MEDIA GUIDE 2011 Citroën Racing Communication EDITORIAL

Marie-Pierre Rossi Linda Martins Responsable marketing & communication Attachée de presse our les collaborateurs de Citroën Racing, les or the Citroën Racing staff the months preceding Marketing & communications manager Press officer quelques mois précédant la saison 2011 ont été the opening round of the 2011 season have been Tel : +33 676 870 212 P F Tel : +33 685 262 791 intenses. Comme vous le savez, le Championnat du pretty busy ones. As you all know, this year’s World Email : [email protected] Email : [email protected] Monde des Rallyes est marqué par une profonde révo- Rally Championship is the theatre of an in-depth re- lution, avec l’apparition d’une nouvelle génération de volution with the arrival of a new generation of World World Rally Cars. Rally Cars.

Nos ingénieurs et nos techniciens ont donné le meilleur Our engineers and technicians have given their all to make SERVICES MÉDIAS MEDIA SERVICES d’eux-mêmes pour faire de la DS3 WRC la digne héritière the DS3 WRC a worthy successor to the C4 and the Xsara. des Xsara et C4. Avec Sébastien Loeb / et With Sébastien Loeb/Daniel Elena and Sébastien Ogier/ Sébastien Ogier / Julien Ingrassia réunis au sein du Ci- Julien Ingrassia in our team, we’re convinced that we have Pour recevoir nos communiqués de presse, merci If you would like to receive our press releases please troën Total World Rally Team, nous sommes convaincus the best line-up to defend our Manufacturers’ and Drivers’ de nous adresser vos coordonnées par email. send us your details by email. de nous aligner avec les meilleurs atouts pour défendre les World titles. titres mondiaux ‘Constructeurs’ et ‘Pilotes’. Des photos et des vidéos libres de droits pour la Photos and videos copyright free for the press are presse sont disponibles sur le site available from the site Ce guide ne vous permettra pas seulement de décou- This guide will allow you not only to get to know the www.citroenracingmedia.com www.citroenracingmedia.com vrir l’équipe engagée au plus haut niveau des épreuves team entered in the top echelon of road-going events, Nom d’utilisateur : citroenracing User name: citroenracing routières. Citroën Racing, c’est également une activité but also to discover Citroën Racing’s client-competition Mot de passe : wrc2011 Password: wrc2011 compétition-clients et le développement de véhicules programmes’ activity, and the development of sporty sportifs tels que la DS3 Racing. version vehicles like the DS3 Racing. Pour obtenir plus d’informations sur Citroën, For further information about Citroën go to the site consultez le site www.citroen-presse.com www.citroen-presse.com Je vous souhaite une excellente saison 2011, I wish you all an excellent 2011 season.

Olivier Quesnel Olivier Quesnel Directeur de Citroën Racing Citroën Racing Director

Citroën Racing - 19, allée des Marronniers - F-78035 Versailles Tel : +33 1 30 84 04 04 - Fax : +33 1 30 84 04 60 - www.citroen-wrc.com

2 | | 3 Sommaire Contents

CITROËN RACING C’est là que tout commence... Where it all begins 8 Le goût de l’aventure A taste for adventure 14 Palmarès Citroën Racing Citroën Racing record of achievements 20 CITROËN DS3 WRC Le ‘petit bolide’ The ‘little racer’ 26 CITROËN TOTAL WORLD RALLY TEAM Sébastien Loeb 36 Daniel Elena 38 WRC 2011 Sébastien Ogier 40 Les règles du jeu The rules of the game 60 Julien Ingrassia 42 Calendrier 2011 64 Olivier Quesnel 44 2011 calendar Sven Smeets 46 Les rallyes The rallies 66 Xavier Mestelan-Pinon 47 CITROËN DS3 R3 Partenaires Partners 48 La nouvelle référence The new standard 94 CITROËN RACING TECHNOLOGIES Citroën Racing Trophy 102 / Chris Patterson 52 CITROËN DS3 RACING Kimi Räikkönen / Kaj Lindström 54 Dynamique et distinctive 108 Peter van Merksteijn Jr. / Eddy Chevaillier 56 Dynamic and distinctive 4 | | 5 CITRO Ë N RACING

VITRINE DE LA CRÉATIVE TECHNOLOGIE A SHOWCASE FOR CRÉATIVE TECHNOLOGIE

Depuis sa création, Citroën a toujours eu le goût des défis, de l’aventure Since Citroën was founded, the company has always had a taste for challenges, et du sport. Héritière d’une légende automobile et vitrine de la Créative adventure and sport. Citroën Racing is the heir to a motor car legend and a Technologie, l’entité Citroën Racing est chargée de la conception et window for Créative Technologie; it is entrusted with looking after the design de l’engagement des voitures de course de la marque, qu’il s’agisse du and running of the make’s entries whether in the or Championnat du Monde des Rallyes ou de la compétition-clients. Citroën through the client-competition department. Citroën Racing is also in charge of the Racing se charge également du développement de véhicules sportifs de série. development of sports vehicles from series production models.

6 | | 7 CITRO Ë N RACING

C’EST LÀ QUE TOUT COMMENCE…

C’est à Versailles, ville connue à travers le monde, qu’est implantée l’usine de Citroën Racing depuis la fin de l’année 2000. Ces installations à la mesure des ambitions de la marque constituent l’épine dorsale de l’équipe sextuple Championne du Monde.

Sécurité et confidentialité obligent, les portes du 19 allée des Marronniers ne s’ouvrent qu’après avoir montré patte blanche. Sur la façade du bâtiment principal, les lauriers décernés aux Champions du Monde FIA rappellent le glorieux palmarès de la marque. Avant d’accéder aux installations, un showroom expose aux regards des visiteurs quelques modèles ayant marqué l’histoire de Citroën Racing : ZX Grand Raid, Xsara Kit-Car et WRC, C2 Super 1600, C4 WRC… WHERE IT ALL BEGINS Organisés en open space, les bureaux d’études châssis et Citroën Racing has been installed in Versailles, a city known throughout the world, since the end moteur regroupent les ingé- of 2000. Its premises whose dimensions are in keeping with the ambitions of the 6-time World nieurs chargés de la concep- Championship-winning team form its backbone. tion des pièces composant les voitures. Du design général au moindre détail, plus de The doors of 19 Allée des Maronniers won’t open without invitation because of security and confidentiality. The 4000 plans sont réalisés sur laurels on the facade of the main building are those awarded to the FIA World Champions, and are a reminder les stations de CAO lors de la of the make’s fabulous results. Before going into the factory itself, visitors pass through a display area where they réalisation d’une nouvelle voi- can see some of the cars that have left their mark on the history of Citroën Racing: the ZX Grand Raid, the Xsara ture. Le bureau de calcul est Kit-Car and WRC, the C2 Super 1600 and the C4 WRC. ensuite chargé de valider le dimensionnement des pièces. The design office for chassis and engines is open plan, and it is where the engineers conceive the car’s compo- Citroën Racing s’appuie sur nents. From the overall design down to the tiniest detail, more than 4,000 plans are drawn on the CAO stations les technologies développées when a new car is being made. The calculations department is then asked to validate the dimensions of the par le Groupe PSA pour les parts. Citroën Racing uses the technologies developed by the PSA Group for the stress resistance tests of the calculs de résistance de ma- materials and fluid mechanics. tériaux et de mécanique des fluides. In the very heart of the factory, the workshops, laboratories and parts stores take up 10,000 of the 15,000m2 building. The DS3 WRC was born in the plastics technology laboratory in the form of a ¼-scale model, which Au cœur de l’usine, les ate- enabled the team to begin wind tunnel work and to refine the design before building the full-scale model. liers, laboratoires et magasins de stockage occupent 10 000 des 15 000 m2 construits. La naissance de la DS3 WRC a eu lieu dans le laboratoire plasturgie, avec la construction d’une première maquette A few metres away the sheet metal laboratory is where the chassis is constructed. Starting with a series produc- à l’échelle ¼ permettant de débuter les essais en soufflerie et d’affiner le design avant la construction tion shell the engineers cut, adjust and weld the tubes of the rollcage, the transmission tunnel, the suspension DS3 RACING d’un modèle à l’échelle 1. mounting points and the various reinforcers.

8 | | 9 Another key area is the engine department, which assembles the DS3 WRC blocks. For the first time in its history Citroën Racing has designed 100% of the components in the engine including the cylinder block made from an aluminium billet. Around two weeks are necessary to assemble an engine, which is then run on the test bed

CITRO Ë N RACING next door.

A quelques mètres, le laboratoire ‘Tôlerie’ est dédié à la construction des châssis. A partir d’une coque nue de série, les techniciens découpent, ajustent et soudent les tubes de l’arceau-cage, le tunnel de transmission, les points d’ancrage de suspension et les différents renforts.

Autre point névralgique, le département ‘Moteurs’ assemble les blocs des DS3 WRC. Pour la première fois de son histoire, Citroën Racing a conçu 100% des pièces d’un moteur, y compris le bloc-cylindres taillé dans un bloc d’aluminium. Environ deux semaines sont nécessaires à l’assemblage d’un moteur, testé sur un banc d’essai dans la pièce attenante.

Le laboratoire ‘Suspension direction freins’ (SDF) regroupe des postes de travail dédiés aux amortisseurs, triangles, berceaux, pivots, freins, di- rection et systèmes hydrauliques. Le laboratoire ‘Boîte de vitesses et trans- mission’ est organisé à l’identique. Si- tué à l’étage, le laboratoire ‘Electricité et électronique’ a en charge la réalisa- tion du faisceau électrique. Sept se- The suspension, steering, brakes laboratory contains the work stations dedicated to dampers, wishbones, sub maines sont nécessaires au montage frames, knuckles, steering and hydraulic systems. The gearbox and transmission laboratory is organized on the de chaque faisceau, composé de plu- same lines. On the floor above, the laboratory for the electrics and electronics looks after the electric harness. It sieurs milliers de points de connexion. takes seven weeks to mount each harness made up of several thousand connections. DS3 RACING

10 | | 11 Tous les éléments, qu’ils proviennent des laboratoires de l’usine ou des sous-traitants, effectuent un passage All the components, whether they come from the factory laboratories or from sub-contractors, go through the par le laboratoire ‘Métrologie’, équipé d’unité de mesures en trois dimensions. measuring laboratory which has a 3-dimension measuring machine.

CITRO Ë N RACING Après avoir été stockées dans l’immense magasin, les pièces détachées sont assemblées dans le hall de After being stocked in the huge parts store, the spare parts are brought to the main assembly shop where the montage principal. Ce vaste espace est divisé en deux parties : celle réservée aux voitures disputant les rallyes, sub-assemblies are built up. This large space is divided into two parts: one reserved for the rally cars, and the et celle réservée aux voitures d’essais. other for the test cars.

A l’issue de leur montage, les voitures sont déverminées sur la piste d’essais du Val d’Or, directement When the cars have been assembled they are given a shakedown on the Val d’Or test track, which has direct accessible à partir de l’usine. Les DS3 WRC effectuent alors un galop d’essai destiné à valider leur bon access from the factory. This is where the DS3 WRCs have their first test run to validate the fact that they are fonctionnement. Après plus de 700 heures de travail, elles sont enfin chargées sur les camions, qui quittent running properly. After more than 700 hours’ work, they are loaded into the transporter, which leave the factory l’usine pour rejoindre le lieu des exploits de Citroën Racing… to go to the places where Citroën Racing has achieved so many feats. DS3 RACING

12 | | 13 CITRO Ë N RACING

LE GOÛT DE L’AVENTURE A TASTE FOR ADVENTURE

Depuis sa création en 1919, Citroën a toujours mêlé l’aventure et la compétition à son activité Since Citroën was founded in 1919, the company has always combined adventure and industrielle. Aujourd’hui, Citroën Racing est l’héritière de l’esprit ayant animé les mythiques competition with its industrial activities. Today, Citroën Racing is the heir to the spirit that Croisières imaginées par André Citroën. drove the mythic ‘Croisières’, the brainchild of André Citroën.

DES AVENTURES ET DES RECORDS ADVENTURES AND RECORDS

Ingénieur de formation, André Citroën avait un goût prononcé pour la technologie et la créativité. Dès les André Citroën was a trained années 20, ce pionnier de l’industrie automobile lance ses équipes dans de nombreuses aventures sportives. engineer who had a real gift for La Croisière noire en Afrique, la Croisière jaune en Asie et la Croisière blanche en Amérique du Nord se technology and creativeness. In succèdent et marquent à jamais l’histoire automobile. the 1920s, this pioneer of the motor car industry sent his teams Puis c’est à Montlhéry que Citroën s’illustre. La marque prépare spécifiquement ses modèles 8cv, 10cv et off on several sporting adventures. 15cv pour établir une série de performances. En quatre ans, ces ‘Rosalie’ permettent à Citroën d’accumuler The ‘Croisière noire’ in Africa, 192 records mondiaux. Parmi ces grands succès, la Rosalie IV – une 8cv à carrosserie profilée en forme de the ‘Croisiére jaune‘ in Asia and monoplace – couvre 300 000 kilomètres en 134 jours (93 km/h de moyenne) avec sept pilotes se relayant the ‘Croisière blanche’ in North toutes les cinq heures ! America followed one another, and have left an enduring mark in the history of the motor car.

The next chapter in Citroën’s achievements was written on the Montlhéry circuit. The French make tuned its 8cv, 10cv and 15cv models and set a series of records. In four years these ‘Rosalies’, as they were called, accumulated 192 world records! Among the major successes was ‘Rosalie IV’ – an 8cv with streamlined single-seater- like bodywork – which covered 300,000 kilometres in 133 days (almost 94 km/h average speed), with seven drivers relaying one another every five hours! DS3 RACING

14 | | 15 LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DE LA COMPÉTITION

CITRO Ë N RACING Citroën a toujours associé la série à la compétition. À la fin des années 50, le constructeur engage ses modèles en rallye comme en cir- cuit. Objectif : éprouver de nou- velles technologies en vue de leur application à la série et démontrer les qualités des modèles frappés du double chevron. TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF COMPETITION En rallye, la DS19 s’illustre dans les plus grandes épreuves mondiales avec des victoires au Rallye Monte- Carlo (1959 et 1966), au Critérium Neige et Glace, au Tour de Belgique, au Liège – Sofia – Liège, au Citroën has always associated its series production models with competition. At the end of the 50s the Tour de Corse et au Rallye du Maroc. manufacturer entered its cars in rallies and in circuit racing. The aim was to test new technologies in view of their application to series production, and to show the qualities of the car with the distinctive double chevron badge. S’inscrivant dans la même lignée, la SM se frotte aux autres GT de son époque et gagne le Rallye du Maroc The DS19 shone in the greatest rallies in the world scoring victories in the Monte Carlo (1959 and 1966) , 1971. Particulièrement polyvalent, ce coupé est également aligné aux 24 Heures de Spa. Quelques années the Criterium Neige et Glace, the Tour of Belgium, the Liège-Sofia-Liège event, the Tour of Corsica and the plus tard, ce sera au tour de la CX de conquérir de nombreuses victoires dans les rallyes d’endurance. Moroccan Rally.

En 1981, Citroën se tourne vers la petite Visa pour développer sa nouvelle voiture de course. La première The SM followed in the DS’s footsteps and Visa Trophée, homologuée en groupe 5, servira de base à la Visa 1000 Pistes Groupe B présentée en battled with other GTs of its era winning the 1984. Puis Citroën passe la vitesse supérieure avec sa BX 4TC Evolution Groupe B. Cinq mois après ses 1971 Moroccan Rally. This multi-purpose coupe débuts, ce modèle est retiré de la compétition alors que l’ère du Groupe B touche à sa fin en Championnat also raced in the Spa 24 Hours. A few years later du Monde des Rallyes. it was the CX’s turn to score numerous victories in long-distance rallies. LA NAISSANCE D’UNE MACHINE À GAGNER In 1981 Citroën began to develop a new racing En 1989, l’ancien département compétition devient Citroën Sport. La nouvelle entité se lance un premier car, the little Visa. The first Visa Trophy was objectif d’envergure mondiale : gagner le Paris-Dakar. homologated in Group 5 and served as the base for the Group B Visa 1000 Pistes unveiled in 1984. Le 29 décembre 1990, les ZX Grand Citroën then moved up a step with its BX 4TC, a Raid quittent Paris pour rejoindre Da- Group B evolution. Only five months after its debut, kar via Tripoli. Au terme de 6 747 it was withdrawn from racing as the Group B era kilomètres chronométrés, came to an end in World Rally Championship. gagne l’épreuve mythique dès la pre- mière participation de Citroën Sport. THE BIRTH OF A WINNING MACHINE Trois autres victoires de Pierre Lartigue en 1994, 1995 et 1996 s’ajoutent In 1989 the former competitions department became Citroën Sport, and the new organization set itself its first au palmarès. Durant cette période, Ci- major challenge on the world stage – victory in the Paris-Dakar! troën gagne cinq titres de Champion du Monde des Constructeurs consécutifs et On 29th December 1990 the ZX Grand Raid left Paris and set off for Dakar via Tripoli. After 6,747 timed quatre titres Pilotes avec Pierre Lartigue. kilometres Ari Vatanen won this mythic event on Citroën Sport’s first participation. The team added three more Engagées sur 42 épreuves en six sai- victories to its laurels with Pierre Lartigue in 1994, 1995 and 1996. During this period Citroën racked up five

DS3 RACING sons, la Citroën ZX Grand Raid s’impose Manufacturers’ World Championship titles on the trot, as well as four Drivers’ titles with Pierre Lartigue. In six à 36 reprises. seasons the Citroën ZX Grand Raid won 36 out of the 42 events in which it took part!

