2018Wru23ch 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Z C I W E I K R U N M A D A . T O F Poznań, Jezioro Maltańskie, 25-29 lipca 2018 Poznań, Lake Malta, 25-29 July 2018 2 Wspólnie budujemy markę Poznania Together we are building the Poznań w wioślarstwie rowing brand – mówi Aleksander Daniel, dyrektor wykonawczy mistrzostw świata U-23 w Poznaniu – says Aleksander Daniel, executive director for U-23 World Rowing Cup in Poznań W tym roku mija czternaście lat, FISA, że jesteśmy wiarygodnym lent friends who want to do some - District Governor’s Office in Poznań. kiedy na jeziorze Maltańskim i pewnym partnerem. thing good together. It should be This year’s event also received fi - doszło do organizacji zawodów Można wnioskować, że tegoroczne added that people of all kinds of pro - nancial support from the Ministry of Pucharu Świata seniorów i mistr - mistrzostwa świata U-23 zostały fessions have worked to organize Sport and Tourism. We drew upon zostwa świata do lat 23. Teraz przygotowane w optymalny, zad - the championship. They devote our previous experience in organ - ponownie gościmy w Poznaniu owalający sposób? their free time to, in a manner of izing this event and introduced młodych wioślarzy, a po drodze – Jestem zadowolony z faktu, że speaking, isolate themselves from a number of new solutions. We mieliśmy jeszcze kilkanaście in - imprezy z poprzednich lat, czyli mis - the daily routine. Each event is an worked meticulously and tried not nych, międzynarodowych imprez. trzostwa Europy 2015 oraz Puchary adventure which helps to promote to get stuck in a rut. We remain vig - Nie jest pan już przypadkiem zmęc - Świata w 2016 i 2017 roku, otrzymały our town and popularize rowing. It’s ilant about all the aspects related to zony pracą przy ich organizacji? wysoką ocenę FISA, osób obserwu - an opportunity to meet and talk to the event preparations. This is the – Rzeczywiście tych imprez było jących zawody, ale też samych uczest - young people from all over the only way to maintain the high stan - sporo, a i trochę już lat minęło od tych ników. Można wnioskować, że world, we are working together dard of event organization. pierwszych zawodów. W tym czasie w Poznaniu zorganizowaliśmy udane with the authorities of the interna - You mentioned the organizing złamałem kilka obietnic danych swo - imprezy wioślarskie. Wspólna praca tional rowing federation FISA. To - team, but there were many other jej rodzinie, że zakończę już z orga - władz miasta Poznania, pracown - day, this group of people working to - persons, partners and friends work - nizacją imprez, jednak praca z tak ików Wydziału Sportu, Polskiego gether to hold the championship is ing together during preparation oddaną grupą ludzi przez te wszystkie Związku Towarzystw Wioślarskich the greatest capital we worked to and the event itself. lata sprawiła, że podejmujemy kole - oraz biura organizacyjnego dały achieve in these dozen or so years. – I would like to applaud more jne wyzwania. Przy każdych następ - odpowiednie efekty. Należy też dodać We gained a lot of experience in than 150 volunteers who worked nych imprezach rośnie adrenalina o wsparciu wielkopolskiego urzędu these years. We have demonstrat - with great involvement. They were i okazuje się, że wszyscy jesteśmy marszałkowskiego oraz starostwa ed many new, unconventional or - the closest to the participants and przyjaciółmi, którzy chcą wspólnie powiatowego w Poznaniu. Nasze ganizational solutions. After all guests at our event and did a splen - zrobić coś dobrego. Trzeba dodać, że tegoroczne zawody wsparło również these years, we convinced FISA au - did job. This championship would przez te lata wszyscy, którzy pracu - finansowo ministerstwo sportu i tu - thorities that we are a reliable and not be possible if it wasn’t for our ją przy organizacji zawodów, to rystyki. Do organizacji wykorzystal - nasi przyjaciele, partnerzy. Do tej This year marks the 14th anniver - dependable partner. friends, partners. These include: ludzie różnych profesji. Tutaj poświę - iśmy nasze doświadczenia z poprzed - grupy należą: Międzynarodowe Tar - sary of the first Senior World Row - One could draw the conclusion the Poznań International Fair, cają swój wolny czas, aby chyba nich lat, wprowadziliśmy też nowe gi Poznańskie, Aquanet, Volkswa - ing Cup and Under 23 World Row - that this year’s U-23 world cup Aquanet, Volkswagen Poznań - Util - w pewien sposób odizolować się od rozwiązania. Naprawdę pracowal - gen Poznań - Fabryka Samochodów ing Cup held at Lake Malta. We was organized in an optimal, sat - ity Vehicle and Component Factory, codzienności. Każde zawody, to inna iśmy systematycznie i staramy się nie Użytkowych i Komponentów, Sher - once again welcome the young isfactory way? Sheraton Poznań Hotel, Poznań przygoda, która jednocześnie