 Jahre) in Fach des Museums einen Od prve Milekerove knjige Werschetz in letzten unmessbaren Beitrag, zu dem Sammeln, der Terrainfor- Türken Kriege und Jakob Hennemann (Vršac za vre- schung, dem Schutz, der Präsentation des Kulturerbes me poslednjeg turskog rata i Jakob Heneman), objavljene geleistet und die Resultaten sind faszinierend, sogar auch 1878. godine, pa do poslednjih brojeva malih monogra- für die heutigen Umstände. Vom ersten Millekers Buch fija Banater Bücherei, nalazi se veliki broj radova iz “Werschetz im letzten Türken Kriege und Jakob Hen- bliže i dalje kulturne prošlosti Banata, istorijat naselja nemann” (ersch. 1878) bis zu den letzten Nummern der koja su ulazila u sastav Tamiške i Torontalske županije, Kurzmonographien 'Banater Bücherei' entstand die gro- istraživački radovi sa arheoloških lokaliteta i drugo. ße Anzahl der Werken aus der näheren und weiteren 5 Porodično stablo Milekerevih Der Stammbaum Millekers Službenu korespondenciju vodio je na nemačkom, Kulturvergangenheit des Banats die Geschichte der Ort- mađarskom i srpskom jeziku, a ono što je interesan- schaften, die Bestandteil Torontal - und Tamischdistrikts tno za Milekera u pismenom obraćanju, da se potpisi- waren, die Forschungswerke über archäologischen Loka- vao kao Felix - Bódog - Srećko, zavisno od jezika koji je litäten und anderes. upotrebljavao. Amtlichen Briefwechsel führte er in deutscher, un- Ljubav prema poslu kojim se bavio i svestranost u garischer und serbischer Sprache und es war interes- radu, omogućavali su mu komunikativnost sa stručnja- sant, dass im Briefverkehr Milleker als Felix - Bodog cima drugih muzeja i naučnih ustanova: Ištvan Pacner - Srećko unterschrieb. Es hängte schon von der Sprache (István Patzner), Bela Lajoš (Bella Lajos), dr Jožef Ham- ab, die er benutzte. pel (József Hampel), Karolj Torma (Károly Torma), Geza Die Lust zur Arbeit und Allseitigkeit in der Arbeit Nađ (Géza Nagy ), Reti Laslo (Réthy László) i drugi. ermöglichten ihm Verbindungen mit den Fachleuten der Pored toga što je sa puno entuzijazma obavljao ku- anderen Museen und wissenschaftlichen Institutionen: stoske poslove i oformio sve zbirke u Muzeju (arheološ- Istvän Patzner, Bella Lajos, Dr. Jozef Hampel, Karoly Tor- ku, numizmatičku, istorijsku, prirodnjačku, etnološku i ma, Geza Nagy, Rethv Läszlö und mit den anderen. Außer umetničku), Mileker je i utemeljivač bibloteke i upravo dass er mit großer Begeisterung sein Kustosdienst aus- njemu pripada zasluga za nabavku izuzetnih primeraka übte und dass er alle Sammlungen im Museum (archäo- knjiga na srpskom, nemačkom i mađarskom jeziku iz logische, numismatische, geschichtliche, ethnologische prve polovine XIX veka. und künstlerische) gestaltete, war Milleker der Gründer Ime Feliksa Milekera jeste sinonim Gradskog muze- der Bibliothek und eben ihm gehört das Verdienst für die ja u Vršcu od osnivanja pa sve do današnjih dana. Izlož- Anschaffung der seltenen Exemplare der Bücher aus der ba koju organizuje Gradski muzej Vršac, je sećanje na ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in serbischer, deut- Milekera, na njegov značaj i doprinos u osnivanju i radu scher und ungarischer Sprache. Muzeja, kao i na prezentaciji istorijske i kulturne proš- Der Name von Felix Milleker ist das Synonym für losti Banata. das Stadtmuseum Werschetz von der Gründung an bis zum heutigen Tag. Die Ausstellung, die das Stadtmuse- um Werschetz organisiert, ist Erinnerung an Milleker, an seine Bedeutung und Beitrag zur Gründung und zu der Arbeit des Museums, auch an seine Präsentation der ge- schichtlichen und kulturellen Vergangenheit des Banats. 