16 | | 17 WORLD RALLY CITROËN!

In 1997 the Xsara replaced the ZX in the make’s showrooms. Citroën Sport did the same and swapped the ZX and rally-raids for the Xsara and the French Rally Championship.

In less than two seasons the Xsara kit-car became a benchmark, and Philippe Bugalski won two French Championship titles on the trot. What was even better was that the Xsara kit-car, with 2-wheel drive and a

CITRO Ë N RACING normally aspirated engine, beat all the WRCs in two events counting for the 1999 World Rally Championship (Catalunya and Tour de Corse).

In 2001 Citroën Sport gave the Xsara WRC WORLD RALLY CITROËN ! its debut with a partial world championship programme. Bugalski came eighth in the Durant l’année 1997, la ZX laisse la place à la Xsara dans les concessions. Citroën Sport opère le même Catalunya Rally on his first appearance in changement. La ZX et le rallye-raid sont remplacés par la Xsara et le Championnat de France des Rallyes. the WRC. Then Sébastien Loeb finished on the second step of the podium in the San En moins de deux saisons, la Xsara kit-car devient une référence. Philippe Bugalski remporte deux titres Remo Rally – it was the start of a new era! consécutifs de Champion de France. Mieux, avec ses 2 roues motrices et son moteur atmosphérique, la Xsara kit-car bat toutes les WRC lors de deux épreuves du Championnat du Monde des Rallyes en 1999 The Xsara WRC’s first victory came in the (Catalogne et Tour de Corse). 2002 German Rally with Loeb at the wheel. The following year, when Citroën took part in En 2001, Citroën Sport fait débuter la Xsara WRC avec un programme partiel en mondial. Philippe Bugalski its first full championship, the make won the atteint la huitième place du Rallye de Catalogne pour sa première apparition avec la WRC. Puis Sébastien Manufacturers’ World Championship title Loeb monte sur la deuxième marche du podium du Rallye Sanremo. Le début d’une nouvelle ère ! thanks to a dream team consisting of , the late Colin McRae and Sébastien La première victoire de la Xsara WRC arrive dès 2002 lors du Rallye d’Allemagne, encore une fois avec Loeb. In 2004 and 2005 Citroën added Sébastien Loeb. La saison suivante, alors que Citroën participe à son premier championnat complet, la another two manufacturers’ titles to its results, marque remporte le Championnat du Monde while Loeb racked up his first two drivers’ titles. des Constructeurs grâce à une équipe de rêve, composée de Carlos Sainz, Colin McRae et Although Citroën withdrew from racing in 2006, Loeb continued to drive a privately-entered Xsara winning his Sébastien Loeb. third consecutive drivers’ title.

En 2004 et 2005, Citroën aligne deux nou- The French company returned to the World Rally Championship in 2007 with its C4 WRC. Thanks to this car veaux titres mondiaux des Constructeurs alors the double chevron make added another four drivers’ titles for Loeb, and three more manufacturers’ crowns to que Sébastien Loeb gagne ses deux premiers its laurels between 2008 and 2010. titres Pilotes. In parallel to its works involvement, Citroën sells a range of cars aimed at privateers through its client/ Citroën se retire de la compétition durant l’an- competition department. The latest, the DS3 R3, a direct descendant of the Visas, ZXs, AXs, Saxos and C2s, née 2006. Sébastien Loeb pilote toujours une has become a benchmark for private drivers in search of first-class performance. Xsara WRC engagée par une écurie privée et remporte un troisième titre Pilotes consécutif.

De retour en Championnat du Monde des Rallyes en 2007, Citroën aligne la C4 WRC. Cette voiture permet à la marque au double chevron d’agrémenter son palmarès de quatre titres Pilotes pour Sébastien Loeb et trois autres titres Constructeurs entre 2008 et 2010.

DS3 RACING Parallèlement à son engagement officiel, Citroën propose une gamme de véhicules destinés à la compéti- tion-clients. Descendante des Visa, ZX, AX, Saxo et autres C2, les DS3 R3 font figure de référence pour les pilotes privés à la recherche de performances de premier plan. 18 | | 19 Palmarès Citroën Racing Citroën Racing record of achievements 1996 CITROËN XSARA KIT CAR Granada – Dakar CITRO Ë N RACING CITROËN ZX GRAND RAID 1994 Pierre Lartigue – Michel Perin 1999 Paris Dakar Rallye de Tunisie Rally Catalunya 1990 Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue - Michel Perin Philippe Bugalski – Jean-Paul Chiaroni Rallye de Tunisie Baja 1000 Portugal Rallye de France – Tour de Corse Baja Espana Aragon Pierre Lartigue – Michel Perin Ari Vatanen - Bruno Berglund Pierre Lartigue - Michel Perin Philippe Bugalski – Jean-Paul Chiaroni Baja 1000 Portugal Baja Espana Aragon 1991 Pierre Lartigue – Michel Perin Ari Vatanen – Picard Paris Tripoli Dakar Baja Espana Aragon Baja Italia CITROËN XSARA WRC Ari Vatanen - Bruno Berglund Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin Baja Espana Aragon Baja Italie Montée de l’Olympe 2002 Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin Montée de l’Olympe Paris Ulan Bator ADAC Rallye Deutschland 1992 Pierre Lartigue – Michel Perin Ari Vatanen – Gilles Picard Sébastien Loeb - Daniel Elena Rallye de Tunisie CITROËN VAINQUEUR DE LA COUPE DU CITROËN VAINQUEUR DE LA 2003 Pierre Lartigue - Michel Perin MONDE FIA DE RALLYE-RAID COUPE DU MONDE FIA DE RALLYE-RAID CITROËN WINNER OF FIA World Cup Rally Automobile Monte-Carlo Paris Moscou Pékin CITROËN WINNER OF FIA World Cup for for Cross Country Rallies Sébastien Loeb - Daniel Elena Pierre Lartigue - Michel Perin Cross Country Rallies Rally of Turkey 1993 1995 1997 Carlos Sainz – Marc Marti Baja 1000 Portugal Granada – Dakar Baja Italie ADAC Rallye Deutschland Pierre Lartigue - Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin Sébastien Loeb - Daniel Elena Baja Espana Aragon Rallye de Tunisie Rallye de Tunisie Rallye Sanremo Pierre Lartigue - Michel Perin Pierre Lartigue - Michel Périn Pierre Lartigue - Michel Périn Sébastien Loeb - Daniel Elena Rallyes des Pharaons Rallye de l’Atlas Rallye de l’Atlas CITROËN CHAMPION DU MONDE DES RALLYES Timo Salonen - Fred Gallagher Pierre Lartigue – Michel Perin Ari Vatanen - Fred Gallagher CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Emirats Arabes Unis Baja 1000 Portugal Baja Portugal 2004 Pierre Lartigue – Michel Perin Ari Vatanen – Fabrizia Pons Ari Vatanen - Fred Gallagher Rallye Automobile Monte-Carlo CITROËN VAINQUEUR DE LA Baja Italie Baja Aragon Sébastien Loeb - Daniel Elena COUPE DU MONDE FIA DE RALLYE-RAID Pierre Lartigue – Michel Perin Pierre Lartigue – Michel Perin CITROËN WINNER OF FIA World Cup Baja Espana Aragon Master Rallye Paris - Samarkand – Moscou Swedish Rally for Cross Country Rallies Pierre Lartigue - Michel Perin Ari Vatanen - Fred Gallagher Sébastien Loeb - Daniel Elena Montée de l’Olympe UAE Défi de Désert Ari Vatanen Ari Vatanen - Fred Gallagher Sébastien Loeb - Daniel Elena CITROËN VAINQUEUR DE LA CITROËN VAINQUEUR DE LA Rally of Turkey COUPE DU MONDE FIA DE RALLYE-RAID COUPE DU MONDE FIA DE RALLYE-RAID Sébastien Loeb - Daniel Elena CITROËN WINNER OF FIA World Cup CITROËN WINNER OF FIA World Cup Rally Argentina

DS3 RACING for Cross Country Rallies for Cross Country Rallies Carlos Sainz - Marc Marti

20 | | 21 ADAC Rallye Deutschland CITROËN C4 WRC Rallye de France - Tour de Corse Rallye de France Sébastien Loeb - Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Rally Australia Wales Rally GB RACC Rally de Espana CITRO Ë N RACING Sébastien Loeb - Daniel Elena 2007 Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena CITROËN CHAMPION DU MONDE DES Rallye Automobile Monte-Carlo CITROËN CHAMPION DU MONDE DES RALLYES Rally of Great Britain RALLYES Sébastien Loeb - Daniel Elena CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Sébastien Loeb / Daniel Elena CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Corona Rally Mexico 2009 CITROËN CHAMPION DU MONDE DES RALLYES 2005 Sébastien Loeb - Daniel Elena CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Vodafone Rally de Portugal Rally Ireland Rallye Automobile Monte-Carlo Sébastien Loeb - Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rally Argentina Rally Norway Rally New-Zeland Sébastien Loeb - Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena ADAC Rallye Deutschland FxPro Cyprus Rally Rallye d’Italia - Sardegna Sébastien Loeb - Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena RallyRACC Catalunya-Costa Daurada Vodafone Rally de Portugal Cyprus Rally Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rallye de France - Tour de Corse Rally Argentina Rally of Turkey Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rally Ireland RACC Rallye de España Acropolis Rally of Greece Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rally GB Rally Argentina 2008 Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rallye Automobile Monte Carlo CITROËN CHAMPION DU MONDE DES RALLYES OMV ADAC Rallye Deutschland Sébastien Loeb / Daniel Elena CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Sébastien Loeb - Daniel Elena Corona Rally Mexico 2010 Rallye de France – Tour de Corse Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rally Argentina Corona Rally Mexico Espagne Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb - Daniel Elena Rally d’Italia Sardegna Jordan Rally Australie Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena François Duval – Sven Smeets BP Ultimate Acropolis Rally of Greece Rally of Turkey CITROËN CHAMPION DU MONDE DES Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena RALLYES Neste Oil Rally Finland Vodafone Rally de Portugal CITROËN WORLD RALLY CHAMPION Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Ogier / Julien Ingrassia

ADAC Rallye Deutschland Rally Bulgaria Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Repco Rally New Zealand ADAC Rally Deutschland Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Loeb / Daniel Elena Rally Japan DS3 RACING Rallye de España Sébastien Loeb / Daniel Elena Sébastien Ogier / Julien Ingrassia

22 | | 23 DS3 RACING 24 | CITROËN RACING avoir qu’un objectif : poursuivre la série en cours. Six fois Champion du Monde ‘Constructeurs’ depuis 2003, Citroën ne peut développé la DS3 WRC, qui succède aux déjà mythiquesa RacingCitroënRallyes. Xsarades Monde Championnat etdu leC4 pourtourneWRC. se Avecl’apparition d’une nouvelle génération Worldde Rally Cars, unepage L A TROISIÈMEDIMENSION has butasingleaim –continuetheon-goingseriesof successes! Racing Citroën 2003. since times six Citroën for Championship Manufacturers’ World the won has that C4 the and Xsara mythic the from over taking is which WRC, DS3 the developed has Racing Citroën Championship. Rally World the in turned been has page a Cars, WorldRally of generation new a of arrival the With THE THIRDDIMENSION |25 CITROËN RACING LE ‘PETIT BOLIDE’ THE ‘LITTLE RACER’

Perpétuant son engagement dans les épreuves routières les plus prestigieuses, Citroën Ra- Pursuing its involvement in top-class road racing, Citroën Racing has unveiled its new DS3 WRC, cing présente DS3 WRC, alignée en Championnat du Monde des Rallyes à partir de cette due to take part in this season of the World Rally Championship. Citroën DS3 WRC complies with saison. Répondant à la toute nouvelle réglementation édictée par la FIA, Citroën DS3 WRC the brand new regulations drawn up the FIA and is packed full of Créative Technologie. est un véritable concentré de Créative Technologie.

COMPACT AND AGGRESSIVE DESIGN UNE LIGNE COMPACTE ET AGRESSIVE Fine-tuned during extensive wind tunnel testing, Citroën DS3 WRC’s bodywork accentuates the curves of the Optimisée en soufflerie, la carrosserie de Citroën DS3 WRC exacerbe les courbes du modèle d’origine. original model. The wings and the bumpers have been redesigned in order to attain the maximum authorised Afin d’atteindre la largeur maximum autorisée de 1820 mm et d’abriter les roues de 18 pouces (version width of 1,820mm and to accommodate the 18-inch wheels (tarmac version). The front bumper now includes asphalte), les ailes et les pare-chocs ont été redessinés. Le bouclier avant intègre une lame aérodynamique, an aerodynamic splitter, whilst a stylish rear spoiler has been attached to the tailgate. The doors have also been tandis qu’un imposant aileron arrière est fixé au hayon. Les portières sont également modifiées, avec le altered, with the installation of polycarbonate fixed frame windows and the injection of foam designed to absorb montage de vitres fixes en polycarbonate et l’injection de mousse destinée à absorber l’énergie en cas de energy in the event of a side impact. choc latéral.

Construit à partir de la coque de série, le châssis de DS3 WRC intègre un arceau cage constitué de plus de Built using the production body 40 mètres de tube d’acier. La partie inférieure reçoit plusieurs modifications structurelles notables : ajout shell, the DS3 WRC chassis in- de points de fixation supérieurs pour la suspension arrière McPherson, optimisation des points d’ancrage cludes a roll cage made of over 40 inférieurs de suspensions, intégration du tunnel de transmission... metres of steel tubing. The lower part has undergone several signi- DS3 étant plus compacte que sa devancière, les ingénieurs de Citroën Racing ont optimisé le position- ficant structural modifications: nement de chaque composant afin d’obtenir le meilleur compromis souhaité entre les centres d’inertie upper attachment points added et de gravité. for the rear McPherson-strut sus- pension, optimisation of the lower suspension attachment points, integration of the transmission tun- nel and the rear differential...

Since DS3 is more compact than its predecessor, Citroën Racing’s engineers worked on improving the position of each component so as to achieve the best possible ba- lance between the car’s centres of inertia and centres of gravity. DS3 RACING

26 | | 27 GROUND LINK SYSTEMS: THE HUNT FOR EFFICIENCY

Since ground link system regulations have only undergone minor modifications compared to the previous gen- eration of World Rally Cars, design office engineers were able to make the most of their experience, deploying solutions that have already proven their worth. The three-way adjustable shock absorbers (low- and high-speed

CITROËN RACING compression and rebound) have been designed and built by Citroën Racing.

Slightly smaller than before in order to comply with the 2011 regulations, the 355mm (tarmac) and 300mm (gravel) brake disks at the front, and the 300mm brake disks at the rear, come with four-piston callipers.

THE DIRECT INJECTION REVOLUTION

For the first time ever, Citroën Racing has designed all of the components of its engines, including the cylinder block and cylinder head. Housed in a machined aluminium block, the exquisitely crafted four-cylinder 1600cc engine complies with the requirements of the regulations, which stipulate in particular a minimum weight and a position for the centre of gravity.

It is however on the cylinder head that the main change has taken place. Now mandatory in WRC, direct injec- tion posed a real challenge for the engine specialists at Citroën Racing. Fuel is only mixed with air once it has been injected into the combustion chamber. Compared with older two-litre turbocharged engines, the reduction in capacity combined with the limited booster pressure results in a slight drop in power output, which is compen- LIAISONS AU SOL : LA RECHERCHE DE L’EFFICACITÉ sated by direct injection, whilst torque is pretty much halved. The engine definition is certified for three years and its lifespan will be gradually extended to six rallies. La réglementation sur les liaisons au sol n’ayant subi que des légères retouches par rap- port à la génération précédente de World Rally Cars, le bureau d’études a pu tirer parti de son expérience pour transposer des solutions ayant fait leurs preuves. Les suspensions avant et arrière sont de type McPherson. Les amortisseurs réglables à trois voies (compression basses et hautes vitesses, détente) sont conçus et fabriqués par Citroën Racing.

Légèrement plus petits que par le passé pour être en conformité avec la réglementation 2011, les disques de freins de 355 mm (asphalte) et 300 mm (terre) à l’avant, et 300 mm à l’arrière, sont pincés par des étriers à quatre pistons.