przy - wpadać w rutynę. Jesteśmy czujni aton Poznań Hotel, Port Lotniczy rowers in Poznań and there were – I am very happy that our pre - Ławica Airport, Luxmed Group, Lot - czynia się do promocji naszego mi - w każdym aspekcie przygotowań. To Poznań Ławica, Grupa Luxmed, Lot - several other international events vious events, that is the 2015 Eu - to and Greater Poland Sport and asta, rozwoju i popularyzacji jedyna droga do utrzymania wysok - to i Wielkopolska Przychodnia along the way. Aren’t you a bit tired ropean Championship as well as Medical Health Center. These part - wioślarstwa. Mamy tutaj okazję do iego standardu organizacji zawodów. Sportowo-Lekarska. Przy pomocy with all the organization work? the World Cup event in 2016 and ners make our work much easier. spotkań i rozmów z młodymi ludźmi Wspomniał pan o zespole biura or - tych partnerów jest nam łatwiej. – You are right, there were quite 2017 were well received by FISA, the We would also thank for the z całego świata, współpracujemy ganizacyjnego, ale przecież pod - Swoje usługi świadczą również a few events along the way, and spectators as well as the partici - services of the following companies: z władzami międzynarodowej feder - czas przygotowań i samych mistr - kolejne firmy: Pepsi, BMW Bawaria there’s been some time since the pants. One can conclude that the Pepsi, BMW Bawaria Motors, Poz - acji wioślarskiej FISA. Dzisiaj ta zostw, pracowały inne osoby oraz Motors, Poznańskie Ośrodki Sportu very first event. In this time, I’ve rowing events held in Poznań were nań Sport and Recreation Centers, grupa ludzi pracująca przy zawodach, wielu partnerów, przyjaciół. i Rekreacji, Miejskie Przedsiębiorstwo made a few promises to my family successful. The collaboration be - Municipial Transport Company, Al - to największy kapitał, jaki wypra - – Ogromne słowa uznania należą Komunikacyjne, Algeco, Dromo, to stop organizing this event, and tween the Poznań city authorities, geco, Dromo, Malta Ski, Elmark, 3 cowaliśmy przez te kilkanaście lat. się ponad 150 wolontariuszom, którzy Malta Ski, Elmark, Restauracja I’ve broken these promises. Work - employees of the Sports Depart - Kolory Restaurant, Niechanowo Przez te wszystkie lata zebraliśmy pracowali z dużym zaangażowaniem. 3 Kolory, Browar Niechanowo. Czu - ing with such a devoted team in all ment, the Polish Association of Brewery. We also feel a strong wiele doświadczeń. Zaprezentowal - To oni byli najbliżej wszystkich jemy też mocne wsparcie mediów: these years made us step up to the Rowing Societies was fruitful. We backing of the media: Głos iśmy wiele nowych, niekonwencjon - uczestników oraz gości naszych za - Głos Wielkopolski, TVP Sport, Radio challenge at hand. When the next also mustn’t forget about the sup - Wielkopolski, TVP Sport, Eska Radio, alnych rozwiązań organizacyjnych. Po wodów i spisali się znakomicie. Nie Eska, AMS. To jest niezaprzeczalna event comes, your adrenaline rush - port from the Greater Poland AMS. This is an undeniable and tylu latach przekonaliśmy władze byłoby udanych mistrzostw, gdyby nie i bardzo wartościowa pomoc. es and it turns out we’re all excel - Province Marshal Office and the very valuable help. Kochamy naszą Maltę We love our Malta Rozmowa z Ewą Bąk, dyrektor Wydziału Sportu Urząedu Miasta Poznania Conversation with Ewa Bąk, director of Sport Department in City Office of Poznań Każdy tor regatowy na świecie jest miasta, a także tereny dookoła samego First of all, we definitely love Apart from the fact that we have inny, widziała już ich Pani sporo. Jeziora Maltańskiego, które dają Malta in Poznań. Our track has won fantastic facilities, well known all Każdy ma swój charakter i klimat. możliwość zarówno wypoczynku jak over many rowers from all over the over the world, Poznań is Dla wielu zawodników te mistr - i aktywnego spędzenia czasu wolnego. world, and we hope that many of our renowned for the good organiza - zostwa są pierwszym kontaktem Utrzymanie toru regatowego jest na guest athletes will come back to join tion of high-profile events. The in - z naszym torem regatowym. Co pewno i wyzwaniem i kosztem. Co us for the senior competition. After volvement of organizers, facility możemy im powiedzieć o Malcie? leży u podstaw decyzji o organiza - a thorough modernization, the Mal - managers, city authorities or Z pewnością to, że w Poznaniu cji największych i najważniejszych ta Regatta Track is a prized center for healthcare support improves the al - kochamy Maltę. Do naszego toru wydarzeń wioślarskich w Pozna - watersports, as seen in the annual ready highly positive evaluation przekonało się już wielu wioślarzy niu? holding of major international events of international federations. More - z całego świata i mamy nadzieję, że Oprócz tego, że mamy fantastyczny awarded by international federa