7 ostoji nekoliko mišljenja o poreklu porodice s bestehen einige Voraussetzungen über Ab- Mileker, koje će biti navedene u tekstu, iako ni stammung der Familie Milleker, die im Text jednaP nije do danas u potpunosti istražena. Po jednoj angeführtE werden, obwohl keine im vollen Maß bis od njih preci Feliksa Milekera najverovatnije potiču iz zum heutigen Tag festgestellt ist. Nach einer von ihnen Meltala (Möltal) u Koruškoj. Prvobitno prezime Mele- stammen die Vorfahren von Felix Milleker aus Möltal ger (Möllegger) izvodi se po planinskoj reci Mel (Möll). in Kärnten. Den ursprünglichen Namen leitet man vom Tamošnji Melegeri mogu da se prate do XVII veka na Bergfluss Moll ab. Die dortigen “Möllegger” kann man osnovu istraživanja Antona Šerera (Scherer, A. 1983, s. bis ins 17. Jahrhundert aufgrund der Erforschungen von 13). Ludvig Bauer (Bauer, L. 1942, s. 3), navodi podatak Anton Scherer (Scherer A. 1883, S. 13) verfolgt. Laut da su Milekerovi preci 1723. godine došli kao rudari u Ludwig Bauers (Bauer L. 1942, S. 3) Angaben sind Mil- Majdanpek u Srbiji, koji je tada bio pod vlašću Austrije, lekers Vorfahren im Jahre 1723 nach Maidanpek in Ser- odatle 1738. u Oravicu, a 1763. godine u Vršac. bien gekommen, dass damals im Österreichischen Reich Milekerov hotel – danas zgrada Gradske biblioteke Millekers Hotel – heute das Gebaüde der Stadtbibliothek Milekerov rođak dr Egon Past, ocenio je izvođenje war, und von dort 1738 nach Orawitz und im Jahre 1763 prezimena po reci Mel kao nesigurno. nach Werschatz. Po istraživanjima Pasta, porodica potiče iz Koruške, Milekers Verwandter Dr. Egon Past ist der Meinung, a to dokumentuje tvrdnjom da je na jednoj karti iz XVII dass die Ableitung von Fluss Moll unsicher sei. Nach veka našao mesto Mileg nedaleko od Frizaha (Friesach). Pasts Erforschungen stammt die Familie aus Kärnten und Iz ove oblasti su se Milegeri (Milekeri) iselili u Oberfelah er behauptet es, dass er auf einer aus 17. Jh. stammenden (Obervellach). Kod ove konstatacije moramo biti oba- Karte den Ort Millegg unweit von Friesach entdeckte. zrivi, pošto je u tom mestu postojala jedna porodica sa Aus diesem Gebiet sind Millegger nach Obervellach aus- istim prezimenom, ali je izumrla. Potomci porodice žive gewandert. Diese Behauptung müssen wir mit Vorsicht još uvek u tom mestu, tako da su istraživanja u toku. Ako annehmen, weil in diesem Ort eine Familie mit gleichem se dalje analizira reč Mileg dolazi se do Mileger, odno- Namen lebte, aber sie war ausgestorben. Die Nachnamen sno onaj koji potiče od Milegera. der Familie leben noch immer in diesem Ort, so dass die Anton Šerer, da bi istražio poreklo porodice Mile- Forschungen noch immer dauern. Wenn man das Wort ker, razmenio je nekoliko pisama sa Egonom Pastom, Mileg weiter analysiert, kam man bis Millegger,
Recommended publications
  • Pagina 1 Di 40 09/12/2014