LA RÉVOLUTION DE L’INJECTION DIRECTE

Pour la première fois de son histoire, Citroën Racing a conçu la totalité des pièces de ses moteurs, y compris le bloc-cylindres et la culasse. Véritable œuvre d’art usinée dans un bloc d’aluminium, le quatre cylindres de 1600 cm3 répond aux contraintes de la réglementation, qui impose un poids minimum et une position du centre de gravité.

C’est toutefois au niveau de la culasse que se situe la principale révolution. Désormais obligatoire en WRC, l’injection directe a constitué un véritable défi pour les motoristes de Citroën Racing. Par rapport aux anciens deux litres turbo, la diminution de la cylindrée associèe à une limitation de la pression de suralimentation provoquent une légère baisse de puissance, compensée par l’injection directe, tandis que le couple est quasiment réduit de moitié. La définition du moteur est homologuée pour trois ans et sa durée de vie sera progressivement étendue à six rallyes. DS3 RACING

28 | | 29 FOUR-WHEEL DRIVE FOR ALL SURFACES

Although it is without any electronic assistance, the four-wheel drive transmission has been designed to maxi- mise performance in all conditions. The 2011 regulations require constructors to select a supplier that has met the specifications drawn up by the FIA. Citroën Racing has signed a technical partnership agreement with the French company, Sadev. CITROËN RACING

The six-speed sequential gearbox and the front differential are integrated in an aluminium housing. These are connected to the rear differential via a longitudinal drive shaft. The central differential is now prohibited, but a system may be used to disconnect the rear wheels when using the hydraulic hand brake. Semi-automatic, stee- ring wheel-mounted controls are also outlawed, and have been replaced with a totally manual gearshift lever.

As with the engine, the lifespan of the gearbox increases with the sporting regulations. At one point in the sea- son, teams must use two gearbox/rear axle assemblies for three rallies.

QUATRE ROUES MOTRICES POUR TOUS LES TERRAINS

Bien que dépourvue de toute assistance électronique, la transmission à quatre roues motrices est conçue pour obtenir les meilleures performances en toutes circonstances. La réglementation 2011 impose aux constructeurs de retenir un fournisseur ayant répondu à un cahier des charges établi par la FIA. Citroën Racing a conclu un accord de partenariat technique avec la société française Sadev.

La boîte de vitesses séquentielle à six rapports et le différentiel avant sont intégrés dans un carter en alu- minium. Le différentiel central est désormais interdit, mais un système permet de désaccoupler les roues arrière lors de l’utilisation du frein à main hydraulique. Également bannie, la commande semi-automatique avec palette au volant est remplacée par une commande par levier totalement mécanique.

Comme pour le moteur, la durée de vie de la boîte de vitesses augmente, avec une réglementation sportive qui impose une fois dans la saison l’utilisation de deux ensembles boîte de vitesses / pont arrière sur trois rallyes.

La réglementation 2011 ayant été figée dans ses grandes lignes à l’automne 2009, la conception de DS3 As the main features of the 2011 regulations were not defined until autumn of 2009, the design of DS3 WRC WRC a été véritablement lancée à ce moment. Afin de débuter aussi tôt que possible le développement, only really began at that point. In order to begin development work as early as possible, a development mule was une voiture laboratoire a été construite en fin d’année. Reprenant le précédent moteur 2000 cm3 turbo en built at the end of 2009. Featuring the previous 2,000cc engine with reduced turbo boost, engineers were able version ‘déboostée’, elle a permis aux ingénieurs de travailler sur la transmission dépourvue de différentiel to work on the transmission, now stripped of its central differential. Testing continued in the first half of 2010, on central. Après avoir tourné au banc d’essai dès avril 2010, le moteur 1.6 turbo à injection directe a été both gravel and tarmac roads. After running it on the test bench in April 2010, the 1600cc turbocharged direct monté sur la première DS3 WRC. Les premiers tours de roues d’une DS3 WRC ‘complète’ ont eu lieu le injection engine was fitted to the first DS3 WRC. The first track outing of a full DS3 WRC took place on July 23 23 juillet sur le circuit de Satory, situé près de l’usine Citroën Racing de Versailles. on the Satory racetrack, a stone’s throw from Citroën Racing’s plant in Versailles. DS3 RACING

30 | | 31 FICHE TECHNIQUE TECHNICAL SPECIFICATIONS

CHÂSSIS CHASSIS Structure Coque renforcée par arceau multipoints soudé Structure Reinforced body with weleded, multi-point roll cage CITROËN RACING Carrosserie Acier et composite Bodywork Steel and composite fibre MOTEUR ENGINE Type Citroën Racing - 1.6 turbo à injection directe Type Citroën Racing - 1.6-litre turbocharged direct injection engine Alésage x course 82x75,5 mm Bore x stroke 82x75.5mm Cylindrée 1598 cm3 Capacity 1,598cc Puissance maxi 300 ch à 6000 tr/mn Maximum power 300bhp at 6,000rpm Couple maxi 350 N.m à 3250 tr/mn Maximum torque 350Nm at 3,250rpm Puissance au litre 188 ch/L Specific output 188bhp/litre Distribution Double arbre à cames en tête entrainés par courroie crantée Ditribution Double overhead camshaft valve train driven by timing belt 4 soupapes par cylindre 4 valves per cylinder Alimentation Injection directe pilotée par boîtier Magneti Marelli SRP-HP Fuel feed Direct injection controlled by Magneti Marelli SRP-HP unit EMBRAYAGE CLUTCH Type Bi disque céramétallique Type Cerametallic twin-disk TRANSMISSION TRANSMISSION Type Intégrale Type Four-wheel drive Boîte de vitesses Séquentielle à six rapports Sadev - Commande mécanique Gearbox Sadev six-speed sequential - Manual control Différentiels Avant et arrière mécaniques, autobloquant Differential Front and rear mechanical, auto-locking FREINS BRAKES Avant Disques ventilés 355 mm (asphalte) et 300 mm (terre) Front Ventilated disks, 355mm (tarmac) and 300mm (gravel) Etriers 4 pistons refroidis par eau (asphalte) Water-cooled 4-piston callipers (tarmac) Arrière Disques ventilés 300 mm - Etriers 4 pistons Rear Ventilated disks, 300mm - 4-piston callipers Répartition Réglable de l’habitacle Distribution Adjustable from cockpit Frein à main A commande hydraulique Handbrake Hydraulic control SUSPENSIONS SUSPENSION Type McPherson Type McPherson Amortisseurs Citroën Racing réglables 3 voies Shock absorbers Citroën Racing three-way adjustable shock absorbers (compression basse et haute vitesse, détente) (low- and high-speed compression and rebound) DIRECTION STEERING Type Assistée hydraulique Type Hydraulic power-assisted steering ROUES WHEELS Asphalte Jantes 8x18’’ - Pneus Michelin Tarmac 8x18’’ wheels - Michelin tyres Terre et neige Jantes 7x15’’ - Pneus Michelin Gravel and snow 7x15’’ wheels - Michelin tyres DIMENSIONS, POIDS ET CAPACITÉS DIMENSIONS, WEIGHT AND CAPACITIES Longueur / largeur 3948 mm / 1820 mm Length / Width 3,948mm / 1,820mm Empattement 2461 mm Wheel base 2,461mm Voies 1618 mm (avant et arrière) Track 1,618mm (front and rear)

DS3 RACING Réservoir 75 litres Fuel tank 75 litres Poids 1200 kg minimum / 1350 kg avec équipage (règlement) Weight 1,200kg minimum / 1,350kg with driver pairing (regulations)

32 | | 33 CARRÉ D’AS FOUR ACES Le Citroën Total World Rally Team engage deux DS3 WRC pour des The Citroën Total World Rally Team is entering two DS3 WRCs for the factory équipages de pointe. Après avoir conquis sept titres mondiaux consécutifs drivers. After winning seven world titles on the trot since 2004, Sébastien Loeb depuis 2004, Sébastien Loeb et Daniel Elena ne peuvent rêver que d’une and Daniel Elena are already dreaming of title number eight. Sébastien Ogier huitième couronne. À leurs côtés, Sébastien Ogier et Julien Ingrassia and Julien Ingrassia have joined the official team alongside them, and have rejoignent l’équipe officielle et franchissent ainsi une étape supplémentaire moved up another step in their climb to the summit of world rallying. dans leur progression vers les sommets du rallye mondial.

34 | | 35 Date et lieu de naissance : 26 février 1974 Date and place of birth: 26th February 1974 SÉBASTIEN LOEB à Haguenau (Bas-Rhin / France) in Haguenau (Bas-Rhin/France) Titres mondiaux : 7 (de 2004 à 2010) World titles: 7 (2004-2010) Pilote Citroën DS3 WRC n°1 / Citroën DS3 WRC #1 Driver Victoires WRC à fin 2010 : 62 WRC victories at the end of 2010: 62 Première victoire : Allemagne 2002 First victory: Germany 2002

CITROËN RACING Sébastien Loeb est le pilote de rallye le plus titré Sébastien Loeb is the most-titled driver in the de l’histoire. Il cumule les records avec le plus history of rallying. He holds the records for the Statistiques WRC / WRC statistics grand nombre de titres mondiaux, de victoires, highest number of world titles, number of conse- de victoires consécutives, de victoires en une cutive victories, victories in a season and podiums seule saison et de podiums consécutifs. on the trot. Championnat / Voiture / Championship Car Seb a connu une ascension fulgurante. Loeb has had a stunning rise to fame. He Issu des formules de promotion Citroën, came from the Citroën nursery, and won the D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank Championnat du Monde ‘Pilotes’ il devient Champion de France des Rallyes French Gravel Rally Championship in a Saxo 2010 Citroën C4 WRC 13 8 12 1 sur Terre en catégorie 2 Roues Motrices Kit-Car in the 2-wheel drive category, which ‘Drivers’ World Championship au volant d’une Saxo Kit-Car, ce qui lui led to him becoming a member of the Championnat du Monde ‘Pilotes’ vaut d’intégrer l’équipe officielle Citroën factory team at the end 2009 Citroën C4 WRC 12 7 9 1 ‘Drivers’ World Championship Citroën en fin de saison 2000. of 2000. Championnat du Monde ‘Pilotes’ 2008 Citroën C4 WRC 15 11 13 1 Atteignant à chaque fois He achieved the aims ‘Drivers’ World Championship les objectifs qui lui set for him each year Championnat du Monde ‘Pilotes’ étaient fixés (Cham- (French Rally Cham- 2007 Citroën C4 WRC 16 8 13 1 pion de France des pion in the Xsara Kit- ‘Drivers’ World Championship Rallyes sur Xsara kit- Car, and Super 1600 Championnat du Monde ‘Pilotes’ 2006 Citroën Xsara WRC 12 8 12 1 car et Champion du World Champion in a ‘Drivers’ World Championship Monde Super 1600 Saxo S1600). His first Championnat du Monde ‘Pilotes’ sur Saxo S1600), il se works drive was in the 2005 Citroën Xsara WRC 16 10 13 1 voit confier le volant d’une 2001 Sanremo Rally in ‘Drivers’ World Championship Xsara WRC au Rallye San- a Xsara WRC in which he Championnat du Monde ‘Pilotes’ remo 2001. Deuxième à l’issue finished second after a mind- 2004 Citroën Xsara WRC 16 6 12 1 ‘Drivers’ World Championship d’une course d’anthologie, il fait boggling performance that put him définitivement son entrée dans la firmly among the greats of the sport. Championnat du Monde ‘Pilotes’ 2003 Citroën Xsara WRC 14 3 7 2 cour des grands. ‘Drivers’ World Championship Since then the driver from Alsace Championnat du Monde ‘Pilotes’ Depuis, l’Alsacien a accompagné has played his part in the rise of the 2002 Citroën Xsara WRC 9 1 2 10 l’ascension de l’équipe en WRC team in the WRC by securing its first ‘Drivers’ World Championship avec un premier titre ‘Construc- manufacturers’ title in 2003. Loeb Citroën Saxo VTS 2 - - - teurs’ en 2003 puis sept titres went on to win seven consecutive Championnat du Monde ‘Pilotes’ ‘Drivers’ World Championship ‘Pilotes’ consécutifs entre 2004 drivers’ crowns between 2004 and Citroën Xsara WRC 1 - 1 14 et 2010. 2010. 2001 Coupe FIA des Pilotes S1600 Citroën Saxo S1600 5 5 5 1 Passionné de pilotage, Sébastien Sébastien loves driving and has FIA Cup for Drivers of S1600 Cars Loeb s’est essayé avec succès au met with success on the circuits, circuit : il a terminé deuxième des finishing second overall in the Citroën Saxo VTS 2 - - - Championnat du Monde ‘Pilotes’ 24 Heures du Mans en 2006. At- 2006 Le Mans 24 Hours. In the 2000 ‘Drivers’ World Championship tachés à son talent et sa simplicité, end-of-year awards he is always Toyota Corolla WRC 2 - - - les Français en font l’un de leurs elected one of France’s favourite

DS3 RACING Championnat du Monde ‘Pilotes’ personnalités préférées lors des sportsmen due to his talent 1999 Citroën Saxo Gr. A 3 - - - récompenses de fin d’année. and his natural simplicity. ‘Drivers’ World Championship

36 | | 37 Date et lieu de naissance : 26 octobre 1972 Date and place of birth: 26th October 1972 DANIEL ELENA à Monaco in Monaco Titres mondiaux : 7 (2004-2010) World titles: 7 (2004-2010) Copilote Citroën DS3 WRC n°1 / Citroën DS3 WRC #1 Codriver Victoires WRC : 62 WRC victories: 62 Première victoire : Allemagne 2002 First victory: Germany 2002

CITROËN RACING Statistiques WRC / WRC statistics Daniel Elena fait ses débuts à droite d’Hervé Daniel Elena made his debut as a codriver Bernard dans l’équipe Rallye Jeunes FFSA with Hervé Bernard in the FFSA Rallye Jeunes durant la saison 1997. team during the 1997 season. Championnat / Voiture / Championship Car

En fin d’année, il participe à son premier At the end of that year he took part in his first D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank rallye aux côtés de Sébastien Loeb lors rally with Sébastien Loeb in the Cri- Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2010 Citroën C4 WRC 13 8 12 1 du Critérium des Cévennes. De- terium des Cevennes. They have ‘Codrivers’ World Championship puis, ils ne se quittent plus ! been inseparable ever since! Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2009 Citroën C4 WRC 12 7 9 1 ‘Codrivers’ World Championship Lors du Rallye de Sardaigne In the 2006 Sardinian Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2006, Daniel Elena de- Rally Elena became 2008 Citroën C4 WRC 15 11 13 1 vient le copilote comp- the codriver with ‘Codrivers’ World Championship Championnat du Monde ‘Copilotes’ tant le plus de victoires the highest num- 2007 Citroën C4 WRC 16 8 13 1 en Championnat du ber of victories in ‘Codrivers’ World Championship Monde des Rallyes de the FIA World Rally Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2006 Citroën Xsara WRC 12 8 12 1 la FIA avec un vingt-cin- Championship, as his ‘Codrivers’ World Championship quième succès. Il efface twenty-fifth win beats Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2005 Citroën Xsara WRC 16 10 13 1 ainsi le précédent record Luis Moya’s record. ‘Codrivers’ World Championship de Luis Moya. Championnat du Monde ‘Copilotes’ Since then he has continued to 2004 Citroën Xsara WRC 16 6 12 1 ‘Codrivers’ World Championship Depuis, les victoires et les titres s’ac- rack up victories and titles. Like his Championnat du Monde ‘Copilotes’ cumulent. A l’image de son pilote, driving buddy, the Monegasque 2003 Citroën Xsara WRC 14 3 7 2 le Monégasque est le copilote le is the codriver with the highest ‘Codrivers’ World Championship Championnat du Monde ‘Copilotes’ plus titré et comptant le plus grand number of titles and victories in the 2002 Citroën Xsara WRC 9 1 2 10 nombre de victoires en Mondial. world championship. ‘Codrivers’ World Championship Citroën Saxo VTS 2 - - - Outre sa carrière de copilote, Da- In addition to his career as codriver, Championnat du Monde ‘Copilotes’ niel Elena participe également à Elena has taken part in a few rallies ‘Codrivers’ World Championship Citroën Xsara WRC 1 - 1 15 quelques rallyes, volant en main, as a driver just for the fun of it. 2001 pour le plaisir. Coupe FIA des Pilotes S1600 Citroën Saxo S1600 5 5 5 - Proud of his Monaco origins, FIA Cup for Drivers of S1600 Cars Très attaché à sa Principauté d’ori- Daniel is also the perfect foil to Citroën Saxo Gr. A 2 - - - gine, Daniel Elena est également Loeb. In the face of his driver’s Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2000 le parfait complément de Sébastien legendary discretion, Daniel ‘Codrivers’ World Championship Loeb. Face au calme apparent de always has a joke or a quip to Toyota Corolla WRC 2 - - - son pilote, le copilote n’est jamais lighten up the ambience! Championnat du Monde ‘Copilotes’ 1999 Citroën Saxo VTS 3 - - - avare de facéties pour détendre ‘Codrivers’ World Championship l’atmosphère ! Championnat du Monde ‘Pilotes’ 1998 Peugeot 106 1 - - - ‘Drivers’ World Championship

DS3 RACING Championnat du Monde ‘Pilotes’ 1997 Peugeot 106 1 - - - ‘Drivers’ World Championship

38 | | 39 SÉBASTIEN OGIER Pilote Citroën DS3 WRC n°2 / Citroën DS3 WRC #2 Driver Date et lieu de naissance : 17 décembre 1983 à Gap Date and place of birth: 17th December 1983 in Gap (Hautes Alpes / France) (Hautes Alpes/France) Victoires WRC : 2 WRC victories: 2 Première victoire : Portugal 2010 First victory: Portugal 2010 CITROËN RACING

Comme Sébastien Loeb, auquel il est sou- Like Sébastien Loeb, to whom he is often vent comparé, Sébastien Ogier a débuté sa compared, Sébastien Ogier began his career carrière grâce à Rallye Jeunes FFSA. Lau- thanks to the FFSA Rallye Jeunes programme. réat de l’opération de détection de la Fé- He won the French Motor Sports Federation dération Française du Sport Automobile, il talent-spotting competition followed by the remporte la Coupe 206 lors de sa seconde 206 Cup in only his second season in motor saison en sport automobile. sport.

Il rejoint alors Citroën Sport He then joined Citroën Sport sous la bannière de l’Equipe under the banner of the FFSA de France FFSA et devient Equipe de France, and won Champion du Monde Junior the 2008 Junior World 2008 avec une Saxo Su- Title in a Saxo Super per 1600. 1600.

Il débute la saison In 2009 he started 2009 avec le Citroën the season with the Junior Team et voit rapi- Citroën Junior Team dement son programme and his programme Statistiques WRC / WRC statistics s’étendre à la totalité du soon included the full calendrier. Il monte pour la calendar. His first podium première fois sur un podium came in Greece with a second- en Grèce (deuxième). place finish.

Poursuivant son apprentissage en Ogier continued his ap- Championnat / Voiture / Championnat du Monde, Sébastien prenticeship in the World Championship Car

Ogier débute une seconde saison Championship and began his D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank avec le Citroën Junior Team en second season with the Citroën Championnat du Monde ‘Pilotes’ 2010 Citroën C4 WRC 13 2 6 4 2010. Très vite, il devient un concur- Junior Team in 2010. He soon ‘Drivers’ World Championship rent régulier à la victoire et s’impose became a regular victory conten- Championnat du Monde ‘Pilotes’ au Portugal. Lors de la seconde der and scored his first WRC 2009 Citroën C4 WRC 12 - 1 8 moitié du calendrier, il intègre le win in Portugal. In the second half ‘Drivers’ World Championship Championnat du Monde ‘Junior’ Citroën Total World Rally Team of the year, he joined the Citroën Citroën C2 Super 1600 6 3 4 1 lors des épreuves sur terre et Total World Rally Team for the ‘Junior’ World Championship gagne à nouveau au Japon pour gravel rounds, and won again in 2008 Citroën C4 WRC 1 - - 21 finalement terminer au quatrième Japan finishing in fourth place in Championnat du Monde ‘Pilotes’ rang du championnat. the world championship ratings! ‘Drivers’ World Championship Citroën C2 R2 1 - - - DS3 RACING

40 | | 41 JULIEN INGRASSIA Copilote Citroën DS3 WRC n°2 / Citroën DS3 WRC #2 Codriver Date et lieu de naissance : 26 novembre 1979 Date and place of birth: 26th November 1979 à Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône / France) in Aix-en-Provence (Bouches du Rhône /France) Victoires WRC : 2 WRC victories: 2 Première victoire : Portugal 2010 First victory: Portugal 2010 CITROËN RACING

Julien Ingrassia fait ses débuts en rallye dès Julien Ingrassia made his 2002 lors du Critérium des Cévennes. rally debut in 2002 in the Lors de la saison 2006, il rejoint Sébastien Critérium des Cevennes. During the Ogier dans l’Equipe Rallye Jeunes 2006 season he joined up with FFSA et l’accompagne dès ses Sébastien Ogier in the FFSA premières victoires en Coupe Equipe Rallye Jeunes, and 206 et en Championnat du helped the latter to his Monde Junior. first victories in the 206 Cup and Junior World En 2008, alors que Championship. le titre Junior est déjà acquis, il fait ses dé- In 2008, when buts dans l’habitacle the Junior title d’une WRC lors du was already won, Rallye de Grande- he made his de- Bretagne. Auteurs du but in a WRC round scratch dès leur toute in the British Rally. Statistiques WRC / WRC statistics première épreuve spéciale Sébastien and Julien set the avec la Citroën C4 WRC, fastest time in their very first spe- Sébastien et Julien restent en tête cial stage in the C4 WRC, and led du classement général jusqu’à l’arri- the event until the end of SS6! vée de l’ES6 ! In 2009 he became part Championnat / Voiture / Dès 2009, il intègre le Citroën of the Citroën Junior Team. Championship Car Junior Team. La saison suivante, il The following season he won his remporte son premier rallye mon- first world championship rally in D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank Championnat du Monde ‘Copilotes’ dial au Portugal avant de rejoindre Portugal before joining the Ci- 2010 Citroën C4 WRC 13 2 6 3 le Citroën Total World Rally Team troën Total World Rally Team for ‘Codrivers’ World Championship pour les dernières épreuves sur the final rounds of the season on Championnat du Monde ‘Copilotes’ 2009 Citroën C4 WRC 12 - 1 8 terre de la saison 2010 (Finlande, gravel (Finland, Japan, Great ‘Codrivers’ World Championship Japon, Grande-Bretagne). Il gagne Britain). He won again in Championnat du Monde ‘Junior’ Citroën C2 Super 1600 6 3 4 - encore au Japon et termine sur la Japan and finished in third place ‘Junior’ World Championship troisième marche du podium du overall in the World Rally Codri- Championnat du Monde des Ral- 2008 Citroën C4 WRC 1 - - 21 vers Championship. Championnat du Monde ‘Copilotes’ lyes Copilotes. ‘Codrivers’ World Championship Citroën C2 R2 1 - - - DS3 RACING

42 | | 43 OLIVIER QUESNEL

Date et lieu de naissance : 29 décembre 1949 à Casablanca (Maroc) Date and place of birth: 29th December 1949 in Casablanca (Morocco) CITROËN RACING Passionné de sport automobile depuis toujours, Olivier Quesnel a pris la tête de Citroën Racing au début de l’année 2008. Sous son impulsion, l’entité a accéléré son développement en diversifiant ses Olivier Quesnel has always been a fervent motor activités. sport lover. He took over the running of Citroën Racing at the beginning of 2008, and under his Impliqué dans le sport automobile dès sa jeunesse, Olivier Quesnel s’essaye au pilotage. Il se qualifie pour la forceful leadership the team has accelerated its demi-finale du Volant Elf en 1972, mais c’est dans le management qu’il s’épanouit. Après avoir accompagné development by diversifying its activities. l’ascension de Patrick Tambay jusqu’à la F1, il prend la tête du Simca Racing Team, chargé d’organiser les compétitions monotypes de la marque. En 1980, il participe à la création de Peugeot Talbot Sport avec Quesnel was involved in motor sport at an early age Jean Todt. and he also tried his hand at driving. He qualified for the semi-finals of the 1972 Volant Elf, but it is En 1984, Olivier Quesnel rejoint le Groupe de Presse Michel Hommell, spécialisé dans les magazines liés in management that he discovered his true voca- à l’automobile, le cyclisme, la musique et la télévision. Il occupera le poste de Directeur général pendant 24 tion. After helping Patrick Tamby up to Formula 1, ans, participant notamment à la création des Automobiles Michel Hommell. Parallèlement, il reste proche he was appointed director of the Simca Racing du sport automobile en engageant des voitures en circuit et en rallycross, principalement pour Jean-Pierre team and asked to organize its single-make races. Malcher, Bertrand Balas et . In 1980, he helped set up Peugeot Sport with Jean Todt. À 58 ans, il relève un nouveau défi en devenant directeur de Citroën Sport. Dès sa première saison, l’équipe remporte les deux titres de Champion du Monde des Rallyes ‘Constructeurs’ et ‘Pilotes’. Rebaptisée Citroën In 1984, he joined the Michel Hommell press Racing en 2009, l’entité étend ses activités compétition-clients au WRC et se lance dans la conception et le group specializing in magazines linked to the développement de dérivés sportifs de véhicules de série. Olivier Quesnel est également directeur de Peugeot motor car, cycling, music and television. He was ge- Sport depuis 2009. neral manager for twenty-four years, and he played a major role in the creation of Automobiles Michel Hommell. At the same time he remained in close contact with the world of motor sport, entering cars in circuit and rallycross events for Jean-Pierre Malcher, Bertrand Balas and Bruno Saby among others.

At the age of fifty-eight he took up a new challenge by becoming the Citroën Sport director. In his first season the team won both the Manufacturers’ and Drivers’ titles in the World Rally Championship. In 2009 the squad was renamed Citroën Racing, and it extended its client- competition activities in the WRC, and also launched the design and develop- ment of sports cars derived from series production vehi-

DS3 RACING cles. Since 2009 Olivier Quesnel has also been the Peugeot Sport director. 44 | | 45 SVEN SMEETS XAVIER MESTELAN-PINON CITROËN RACING CITROËN RACING

Date et lieu de naissance : 12 mai 1972 à Date and place of birth: 12th May 1972 Date et lieu de naissance : 26 mai 1971 Date and place of birth: 26th May 1971 Hasselt (Belgique) in Hasselt (Belgium) à Vélizy (France) in Vélizy (France)

Team-manager de Citroën Racing depuis 2008, Sven Smeets has been the Citroën Racing team Ingénieur diplômé de l’ESTACA en 1995, Xavier In 1995 Xavier Mestelan-Pinon received his engi- Sven Smeets a effectué l’essentiel de sa carrière dans manager since 2008 after spending most of his Mestelan-Pinon rejoint Citroën Sport à l’issue de son neering degree from the ESTACA and joined Citroën le baquet de droite. En 1995, il devient copilote de career in the right-hand seat. In 1995 he became stage de fin d’études. D’abord en charge de la com- Sport after his end-of-studies training course. First Freddy Loix et dispute son premier rallye mondial à Freddy Loix’s codriver and competed in his first pétition-clients, il développe la gamme de produits of all he was put in charge of the client-competition l’âge de 23 ans. Associé jusqu’en 2004, le duo world championship rally aged twenty- basés sur la Citroën Saxo. department, and he developed the range of products belge dispute 86 rallyes mondiaux au sein three. The Belgian pairing raced in based on the Citroën Saxo. des équipes officielles Toyota, Mitsubishi, 86 world championship events En 2000, il est chargé de l’exploitation de la Xsara Kit-Car Hyundai et Peugeot. up till 2004 for the works de Bruno Thiry en Championnat d’Europe et de Sébastien In 2000 he was entrusted with running Bruno Thiry’s Toyota, Mitsubishi, Hyundai Loeb au Rallye du Var. Cette Xsara Kit-Car in the European Championship and En 2005, Sven Smeets rejoint and Peugeot teams. première association se solde par Sébastien Loeb’s car in the Var Rally. Their first Citroën Sport en s’installant au côté une victoire. partnership ended in a victory. de François Duval pour la seconde In 2005 Smeets joined partie de la saison. Cette association Citroën Racing by becoming Accompagnant la montée Mestelan-Pinon was involved in the team’s rise to est couronnée de succès, puisque François Duval’s codriver for the en puissance de l’équipe, prominence. He was asked to run the 2001 WRC l’équipage offre à la Xsara WRC sa second part of the season. It was Xavier Mestelan-Pinon de- programme and in 2003 he looked after chassis. dernière victoire officielle, lors du Rallye a successful association as the vient responsable exploita- In March 2005 he took over responsibility for the d’Australie. crew gave the Xsara WRC its last tion du programme WRC whole technical department, and he was given the world championship victory in the en 2001, puis responsable mission of designing the C4 WRC. Il raccroche ensuite son Australian Rally. châssis en 2003. Il prend la casque, mais reste responsabilité de l’ensemble Mestelan-Pinon is backed up by Patrice Davesne chez Citroën Sport. Smeets then hung up his du département technique en (engine), Laurent Fregosi (chassis), Didier Raso D’abord adjoint helmet and stayed on mars 2005 avec la mission de (electronics and systems) and Benoît Nogier du team-ma- with Citroën Sport. His concevoir la C4 WRC. (Citroën Racing Technologies). nager et res- first job was that of assis- ponsable du tant team manager, and Xavier Mestelan-Pinon s’ap- programme he also looked after the puie sur Patrice Davesne C2 Junior C2 Junior Experience (moteur), Laurent Fregosi Experience, il programme. He was (châssis), Didier Raso est nommé appointed team ma- (électricité et système) et team-mana- nager at the start of Benoit Nogier (Citroën ger à l’aube the 2008 season. Racing Technologies). de la saison 2008. DS3 RACING

46 | | 47 Partenaires Partners CITROËN RACING

www.total.com www.redbull.com

www.michelin.fr www.facom.com

www.eurodatacar.fr www.sabelt.com www.magnetimarelli.com www.transalliance.fr DS3 RACING www.alcon.co.uk www.ngkntk.fr www.citroen.fr www.stilo.it www.ozracing.com www.oakley.com www.meteofrance.com www.chiccodoro.ch

48 | | 49 DES OUTSIDERS DE CHOIX ! TALENTED OUTSIDERS

Jusqu’à trois Citroën DS3 WRC privées pourront être engagées sur les As many as three privately-entered Citroën D3 WRCs will race in the 2011 World manches du Championnat du Monde des Rallyes 2011. Petter Solberg Rally Championship. Petter Solberg and Chris Patterson will start all thirteen et Chris Patterson seront au départ des treize manches, tandis que Kimi rounds, while Kimi Raïkkönen-Kaj Lindström and Peter van Merksteijn-Eddie Räikkönen / Kaj Lindström et Peter van Merksteijn / Eddy Chevaillier Chevaillier will compete in ten rallies minimum. participeront à un minimum de dix rallyes chacun.

50 | | 51 PETTER SOLBERG CHRIS PATTERSON

Date et lieu de naissance : Date and place of birth: Date et lieu de naissance : Date and place of birth: 18 novembre 1974 18th November 1974 6 septembre 1968 6th September 1968 CITROËN RACING à Askim (Norvège) in Askim (Norway) en Ulster (Royaume-Uni) in Ulster (United Kingdom)

Surnommé ‘Hollywood’, Pet- Petter Solberg, nicknamed Après avoir secondé des pilotes After co-driving for drivers as varied ter Solberg est connu pour ‘Hollywood,’ is famous for his aussi variés qu’Alister McRae, Da- as Alister McRae, David Higgins, son enthousiasme perma- infectious enthusiasm and vid Higgins, ou Kris Gwyndaf Evans and , Pat- nent… D’abord repéré par permanent smile. He was first Meeke, Chris Patterson est au côté terson was alongside Nasser Al-At- Ford, il signe avec Subaru spotted by Ford and signed for de Nasser Al-Attiyah lorsque ce tiyah when the latter won the 2006 en 2000 et devient Cham- Subaru in 2000. In 2003, he dernier remporte le Championnat Production Championship title. The pion du Monde des Rallyes won the World Rally Cham- Production en 2006. L’expérimen- experienced Northern Irishman has en 2003. Après le retrait pionship Drivers’ title and after té irlandais fait équipe avec Petter been with Petter since the 2010 du constructeur japonais, the Japanese manufacturer’s depuis le Rallye de Bulgarie 2010. Bulgarian Rally. Petter crée sa propre équipe withdrawal, Petter set up his pour aligner une Citroën Xsara WRC puis une Ci- own team entering a Citroën Xsara WRC followed troën C4 WRC. En deux saisons, il accumule dix by a C4 WRC. He scored ten podium finishes in two podiums. En 2011, le Petter Solberg World Rally seasons. In 2011, the Petter Solberg World Team is Team poursuit sa collaboration avec Citroën Racing, continuing its collaboration with Citroën Racing, which qui met à sa disposition une DS3 WRC. is supplying it with one of its new Citroën DS3 WRCs.