    Pagina 1 di 40 Print Bluetongue, Serbia Close Information received on 04/11/2014 from Dr Budimir Plavšić, Head, Animal Health Department Veterinary Directorate, Ministry of Agriculture and Environmental Protection, Belgrade, Serbia Summary Report type Follow-up report No. 3 Date of start of the event 30/08/2014 Date of pre-confirmation of the 03/09/2014 event Report date 04/11/2014 Date submitted to OIE 04/11/2014 Reason for notification Reoccurrence of a listed disease Date of previous occurrence 2002 Manifestation of disease Clinical disease Causal agent Bluetongue virus Serotype 4 Nature of diagnosis Clinical, Laboratory (basic), Laboratory (advanced) This event pertains to the whole country Immediate notification (04/09/2014) Follow-up report No. 1 (21/09/2014) Related reports Follow-up report No. 2 (18/10/2014) Follow-up report No. 3 (04/11/2014) Follow-up report No. 4 (04/12/2014) New outbreaks (300) Outbreak 1 (3920) Prolom, Kursumlija, Toplicki, SRBIJA Date of start of the outbreak 09/09/2014 Outbreak status Continuing (or date resolved not provided) Epidemiological unit Backyard Species Susceptible Cases Deaths Destroyed Slaughtered Affected animals Cattle 6 0 0 0 0 Sheep 29 4 3 0 0 Outbreak 2 (04469) Ševica, Kucevo, Branicevski, SRBIJA Date of start of the outbreak 13/09/2014 Outbreak status Continuing (or date resolved not provided) Epidemiological unit Backyard Species Susceptible Cases Deaths Destroyed Slaughtered Affected animals Sheep 5 1 0 0 0 Outbreak 3 (04226) Kruscica, Bela Crkva, Juznobanatski, SRBIJA Date of start
    [Show full text]
  • Prevailing Surface Winds in Northern Serbia in the Recent and Past Time Periods; Modern- and Past Dust Deposition ⁎ Milivoj B
    Aeolian Research xxx (xxxx) xxx–xxx Contents lists available at ScienceDirect Aeolian Research journal homepage: www.elsevier.com/locate/aeolia Prevailing surface winds in Northern Serbia in the recent and past time periods; modern- and past dust deposition ⁎ Milivoj B. Gavrilova, Slobodan B. Markovića, , Randall J. Schaetzlb, Ivana Tošićc, Christian Zeedend, Igor Obrehtd, György Sipose, Albert Rumanf, Suzana Putnikovićc, Kathrin Emundsd, Zoran Perića, Ulrich Hambachg, Frank Lehmkuhld a Chair of Physical Geography, University of Novi Sad, Trg Dositeja Obradovića 3, 21000 Novi Sad, Serbia b Department of Geography, Environment and Spatial Sciences, Michigan State University, East Lansing, MI 48824, USA c Institute of Meteorology, University of Belgrade, Dobračina 16, 11000 Belgrade, Serbia d Department of Geography, RWTH Aachen University, Templergaben 55, 52056 Aachen, Germany e Department of Physical Geography and Geoinformatics, University of Szeged, Szeged, Hungary f Republic Hydrometeorological Service of Serbia, Belgrade, Kneza Višeslava 66, Serbia g BayCER and Chair of Geomorphology, University of Bayreuth, D-95440 Bayreuth, Germany ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: This study utilizes four different methodological approaches to examine the prevailing surface winds and their Wind rose associated aeolian processes in Northern Serbia, focusing on the southeastern part of the Carpathian Basin. We Dunes utilized wind and atmospheric pressure data from 1939–2014 and 1960–2010 for the climatological analyses. Loess Geomorphological data and numerical simulations were used to estimate prevailing paleowind systems. Holocene Northern Serbia is currently dominated by surface winds coming from the fourth (270°–360°) and second LGM (90°–180°) quadrants, with frequencies of ca. 116 and 105 days/year, respectively. Comparable frequencies Banatska Peščara within Banatska Peščara are 115 and 129 days/year, respectively.