Voiture / Car D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank Voiture / Car 2010 Citroën C4 WRC 7 - 5 5 D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank 2008 WRX & Renault Clio R3 7 - - - 2010 Citroën C4 WRC 13 - 8 3 2007 Subaru Impreza WRX 6 - - - 2009 Citroën Xsara & C4 WRC 10 - 2 5 2006 Subaru Impreza WRX 7 - - - 2008 Subaru Impreza WRC 15 - 1 6 2005 Citroën C2 Super 1600 & Subaru Impreza WRX 10 - - - 2007 Subaru Impreza WRC 16 - 2 5 2004 Subaru Impreza WRX & Opel Corsa S1600 14 - - - 2006 Subaru Impreza WRC 16 - 4 6 2003 Mitsubishi Lancer Evo VI & Opel Corsa S1600 13 - - - 2005 Subaru Impreza WRC 16 3 8 2 2002 MG ZR Super 1600 7 - - - 2004 Subaru Impreza WRC 16 5 7 2 Peugeot 206 WRC, Subaru Impreza WRC, Seat Cordoba WRC & 2001 8 - - - 2003 Subaru Impreza WRC 14 4 7 1 Mitsubishi Lancer Evo VI 2002 Subaru Impreza WRC 14 1 5 2 2000 Subaru Impreza WRC & WRX 3 - - - 2001 Subaru Impreza WRC 14 - 1 10 1999 Subaru Impreza WRX & Volkswagen Jetta GTX 2 - - - 2000 Ford Focus WRC & Subaru Impreza WRC 10 - - 10 1998 Subaru Impreza WRX & Hyundai Coupé 2 - - -

DS3 RACING 1999 Ford Focus WRC 6 - - 19 1997 Ford Escort RS Cosworth 1 - - - 1998 Toyota Celica GT-Four 2 - - - 1993 Subaru Legacy RS 1 - - -

52 | | 53 KIMI RÄIKKÖNEN KAJ LINDSTRÖM

Date et lieu de naissance : Date and place of birth: Date et lieu de naissance : Date and place of birth: 17 octobre 1979 17th October 1979 31 juillet 1969 31st July 1969 CITROËN RACING à Espoo (Finlande) in Espoo (Finland) à Mikkelli (Finlande) in Mikkelli (Finland)

Après neuf saisons de F1, After nine seasons in F1 Remarqué à droite de Tapio Lauk- Kaj Lindström first sprang to pro- ponctuées par 18 victoires with 18 victories and the kanen en 1999, Kaj Lindström minence with Tapio Laukkanen in et un titre mondial en 2007, world title in 2007, Kimi rejoint le quadruple Champion 1999. He then joined the 4-time Kimi Räikkönen tente une Raïkkönen reckoned it was du Monde Tommi Mäkinen en world champion Tomi Mäkinen in nouvelle aventure sportive. En time to move on. In 2010 2001 et remporte le Monte-Carlo 2001 winning the 2002 Monte 2010, ‘Iceman’ s’engage en Iceman entered the WRC at 2002. Après la retraite de Mäki- Carlo Rally. After Mäkinen retired, WRC au volant d’une C4 du the wheel of a Citroën C4 in nen, Lindström poursuit sa carrière Lindström continued his career Citroën Junior Team. Il obtient the Citroën Junior Team. His avec d’autres pilotes. En 2009, il with other drivers. He crossed son meilleur résultat en Tur- best result came in Turkey croise la route de Kimi Räikkönen. Raïkkönen’s path in 2009 and quie avec une 5e place. Fort with fifth place. After his Depuis, les deux Finlandais ne se the two Finns have been together de cette première expérience, le Finlandais poursuit apprenticeship year, the Finn is continuing in a quittent plus et Kaj apporte toute son expérience à l’an- since, with Kaj bringing all his experience to the former cette saison avec une Citroën DS3 WRC et sa propre Citroën DS3 WRC entered by his own team, ICE1 cien pilote de F1. F1 driver. équipe, baptisée ICE1 Racing. Racing!

Voiture / Car D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank 2010 Citroën C4 WRC 11 - - 10

2009 Fiat Grande Punta S2000 1 - - -

2006 Subaru Impreza 1 - - -

2005 Ford Focus WRC, Subaru Impreza & Mitsubishi Lancer 8 - - -

2004 Mitsubishi Lancer WRC 6 - - -

2003 Subaru Impreza WRC 14 - 2 8

2002 Subaru Impreza WRC 14 1 3 8

2001 Toyota Corolla WRC, VW Golf GTi 16V & Mitsubishi Lancer WRC 4 - - -

2000 Ford Focus WRC 3 - - 18

1999 Renault Maxi Mégane 6 - - - Voiture / Car 1998 VW Golf GTi 16V & Renault Maxi Mégane 3 - - - D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank 2010 Citroën C4 WRC 11 - - 10 1997 VW Golf GTi 16V 1 - - - DS3 RACING 2009 Fiat Grande Punto S2000 1 - - - 1996 VW Golf GTi 16V 1 - - -

54 | | 55 PETER VAN MERKSTEIJN JR. EDDY CHEVAILLIER

Date et lieu de naissance : Date and place of birth: Date et lieu de naissance : Date and place of birth: 1er septembre 1982 1st September 1982 in 18 février 1963 18th February 1963 CITROËN RACING à Hengelo (Pays-Bas) Hengelo (The Netherlands) à Landen (Belgique) in Landen (Belgium)

Peter van Merksteijn Jr débute Peter van Merksteijn Jr began Copilote de référence dans le Eddy Chevaillier enjoys an excellent sa carrière de pilote de rallye his rally career in 2006. The Benelux, Eddy Chevaillier gagne reputation as a co-driver in Benelux, en 2006. L’année suivante, il following year he won the de nombreux rallyes avec Pieter and he has won numerous rallies remporte le titre de champion Dutch rally championship in Tsjoen, Hans Stacey, Timothy van with drivers like Pieter Tsjoen, Hans des Pays-Bas dans la catégorie the Group N category, and Parijs et Kris Princen. En Cham- Stacey, Timothy van Parjis and Kris groupe N. Cette même sai- he also took part in his first pionnat du Monde, il accompagne Princen. In the world championship son, il participe à son premier World Championship Rally Pascal Gaban, Pieter Tsjoen et he has co-driven with Pascal Gaban, rallye du Championnat du in Germany. Before starting François Duval avec une quatrième Pieter Tsjoen and François Duval sco- Monde en Allemagne. Avant the 2011 season with the place au Monte-Carlo 2008. En ring fourth place in the 2008 Monte de débuter la saison 2011 Van Merksteijn Motorsport’s cours de saison 2007, il devient Carlo Rally. During the 2007 sea- avec la Citroën DS3 WRC de Van Merksteijn Motors- Citroën DS3 WRC, he already has ten WRC starts copilote de Peter van Merksteijn Jr et le suit depuis dans son he became Peter van Merksteijn’s co-driver and he has port, il compte dix départs en WRC. under his belt. sa progression. been with him ever since.

Voiture / Car D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank 2010 Ford Focus WRC 1 - - -

2009 Ford Focus WRC 2 - - -

2008 Mitsubishi Lancer & Ford Focus WRC 5 - - -

2007 Mitsubishi Lancer 3 - - - Voiture / Car 2006 Ford Focus WRC 2 - - - D éparts / Starts Victoires / Wins Podiums Classement / Rank 2010 Ford Focus WRC 1 - - - 2004 Toyota Corolla WRC 1 - - -

2009 Ford Focus WRC 2 - - - 2003 Toyota Corolla WRC 1 - - -

2008 Mitsubishi Lancer & Ford Focus WRC 4 - - - 1989 Lancia Delta Integrale 5 - - - DS3 RACING 2007 Mitsubishi Lancer 3 - - - 1988 Mazda 323 4WD 1 - - -

56 | | 57 LE TOUR DU MONDE EN 276 JOURS

Du jeudi 10 février au dimanche 13 novembre, le Championnat du Monde des Rallyes 2011 sillonnera la planète de long en large. Des chemins verglacés suédois au désert jordanien en passant par l’asphalte catalan, chacune des treize manches se distingue par ses spécificités, qui sont autant de défis pour les hommes et les machines. Suivez le guide !

AROUND THE WORLD IN 276 DAYS

From Thursday 10th February till Sunday 13th November, the 2011 World Rally Championship will criss-cross the planet. From the frozen roads of Sweden to the Jordanian desert passing by the Catalonian asphalt, each of the thirteen rounds stands out because of its own special character, a daunting challenge for men and machines - follow the guide!

58 | | 59 CITROËN RACING LES RÈGLES DU JEU THE RULES OF THE GAME

Shakedown Service La séance de mise au point est l’ultime occasion Service is strictly forbidden outside the times and d’essayer les voitures avant le départ du rallye. Elle places defined by the rally programme. The crew se déroule généralement le jeudi matin et chaque members can work on the car at all times (outside the équipage doit effectuer quatre passages au mini- parc fermé) with the help of the on-board equipment. mum. Services can be carried out in the main parc or in dis- tant zones. The only people allowed to work on the Spéciales car are the crews and the eight mechanics identified Le premier jour, les équipages prennent le dé- by armbands. part des spéciales dans l’ordre du classement du During a distant service the equipment that can be used Championnat du Monde ‘Pilotes’. Ensuite, l’ordre is reduced to a minimum (jack, pressure pins, hand to- de départ est défini par le classement général du Characteristics of the events ols). Repairs must be carried out with the parts carried jour précédent. Les départs sont donnés avec un The rallies can last 2, 3 or even 4 days. The total in the car. intervalle de deux minutes minimum entre les voi- distance of the special stages must be between 300 tures. Les spéciales sont chronométrées au dixième and 350 kms. More than 80 kms of stages between Tyres de seconde. Le départ est jugé arrêté, tandis que two service halts is not allowed. Stages may be run on The manufacturers must designate a tyre manufacturer l’arrivée est lancée. Un faux départ est sanctionné gravel or asphalt or on mixed surfaces. complying with the specification of the FIA for the whole par une pénalité de 10’’. RECCE Assistances Recce takes place according to a programme defined L’assistance est strictement interdite en dehors des by the organizer. Crews can cover each stage twice lieux et horaires définis par le programme du ral- maximum. Speed is limited and checked by GPS. lye. Les membres de l’équipage peuvent toutefois travailler sur la voiture à tout moment (hors parc Shakedown fermé), à l’aide des équipements embarqués. Les The shakedown is the final opportunity to test the Caractéristiques des épreuves assistances peuvent se dérouler dans le cadre du cars before the start of the rally. It usually takes place Les rallyes peuvent se disputer sur 2, 3 ou 4 jours. parc principal ou dans des zones éloignées. Les on Thursday morning and each crew must do two La distance totale des épreuves spéciales doit être seules personnes autorisées à intervenir sur les passages minimum. comprise entre 300 et 350 km. Il ne peut y avoir voitures sont les équipages et les huit mécaniciens plus de 80 km de spéciales entre deux assistances. identifiés par des brassards. Stages Les épreuves spéciales peuvent être disputées sur Lors d’une assistance éloignée, le matériel autorisé On the first day the crews start the stages in the terre, asphalte ou un revêtement mixte. est limité au strict minimum (cric, chandelles, outils order of the World Championship for Drivers’ clas- manuels). Les réparations doivent être effectuées à sification. Then the starting order is defined by the Reconnaissances l’aide des pièces embarquées dans la voiture. classification of the previous day. There are two-mi- Les reconnaissances se déroulent selon un pro- nute minimum intervals between starts. The stages gramme défini par l’organisateur. Les équipages Pneumatiques are timed to a tenth of a second. A standing start is given while the finish is a flying one. The penalty for DS3 RACING peuvent effectuer deux passages par spéciale maxi- Les constructeurs doivent désigner un manufacturier mum. La vitesse est limitée et contrôlée par GPS. de pneumatiques répondant au cahier des charges jumping the start is 10s.

60 | | 61 season. The Citroën Total World Rally Team has chosen Attribution of points Michelin. The number of tyres per crew is limited by the For the Drivers’ and Co-drivers’ World Championship de la FIA pour toute la saison. Le Citroën Total supplementary regulations of each rally. A car can carry points are awarded at the end of each rally to the World Rally Team a ainsi choisi Michelin. Les équi- two spare wheels maximum. first ten crews according to the following scale: 25, pages disposent d’un nombre de pneumatiques 18, 15, 12, 10, 8, 6, 4, 2, 1. Additional points are CITROËN RACING limité par le règlement particulier de chaque rallye. Mechanical components awarded to the first three in the Power stage (3,2,1). Une voiture peut embarquer deux roues de secours A manufacturer can use eight chassis maximum for For the Manufacturers’ World Championship points maximum. the season. After 1st May 2011 engine development are awarded to the first ten nominated crews according is frozen, and a manufacturer can only use two engines to the following scale: 25, 18, 15, 12, 10, 8, 6, 4, 2, Composants mécaniques per car for the remaining nine rallies. The FIA may be 1. All results are counted to establish the final overall Un constructeur peut utiliser un maximum de huit Spéciale ‘Power’ asked for a waiver for an additional engine. Replacing classifications of the championships. châssis pour la saison. Après le 1er mai 2011, le Les rallyes doivent inclure une spéciale ‘Power’, the turbo during the rally is forbidden. Each manufactu- développement des moteurs est figé et un construc- conçue pour améliorer la couverture TV. Cette spé- rer must nominate links of two rallies and links of three Titles awarded teur ne peut utiliser plus de deux moteurs par voi- ciale a généralement une longueur de 4 à 8 km et rallies in which he will use the same transmission and The FIA awards Drivers’, Co-drivers’ and Manufac- ture pour les neuf rallyes restants. Une dérogation elle clôture le rallye. the same lot of spare parts (sub frames, steering racks, turers’ titles. Manufacturers must take part in all the pour un moteur supplémentaire par voiture pourra turbochargers). Finally, a car cannot use more than five rallies by nominating two World Rally cars. The Manu- être demandée à la FIA. Le remplacement du turbo Attribution de points sets of dampers and five sets of knuckle joints per rally. facturers’ World Championship is also open to teams en cours d’épreuve est interdit. Pour les Championnats du Monde ‘Pilotes’ et ‘Copi- which must undertake to enter at least seven rallies lotes’, les points sont attribués à l’arrivée de chaque Restart including two outside Europe with one or two cars of rallye aux 10 premiers équipages selon le barème A crew that has retired during a day of the rally can res- the same make, whatever the class. suivant : 25, 18, 15, 12, 10, 8, 6, 4, 2 et 1 tart the next day after being given a 5-minute penalty points. Des points supplémentaires sont attribués for each stage it has not finished or missed (minimum Testing aux trois premiers de la spéciale ‘Power’ : 3, 2 et 1 penalty, 10 minutes). The crew is allowed three hours Private testing is forbidden outside the nine countries points. Pour le Championnat du Monde ‘Construc- service to prepare for this restart. in Western Europe. A manufacturer can organize 10 teurs’, les points sont attribués aux 10 premiers équi- test sessions over 42 calendar days per year. pages nominés selon le barème 25, 18, 15, 12, Power stage 10, 8, 6, 4, 2 et 1 points. Tous les résultats sont Rallies must include a Power stage to improve TV coverage. pris en compte pour effectuer les classements finaux This stage generally measures 4 to 8 kms and ends the rally. des Championnats. Chaque constructeur doit nominer quatre liens Titres décernés de deux rallyes et un lien de trois rallyes au sein La FIA attribue les titres de Champions du Monde desquels il compte utiliser la même transmission ‘Pilotes’, ‘Copilotes’ et ‘Constructeurs’. Les construc- et le même lot de pièces de rechange (berceaux, teurs engagés doivent participer à tous les rallyes en crémaillères de direction, turbocompresseurs). En- nominant deux World Rally Cars. Le Championnat fin, une voiture ne peut utiliser plus de cinq jeux du Monde ‘Constructeurs’ est également ouvert aux d’amortisseurs et cinq jeux de pivots par rallye. équipes, qui doivent s’engager sur au moins sept rallyes, dont deux hors-Europe, avec une ou deux Nouveau départ voitures de même marque, quelle que soit la classe. Un équipage ayant abandonné au cours d’une jour- née peut prendre un nouveau départ le lendemain Essais après avoir reçu des pénalités de cinq minutes pour Les essais privés sont interdits en dehors de neuf chaque spéciale non terminée ou manquée (dix pays de l’Europe de l’Ouest. Un constructeur peut minutes de pénalité minimum). Pour préparer ce organiser un maximum de 10 séances totalisant nouveau départ, l’équipe dispose de trois heures 42 jours par année calendaire. d’assistance. DS3 RACING

62 | | 63 CALENDRIER 2011 2011 CALENDAR CITROËN RACING

01 RALLY SWEDEN 08 NESTE OIL RALLY FINLAND 10-13/02/2001 28-30/07/2011 RALLY GUANAJUATO MEXICO 02 ADAC RALLYE DEUTSCHLAND 03-06/03/2011 09 18-21/08/2011 03 RALLY DE PORTUGAL 24-27/03/2011 10 RALLY AUSTRALIA 08-11/09/2011 04 JORDAN RALLY WRC 14-16/04/2011 11 RALLYE DE FRANCE - ALSACE 29/09-02/10/2011 05 RALLYE D’ITALIA SARDEGNA 05-08/05/2011 RALLY RACC CATALUNYA 12 06 RALLY ARGENTINA COSTA DAURADA 26-29/05/2011 20-23/10/2011 ACROPOLIS RALLY OF GREECE RALLY OF GREAT BRITAIN

DS3 RACING 07 13 16-19/06/2011 10-13/11/2011

64 | | 65 10-13/02/2011 RALLY SWEDEN CITROËN RACING

LE PAYS COUNTRY Superficie : 441 369 km2 Area: 441,369 km2 Population : 9,2 millions d’habitants Population: 9,200,000 Fuseau horaire : UTC+1 Time Zone: UTC+1 Capitale : Stockholm Capital: Stockholm Monnaie : couronne suédoise Currency: Swedish crown Langue officielle : suédois Official language: Swedish

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? Le plus grand modèle réduit du système solaire est The largest scale model of the solar system is in Sweden. matérialisé en Suède. Le Soleil est représenté à In Stockholm the sun is represented by the Ericsson Stockholm par l’Ericsson Globe, le plus grand bâtiment Globe, the largest spherical building in the world, 110 sphérique du monde avec 110 mètres de diamètre. Le metres in diameter. The extreme point of the solar choc terminal est remplacé par une sculpture à Kiruna, system is represented by a sculpture in Kiruna, 950 kms 950 km plus au nord. to the north.