    [Show full text]
  • Modelling Obsidian Trade Routes During Late Neolithic in the South-East Banat Region of Vr[Ac Using Gis*
    MIROSLAV MARI] Institute for Balkan Studies, Serbian Academy of Science and Arts, Belgrade MODELLING OBSIDIAN TRADE ROUTES DURING LATE NEOLITHIC IN THE SOUTH-EAST BANAT REGION OF VR[AC USING GIS* UDK: 903.3"634"(497.11) ; 903.03"634"(497.11) e-mail: [email protected] 903"63":528.856(497.11) Received: February 10, 2015 DOI: 10.2298/STA1565037M Accepted: May 29, 2015 Original research article Abstract. – The aim of this paper is to reconstruct the possible trajectory of the movement of the obsidian that was brought to the region of present day Vr{ac from Carpathian 1 and Carpathian 2 sources, located between Ko{ice and Mi{kolc (the present day border area between Hungary and Slovakia). This objective has been fulfilled using computer aided modelling performed within the constraints of geographic information system software based on the physical characteristics of the terrain and the reconstruction of paleoenvironmental and paleoclimatic conditions in the period of the late Neolithic. The second largest obsidian collection in the territory of Vin~a culture originates from the site of Potporanj, south of Vr{ac. The abundance of finds indicates the importance this region had in the distribution of this resource during late Neolithic. In the paper the modelling of two different possibilities of land based distribution from the flow of the river Tisza are shown; the first from Perlez/Opovo (western route) and the other from Mureº (northern route), i.e. present day Arad and Timiºoara. The modelled results indicate the existence of a settlement patterning close to the modelled pathways in the period of Vin~a culture.
    [Show full text]
  • Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja Provided Their Contributions Both in English and Serbian
    Environment and sustainable rural tourism in four regions of Serbia Southern Banat.Central Serbia.Lower Danube.Eastern Serbia - as they are and as they could be - November 2012, Belgrade, Serbia Impressum PUBLISHER: TRANSLATORS: Th e United Nations Environment Marko Stanojević, Jasna Berić and Jelena Programme (UNEP) and Young Pejić; Researchers of Serbia, under the auspices Prof. Branko Karadžić, Prof. Milica of the joint United Nations programme Jovanović Popović, Violeta Orlović “Sustainable Tourism for Rural Lovren, Vojislavka Šatrić and Jelena Development” (2010 – 2012) Beronja provided their contributions both in English and Serbian. EDITORS: Jelena Beronja, David Owen, PROOFREADING: Aleksandar Petrović, Tanja Petrović Charles Robertson, Clare Ann Zubac, Christine Prickett CONTRIBUTING AUTHORS: Prof. Branko Karadžić PhD, GRAPHIC PREPARATION, Prof. Milica Jovanović Popović PhD, LAYOUT and DESIGN: Ass. Prof. Vladimir Stojanović PhD, Olivera Petrović Ass. Prof. Dejan Đorđević PhD, Aleksandar Petrović MSc, COVER ILLUSTRATION: David Owen MSc, Manja Lekić Dušica Trnavac, Ivan Svetozarević MA, PRINTED BY: Jelena Beronja, AVANTGUARDE, Beograd Milka Gvozdenović, Sanja Filipović PhD, Date: November 2012. Tanja Petrović, Mesto: Belgrade, Serbia Violeta Orlović Lovren PhD, Vojislavka Šatrić. Th e designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations Environment Programme concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning delimitation of its frontiers or boundaries. Moreover, the views expressed do not necessarily represent the decision or the stated policy of the United Nations, nor does citing of trade names or commercial processes constitute endorsement. Acknowledgments Th is publication was developed under the auspices of the United Nations’ joint programme “Sustainable Tourism for Rural Development“, fi nanced by the Kingdom of Spain through the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDGF).
    [Show full text]
  • Jedinica Lokalne Samouprave Grad/Mesto Naziv Marketa Adresa Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 Ada Ada DUDI CO D.O.O
    Jedinica lokalne samouprave Grad/Mesto Naziv marketa Adresa Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 Ada Ada DUDI CO D.O.O. Lenjinova 15 Ada Ada Gomex Lenjinova 2 Ada Ada Big Chick Ivo Lola Ribara 3. Ada Ada Univerexport Sabo Sepeši Lasla 88 Ada Ada Univerexport Lenjinova 44a Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Bakoš Kalmana 1 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Žarka Zrenjanina 12 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Karadjordjeva br 61 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Ul. Save Kovačevića 1 Ada Mol TSV Diskont Maršala Tita 75 Ada Mol Gomex Maršala Tita 50 Ada Mol Big Chick M. Tita 55. Ada Mol DTL - AD Senta Promet TP Ul Đure Daničića 24 Aleksandrovac Aleksandrovac I.M. Biftek Niš 29. Novembra br.86 Aleksandrovac Aleksandrovac TSV DISKONT 29. Novembra 48 Aleksandrovac Aleksandrovac TR Lukić ITS Gornje Rateje BB Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović 29. Novembra 105/2 Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović Kruševačka BB Aleksandrovac Aleksandrovac Str Mira Dobroljupci BB Aleksandrovac Aleksandrovac Mesara Glidžić 29 Novembra bb Aleksandrovac Aleksandrovac DIS 10. Avgusta bb, 37230 Aleksandrovac Aleksandrovac Garevina STUR TOŠA GAREVINA Garevina Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 40 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 138-144 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO MOMČILA POPOVIĆA 128 Aleksinac Aleksinac SL Market Knjaza Milosa 77 Aleksinac Aleksinac Kneza Miloša 80 Aleksinac Aleksinac Apoteka Arnika Momčila Popovića 23 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO Maksima Gorkog 31 Aleksinac Aleksinac IDEA Kneza Miloša 80 Aleksinac Aleksinac I.M. Matijević DUSANA TRIVUNCA 42 Aleksinac Aleksinac I.M.
    [Show full text]
  • Prethodna Studija Izvodljivosti Izgradnje RVS Dubovac-Zrenjanin-Kikinda-Knjiga 2
    Prethodna Studija izvodljivosti izgradnje RVS Dubovac-Zrenjanin-Kikinda-Knjiga 2 1. Uvod Brz razvoj privrede i društva i urbanizacija naselja u proteklom periodu na području Vojvodine nije uporedo pratila izgradnja infrastrukturnih objekata koji obezbeđuju stabilno i kvalitetno vodosnabdevanje. Neadekvatno rešenje vodosnabdevanja ogleda se pre svega u nestašici vode pri čemu posebno treba istaći neadekvatan kvalitet isporučene vode, koji u pojedinim regionima Vojvodine predstavlja osnovni problem vodovodnih sistema. Javno snabdevanje vodom u Vojvodini je orijentisano isključivo na korišćenje podzemnih voda iz različitih vodonosnih sredina: aluvijalnih sedimenata u priobalju Save i Dunava - "prva" izdan (dubine bunara do 50 m), osnovnog vodonosnog kompleksa - osnovna izdan (dubine bunara od 50-250m) i subarteske i arteske izdani - duboka izdan (dubine bunara od 250m do 350m) Problemi koji se javljaju u vodosnabdevanju prema svojoj prirodi mogu se generalno svrstati u dve grupe: 1. problemi vezani za resurs podzemnih voda 2. problemi vezani za vodovodne sisteme Problemi vezani za resurs podzemnih voda se mogu svrstati u dve kategorije: problemi nedovoljnih količina podzemnih voda i problemi neodgovarajućeg kvaliteta. Period od početka organizovanog vodosnabdevanja 60-tih godina prošlog veka do danas karakteriše se izrazitim porastom eksploatacije podzemnih voda na području cele Vojvodine (Zahvaćene količine podzemnih voda iz izdani koje se sporo obnavljaju (osnovne i duboke izdani) su znatno veće (4600 l/s) od količina zahvaćenih iz relativno brzo obnovljive izdani ("prve" izdani) - oko 1900 l/s. S obzirom na činjenicu da su izvorišta formirana u naseljima ili u njihovoj neposrednoj blizini, eksploatacija podzemnih voda se vrši na malom prostoru što je dovelo do sniženja nivoa podzemnih voda, kako lokalno tako i na širem području.