LE RALLYE THE RALLY Première édition : 1950 First event: 1950 Base : Karlstad Base: Karlstad Parc d’assistance : Aéroport de Hagfors Service Park: Hagfors Airport Surface : terre recouverte de neige et de glace Surface: gravel covered with snow Météo : températures de -9 à -2°C Weather: temperatures from -9° to -2°C with spikes of avec des pointes à -15°C. Temps sec. -15°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour Sunrise and sunset on the first day of the rally: du rallye : 7h56 / 16h45 7:56/16:45 Site internet : www.rallysweden.com Website: www.rallysweden.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 09 2008 Latvala / Antilla Ford Focus RS WRC 07 2007 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 06 2006 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 06 2005 Solberg / Mills Subaru Impreza WRC 2004

DS3 RACING 2004 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC

66 | | 67 03-06/03/2011 RALLY GUANAJUATO MEXICO CITROËN RACING

LE PAYS COUNTRY Superficie : 1 972 550 km2 Area: 1,972,550 km2 Population : 112 millions d’habitants Population: 112,000,000 Fuseau horaire : UTC-6 Time Zone: UTC-6 Capitale : Mexico City Capital: Mexico City Monnaie : peso mexicain Currency: Mexican peso Langue officielle : espagnol Official language: Spanish

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? León est la 6e plus grande ville du Mexique. Elle est León is the sixth-biggest city in Mexico and is surtout connue pour son importante industrie de la well known for its large shoe industry. The town of chaussure. A une cinquantaine de kilomètres, la ville Guanajuato, some fifty kilometers away, deserves a de Guanajuato mérite à elle seule le voyage. Le centre visit in itself. The historical centre of this former mining historique de cette ancienne cité minière – théâtre city – the theatre of the start of the rally – is classified de la cérémonie de départ du rallye – est classé au as part of the UNESCO World Heritage. patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO.

LE RALLYE THE RALLY Première édition : 1979 First event: 1979 Base : León Base: León Parc d’assistance : Poliforum de León Service Park: Poliforum León Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 15 à 30°C. Weather: temperatures from 15 to 30°C. Dry, windy Temps sec et venteux. weather. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 7h06 / 18h52 7:06/18:52 Site internet : www.rallymexico.com Website: www.rallymexico.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2006 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2005 Solberg / Mills Subaru Impreza WRC 2004 DS3 RACING

68 | | 69 24-27/03/2011 RALLY DE PORTUGAL CITROËN RACING

LE PAYS COUNTRY Superficie : 91 946 km2 Area: 91,946 km2 Population : 11,3 millions d’habitants Population: 11,300,000 Fuseau horaire : UTC / Changement d’horaire dans la Time Zone: UTC/change of time in the night of nuit de samedi à dimanche UTC+1 Saturday/Sunday UTC+1 Capitale : Lisbonne Capital: Lisbon Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : portugais Official language: Portuguese

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? Auparavant organisé autour de Porto dans le nord du Rally de Portugal used to be organized around Porto pays, le Rally de Portugal s’est déplacé en Algarve in the north of the country and moved to the Algarve depuis l’édition 2007. Cette année, le départ sera region in 2007. This year the start will be given in donné de Lisbonne à plus de trois cents kilomètres Lisbon, more than three hundred kilometers from the du parc d’assistance. Une première spéciale – à service park. The first stage – reconnaissance in electric reconnaître avec des voitures électriques – se déroulera vehicles – will take place in the streets of the capital. dans les rues de la capitale.

LE RALLYE THE RALLY Première édition : 1967 First event: 1967 Base : Faro Base: Faro Parc d’assistance : Estadio Algarve Service Park: Estadio Algarve Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 9 à 19°C. Temps sec. Weather: temperatures from 9 to 19°C. Dry Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h30 / 18h47 6:30/18:47 Site internet : www.rallydeportugal.pt Website: www.rallydeportugal.pt

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Ogier / Ingrassia Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2001 Mäkinen / Mannisenmaki Mitsubishi Lancer Evo IV 2000 Burns / Reid Subaru Impreza WRC 2004 DS3 RACING

70 | | 71 14-16/04/2011 JORDAN RALLY CITROËN RACING

LE PAYS COUNTRY Superficie : 92 300 km2 Area: 92,300 km2 Population : 6,2 millions d’habitants Population: 6,200,000 Fuseau horaire : UTC+3 Time Zone: UTC+3 Capitale : Amman Capital: Amman Monnaie : dollar jordanien Currency: Jordanian dollar Langue officielle : arabe Official language: Arabic

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? La Mer Morte est un lac d’eau salée situé entre la The Dead Sea is a saline lake between Jordan, Israel Jordanie, Israël et la Palestine. A une altitude de -422 and Palestine. At 422 metres below sea level it is the mètres, il est le point le plus bas de la planète. Victime lowest point on the planet. It suffers from evaporation de l’évaporation, son niveau baisse d’environ un mètre and its level drops by around 1 metre per year. The par an. La salinité de l’eau avoisine les 30%. Avec une salinity of the water is around 30%. It has a mass/ masse volumique de 1240 kg/m3, un homme peut y volume of 1240 kg/m3 so a man can float in it without flotter sans problème. problems!

LE RALLYE THE RALLY Première édition : 1981 First event: 1981 Base et parc d’assistance : Dead Sea Base and Service Park: Dead sea Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 25 à 35°C. Temps sec. Weather: temperatures from 25 to 35°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h02 / 19h11 6:02/19:11 Site internet : www.jordanrally.com Website: www.jordanrally.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC DS3 RACING

72 | | 73 05-08/05/2011 RALLY D’ITALIA SARDEGNA CITROËN RACING

LE PAYS COUNTRY Superficie : 301 336 km2 Area: 301,336 km2 Population : 60,1 millions d’habitants Population: 60,100,000 Fuseau horaire : UTC+2 Time Zone: UTC+2 Capitale : Rome Capital: Roma Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : italien Official language: Italian

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? La Sardaigne a donné son nom à la sardine. Les Sardinia gave its name to the sardine. The Greeks, Grecs, premiers à s’installer sur l’île devenue italienne, who were the first to colonize the island that later ont ainsi donné ce nom à ce poisson de la famille became Italian, gave this name to this fish of the des Clupeidae qui pullulait dans cette région de la Clupeida family that abounded in this region of the Méditerranée. Mediterranean.

LE RALLYE THE RALLY Base : Olbia Base : Olbia Parc d’assistance : Port d’Olbia Service Park: Olbia commercial port Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 10 à 21°C. Temps sec. Weather: temperatures from 10 to 21°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h15 / 20h23 6:15/20:23 Site internet : www.rallyitaliasardegna.com Website: www.rallyitaliasardegna.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2009 Latvala / Anttila Ford Focus RS WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 2006 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2005 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC DS3 RACING

74 | | 75 26-29/05/2011 RALLY ARGENTINA CITROËN RACING LE PAYS COUNTRY Superficie : 2 766 890 km2 Area: 2,766,890 km2 Population : 40,6 millions d’habitants Population: 40,600,000 Fuseau horaire : UTC-3 Time Zone: UTC-3 Capitale : Buenos Aires Capital: Buenos Aires Monnaie : peso argentin Currency: Argentinean peso Langue officielle : espagnol Official language: Spanish

LE SAVIEZ-VOUS ? DID YOU KNOW? Basé à Villa Carlos Paz, non loin de la seconde ville du Rally Argentina is based in the Villa Carlos Paz, not pays Cordoba , le Rally Argentina passe à des altitudes far from the country’s second city, Cordoba. It goes up de plus de 2 100 mètres. Dans El Condor, Mina to altitudes of over 2100 metres. In El Condor, Mina Clavero ou Santa Rosa de Calamuchita, des centaines Clavero and Santa Rosa de Calamucha, hundreds de milliers de spectateurs s’installent dans un décor of thousands of spectators install themselves in a lunaire autour d’asados en écoutant les commentaires lunar landscape around asados while listening to the à la radio. Ambiance garantie ! commentaries on the radio. Talk about an ambiance!

LE RALLYE THE RALLY Première édition : 1980 First event: 1980 Base et parc d’assistance : Villa Carlos Paz Base and Service Park: Villa Carlos Paz Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 8 à 20°C. Weather: temperatures from 8 to 20°C. Dry with risk of Temps sec, risques de pluie en altitude. showers on higher ground. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h38 / 20h20 6:38/20:20 Site internet : www.rallyargentina.com Website: www.rallyargentina.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2009 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2006 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2005 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC

DS3 RACING 2004 Sainz / Marti Citroën Xsara WRC

76 | | 77 16-19/06/2011 ACROPOLIS RALLY OF GREECE CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 131 625 km2 Area: 131,625 km2 Population : 11,2 millions d’habitants Population: 11,200,000 Fuseau horaire : UTC+3 Time Zone: UTC+3 Capitale : Athènes Capital: Athens Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : Grec moderne Official language: modern Greek

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? Le Canal de Corinthe, creusé à l’initiative de Français The Corinth canal, dug by the French between 1882 entre 1882 et 1893, mesure 6343 mètres de lon- and 1893, is 6343 metres long and 21 metres wide. gueur pour 21 mètres de largeur. Il permet aux navires Thanks to it ships of under 10 000 tons can avoid a de moins de 10000 tonnes d’éviter un détour de 400 detour of 400 kms around the peninsula to join the kilomètres autour de la péninsule pour joindre la Mer Aegean to the Ionian sea. Egée à la Mer Ionienne.

Le rallye THE RALLY Première édition : 1951 First event: 1951 Base et parc d’assistance : Loutraki Base and Service Park: Loutraki Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 20 à 35°C. Temps sec. Weather: temperatures from 20 to 35°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h02 / 20h49 6:02/20:49 Site internet : www.acropolisrally.gr Website: www.acropolisrally.gr

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2009 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 2006 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 2005 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC DS3 RACING

78 | | 79 20-30/07/2011 NESTE OIL RALLY FINLAND CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 338 424 km2 Area: 338,424 km2 Population : 5,3 millions d’habitants Population: 5,300,000 Fuseau horaire : UTC+3 Time Zone: UTC+3 Capitale : Helsinki Capital: Helsinki Monnaie : euro Currency: Euro Langues officielles : finlandais, suédois Official language: Finnish and Swedish

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? Si le Rallye de Finlande fut auparavant baptisé Rallye The fact that the rally used to be called the Rally of a des 1000 Lacs, ce n’est pas par hasard ! Le pays 1000 Lakes is not down to chance. There are 187 abrite 187 888 lacs de 500 m2 et plus et 179 584 888 lakes over 500M2 and more than 179 584 îles. Les forêts couvrent 86 % de la surface totale. islands. Forests cover 86% of the whole country.

Le rallye THE RALLY Première édition : 1951 First event: 1951 Base et parc d’assistance : Jyväskylä Base and Service Park: Jyväskylä Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 10 à 20°C. Temps sec. Weather: temperatures from 10 to 25°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 4h28 / 22h16 4:28/22:16 Site internet : www.nesteoilrallyfinland.fi Website: www.nesteoilrallyfinland.fi

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Latvala / Anttila Ford Focus RS WRC 2009 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC 2006 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC DS3 RACING

80 | | 81 18-21/08/2011 ADAC RALLYE DEUTSCHLAND CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 357 026 km2 Area: 357,026 km2 Population : 81,8 millions d’habitants Population: 81,800,000 Fuseau horaire : UTC+2 Time Zone: UTC+2 Capitale : Berlin Capital: Berlin Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : allemand Official language: German

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? Redoutées dans le camp militaire de Baumholder, The dreaded hinkelsteins are standing stones laid les hinkelsteins sont des menhirs disposés le long des out along the route to help tank drivers find their way routes pour aider les conducteurs de chars à se diriger despite poor visibility. Any car that hits one of these malgré une faible visibilité. La rencontre d’une voiture stones that weighs hundreds of kilos generally comes avec l’une de ces pierres de plusieurs centaines de off worst! kilogrammes est rarement sans dommage…

Le rallye THE RALLY Première édition : 1982 First event: 1982 Base et parc d’assistance : Trier Base and Service Park: Trier Surface : asphalte Surface: tarmac Météo : températures de 12 à 23°C. Temps sec. Weather: temperatures from 12 to 23°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 5h58 / 21h22 5:58 / 21:22 Site internet : www.rallye-deutschland.de Website: www.rallye-deutschland.de

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2009 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2006 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2005 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2004 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC

DS3 RACING 2003 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2002 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC

82 | | 83 08-11/09/2011 RALLY AUSTRALIA CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 7 686 850 km2 Area: 7,686,850 km2 Population : 22,5 millions d’habitants Population: 22,500,000 Fuseau horaire : UTC+11 Time Zone: UTC+11 Capitale : Canberra Capital: Canberra Monnaie : dollar australien Currency: Australian dollar Langue officielle : anglais Official language: English

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? On estime la population australienne des kangourous The kangaroo population of Australia is estimated à 40 millions de têtes, soit près de deux fois plus que at 40 million, twice the number of humans! The red le nombre d’humains. Les kangourous roux sont les kangaroo is the most common. Its height can reach plus représentés. Ils peuvent atteindre 1,80 mètre 1.80m and its weight 85 kgs, and it hops along merrily de hauteur pour un poids de 85 kg et sauter jusqu’à at speeds of up to 88 km/h! 88 km/h.

Le rallye THE RALLY Première édition : 1988 First event: 1988 Base : Coffs Coast Base and Service Park: Coffs Coast Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 11 à 20°C. Temps sec. Weather: temperatures from 11 to 20°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 6h05 / 17h42 6:05/17:42 Site internet : www.rallyaustralia.com Website: www.rallyaustralia.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2009 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 2006 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 2005 Duval / Smeets Citroën Xsara WRC 2004 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 2003 Solberg / Mills Subaru Impreza WRC DS3 RACING

84 | | 85 29/09-02/10/2011 RALLYE DE FRANCE ALSACE CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 675 417 km2 Area: 675,417 km2 Population : 65,4 millions d’habitants Population: 65,400,000 Fuseau horaire : UTC+1 Time Zone: UTC+1 Capitale : Paris Capital: Paris Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : français Official language: French

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? Berceau de l’industrie automobile française, l’Alsace Alsace is the cradle of the French motor car industry possède un site d’assemblage PSA à Mulhouse qui a and the PSA production line in Mulhouse produced its vu sortir sa 10 000 000e voiture de ses chaines du- 10 000 000th car in 2008. The Schlumpf Collection, rant l’année 2008. La Collection Schlumpf, plus grand the biggest car museum in the world, is also in musée du monde dédié à l’automobile, est également Mulhouse. située à Mulhouse.

Le rallye THE RALLY Première édition : 2010 First event: 2010 Base : Strasbourg Base: Strasbourg Parc d’assistance : Zénith de Strasbourg Service Park: Zénith de Strasbourg Surface : asphalte Surface: tarmac Météo : températures de 7 à 18°C. Temps sec, Weather: temperatures from 7 to 18°C. Dry, risk of risques d’averses. showers. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 7h25 / 19h11 7:25/19:11 Site internet : www.rallyedefrance.com Website: www.rallyedefrance.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC DS3 RACING

86 | | 87 20-23/10/2011 RALLY RACC CATALUNYA CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 505 911 km2 Area: 505,911 km2 Population : 46,6 millions d’habitants Population: 46,600,000 Fuseau horaire : UTC+1 Time Zone: UTC+1 Capitale : Madrid Capital: Madrid Monnaie : euro Currency: Euro Langue officielle : espagnol Official language: Spanish

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? PortAventura Resort qui sert de base au Rallye PortAventura Ressort, Rally Spain’s headquarters, is a d’Espagne est un parc à thèmes inauguré en 1995. theme park inaugurated in 1995. Seven roller-coasters Sept montagnes russes le rendent célèbre dont Dragon have made it famous including the 1270-metre Khan, long de 1270 mètres avec huit inversions, et Dragon Khan with eight switchbacks, and the Furius Furius Baco qui propulse les occupants des trains à Baco, which powers the train occupants to 135 km/h 135 km/h en 3,5 secondes… in 3.5s!

Le rallye THE RALLY Première édition : 1957 First event: 1957 Base : Salou Base: Salou Parc d’assistance : PortAventura Service Park: PortAventura Surface : terre / asphalte Surface: gravel and tarmac Météo : températures de 11 à 21°C. Temps sec. Weather: temperatures from 11 to 21°C. Dry. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 8h08 / 19h04 8:08/19:04 Site internet : www.rallyracc.com Website: www.rallyracc.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2009 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2006 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC

DS3 RACING 2005 Loeb / Elena Citroën Xsara WRC 1999 Bulgaski / Chiaroni Citroën Xsara Kit-Car

88 | | 89 10-13/11/2011 RALLY OF GREAT BRITAIN CITROËN RACING Le pays COUNTRY Superficie : 229 850 km2 Area: 229,850 km2 Population : 58 millions d’habitants Population: 58,000,000 Fuseau horaire : UTC Time Zone: UTC Capitale : Londres Capital: London Monnaie : livre sterling Currency: pound sterling Langue officielle : anglais Official language: English

Le saviez-vous ? DID YOU KNOW? Construit pour remplacer le vieillissant Arms Park, The Millenium Stadium was built to replace the aging le Millenium Stadium était le plus grand stade à toit Arms Park, and it had the biggest extendable roof in amovible d’Europe lors de son inauguration en 1999. Europe on its inauguration in 1999. It can hold 73 D’une capacité de 73 434 places, sa construction a 734 spectators and it cost 145 million euros. Today, coûté 145 millions d’euros. Il accueille aujourd’hui les it hosts the national Welsh rugby and football team équipes nationales galloises de rugby et de football et matches, as well as many other events. de nombreuses autres manifestations.

Le rallye THE RALLY Première édition : 1932 First event: 1932 Base et parc d’assistance : Cardiff Base and Service Park: Cardiff Surface : terre Surface: gravel Météo : températures de 5 à 11°C. Routes humides Weather: temperatures from 5 to 11°C. Wet, muddy et boueuses. roads. Lever et coucher du soleil le premier jour du rallye : Sunrise and sunset on the first day of the rally: 7h22 / 16h31 7:22/16:31 Site internet : www.walesrallygb.com Website: www.walesrallygb.com

PALMARÈS WRC / WRC HALL OF FAME

2010 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2009 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2008 Loeb / Elena Citroën C4 WRC 2007 Hirvonen / Lehtinen Ford Focus RS WRC 2006 Grönholm / Rautiainen Ford Focus RS WRC DS3 RACING

90 | | 91 UN TREMPLIN VERS LE SOMMET

Citroën Racing a toujours proposé des voitures compétition-clients fiables, performantes et économiques. La Citroën DS3 R3 perpétue cette tradition, tout en offrant des prestations inédites à ce niveau du sport automobile. Organisé dans dix pays européens, le Citroën Racing Trophy propose un cadre d’expression convivial et attractif aux pilotes privés ayant choisi la DS3 R3.

A LAUNCH PAD TO THE SUMMIT

Citroën Racing has always sold quick reliable and economical client-competition cars. The Citroën DS3 R3 carries on this tradition while offering performances unheard of at this level of motor sport. The Citroën Racing Trophy organized in European countries gives privateer drivers who have chosen the DS3 R3 a friendly and attractive environment. 92 | | 93 CITROËN RACING LA NOUVELLE RÉFÉRENCE THE NEW STANDARD

En complément de son engagement officiel en WRC, Citroën Racing a toujours proposé des In addition to its official participation in WRC, Citroën Racing has always offered products desi- produits conçus pour les clients. C’est dans cette optique qu’a été imaginée Citroën DS3 R3, gned for customers. The French manufacturer has now furthered this rich tradition by designing qui a fait son apparition sur les épreuves spéciales au milieu de l’année 2010. Basée sur la Citroën DS3 R3, which made its rallying debut at the middle of 2010. Based on the new Group nouvelle réglementation du Groupe R3T, édictée par la FIA, DS3 R3 reprend l’architecture et R3T regulations drawn up by the FIA, DS3 R3 features the same structural design and appea- l’apparence du modèle de série. rance as the production model.

L’EXPERTISE DE CITROËN RACING EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ CITROËN RACING, EXPERTS WHEN IT COMES TO SAFETY

DS3 R3 bénéficie de tout le savoir-faire de Citroën Racing en matière de sécurité passive et de rigidité du Citroën Racing has deployed châssis. La monocoque de série est ressoudée avant de recevoir un arceau multipoints. Pour une meilleure its extensive expertise in répartition des masses, la batterie et l’extincteur automatique sont placés derrière les sièges. Protégeant la passive safety and chassis mécanique, un ski en acier contribue également à abaisser le centre de gravité. Le réservoir souple homolo- rigidity on DS3 R3. The gué FIA conserve son emplacement d’origine. standard monocoque chassis has been re-welded and fitted DES SUSPENSIONS ADAPTABLES ET with a multi-point roll cage. PERFORMANTES In order to improve weight distribution, the battery and L’efficacité de DS3 R3 sur tous les types automatic fire extinguisher de terrains est liée à la qualité de ses are positioned behind the trains roulants, conçus en utilisant les seats. A steel skidplate possibilités accordées par la réglementa- protects the underside tion. À l’avant, le berceau d’origine est of the engine and also helps modifié pour recevoir des triangles tubu- to lower the car’s centre of laires. Issu de la série, le pivot est à la fois gravity. The flexible, FIA- allégé et renforcé. homologated fuel tank remains in its original position. Développés en collaboration avec BOS, les amortisseurs se caractérisent par ADAPTABLE AND HIGH-PERFORMANCE SUSPENSION des innovations majeures : la jambe de force en aluminium lubrifiée par un bain DS3 R3’s efficiency on all road surfaces stems from the quality of its suspension system, d’huile, ce qui améliore la constance et la designed to make full use of the regulations. At the front, the production sub-frame has been altered durée de vie de la suspension, et le point so that tubular wishbones can be fitted. The axle is both lighter and stronger than on the production d’ancrage inférieur déporté vers l’avant, model. permettant d’augmenter le débattement et la longueur de guidage de l’amortis- Developed in conjunction with BOS, the shock absorbers boast several innovative features: the aluminium seur. Afin d’adapter son comportement à struts are lubricated in an oil bath, which improves the consistency and lifespan of the suspension, and the DS3 RACING tous les styles de pilotage, DS3 R3 offre lower, frontally-offset anchor point, which increases the travel and the guiding length of the shock absorber. In de nombreuses possibilités de réglages. order to adapt its road handling to all driving styles, DS3 R3 offers a variety of setup options.

94 | | 95 The braking system features a ‘pedal box’ assembly with two master cylinders. The discs are held in place by four-

CITROËN RACING calliper pistons at the front and two-calliper pistons at the rear. The handbrake is hydraulic.

ENGINE: A 1.6-LITRE HIGH-PRESSURE TURBO WITH INCREDIBLE TORQUE!

For the first time ever, Citroën Racing has produced a customer-racing product fitted with a turbocharged engine. The experience acquired by the brand in WRC for almost ten years has been put to good use in its design. The 1.6-litre THP (high pressure turbo) engine is very closely related to the production model used throughout the PSA group. Fitted with a regulation-compliant 29mm turbo flange, it develops 210bhp of power and generates a torque of 350Nm (with commercially-available fuel). This second value improves traction and delivers excel- lent versatility at all engine speeds.

In accordance with the regulations, many parts have been taken or derived from the production model. For example, the intake and exhaust manifolds, turbocharger, injectors and injection pumps are identical to those Le système de freinage est équipé d’un ‘pedal box’ avec double maître cylindre. Les disques sont pincés par used on production models. The air filter, camshaft, pistons, connecting rods, engine flywheel and exhaust des étriers à quatre pistons (AV) et deux pistons (AR). Le frein à main est hydraulique. system are, however, specific racing parts.

UN MOTEUR 1.6 THP AU COUPLE PHÉNOMÉNAL ! GEARBOX: A MAJOR FIRST WITH SEMI-AUTOMATIC CONTROL

Pour la première fois de son histoire, Citroën Racing propose un produit compétition-client équipé d’un For the first time, a customer-racing product has been fitted with a semi-automatic gearbox, which reduces the moteur turbo. Sa conception a été facilitée par l’expérience acquise par la marque en WRC depuis près de time spent changing gears and increases reliability. The electronic management system only authorizes gear 10 ans. Le moteur 1.6 THP (turbo haute pression) est étroitement dérivé du bloc de série utilisé au sein changes when the engine parameters allow it. The clutch pedal is still present, but is only used to drive off. du groupe PSA. Doté d’une bride de turbo réglementaire de 29 mm, il délivre une puissance de 210 ch. et un During subsequent gear changes, the clutch is automatically controlled. couple de 350 N.m (carburant commercial). Cette dernière valeur favorise la motricité et une grande facilité d’exploitation à tous les régimes. Under the bonnet, the specific elements of the semi-automatic control (solenoid valves, actuators and pressure unit) have all been taken from the production model and adapted to the six-speed gearbox. The housing for the Conformément à la réglementation, des nombreuses pièces sont issues ou dérivées de la série. Ainsi, les col- twin-disc clutch has been cast in aluminium, whilst the gearing casing has been cut from the block. lecteurs d’admission et d’échappement, le turbo, les injecteurs et les pompes d’injection sont conformes à l’origine. Le filtre à air, les arbres à cames, les pistons, les bielles, le volant moteur et la ligne d’échappe- ment sont en revanche spécifiques à la compétition.

UNE GRANDE PREMIÈRE AVEC LA COMMANDE DE BOÎTE DE VITESSES PILOTÉE

Pour la première fois, un produit compétition-client rallye est équipé d’une commande pilotée, qui permet de réduire de moitié le temps de passage des rapports et d’augmenter la fiabilité. En effet, la gestion élec- tronique n’autorise un changement de rapport que si les paramètres du moteur le permettent. La pédale d’embrayage subsiste, mais elle n’est utilisée que pour les départs. Lors des changements de rapports, l’embrayage est commandé automatiquement.

Sous le capot, les éléments spécifiques à cette commande pilotée (électrovannes, actionneurs, groupe de pression) sont issus de la série et adaptés à la boîte de vitesses à six rapports. Le carter recevant l’embrayage bi disque est en fonderie d’aluminium, tandis que la cassette abritant la pignonnerie est taillée dans la masse. DS3 RACING

96 | | 97 CITROËN RACING

PLUS DE 10 000 KM D’ESSAIS DE DÉVELOPPEMENT ! OVER 10,000KM OF DEVELOPMENT TESTING!

Après douze mois de conception au sein du bureau d’études de Citroën Racing, DS3 R3 a fait ses After twelve months spent in Citroën Racing’s design office, DS3 R3 made its first outing at the end of August premiers tours de roues à la fin du mois d’août 2009. Afin de valider la robustesse des différents com- 2009. To check the sturdiness of the various components, initial testing was carried out on ‘rough gravel’ test posants, les roulages ont eu lieu sur une base d’essais terre ‘typée cassante’ caractéristique des épreuves tracks, typical of the road surfaces seen in Mediterranean rallies. Development testing continued on tarmac, the méditerranéennes. Les essais de développement se sont ensuite poursuivis sur asphalte, terrain idéal pour ideal surface to test performance, and on flowing gravel roads. In total, DS3 R3 covered over 10,000kms in la recherche de la performance, et sur terre roulante. Au total, DS3 R3 a parcouru plus de 10 000 km en development testing, split evenly among the different types of road surfaces. séances de développement, avec une répartition homogène entre les différents types de routes. The development tests were then validated during the second part of the 2010 season, with DS3 R3 taking part Ces essais de développement ont été validés lors de la seconde partie de la saison 2010, avec l’enga- in eight rallies. All of the drivers agreed that the car was easy to drive and highlighted three strengths: the torque gement de DS3 R3 sur huit rallyes. Unanimement, les pilotes ont apprécié la facilité de conduite en of the 1.6-litre engine, the semi-automatic gearbox and the suspension.

DS3 RACING soulignant trois points forts : le couple du moteur 1.6 THP, la commande de boîte de vitesses pilotée et les suspensions.

98 | | 99 FICHE TECHNIQUE TECHNICAL SPECIFICATIONS CHÂSSIS CHASSIS Structure Coque renforcée par arceau multipoints soudé Structure Reinforced body with welded, multi-point roll cage CITROËN RACING Carrosserie DS3 THP 150, prise d’air de toit et rétroviseurs spécifiques Bodywork DS3 THP 150 with specific roof-mounted air intake and rear-view mirrors MOTEUR ENGINE Type 1.6 THP PSA Type 1.6 THP PSA Alésage x course 77x85,8 mm Bore x stroke 77x85.8 mm Cylindrée 1598 cm3 Capacity 1,598cc Puissance maxi 210 ch à 4750 tr/mn Maximum power 210bhp at 4,750rpm Couple maxi 350 N.m à 3000 tr/mn Maximum torque 350Nm at 3,000rpm Puissance au litre 131,4 ch/L Specific output 131.4bhp/litre Distribution Double arbre à cames en tête entraîné par chaîne, linguet avec profil de Ditribution Double overhead camshaft valve train, breaker arm with adapted cam profile. cames adapté. Pistons, bielles, volant moteur et arbres à cames spécifiques. Specific pistons, connecting rods, engine flywheel and camshaft Alimentation Injection directe, mono papillon motorisé Fuel feed Direct injection, motorized single throttle valve EMBRAYAGE CLUTCH Type Mécanisme poussé, bi disque céramétallique 184 mm Type Thrust mechanism, 184mm cerametallic twin-disk TRANSMISSION TRANSMISSION Type Traction avant Type Front-wheel drive Boîte de vitesses Séquentielle à six rapports, Gearbox Six-speed sequential, electronically controlled with steering wheel-mounted commande pilotée électro hydraulique avec palette au volant paddle Différentiels Autobloquant type ZF Differential Self-locking type ZF differential FREINS BRAKES Avant Disques ventilés 330x30 mm (asphalte) et 300x30 mm (terre), étriers 4 Front Ventilated disks, 330x30mm (tarmac) and 300x30mm (gravel), 4-piston pistons callipers Arrière Disques 300x8 mm, étriers 2 pistons Rear 300x8mm discs, 2-piston callipers Répartition Réglable Distribution Adjustable Frein à main À commande hydraulique Handbrake Hydraulic control SUSPENSIONS SUSPENSION Avant Type McPherson, articulations et porte-moyeu spécifiques Front McPherson type, specific hinges and hub carriers Arrière Essieu en H Rear H-shaped axles Amortisseurs BOS réglables 3 voies (compression basse vitesse, compression haute Shock absorbers BOS three-track adjustable shock absorbers (low-and high-speed compression vitesse, détente). Butée hydraulique réglable and rebound). Adjustable hydraulic bump stop DIRECTION STEERING Type Assistée hydraulique Type Hydraulic power-assisted steering ROUES WHEELS Asphalte Jantes 7x17’’ - Pneus Pirelli 200/50/R17 Tarmac 7x17’’ wheels, PIrelli 200/50/R17 tyres Terre Jantes 6x15’’ - Pneus Pirelli 195/70/R15 Gravel and snow 6x15’’ wheels, Pirelli 195/70/R15 tyres DIMENSIONS, POIDS ET CAPACITÉS DIMENSIONS, WEIGHT AND CAPACITIES Longueur / largeur 3948 mm / 1715 mm Length / Width 3,948mm / 1,715mm Empattement 2465 mm Wheel base 2,465mm