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • Jedinica Lokalne Samouprave Grad/Mesto Naziv Marketa Adresa Ada Ada TSV DISKONT Lenjinova 44A Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 A
    Jedinica lokalne samouprave Grad/Mesto Naziv marketa Adresa Ada Ada TSV DISKONT Lenjinova 44a Ada Ada TSV Diskont Lenjinova 24 Ada Ada Univerexport SABO SEPEŠI LASLA 88 Ada Ada Trgopromet LENJINOVA 44A Ada Ada DUDI CO D.O.O. Lenjinova 15 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Bakoš Kalmana 1 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Žarka Zrenjanina 12 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Karadjordjeva br 61 Ada Ada DTL - AD Senta Promet TP Ul. Save Kovačevića 1 Ada Ada Gomex Lenjinova 2 Ada Mol TSV Diskont Maršala Tita 75 Ada Mol DTL - AD Senta Promet TP Ul Đure Daničića 24 Ada Mol Gomex Maršala Tita 50 Aleksandrovac Aleksandrovac TSV DISKONT 29. Novembra 48 Aleksandrovac Aleksandrovac TR Lukić ITS Gornje Rateje BB Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović 29. Novembar 105/2 Aleksandrovac Aleksandrovac STR Popović Kruševačka BB Aleksandrovac Aleksandrovac Str Mira Dobroljupci BB Aleksandrovac Aleksandrovac Mesara Glidžić 29 Novembra bb Aleksandrovac Aleksandrovac IM Biftek Niš 29.novembar br.86 Aleksandrovac Aleksandrovac DIS 10. Avgusta bb, 37230 Aleksandrovac Aleksandrovac Garevina STUR TOŠA GAREVINA Garevina Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 40 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO KNJAZA MILOSA 138-144 Aleksinac Aleksinac PD SUPERMARKETI AS DOO MOMČILA POPOVIĆA 128 Aleksinac Aleksinac SL Market Knjaza Milosa 77 Aleksinac Aleksinac IM Biftek Niš Majora Tepića br.11 Aleksinac Aleksinac IM Biftek Niš Momčila Popovića br. 19 Aleksinac Aleksinac Kneza Miloša 80 Aleksinac Aleksinac Apoteka Arnika Momčila Popovića 23 Aleksinac Aleksinac
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: the FURTHEST
    ABSTRACT Title of Document: THE FURTHEST WATCH OF THE REICH: NATIONAL SOCIALISM, ETHNIC GERMANS, AND THE OCCUPATION OF THE SERBIAN BANAT, 1941-1944 Mirna Zakic, Ph.D., 2011 Directed by: Professor Jeffrey Herf, Department of History This dissertation examines the Volksdeutsche (ethnic Germans) of the Serbian Banat (northeastern Serbia) during World War II, with a focus on their collaboration with the invading Germans from the Third Reich, and their participation in the occupation of their home region. It focuses on the occupation period (April 1941-October 1944) so as to illuminate three major themes: the mutual perceptions held by ethnic and Reich Germans and how these shaped policy; the motivation behind ethnic German collaboration; and the events which drew ethnic Germans ever deeper into complicity with the Third Reich. The Banat ethnic Germans profited from a fortuitous meeting of diplomatic, military, ideological and economic reasons, which prompted the Third Reich to occupy their home region in April 1941. They played a leading role in the administration and policing of the Serbian Banat until October 1944, when the Red Army invaded the Banat. The ethnic Germans collaborated with the Nazi regime in many ways: they accepted its worldview as their own, supplied it with food, administrative services and eventually soldiers. They acted as enforcers and executors of its policies, which benefited them as perceived racial and ideological kin to Reich Germans. These policies did so at the expense of the multiethnic Banat‟s other residents, especially Jews and Serbs. In this, the Third Reich replicated general policy guidelines already implemented inside Germany and elsewhere in German-occupied Europe.