DS3 RACING Voies 1520 mm (avant) – 1490 mm (arrière) Track 1,520mm (front) – 1,490mm (rear) Réservoir 67 litres Fuel tank 67 litres Poids 1230 kg avec équipage (règlement) Weight 1,230kg with driver pairing (regulations) 100 | | 101 DS3 RACING 102 | CITROËN RACING Email :[email protected] programmes compétition-clients des responsable Liénéré, Jean-François : Contact dotations. de et points de barème propre son propose pays Chaque €. 000 9 de total montant d’un tations de France des Rallyes est récompensée par des do- Championnat en R Groupe de victoire une Ainsi, lotes marquent des points et reçoivent pi- des primes. les MAX), (C2-R2 R2/A6 classe en ou R3) En fonction de leur classement en groupe R (DS3 à d’épreuves disputer. sans maximum calendrier, ou du minimum nombre sein au programme leur d’établir concurrents aux permet Trophy le âge, leur soit que quel privés pilotes les tous à ouvert : simplicité sa sur repose formule la de succès Le duits compétition-clientsdeCitroënRacing. dizaines de pilotes de s’affronter au volant des pro- des à permet Trophy Racing Citroën le l’Italie, à Royaume-Uni du Roumanie, la à l’Espagne De les plusbeauxrallyesnationaux. sur confronter se de Racing Citroën de clients flexible et conviviale, cette formule permet aux aux pilotes de DS3 R3 et 80 C2-R2 MAX. Simple, de près ouvert est Trophy Racing Citroën sur le épreuves, et pays dix dans Organisé L A FORMULESIMPLETCONVIIAL THE SIMPLEANDCONVIVIALFORMULA Email: [email protected] Clients-competition programmesmanager. Contact: Jean-François Liénéré and prizemoneyscale. points own its has country Each €. 9000 of prize total a with rewarded is Championship Rally French the in R Group in victory A prizes. receive and points score drivers MAX) (C2-R2 R2/A6 class in or R3) (DS3 R Group in classification their on Depending mum numberofevents. maxi - or minimum a in part take to having without calendar, the to according them suits as programme their up draw to competitors allow rules Trophy and the age, their whatever privateers all to open is It simplicity. its to down is formula this of success The the at themselves wheel ofCitroënRacingclient-competitioncars. between out it fight to drivers of host a allows Trophy Racing Citroën the Italy, to Kingdom United the from Rumania, to Spain From ther inthebestnationalrallies. formula, convivial ano- one with battle do can clients Racing Citroën and flexible simple, this Thanks to MAXs. C2-R2 and R3s DS3 of drivers to open is and events, 80 than more of consists It The Citroën Racing Trophy is held in ten countries. 10 07 06 05 04 03 02 01 09 08 10 BELUX ITALIE /ITALIA ROYAUME-UNI /UNITEDKINGDOM SUISSE /SWITZERLAND ROUMANIE /ROMANIA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE/CZECHREPUBLIC FRANCE PORTUGAL POLOGNE /POLAND IRLANDE /IRELAND 08 05 01 07 04 06 02 09 03 |103 CALENDRIER 2011

2011 CALENDAR CITROËN RACING FRANCE

Championnat de France des Rallyes SUISSE / SWITZERLAND 18-20/03/2011 Rallye du Touquet 29-30/04/2011 Critérium Jurassien 14-17/04/2011 Rallye Lyon Charbonnières 27-28/05/2011 Rallye du Chablais 13-15/06/2011 Rallye du Limousin 24-25/06/2011 Rallye du Tessin 08-10/07/2011 Rallye du Rouergue 03-04/09/2011 Course de Côte du Gurnigel 01-04/09/2011 Rallye Mont-Blanc 27-29/10/2011 Rallye International du Valais 30-02/10/2011 Rallye Alsace-Vosges ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM 28-30/10/2011 Rallye des Cévennes 25-26/02/2011 Sunseeker Rally REPUBLIQUE TCHEQUE / CZECH REPUBLIC BELUX 24-27/11/2011 Rallye du Var 01-02/04/2011 International Bulldog Rally 25-26/03/2011 Valašská Rally 23-24/04/2011 Rallye de Wallonie Championnat de France des Rallyes Terre 29-30/04/2011 Pirelli International Rally 27-28/05/2011 Rally Cesky Krumlov 20-21/05/2011 Sezoens Rally 02-03/04/2011 Rallye Terre des Causses 27-28/05/2011 Jim Clark International Rally 10-11/06/2011 Rally Hustopece 24-25/06/2011 Geko Ypres Rally 29-01/05/2011 Rallye Terre de l’Auxerrois 19-20/08/2011 Ulster Rally 01-03/07/2011 Bohemia Rally 09-10/09/2011 Omloop van Vlaanderen 22-24/07/2011 Rallye Terre de Langres 24-25/09/2011 International Rally Yorkshire 26-28/08/2011 Barum Rally 14-15/10/2011 Rallye du Luxembourg 07-09/10/2011 Rallye Terre des Cardabelles 28-29/10/2011 International Isle of Man Rally 23-24/09/2011 Rally Pribram 05-06/11/2011 Rallye du Condroz 11-13/11/2011 Rallye Terre du Vaucluse ITALIE / ITALIA ROUMANIE / ROMANIA IRLANDE / IRELAND Coupe de France des Rallyes coefficient 5 11-12/06/2011 Rally de la Lanterna 08-09/04/2011 Brasov Rally 19-20/03/2011 West Cork Rally 05-06/03/2011 Rallye des Routes du Nord 01-02/07/2011 Rally Casentino 06-07/05/2011 Targu Mures Rally 30-01/06/2011 Killarney Rally 19-20/03/2011 Rallye Pays de Giers 23-24/07/2011 Rally Citta di Luca 28-29/05/2011 Cluj Rally 17-19/06/2011 Donegal Rally 25-27/03/2011 Rallye Epernay-Vins de Champagne 02-03/09/2011 Rally Valli di Cunesi 17-18/06/2011 Arges Rally 19-20/08/2011 Ulster Rally 08-10/04/2011 Rallye Grasse Fleurs et parfum 23-24/09/2011 Rally San Remo 08-09/07/2011 Sibiu Rally 10-11/09/2011 Wexford Rally 30-01/05/2011 Rallye de Lozère 22-23/10/2011 Rally ACI Como 05-07/08/2011 Arad Rally 01-02/11/2011 Cork Rally 06-08/05/2011 Rallye Pays de Dieppe PORTUGAL POLOGNE / POLAND 13-14/05/2011 Rallye de la Sainte Baume 26-27/02/2011 Rally Torrie 08-10/04/2011 Elmot rally 27-29/05/2011 Rallye Vins de Macon 30-01/05/2011 Rallye Serras De Fafe 10-12/06/2011 Karkonoski rally 10-12/06/2011 Rallye Ain Jura 11-12/06/2011 Rallye Vila Verde 05-07/08/2011 Rzeszowski rally 10-11/09/2011 Rallye Pays de St Yrieix 16-17/09/2011 Rallye Centro Do Portugal 02-04/09/2011 Dolnosląski rally 24-25/09/2011 Rallye Cœur de France 22-23/10/2011 Rallye De Mortagua 23-25/09/2011 Poslki rally 19-20/11/2011 Rallye Automne - la Rochelle 19-20/11/2011 Rallye Casinos Do Algarve 14-16/10/2011 Kosice rally DS3 RACING

104 | | 105 DS3 RACING 106 | des activitésdeCitroën Racing. cette version sport chic de DS3 reflète de la diversification de conduite et son moteur au tempérament affirmé, tempérament au moteur son et conduite de son design distinctif, son châssis privilégiant le plaisir le privilégiant châssis son distinctif, design son dynamisme, performances et raffinement. Avec raffinement. et performances dynamisme, e irë Rcn, a S Rcn associe Racing DS3 la Racing, Citroën de Bénéficiant de l’expertise des ingénieurs l’expertise de Bénéficiant L A

TROISI ÈM E

D É ESSE reflection ofthediversification ofCitroënRacing’sactivities. true a is DS3 the of version sporting this engine, zippy driving its and pleasure privileges that chassis its With design, dynamic and refinement. distinctive its and it performance and dynamism, engineers, the Racing combines from Citroën the benefitted of has expertise Racing DS The THE THIRD GODDESS |107 CITROËN RACING DYNAMIQUE ET DISTINCTIVE

Premier modèle de série développé par Citroën Racing, la DS3 Racing est commercialisée depuis le mois de septembre 2010. Distinctive par son design, cette version sport chic de la DS3 a bénéficié de l’expertise des ingénieurs de Citroën Racing pour la mise au point du châssis et du moteur.

UN DESIGN D’INSPIRATION RACING

Reprenant les codes stylistiques de la Citroën DS3, la version Racing est un véritable concentré de dyna- misme. Elle se distingue notamment par un diffuseur d’air, une sortie d’échappement avec une double canule chromée ou encore une finition carbone, que l’on retrouve sur de nombreux éléments de carros- serie : diffuseur d’air, lame semi-rigide du bouclier avant, ceinture de bas de caisse, élargisseurs d’aile... Le tempérament fort et racé de la Citroën DS3 Racing se décline en deux coloris, noir Obsidien avec un pavillon orange ou Blanc Banquise avec un pavillon gris. Des adhésifs de personnalisation permettent d’affirmer encore un peu plus son caractère dynamique.

L’habitacle bénéficie du même traitement spécifique que l’extérieur. Des rappels de teintes extérieures et de carbone se retrouvent sur de nombreuses pièces d’habillage comme la façade centrale de la planche de bord, l’enjoliveur du volant ou encore les supports de la casquette du combiné d’instruments. L’exclusivité est clairement affichée par la signature Citroën Racing sur le dossier des sièges avant, ainsi que sur une DYNAMIC AND DISTINCTIVE plaque d’identification située sur la garniture de pavillon.

The DS3 Racing, on sale since September 2010, is the first series production model developed by Citroën Racing. This chic sporting version of the DS3 stands out because of its design, and the Citroën Racing engineers’ expertise has been used to set up the chassis and fine-tune the engine.

A RACING-INSPIRED DESIGN

The Racing version has followed the styling cues of the Citroën DS3 and it is a real bundle of dynamism. It stands out by its air diffuser, a kind of exhaust with a double chromed tube, and a carbon finish on several elements of the bodywork: air diffuser, semi-rigid splitter on the front bumper, waistline of the sills, wing blisters. The strong, fluid temperament of the Citroën DS3 Racing is expressed in two colours: Obsidian black with an orange roof or ‘Banquise’ white with a grey roof. Personalization adhesives can be used to emphasize its dynamic character even more.

The cabin also benefits from the same specific treatment as the exterior. Cues of the external shades of colour and carbon can be found on several pieces of trim like the central façade of the dashboard, steering wheel trim

DS3 RACING and the supports of the housing of the instrument binnacle. Its exclusivity is clearly shown by the Citroën Racing signature on the headrests of the front seats, as well as an identification plate in the roof trim.

108 | | 109 UN MOTEUR AU TEMPÉRAMENT AFFIRMÉ AN ENGINE WITH A STRONG TEMPERAMENT

La performance est au cœur de la DS3 Racing. Son moteur, mis au point par les ingénieurs de Citroën Performance is at the very heart of the DS3 Racing. Its engine, fine-tuned by the Citroën Racing engineers bene- Racing, bénéficie de toute l’expertise de l’équipe sextuple Championne du Monde des Rallyes. À partir fits from all the know-how of the 6-time World Rally Championship winning team. The engineers have managed

CITROËN RACING de la motorisation 1,6 litre THP 150, les motoristes ont réussi à augmenter la puissance de 156 à 202 to raise the power of the 1.6-litre THP 150 engine from 156 to 202 bhp while keeping CO2 emissions down ch tout en contenant les émissions de CO2 à 149g/km. Le couple est également plus généreux : il to 149g/km. The torque is also improved, and has increased by over 15% from 240 Nm to 275 Nm, and can augmente de plus de 15% en passant de 240 Nm à 275 Nm et reste disponible sur une large plage be used over a wide range of revs. de régime.

UN CHÂSSIS PRIVILÉGIANT LE PLAISIR DE CONDUITE

Le châssis et les trains roulants de la DS3 Racing ont fait l’objet d’une mise au point spécifique. Sur cette version, les ingénieurs se sont donnés pour objectif de favoriser des sensations intenses. Pour coller à la route, un travail de fond a été mené sur la suspension avec des réglages d’amortisseurs spécifiques et un élargissement de 30 mm des voies avant et arrière. L’assiette a également été abaissée de 15 mm.

Encore plus précise, la direction est adaptée au tempérament dynamique de la voiture. Le système de freinage composé à l’avant d’étriers à 4 pistons et de disques spécifiques, améliorant ainsi l’endurance et la performance. La DS3 Racing est chaussée de grandes roues de 18 pouces au design inédit. Les jantes bénéficient de la technologie dite ‘Reverse’, qui consiste à déplacer le creux de la jante de l’extérieur vers l’intérieur. Visuellement, elle deviennent équivalentes à des roues de 19’’ et permettent une optimisation de l’inertie et une réduction de la masse.

A CHASSIS THAT GIVES PRIORITY TO DRIVING PLEASURE

The setups of the chassis and running gear of the DS3 Racing have had specially tuned. The engineers set themselves the task of favouring intense sensations in this version of the car. To glue it to the road in-depth work was carried out on the suspension with specific damper adjustments, and the front and rear tracks have been increased by 15 mm.

The steering is much more precise and is adapted to the car’s fiery temperament. The brake system consists of 4-piston calipers at the front plus specific discs that improve endurance and performance. The DS3 Racing is

DS3 RACING shod with large 18-inch wheels with an innovative design. The rims benefit from the Reverse technology, which consist of moving the hollow of the rim from the exterior to the interior. Visually they look like 19-inch wheels and they optimize intertie and a reduction of the mass. 110 | | 111 FICHE TECHNIQUE TECHNICAL SPECIFICATIONS CHÂSSIS CHASSIS Structure Coque et carrosserie acier Structure Steel body and bodywork CITROËN RACING MOTEUR ENGINE Type EP6DTS - 1.6 turbo à injection directe Type EP6DTS - 1.6-litre turbocharged direct injection engine Alésage x course 77x85,8 mm Bore x stroke 77x85.8mm Cylindrée 1598 cm3 Capacity 1,598cc Puissance maxi 202 ch à 6000 tr/mn Maximum power 202bhp at 6,000rpm Couple maxi 275 N.m de 2000 à 4500 tr/mn Maximum torque 275Nm from 2,000 to 4,500rpm Puissance au litre 126 ch/L Specific output 126bhp/litre Distribution Double arbre à cames en tête entrainés par courroie crantée Ditribution Double overhead camshaft valve train driven by timing belt 4 soupapes par cylindre 4 valves per cylinder Alimentation Injection directe Bosch MEV17.4 Fuel feed Direct injection Bosch MEV17.4 TRANSMISSION TRANSMISSION Type Traction avant Type Front-wheel drive Boîte de vitesses Six rapports type BVM6 Gearbox Six-speed manual - Type BVM6 FREINS BRAKES Avant Disques ventilés 323 mm - Etriers 4 pistons Front Ventilated discs, 323mm - 4-piston callipers Arrière Disques 249 mm - Etriers flottants Rear Plain discs, 249mm - floating callipers SUSPENSIONS SUSPENSION Avant McPherson Front McPherson Arrière Traverse déformable Rear Deformable beam DIRECTION STEERING Type Assistée électrique variable Type Electric power-assisted steering ROUES WHEELS Dimensions 215/40 R 18 Size 215/40 R 18 DIMENSIONS, POIDS ET CAPACITÉS DIMENSIONS, WEIGHT AND CAPACITIES Longueur / largeur 3948 mm / 1717 mm Length / Width 3,948mm / 1,717mm Empattement 2464 mm Wheel base 2,464mm Voies 1488 mm (avant) - 1491 mm (arrière) Tracks 1,488mm (front) - 1,491mm (rear) Réservoir 50 litres Fuel tank 50 litres Poids à vide 1165 kg Kerb weight 1,165kg PERFORMANCES PERFORMANCES Vitesse maximale 235 km/h Maximum speed 235 km/h 400 m D.A. 14’’7 Standing 400m 14’’7 1000 m D.A. 26’’5 Standing 1000m 26’’5 0 à 100 km/h 6’’5 0-100 km/h 6’’5 CONSOMMATIONS / ÉMISSIONS FUEL CONSUMPTION / CO2 EMISSION Cycle mixte 6,4 l/100 km Combined cycle 6.4 Litres/100km

DS3 RACING CO2 149 g/km CO2 149g/km

112 | | 113 NOTES www.citroen-wrc.com

Vivez le Championnat du Monde des Rallyes sur notre nouveau site internet www.citroen-wrc.com. Sur chaque rallye, retrouvez les classements et les news CITROËN RACING en direct, les plus belles photos et les vidéos des coulisses du Citroën Total World Rally Team !

Live the World Rally Championship on our new Internet site www.citroen-wrc.com. For each rally you will find the classifications and news live, the best photos and videos of what goes on behind the scenes in the Citroën Total World Rally Team!

Ce guide est édité par Citroën Racing Communication. This guide is published by Citroën Racing Communications. http://www.facebook.com/citroenracing Conception, rédaction et réalisation : Zone Rouge – Photos : Design, words and production by Zone Rouge – Photos: McKlein, Nicolas Zwickel, DPPI et Citroën Communication McKlein, Nicolas Zwickel, DPPI and Citroën Communication – Impression : J. Brard Imprimeurs – IMPRIM’VERT® – – Printer: J. Brard Print – IMPRIMVERT ® - Printed in the UE – http://twitter.com/citroenracing DS3 RACING Imprimé en UE – Février 2011 – Document non contractuel February 2011 – Non-contractual document – no regulatory et sans valeur réglementaire. value. http://www.youtube.com/citroenwrt

114 | CRÉATIVE TECHNOLOGIE