    [Show full text]
  • Average Annual Daily Traffic - Aadt in 2019
    NETWORK OF IB CATEGORY STATE ROADS IN REPUBLIC OF SERBIA AVERAGE ANNUAL DAILY TRAFFIC - AADT IN 2019 Section Section A A D T No S e c t i o n length Remark Mark (km) PC BUS LT MT HT TT Total Road Number: 10 1 01001/01002 Beograd (štamparija) - Interchange Pančevo 5.2 22 054 250 444 556 450 1 696 25 450 INT 2 01003/01004 Interchange Pančevo - Border APV (Pančevo) 3.0 12 372 70 278 384 196 1 389 14 689 PTR 2077/78 3 01005/01006 Border APV (Pančevo) - Pančevo (Kovin) 4.9 12 372 70 278 384 196 1 389 14 689 INT 4 01007/01008 Pančevo (Kovin) - Pančevo (Kovačica) 1.3 5 697 78 131 138 60 471 6 575 INT 5 01009 Pančevo (Kovačica) - Alibunar (Plandište) 31.8 4 668 79 108 100 39 329 5 323 PTR 2009 6 01010 Alibunar (Plandište) - Ban. Karlovac (Alibunar) 5.2 2 745 27 70 66 25 229 3 162 PTR 2033 7 01011 Ban. Karlovac (Alibunar) - B.Karlovac (Dev. Bunar) 0.3 no data - section passing through populated area 8 01012 Banatski Karlovac (Devojački Bunar) - Uljma 11.6 3 464 78 83 70 30 237 3 962 PTR 2035 9 01013 Uljma - Vršac (Plandište) 14.9 4 518 66 92 55 33 185 4 949 INT 10 01014 Vršac (Plandište) - Vršac (Straža) 0.7 no data - section passing through populated area 11 01015 Vršac (Straža) - Border SRB/RUM (Vatin) 12.5 1 227 11 14 6 4 162 1 424 PTR 2006 Road Number: 11 91.5 12 01101N Border MAĐ/SRB (Kelebija) - Subotica (Sombor) 12.8 undeveloped section in 2019 13 01102N Subotica (Sombor) - Subotica (B.Topola) 4.9 1 762 23 46 29 29 109 1 998 PTR 14 01103N Subotica (B.Topola) - Interchange Subotica South 6.0 2 050 35 50 35 35 140 2 345 INT 23.7 Road 11 route
    [Show full text]
  • Download (7MB)
    ZWISCHEN BYZANZ UND DER STEPPE Archäologische und historische Studien Festschrift fÜr Csanád Bálint zum 70. Geburtstag BETWEEN BYZANTIUM AND THE STEPPE Archaeological and Historical Studies in Honour of Csanád Bálint on the Occasion of His 70th Birthday Csanád Bálint in Istanbul, in front of the finds brought to light during the excavations preceding the underground construction (2013) ZWISCHEN BYZANZ UND DER STEPPE Archäologische und historische Studien Festschrift fÜr Csanád Bálint zum 70. Geburtstag BETWEEN BYZANTIUM AND THE STEPPE Archaeological and Historical Studies in Honour of Csanád Bálint on the Occasion of His 70th Birthday EDITED BY ÁDÁM BOLLÓK, GERGELY CSIKY AND TIVADAR VIDA with assistance from Anett Miháczi-Pálfi and Zsófi a Masek INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY RESEARCH CENTRE FOR THE HUMANITIES HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES BUDAPEST 2016 The publication of this volume was generously funded by the Hungarian Academy of Sciences and the Research Centre of the Humanities, Hungarian Academy of Sciences DRAWINGS AND ILLUSTRATIONS Magda Éber and Sándor Ősi DESKTOP EDITING AND LAYOUT AbiPrint Kft. © Institute of Archaeology, Research Centre for the Humanities Hungarian Academy of Sciences, 2016 © The authors, 2016 © The editors, 2016 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitt ed in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without requesting prior permission in writing from the publisher. Cover photo: Detail of an Early Byzantine mosaic fl oor, Kissufi m, Israel (© Photo: Vladimir Naichin, Courtesy of the Israel Antiquities Authority) Responsible editor: Pál Fodor ISBN 978-615-5254-05-5 Printed in Hungary by Kódex Könyvgyártó Kft., Budapest Director: Att ila Marosi TABLE OF CONTENTS Editors’ Preface .
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]